|
|
|
108 results for schreiben Word division: schrei·ben |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
Fachbereichsarbeit {f} |
specialised paper [Br.]; specialized paper [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Fachbereichsarbeiten {pl} |
specialised papers; specialized papers | ![](/pics/v.png) |
|
eine Fachbereichsarbeit schreiben (in Geschichte/über Windkraft) |
to write a specialised paper (in history/on wind power) | ![](/pics/v.png) |
|
Fahne {f}; Flagge {f}; Fähnchen {n} ![Flagge [listen]](/pics/s1.png) |
flag ![flag {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fahnen {pl}; Flaggen {pl} |
flags | ![](/pics/v.png) |
|
Trauerfahne {f}; Trauerflagge {f} |
flag of mourning | ![](/pics/v.png) |
|
die Fahne hochhalten |
to fly the flag | ![](/pics/v.png) |
|
Flagge führen [naut.] |
to fly one's flag | ![](/pics/v.png) |
|
Flagge zeigen |
to show the flag | ![](/pics/v.png) |
|
die Fahne/Flagge einholen/einziehen |
to take down/lower the flag | ![](/pics/v.png) |
|
eine Flagge (leicht) abwandeln |
to deface a flag | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. auf die/seine Fahnen schreiben |
to champion the cause of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich eine Errungenschaft an die Fahnen heften können |
to be able to lay claim to an achievement | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Idee können sich die Konservativen an ihre Fahnen heften. |
The Conservatives can lay claim to this idea. | ![](/pics/v.png) |
|
Filmmusik {f}; Titelmusik {f} [mus.] |
film music; soundtrack; score ![score {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Filmmusik von der originalen Tonspur |
Original Soundtrack /O.S.T./ | ![](/pics/v.png) |
|
die Musik zu einem Film schreiben |
to provide the soundtrack for a film; to soundtrack a film [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Musik zu dem Film ist von ... |
The film was scored by ... | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Musik hat meine Jugend begleitet.; Das war die Musik meiner Jugend. |
This is the music that soundtracked my youth.; This was the music of my youth. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Musik wurde als Filmmusik für die Liebesszene verwendet.; Mit dieser Musik wurde die LIebesszene untermalt. |
This music was used as the soundtrack to the love scene.; This music was used to soundtrack the love scene. | ![](/pics/v.png) |
|
Gedicht {n} [lit.] ![Gedicht [listen]](/pics/s1.png) |
poem ![poem [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gedichte {pl} |
poems | ![](/pics/v.png) |
|
Gelegenheitsgedicht {n} |
occasional poem | ![](/pics/v.png) |
|
Lobgedicht {n}; Lobspruch {m} |
poem of praise; laudatory poem | ![](/pics/v.png) |
|
zyklisches Gedicht; Poem {n} [veraltend] |
cyclic poem | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gedicht schreiben; dichten |
to compose a poem | ![](/pics/v.png) |
|
Ghostwriter {m}; ungenannter, eigentlicher Verfasser, der für eine berühmte Person (z. B. Politiker) Reden, Artikel, Bücher schreibt |
ghost-writer; ghost ![ghost [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ghostwriter sein |
to ghost ![ghost [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch als Ghostwriter schreiben |
to ghost-write a book | ![](/pics/v.png) |
|
als Ghostwriter arbeiten |
to be ghost-writing | ![](/pics/v.png) |
|
Großbuchstabe {m}; Versalbuchstabe {m}; Versal {m}; Majuskel {f}; Kapitalbuchstabe {m} [comp.] [ling.] [print] |
uppercase letter; uppercase; capital letter; capital; cap; majuscule ![cap [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Großbuchstaben {pl}; Versalbuchstaben {pl}; Versalien {pl}; Majuskeln {pl}; Kapitalbuchstaben {pl} |
uppercase letters; uppercases; capital letters; capitals; caps; majuscules ![caps [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Binnenversal {m}; Binnenmajuskel {f} |
medial capital; camel case; camelCase | ![](/pics/v.png) |
|
in Großbuchstaben getippt, in Großschrift getippt |
typed in upper case | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Namen in Großbuchstaben schreiben |
to write your name in capitals | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kennwort, bei dem Großbuchstaben und Sonderzeichen kombiniert sind |
