|
|
|
German |
English |
|
viel {adj}; eine Menge; ein gerüttelt(es) Maß an [geh.]; eine Unmenge (an); Unmengen von; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.]; ein Schüppel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; ein Schippel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; haufenweise; schippelweise [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; noch und nöcher [humor.] [nachgestellt] |
much; a lot of; lots of [coll.]; lotta [slang]; a good deal of; a great deal of; loads of [coll.]; scads of [coll.]; oodles of [coll.], a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] [mach a/ey laat/laot av/av laats av/av laata a/ey guhd/gid di:l av/av a/ey greyt di:l av/av lowdz av/av skædz av/av u:dalz av/av a/ey hi:p av/av hi:ps av/av waadz av/av skwaadz av/av] | |
|
jede Menge Spaß |
heaps of fun | |
|
ein Haufen Geld |
scads of money | |
|
sehr viel größer |
very much bigger | |
|
ungeheuer viel |
an awful lot; a tremendous amount | |
|
verdammt viel [slang] |
a hell lot of [slang] | |
|
zu viel; ein Zuviel an |
too much | |
|
noch viel, viel mehr |
a whole lot more | |
|
einige dringend notwendige Reparaturen |
some much-needed repairs | |
|
aus / von jedem Dorf ein Hund, aber nicht das, was man braucht |
a lot of many things and not much of anything | |
|
Reisen Sie viel? |
Do you travel much?; Do you travel a lot? | |
|
Wir hatten viel Spaß. |
We had lots of fun. | |
|
Das ist eine ganze Menge. |
That's quite a lot. | |
|
Es war einfach zu viel für mich. |
I t was simply too much for me. | |
|
Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. |
I learned a great deal from my mistakes. | |
|
Ich möchte nicht so viel. |
I don't want that much. | |
|
In letzter Zeit habe ich sie nicht viel gesehen. |
I haven't seen her a lot lately. | |
|
Dafür gibt es Beispiele noch und nöcher. |
There are oodles of examples of this. | |
|
Die Kommode bietet eine Unmenge Stauraum. |
The chest of drawers offers oodles of storage space. | |
|
Dort war jede Menge Platz. |
There was a lotta space. | |
|
Sie hat viel für andere getan. |
She has done a lot to help other people. | |
|
Viel mehr konnten wir nicht tun. |
There wasn't much more that we could do. | |
|
Allzuviel Zeit haben wir nicht. |
We don't have an awful lot of time. | |
|
Er muss für dieses Haus eine Menge bezahlt haben. |
He must have paid a lot for that house. | |
|
Wir haben jede Menge zu tun. |
We have lots and lots to do. | |
|
Diese Sendungen sind ein Haufen Müll. |
These telecasts are a lot of rubbish. | |
|
Es würde mir viel bedeuten, wenn du dabei bist. |
It would mean a great deal to me if you would come. | |
|
Ich würde viel dafür geben, so zeichnen zu können. |
I'd give a lot to be able to draw like that! | |
|
Betrag {m}; Summe {f} (von + Zahlenangabe) [fin.] |
amount; sum (of + numerical figure) [amawnt sam av/av ? nu:merakal/nu:merikal figyer] | |
|
Ausgangsbetrag {m} |
starting amount; initial amount | |
|
Kaufbetrag {m} |
purchase amount | |
|
Nettobetrag {m}; Nettosumme {f} |
net amount; net total | |
|
ausgewiesener Betrag |
amount stated | |
|
ausgezahlter Betrag; Auszahlungsbetrag {m} |
amount paid out | |
|
ausstehender Betrag |
amount outstanding | |
|
überfälliger Betrag |