a password combining capitals and special characters | ![](/pics/v.png) |
|
Hilfsmittel {n}; Hilfe {f}; Behelf {m} [Ös.] ![Hilfe [listen]](/pics/s1.png) |
aid ![aid {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hilfsmittel {pl}; Hilfen {pl}; Behelfe {pl} ![Hilfsmittel [listen]](/pics/s1.png) |
aids ![aids [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anziehhilfe {f}; Anziehbehelf {m} |
put-on aid | ![](/pics/v.png) |
|
Gehhilfe {f}; Gehbehelf {m} [Ös.] [med.] |
walking aid; walker | ![](/pics/v.png) |
|
Behindertenhilfsmittel {n} |
disability aid; disabled aid | ![](/pics/v.png) |
|
Hörhilfe {f}; Hörbehelf {m} [Ös.] |
aid to hearing | ![](/pics/v.png) |
|
Ladehilfsmittel {pl} |
loading aids | ![](/pics/v.png) |
|
Suchhilfe {f} [comp.] |
search aid | ![](/pics/v.png) |
|
Unterrichtsmittel {n}; Unterrichtshilfe {f}; Lehrmittel {n}; Lehrbehelf {m} [Ös.] [school] [stud.] |
teaching aid | ![](/pics/v.png) |
|
Lernhilfe {f}; Lernbehelf {m} [Ös.] [school] [stud.] |
learning aid; instructional aid | ![](/pics/v.png) |
|
medizinisches Hilfsmittel; Heilbehelf [Ös.] [med.] |
medical aid | ![](/pics/v.png) |
|
Navigationshilfe {f} [aviat.] [naut.] |
navigational aid | ![](/pics/v.png) |
|
Sehhilfe {f}; Sehbehelf {m} [Ös.] [med.] |
low-vision aid | ![](/pics/v.png) |
|
visuelles Hilfsmittel; Anschauungsmaterial {n} [school] |
visual aid | ![](/pics/v.png) |
|
Zielflughilfsmittel {n} [aviat.] |
homing aid | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Synonymenwörterbuch ist beim Schreiben ein nützliches Hilfsmittel. |
A synonym dictionary is a useful aid to writing. | ![](/pics/v.png) |
|
Internet-Kolumne {f}; Internet-Journal {n}; Internet/Online-Tagebuch {n}; Netztagebuch {n}; Blog {n,m} [comp.] |
weblog; blog; online log ![blog [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Internet-Kolumnen {pl}; Internet-Journale {pl}; Internet/Online-Tagebücher {pl}; Netztagebücher {pl}; Blogs {pl} |
weblogs; blogs; online logs | ![](/pics/v.png) |
|
Internet-Kolumnist {m}; Kolumnen-Schreiber/Tagebuchschreiber im Internet; Blogger {m} |
blogger ![blogger [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kolumnen-Schreiben/Tagebuch-Schreiben im Internet |
blogging | ![](/pics/v.png) |
|
Jahr {n} ![Jahr [listen]](/pics/s1.png) |
year ![year [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Jahre {pl} ![Jahre [listen]](/pics/s1.png) |
years ![years [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vor Jahren |
years ago | ![](/pics/v.png) |
|
Jahr für Jahr |
year after year; year-on-year | ![](/pics/v.png) |
|
dieses Jahres /d. J./ |
of this year | ![](/pics/v.png) |
|
im Spätjahr 2024 |
in late 2024; later in 2024 | ![](/pics/v.png) |
|
alle Jahre |
every year | ![](/pics/v.png) |
|
(des) vorigen Jahres /v.J./ |
of last year | ![](/pics/v.png) |
|
das kommende Jahr |
the year to come ![the year to come [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Jahr darauf |
one year later | ![](/pics/v.png) |
|
praktisches Jahr |
practical year | ![](/pics/v.png) |
|
äußerst erfolgreiches Jahr; Superjahr {n} (für jdn./bei etw.) |
banner year; bumper year (for sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
über die Jahre hin |
as years go by | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mehr in den besten Jahren sein |
to be overthe hill [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
mit zwanzig Jahren |
at twenty; at the age of twenty ![at the age of twenty [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die höheren Jahre |
the advancing years | ![](/pics/v.png) |
|
besonders schlechtes Jahr |
annus horribilis | ![](/pics/v.png) |
|
das verflixte siebte Jahr |
the seven-year itch | ![](/pics/v.png) |
|
jahraus, jahrein |
year in, year out | ![](/pics/v.png) |
|
Wir schreiben das Jahr 2010. |
The year is 2010. | ![](/pics/v.png) |
|
Klassenarbeit {f} [Dt.]; Klausurarbeit {f} [Dt.]; Klausur {f} [Dt.]; Schulaufgabe {f} [Bayr.]; Schularbeit {f} [Ös.]; Probe {f} [Schw.] [school] ![Klausur [listen]](/pics/s1.png) |
class test | ![](/pics/v.png) |
|
Klassenarbeiten {pl}; Klausurarbeiten {pl}; Klausuren {pl}; Schulaufgaben {pl}; Schularbeiten {pl}; Proben {pl} |
class tests | ![](/pics/v.png) |
|