amount overdue | |
|
zu viel bezahlter Betrag; Differenzbetrag {m} |
excess amount | |
|
eine ansehnliche Summe |
a substantial amount | |
|
ein angemessener Geldbetrag; eine angemessene Geldsumme |
a fair amount of money; a fair sum of money | |
|
in der Höhe von (nach Zahlenangaben) |
in the amount of; to the amount of (used after numerical figures) | |
|
ein nicht unbeträchtlicher Betrag |
a considerable amount | |
|
zu viel berechneter Betrag; überhöhter Betrag; übersetzter Betrag [Schw.] |
overcharge | |
|
ein Honorar in der Höhe von 100 Euro; ein Honorar von 100 Euro |
a fee in/to the amount of 100 euros; a fee of 100 euros | |
|
Man einigte sich schließlich auf einen Betrag. |
An amount was finally agreed upon. | |
|
viele; eine Menge; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.] {pron} |
many; a lot of; a lotta [coll.]; lots of [coll.]; a heap of [coll.]; scads of [coll.]; a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] [meni: a/ey laat/laot av/av a/ey laata laats av/av a/ey hi:p av/av skædz av/av a/ey hi:p av/av hi:ps av/av waadz av/av skwaadz av/av] | |
|
viele Leute; eine Menge Leute |
a lot of people | |
|
so viel wie |
as many as | |
|
ziemlich viele |
a good many | |
|
sehr viele |
very many; a great many; a great deal | |
|
ein Glas zu viel |
one drink too many | |
|
ein Wort unter vielen |
one word among many | |
|
500 drinnen und noch einmal so viele draußen |
500 inside and as many again outside | |
|
Viele denken so. |
A lot of people feel that way. | |
|
Viele Leute wurden verletzt. |
Many people were hurt. | |
|
Jeder Tote ist ein Toter zu viel. |
Every life lost is one life too many. | |
|
Am Ende war es ein Risiko zu viel. |
In the end, it was one risk too many. | |
|
Es gibt nicht viele, die das können. |
Not many people can do that.; Not a lot of people can do that. | |
|
trinken {vi} {vt} |
to drink {drank; drunk} [tu:/ti/ta dringk drængk drangk] | |
|
trinkend |
drinking | |
|
getrunken |
drunk | |
|
er/sie trinkt |
he/she drinks | |
|
ich/er/sie trank |
I/he/she drank | |
|
er/sie hat/hatte getrunken |
he/she has/had drunk | |
|
ich/er/sie tränke |
I/he/she would have drunk | |
|
trink! |
drink! | |
|
Kaffee trinken {vt} |
to drink coffee; to caffeinate [slang] | |
|
Was möchtest du trinken? |
What would you like to drink? | |
|
Der Patient muss mehrere Liter am Tag trinken. |
The patient must drink several liters each day. | |
|
etw. in einem Zug austrinken; auf ex trinken [ugs.] |
to drink sth. in one go | |
|
Trink aber nicht zu viel, sonst wird dir schlecht. |
Don't you drink too much, or you'll make yourself sick. | |
|
etwas trinken gehen |
to go for a drink | |
|
Komm, gehen wir etwas trinken!; Komm, trinken wir irgendwo einen Schluck! |
Let's go for a quick drink!; Let's go for a drink! | |
|
Komm doch auf einen Schluck herein! |
Why don't you come in for a (quick) drink? | |
|
am Ende; letztendlich [geh.]; schlussendlich [Ös.] [Schw.]; zuletzt; schließlich; zum Schluss; schon noch {adv} |
in the end; finally; eventually; ultimately [in/in ða/ða/ði: end faynali: ivenchawali:/ivenshali:/i:venchawali:/i:venshali: altamatli:] | |
|
eine lange, aber am Ende erfolgreiche Kampagne |
a long but ultimately successful campaign | |
|
Er wird es schon noch merken. |
He'll come to realize it eventually. | |
|
Zum Schluss wusste ich schon nicht mehr, was ich glauben sollte. |
In the end I just didn't know what to think. | |
|
Am Ende/zuletzt hat sie dann doch nachgegeben. |
In the end/eventually she did give in. | |
|
Zuletzt war sie Vorstandsmitglied. |
At the end of her career she was a board director. | |
|
Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet. |
However, towards the end of his life he was over-taxing his strength. | |
|
Atem {m}; Atemzug {m} |
breath [breÞ] | |
|
Atemzüge {pl} |
breaths | |
|
Atem holen |
to catch one's breath; to draw (a) breath | |
|
Atem schöpfen |
to draw breath | |
|
den Atem anhalten |
to hold one's breath | |
|
tief Luft holen |
to take a deep breath | |
|
Holen Sie tief Atem! |
Draw a deep breath! | |
|
Sie erwarten nicht zu viel.; Sie rechnen nicht mit viel.; Sie haben geringe Erwartungen. |
They don't hold their breath. [fig.] | |
|
angebracht; manierlich; korrekt; schicklich [geh.]; geziemend [poet.] {adj} |
proper; appropriate; decorous; becoming; correct [praaper aprowpri:at/aprowpri:eyt dekeras bikaming kerekt] | |
|
Es galt als unschicklich, zu viel Begeisterung zu zeigen. |
It wasn't considered good form to show too much enthusiasm. | |
|
Ich finde, es gehört sich, dass du ihnen Bescheid sagst. |
I feel it is good form to let them know. | |
|
Es ist nicht gerade die feine (englische) Art, gebrauchte Sachen zu schenken. |
It is not strictly good form to give second hand gifts. | |
|
jdn./etw. (Unangenehmes) ertragen; aushalten; ausstehen {vt} [psych.] |
to tolerate; to take; to bear; to stand; to abide; to stomach; to thole [Sc.] sb./sth. (unpleasant) [tu:/ti/ta taalereyt tu:/ti/ta teyk tu:/ti/ta ber tu:/ti/ta stænd tu:/ti/ta abayd tu:/ti/ta stamak tu:/ti/ta Þowl ? ? anplezant] | |
|
ertragend; aushaltend; ausstehend |
tolerating; taking; bearing; standing; abiding; stomaching; tholing | |
|
ertragen; ausgehalten; ausgestanden |
tolerated; taken; born; stood; abided/abode; stomached; tholed | |
|
Sie kann ihn nicht ausstehen. |
She can't tolerate / bear / stand / abide him. | |
|
Manchmal ist er kaum zu ertragen / auszuhalten. |
He's hard to take sometimes.; His behaviour is hard to tolerate / stomach sometimes. | |
|
Hältst du so einen Lärm aus? |
Can you tolerate such noise? | |
|
Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus! |
I can't take this noise any more! | |
|
Ich konnte den Geruch kaum ertragen. |
I could barely stomach the smell. | |
|
Wenn ich eines nicht ausstehen kann, dann ist es Mangel an Disziplin. |
If there is one thing I cannot abide it is a lack of discipline. | |
|
Das ist ja nicht mehr auszuhalten! Ich kündige! |
I can't take this any more. I quit! | |
|
Wir kann sie seinen Sarkasmus nur ertragen?; Wie hält sie seinen Sarkasmus nur aus? |
How can she bear his sarcasm?; How can she stand his sarcasm? | |
|
Das war zu viel für sie.; Das überstieg ihre Kräfte. |
That was more than she could bear. | |
|
Nachwuchs {m}; Sprössling {m} [humor.]; Sprösslinge {pl} [humor.] [soc.] |
offspring; progeny [aofspring praajhani:] | |
|
Filius {m} (jugendlicher Sohn) [humor.] |
offspring; son | |
|
Meine Schwester kam voriges Wochenende mit ihrem zahlreichen Nachwuchs zu Besuch. |