Klausur in Mathe; Matheschularbeit [Ös.]; Matheprobe [Schw.] |
maths [Br.] / math [Am.] test | ![](/pics/v.png) |
|
eine Klassenarbeit schreiben [Dt.]; Schularbeit haben [Ös.]; eine Probe machen [Schw.] |
to do a (class) test | ![](/pics/v.png) |
|
Klausurarbeit {f}; Klausur {f} [ugs.]; Aufsichtsarbeit {f} [Dt.]; schriftliche Prüfung {f} [stud.] ![Klausur [listen]](/pics/s1.png) |
written university exam; proctored university examination [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Klausurarbeiten {pl}; Klausuren {pl}; Aufsichtsarbeiten {pl}; schriftliche Prüfungen {pl} |
written university exams; proctored university examinations | ![](/pics/v.png) |
|
eine Klausurarbeit schreiben; eine schriftliche Prüfung ablegen |
to sit a written exam [Br.]; to sit a written paper [Br.]; to take a written exam [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in Kopie anschreiben; jdn. nachrichtlich anschreiben [adm.] (elektronischer Schriftverkehr) {vt} |
to copy sb. in; to cc sb. (electronic correspondence) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe meine Sachbearbeiterin in Kopie angeschrieben. Sie ist also im Bilde. |
I've copied my case handler in. So, she's in the picture. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mitteilung wurde an den Firmenchef geschickt und in Kopie / nachrichtlich an uns. |
The message was sent to the company president and cc'ed to us. | ![](/pics/v.png) |
|
Schreiben Sie mich bitte in Ihren E-Mails nicht in Kopie an. |
Please don't cc me on your emails. | ![](/pics/v.png) |
|
Krankenliste {f}; Verletztenliste {f} |
sick list | ![](/pics/v.png) |
|
Krankenlisten {pl}; Verletztenlisten {pl} |
sick lists | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. krank schreiben |
to put sb. on the sick list | ![](/pics/v.png) |
|
Kurs {m}; Kursus {m} [Dt.]; Lehrgang {m} (in / über etw.) [school] ![Kurs [listen]](/pics/s1.png) |
course; class [Am.] (in / on sth.) ![class {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kurse {pl}; Lehrgänge {pl} |
courses; classes ![classes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anfängerkurs {m} |
beginners' course; course for beginners | ![](/pics/v.png) |
|
Anpassungslehrgang {m} |
adaptation course | ![](/pics/v.png) |
|
Auffrischungskurs {m} |
refresher course | ![](/pics/v.png) |
|
berufsvorbereitender Lehrgang |
vocational preparation course | ![](/pics/v.png) |
|
Computerkurs {m} |
computer course | ![](/pics/v.png) |
|
Expertenkurs {m} |
expert course | ![](/pics/v.png) |
|
Fortgeschrittenenkurs {m}; Kurs {m} / Lehrgang {m} für Fortgeschrittene; Leistungskurs {m} [Dt.] |
advanced course; extension course | ![](/pics/v.png) |
|
Integrationskurs {m} |
integration course | ![](/pics/v.png) |
|
Kochkurs {m}; Kochseminar {n} |
cookery course | ![](/pics/v.png) |
|
Nähkurs {m} |
sewing course; sewing class | ![](/pics/v.png) |
|
Tauchkurs {m} |
diving course | ![](/pics/v.png) |
|
Vorkurs {m} |
pre-course; preparation course; preparatory course | ![](/pics/v.png) |
|
überbuchter Kurs |
oversubscribed course | ![](/pics/v.png) |
|
sich in einen Kurs einschreiben; einen Kurs belegen; einen Kurs machen [ugs.] |
to register for a course/class; to take a course; to go on a course [Br.]; to do a course [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen Kurs in literarischem Schreiben halten / abhalten |
to teach / give a course in creative writing | ![](/pics/v.png) |
|
einen Kurs anbieten / abhalten / veranstalten |
to offer / run a course | ![](/pics/v.png) |
|
Sie besucht einen Töpferkurs. |
She's been attending a pottery course.; She's been taking classes in pottery. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Machst du noch deinen Abendkurs in Italienisch? |
Are you still doing your Italian evening class? | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Lebenserinnerungen {pl}; jds. Erinnerungen {pl}; jds. Memoiren {pl} |
sb.'s memoirs | ![](/pics/v.png) |
|
seine Memoiren schreiben |
to write your memoirs | ![](/pics/v.png) |
|
diesen Monats /d. M./ |
of the current month; instant /inst./ [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
am 10. diesen Monats |
on 10th instant | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Schreiben vom 27. d. M. |
your letter of the 27th inst. | ![](/pics/v.png) |
|
vorigen Monats /v. M./ |
of last month; ultimo /ult./ [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
am 5. vorigen Monats |
on 5th ultimo | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Schreiben vom 12. v. Mts. |
your letter of the 12th ult. | ![](/pics/v.png) |
|
Musiknoten {pl}; (gedruckte) Noten {f} (von einem Musikstück) [mus.] ![Noten [listen]](/pics/s1.png) |
sheet music; printed music; music; music score; score (of a piece of music) ![score {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Klaviernoten {pl} |
piano sheet music; piano scores | ![](/pics/v.png) |
|
Gitarrenoten {pl} |
guitar sheet music; guitar scores | ![](/pics/v.png) |
|
Noten für eine Stimme; Stimme; Stimmbuch [hist.] ![Stimme [listen]](/pics/s1.png) |
sheet music for a part; part; partbook [hist.] ![part {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach Noten singen/spielen |
to sing/play from sheet music; to sing/play from a score | ![](/pics/v.png) |
|
Noten schreiben |
to write sheet music | ![](/pics/v.png) |
|
Noten lesen lernen |
to learn how to read music | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Noten lesen beibringen/lernen [ugs.] |
to teach sb. to read music | ![](/pics/v.png) |
|
beim Musikhören in den Noten mitlesen |
to follow the music in the score | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann keine Noten lesen. |
He cannot read music. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichtgenügend, setzen!; Ab, in die Ecke!; Ab ins Winkerl! [Bayr.] [Ös.] [übtr.] [humor.] |
Go to the bottom of the class! [Br.] [fig.] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich wie der letzte Idiot vorkommen |
to feel like you need to go to the bottom of the class | ![](/pics/v.png) |
|
Nichtgenügend, setzen und 50 Mal den Satz schreiben: "Ich soll nicht solche Sachen anziehen." |
Go to the bottom of the class and do 50 lines: 'I must not wear such things.' | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie nicht wissen, was eine Ringdrossel ist, dann ab in die Ecke und schämen! |
If you don't know what a ring ouzel is, go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei so viel Engstirnigkeit kann man nur sagen: Ab ins Winkerl und schämen Sie sich! |
Go to the bottom of the class for being such a narrow-minded person. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegen euch bin ich ein blutiger Anfänger. |
Compared to all you lot I'll go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich völlig übersehen. Asche über / auf mein Haupt. |
I've completely missed that. I'll go to the bottom of the class. | ![](/pics/v.png) |
|
unter einem Pseudonym {adv} |
pseudonymously | ![](/pics/v.png) |
|
unter einem Pseudonym schreiben |
to write pseudonymously | ![](/pics/v.png) |
|
Rechnung {f} (Verrechnung von Transaktionen) [econ.] ![Rechnung [listen]](/pics/s1.png) |
account /acc./ /acct./ | ![](/pics/v.png) |
|
auf Rechnung |
on account | ![](/pics/v.png) |
|
auf Rechnung kaufen |
to buy on account | ![](/pics/v.png) |
|
auf neue Rechnung vortragen |
to transfer to new account | ![](/pics/v.png) |
|
eine Rechnung bezahlen; eine Rechnung begleichen (auch [übtr.]) |
to settle an account (also [fig.]) | ![](/pics/v.png) |
|
auf eigene Rechnung [econ.] |
for own account; for one's own account | ![](/pics/v.png) |
|
Handel auf eigene Rechnung und auf Kundenrechnung |
trading for own account or for account of customers | ![](/pics/v.png) |
|
auf fremde Rechnung |
for the account of another | ![](/pics/v.png) |
|
nur zur Verrechnung (Vermerk auf einem Scheck) |
for account only (note on a cheque) | ![](/pics/v.png) |
|
auf Rechnung und Gefahr von jdm. |
for the account and risk of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Setzen Sie es mir bitte auf die Rechnung. |
Please put it on/charge it to my account. | ![](/pics/v.png) |
|
Sollten Sie diese Rechnung bereits beglichen haben, betrachten Sie dieses Schreiben bitte als gegenstandslos. |
If you have already settled this account please disregard this letter. | ![](/pics/v.png) |
|
Schultafel {f}; Tafel {f}; Kreidetafel {f} [veraltet] [school] ![Tafel [listen]](/pics/s1.png) |