My sister came to visit us last weekend with her numerous offspring/progeny. | |
|
Eltern erwarten oft zu viel von ihren Sprösslingen. |
Parents often expect too much from their offspring. | |
|
Zumutung {f} |
unreasonable demand; imposition [anri:znabal dimænd impazishan] | |
|
etw. als Zumutung empfinden |
to consider sth. unreasonable | |
|
wenn das nicht zu viel verlangt ist |
if that wouldn't be too much of an imposition | |
|
Anerkenntnis {n}; Eingeständnis {n} (von etw.) |
acknowledgement [Br.]; acknowledgment [Am.] (of sth.) [? ? av/av ?] | |
|
Die Leute wollen eine Antwort darauf oder zumindest ein Anerkenntnis des Problems. |
People want an answer to it, or at least an acknowledgement of the problem. | |
|
Das ist ein Eingeständnis, dass sie bisher zu viel verlangt haben. |
This is an acknowledgement that they have previously charged too much. | |
|
langsam; so langsam; schön langsam [Ös.] etx. tun {v} (allmählich, endlich) |
to begin to do sth.; to start doing sth.; to be beginning to do sth.; to be getting [tu:/ti/ta bigin tu:/ti/ta du: ? tu:/ti/ta staart du:ing ? tu:/ti/ta bi:/bi: bigining tu:/ti/ta du: ? tu:/ti/ta bi:/bi: geting/giting] | |
|
Es wäre schön, wenn du dich langsam entscheiden könntest. |
It would be nice if you could start making up your mind. | |
|
Langsam bekomme ich Angst/Hunger. |
I'm beginning to get scared/hungry. | |
|
Er begreift langsam, was er getan hat. |
He is beginning to understand what he has done. | |
|
Langsam wird mir das alles zu viel. |
It's getting too much for me. / Things are beginning to get on top of me. | |
|
Wir müssen jetzt langsam gehen. |
We must be getting on our way. | |
|
Langsam müsstest du das schon wissen. |
By now you should be knowing that. | |
|
So langsam sollten wir damit anfangen. |
We'd better think about getting started. | |
|
Bis es fertig ist, dauert es noch, aber es wird langsam. |
It's still a long way to go before it's complete, but it's getting there. | |
|
Es wird langsam Zeit, dass wir handeln statt zu reden. |
It's getting time to start doing instead of talking. | |
|
etw. auffressen; fressen {vt} [ugs.] (aufbrauchen) (Sache) |
to eat up ↔ sth. (use up) (of a thing) [tu:/ti/ta i:t ap ? ? yu:s/yu:z ap av/av a/ey Þing] | |
|
auffressend; fressend |
eating up | |
|
aufgefressen; gefressen |
eaten up | |
|
Ersparnisse aufbrauchen |
to eat up savings | |
|
Das Spiel frisst zu viel Speicherplatz. |
The game eats up too much memory. | |
|
Die Miete frisst mein ganzes Geld auf. |
My rent eats up most of my money. | |
|
Der Wagen frisst vielleicht Benzin! |
That car really eats up petrol! | |
|
Kilogramm {n}; Kilo {n} /kg/ |
kilogram; kilogramme [Br.]; kilo /kg/ [kilagræm ? kilow ?] | |
|
ein 200 Kilo-Betonblock |
a 200 kilo block of concrete | |
|
3 Kilo Reis |
3 kilos of rice | |
|
mehrere Kilos zu viel |
several kilos in excess | |
|
Mehl wird per Kilogramm verkauft. |
Flour is sold by the kilogram. | |
|
zu viel von etw. nehmen {vt} |
to overdo sth. [tu:/ti/ta owverdu: ?] | |
|
zu viel nehmend |
overdoing | |
|
zu viel genommen |
overdone | |
|
Nimm nicht zu viel Salz. |
Don't overdo the salt. | |
|
zu viel kaufen {v} |
to overbuy {overbought; overbought} [tu:/ti/ta owverbay owverbaot owverbaot] | |
|
zu viel kaufend |
overbuying | |
|
zu viel gekauft |
overbought | |
|
zu viel berechnen; zu viel abverlangen {v} |
to overcharge [tu:/ti/ta owverchaarjh] | |
|
jdm. etw. durchgehen lassen {vt} |
to let sb. get away with sth. [tu:/ti/ta let ? get/git awey wið/wiÞ/wiÞ/wið ?] | |
|
Du erlaubst deinem Kind zu viel.; Du lässt deinem Kind zu viel durchgehen. |
You let your child get away with too much. | |
|
zu viel genießen; zu viel essen; übermäßig frönen {vi} |
to overindulge [tu:/ti/ta ?] | |
|
etw. im Übermaß genießen |
to overindulge in sth. | |
|
jdn. fragen {vt} |
to ask sb. [tu:/ti/ta æsk ?] | |
|
fragend |
asking | |
|
gefragt |
asked | |
|
er/sie fragt |
he/she asks | |
|
ich/er/sie fragte |
I/he/she asked | |
|
er/sie hat/hatte gefragt |
he/she has/had asked | |
|
jdn. nach etw. fragen |
to ask sb. for/about sth. | |
|
jdn. nach seinem Namen fragen |
to ask sb.'s name | |
|
gezielt nach etw. fragen |
to ask specifically about sth. | |
|
wenn du mich fragst |
if you ask me | |
|
Ich frage dich. |
I ask you. | |
|
... wenn ich (dich) fragen darf |
... if you don't mind my asking | |
|
Was ich dich schon lange fragen wollte: ... |
I've been meaning to ask you, ... | |
|
Danach hat sie nicht gefragt. |
She did not ask about this. | |
|
zu viel verlangen |
to ask too much | |
|
Frag mich was Leichteres! [ugs.] |
Ask me another. [coll.] | |
|
Da bin ich überfragt!; Frag mich was Leichteres! |
You've got me there.; I really couldn't say. | |
|
Wenn man sie etwas fragt, bekommt man einen ganzen Vortrag (zu hören). |
If you ask her a question expect no less than a lecture. | |
|
jdn. langweilen; anöden [Dt.] [ugs.] {vt} |
to bore sb. [tu:/ti/ta baor ?] | |
|
langweilend; anödend |
boring | |
|
gelangweilt; angeödet |
bored | |
|
langweilt; ödet an |
bores | |
|
langweilte; ödete an |
bored | |
|
jdn. schrecklich/furchtbar/zu Tode langweilen |
to bore sb. stiff/witless/to tears/to death | |
|
in gelangweiltem Ton |
in a bored tone | |
|
Ich werde Sie nicht mit den technischen Details langweilen. |
I won't bore you with all the technical details. | |
|
Zu viel Text langweilt den Leser. |
Too much text will bore the reader. | |
|
Das ist so langweilig! |
This is such a bore! | |
|
sich etw. vornehmen {vr}; etw. intendieren [geh.] {vt} |
to intend to do sth.; to take on sth. [tu:/ti/ta intend tu:/ti/ta du: ? tu:/ti/ta teyk aan/aon ?] | |
|
sich vornehmend; intendierend |
intending to do; taking on | |
|
sich vorgenommen; intendiert |
intended to do; taken on | |
|
sich zu viel vornehmen |
to take on too much | |
|
Die Regierung hat sich vorgenommen, die Sache bis Jahresende unter Dach und Fach zu bringen. |
The government intends to/has committed itself to bring this matter to a definitive close by the end of the year. | |
|
Ich habe mir vorgenommen, alle britischen Grafschaften zu besuchen. |
It is my intention to visit all British counties.; I intend to visit all British counties. | |
|
Da hast Du Dir allerhand/viel vorgenommen! |
You've taken on quite a task! | |
|
Mit Deiner Kandidatur hast Du Dir allerhand/einiges vorgenommen! |
You've taken on quite a task, running for office! | |
|
Für das neue Jahr haben wir uns viel vorgenommen. |
We have big plans for the new year. | |
|
jdn. von etw. abhalten; jdn. davon abhalten, etw. zu tun; jdn. von etw. abbringen {v} (Person) |
to keep sb.; to prevent sb.; to deter sb.; to discourage sb.; to disincentivize sb. from sth./doing sth. (of a person) [tu:/ti/ta ki:p ? tu:/ti/ta privent/pri:vent ? tu:/ti/ta diter ? tu:/ti/ta diskerijh ? tu:/ti/ta ? ? fram/ferm ? ? ? av/av a/ey persan] | |
|
abhaltend; abbringend |
keeping; preventing; detering; discouraging; disincentivizing | |
|
abgehalten; abgebracht |
kept; prevented; detered; discouraged; disincentivized | |
|
jdn. davon abhalten, straffällig zu werden |
to disincentivize sb. from breaking the law | |
|
Hunde trainieren, um sie davon abzuhalten, jemanden anzugreifen |
to train dogs with a view to keep / prevent them from attacking | |
|
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. |
My parents discouraged us from watching too much television. | |
|
Zweck der Geldstrafen ist es, die Leute vom Schnellfahren abzuhalten. |
The purpose of the fines is to discourage speeding. | |
|
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. |
I discouraged her from going to the police. | |
|
jdm. etw. zumuten {vt} |
to expect sb. to accept/do sth. [tu:/ti/ta ikspekt ? tu:/ti/ta ? ?] | |
|
jdm. zu viel zumuten |
to burden sb. too much | |
|
seinem Körper eine extreme Diät zumuten |
to subject one's body to an extreme diet | |
|
Das ist ihm durchaus zuzumuten. |
This can certainly be expected of him. | |
|
Das kannst du niemandem zumuten. |
You can't expect anyone to accept that / to do that. | |
|
Artikel in diesem Zustand können wir unseren Kunden nicht zumuten. |
We cannot expect our customers to accept items in such a condition. | |
|
Dieser Lärm ist den Nachbarn nicht zuzumuten. |
The neighbours cannot be expected to put up with this noise. | |
|
Dem Geschädigten ist eine Abfindung in Geld zuzumuten. |
The prejudiced party can reasonably be satisfied with pecuniary compensation. | |
|
jdm. absagen {vi} [soc.] |
to put sb. off (cancel an appointment) [tu:/ti/ta puht ? aof kænsal æn/an apoyntmant] | |
|
absagend |
putting off | |
|
abgesagt |
put off | |
|
Ich musste ihr schon wieder absagen. |
I had to put her off yet again. | |
|
Jetzt ist es schon zu spät, um ihnen abzusagen. |
It's too late to put them off now. | |
|
Er sagte uns mit der Begründung ab, dass er zu viel Arbeit habe. |
He put us off with the excuse that he had too much work to do. | |
|
meckern; maulen; mäkeln; motzen; nörgeln; mosern [Dt.]; matschkern [Ös.]; schnorren [Schw.] {vi} (über etw.) |
to grumble; to grouse; to grouch; to gripe; to moan; to nag; to holler [Am.]; to bitch [Am.]; to crab [Am.]; to kvetch [Am.] (about sth.) [tu:/ti/ta grambal tu:/ti/ta graws tu:/ti/ta grawch tu:/ti/ta grayp tu:/ti/ta mown tu:/ti/ta næg tu:/ti/ta haaler tu:/ti/ta bich tu:/ti/ta kræb tu:/ti/ta kavech/kvech abawt ?] | |
|
meckernd; maulend; mäkelnd; motzend; nörgelnd; mosernd; matschkernd; schnorrend |
grumbling; grousing; grouching; gripping; moaning; nagging; hollering; bitching; crabbing; kvetching | |
|
gemeckert; gemault; gemäkelt; gemotzt; genörgelt; gemosert; gematschkert; geschnorrt |
grumbled; groused; grouched; gripped; moaned; nagged; hollered; bitched; crabbed; kvetched | |
|
über das Wetter meckern |
to grumble about the weather | |
|
immer etwas zu nörgeln haben; immer ein Haar in der Suppe finden |
to always find something to gripe about | |
|
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. |
He's always moaning that we use too much electricity. | |
|
vergolden {vt} |
to gild {gilded, gilt; gilded, gilt}; to gold-plate; to paint gold [tu:/ti/ta gild gildid gilt gildid gilt tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta peynt gowld] | |
|
vergoldend |
gilding | |
|
vergoldet |
gilded; gilt | |
|
vergoldet |
gilds | |
|
vergoldete |
gilded; gilt | |
|
des Guten zu viel tun |
to gild the lily [fig.] | |
|
sich zu viel zumuten; sich überfordern; sich übernehmen; sich überschätzen; seine Möglichkeiten überschätzen; sich überheben [selten] {vr} |
to overstretch yourself; to overreach yourself; to overestimate your ability [tu:/ti/ta ? yerself/yuhrself/yaorself tu:/ti/ta owverri:ch yerself/yuhrself/yaorself tu:/ti/ta owverestameyt yaor/yuhr abilati:] | |
|
sich zu viel zumutend; sich überfordernd; sich übernehmend; sich überschätzend; seine Möglichkeiten überschätzend; sich überhebend |
overstretching yourself; overreaching yourself; overestimating your ability | |
|
sich zu viel zugemutet; sich überfordert; sich übernommen; sich überschätzt; seine Möglichkeiten überschätzt; sich überhoben |
overstretched yourself; overreached yourself; overestimated your ability | |
|
ein überforderter Informationsschalter |
an overstreched helpdesk | |
|
sich finanziell übernehmen |
to overstretch yourself financially | |
|
Bei diesen Zusagen hat die Firma ihre Möglichkeiten eindeutig überschätzt. |
In making these promises, the company has clearly overreached itself. | |
|
Angst/Furcht/Sorge, es könnte etwas Bestimmtes geschehen |
fear/worry/concern lest sth. should happen / sth. happen (subjunctive) [Br.] [formal] [? lest ? shuhd hæpan ? ? hæpan ?] | |
|
ständige Angst, er könnte die Wahrheit erfahren |
constant fear lest he should learn the truth | |
|
Sorge, sie könnte auf dem Heimweg überfallen werden |
worry lest she be attacked on the way home | |
|
Sie hielt inne, aus Furcht, zu viel zu sagen. |
She paused, afraid lest she say too much. | |
|
Er machte sich Sorgen, dass man ihn für schuldig halten könnte. |
He was concerned lest anyone should think / anyone think [Br.] that he was guilty. | |
|
Dekolleté {n}; Dekolletee {n} |
cleavage [kli:vajh/kli:vijh] | |
|
ein Kleid, das einen tiefen Einblick gewährt |
a dress that reveals a lot of cleavage | |
|
ein Kleid, das zu viel Busen enthüllt |
a dress that exposes too much of cleavage | |
|
Sie prüfte noch schnell ihr Dekolleté und ihre Frisur. |
She quickly checked her cleavage and her hair. | |
|
etw. abbeißen {vt} |
to bite off ↔ sth. [tu:/ti/ta bayt aof ? ?] | |
|
abbeißend |
biting off | |
|
abgebissen |
bitten off | |
|
sich übernehmen; sich zu viel zumuten |
to bite off too much; to bite off more than one can chew [fig.] | |
|
etw. in etw. hineininterpretieren {vt} |
to read sth. into sth. [tu:/ti/ta red/ri:d ? intu:/intu:/inta ?] | |
|
hineininterpretieren |
reading into | |
|
hineininterpretiert |
read into | |
|
Du interpretierst da zu viel hinein. |
You're reading too much into it. | |
|
jdn. überlasten; von jdm. zu viel verlangen; überfordern {v} |
to overcharge sb. [tu:/ti/ta owverchaarjh ?] | |
|
überlastend; zu viel verlangend; überfordernd |
overcharging | |
|
überlastet; zu viel verlangt; überfordert |
overcharged | |
|
er/sie/es überlastet |
he/she/it overcharges | |
|
für etw. zu viel bezahlen {vi}; etw. überbezahlen {vt} |
to overpay {overpaid; overpaid} sth.; to pay too much for sth. [tu:/ti/ta owverpey owverpeyd owverpeyd ? tu:/ti/ta pey tu: mach faor/fer/frer ?] | |
|
zu viel bezahlend |
overpaying; paying too much | |
|
zu viel bezahlt |
overpaid; paid too much | |
|
von jdm./etw. zu viel erwarten; zu viel verlangen {vi} |
to expect too much of sb./sth. [tu:/ti/ta ikspekt tu: mach av/av ? ?] | |
|
Das ist ein bisschen viel verlangt. |
That's too much to expect. | |
|
Das ist nicht zu viel verlangt. |
That is not too much to expect. | |
|
überbeliefern; zu viel liefern; zu viel anbieten {v} |
to oversupply [tu:/ti/ta owversaplay] | |
|
überbeliefernd; zu viel liefernd; zu viel anbietend |
oversupplying | |
|
überbeliefert; zu viel geliefert; zu viel angeboten |
oversupplied | |
|
über das Normale hinaus |
over the odds [Br.] [Austr.] [owver ða/ða/ði: aadz] | |
|
für etw. zu viel bezahlen; unverhältnismäßig viel bezahlen; überteuerte Preise bezahlen; zu viel hinblättern [ugs.] |
to pay over the odds for sth. | |
|
Unmaß {n}; sinnloses Übermaß {n} |
overkill (excessive use or action) [owverkil iksesiv yu:s/yu:z aor/er ækshan] | |
|
über das Ziel weit hinausschießen; zu viel des Guten sein; viel mehr sein als nötig wäre |
to be overkill | |
|
Verdauung {f} |
digestion [dayjheschan] | |
|
Zu viel davon ist schlecht für die Verdauung. |
Too much of it is bad for my/your/their digestion. | |
|
mit etw. beharrlich fortfahren; mit etw. weitermachen {vi} |
to persist with sth. [tu:/ti/ta persist wið/wiÞ/wiÞ/wið ?] | |
|
Halte nicht an einer Aufgabe fest, wenn es für dich zu viel ist. |
Don't persist with a task if it is too much for you. | |
|
Zu viel Vertraulichkeit schadet nur. |
Familiarity breeds contempt. [familyerati: bri:dz kantempt] | |
|
Überdruck {m}; überschüssige Exemplare {pl}; zu viel produzierte Exemplare {pl} [print] |
overprint; overrun [? owverran] | |
|
von etw. zu viel verkaufen; etw. über den Bestand verkaufen {v} |
to oversell {oversold; oversold} sth. [tu:/ti/ta owversel owversowld owversowld ?] | |
|
jdm. zu viel zumuten {vi}; jdn. überfordern {vt} |
to expect too much of sb.; to ask too much of sb. [tu:/ti/ta ikspekt tu: mach av/av ? tu:/ti/ta æsk tu: mach av/av ?] | |
|
Das ist zu viel gesagt. |
It's carrying things too far. [its/its kæri:ing/keri:ing Þingz tu: faar] | |
|
Wer zu viel fasst, lässt viel fallen. [Sprw.] |
He who grasps too much holds nothing fast. [prov.] [hi: hu: græsps tu: mach howldz naÞing fæst] | |
|
Zum Leben zu wenig, zum Sterben zu viel. |
Barely enough to keep body and soul together. [berli: inaf/i:naf tu:/ti/ta ki:p baadi: ænd/and sowl tageðer] | |
|
etw. überladen; etw. überfüllen {vt} (zu viel laden/einfüllen) |
to overload; to overcharge sth. [tu:/ti/ta owverlowd tu:/ti/ta owverchaarjh ?] | |
|
überladend; überfüllend |
overloading; overcharging | |
|
überladen; überfüllt |
overloaded; overcharged | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|