blackboard; board; chalkboard [Am.] ![board [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schultafeln {pl}; Tafeln {pl}; Kreidetafeln {pl} |
blackboards; boards; chalkboards | ![](/pics/v.png) |
|
etw. an die Tafel schreiben |
to write sth. on the board | ![](/pics/v.png) |
|
die Tafel abwischen; wischen [Dt.]; löschen [Dt.] [Ös.]; putzen [BW] [Schw.] ![putzen [listen]](/pics/s1.png) |
to clean; wipe; erase [Am.] the blackboard ![clean {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Schüler an die Tafel rufen/holen |
to send a student to the blackboard | ![](/pics/v.png) |
|
Der Lehrer stand an der Tafel. |
The teacher was at the blackboard. | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie das Wort bitte an die Tafel schreiben? |
Can you write this word on the board, please? | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schüler schrieb an der Tafel. |
The student was writing on the board. | ![](/pics/v.png) |
|
Unterfangen {n}; Unternehmen {n}; Leistung {f} ![Leistung [listen]](/pics/s1.png) |
feat ![feat [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein waghalsiges Unternehmen |
a daring/daredevil feat; a daring exploit | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kraftakt |
a feat of strength | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ausdauerleistung |
a feat of endurance | ![](/pics/v.png) |
|
eine akrobatische Leistung |
a feat of skill | ![](/pics/v.png) |
|
eine organisatorische Leistung |
a feat of organisation | ![](/pics/v.png) |
|
Pionierleistung {f}; Pioniertat {f} |
pioneering feat | ![](/pics/v.png) |
|
die Frau, die die Leistung vollbrachte, alleine die Welt zu umsegeln |
the woman who performed/accomplishd/achieved the feat of sailing around the world alone | ![](/pics/v.png) |
|
Den ganzen Bericht in einer Nacht zu schreiben, das ist schon eine Leistung. |
Writing that whole report in one night was quite a feat. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist schon für sich genommen eine bemerkenswerte Leistung. |
It's a remarkable feat in itself. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tunnel ist eine Meisterleistung der Ingenieurskunst. |
The tunnel is a brilliant feat of engineering. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben organisatorische Glanzleistungen vollbracht. |
They have performed stupendous feats of organization. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine beachtliche Leistung.; Das ist keine leichte Aufgabe. |
This is no mean feat. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war kein leichtes/einfaches Unterfangen, ein so schwieriges Stück auf die Bühne zu bringen. |
It was no mean/small/easy feat to put such a difficult piece on the stage. | ![](/pics/v.png) |
|
Verschreiber {m}; Lapsus {m} (beim Schreiben) [ling.] |
slip of the pen | ![](/pics/v.png) |
|
Verschreiber {pl}; Lapsus {pl} |
slips of the pen | ![](/pics/v.png) |
|
Zeile {f} /Z./ |
line /l./ | ![](/pics/v.png) |
|
Zeilen {pl} ![Zeilen [listen]](/pics/s1.png) |
lines ![lines [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zwischen den Zeilen lesen |
to read between the lines | ![](/pics/v.png) |
|
ein paar Zeilen schreiben |
to drop a line | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitung {f} /Ztg./; Blatt {n} ![Blatt [listen]](/pics/s1.png) |
newspaper; paper ![paper {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitungen {pl}; Blätter {pl} ![Blätter [listen]](/pics/s1.png) |
newspapers; papers | ![](/pics/v.png) |
|
die morgige Zeitung |
tomorrow's newspaper | ![](/pics/v.png) |
|
großformatige Zeitung; seriöse Zeitung |
broadsheet | ![](/pics/v.png) |
|
überregionale Zeitung |
national newspaper; newspaper with/having (a) national circulation | ![](/pics/v.png) |
|
die seriösen Blätter |
the heavies [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
für eine Zeitung schreiben |
to file for a newspaper | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. antreiben; zu etw. drängen; an einen Ort scheuchen {vt} |
to chivvy sb. [Br.]; to chivvy up ↔ sb. [Br.]; to chivvy along ↔ sb. [Br.]; to chivvy sb. into sth. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
antreibend; drängend; scheuchend |
chivvying; chivvying up/along/into | ![](/pics/v.png) |
|
angetrieben; gedrängt; gescheucht |
chivvied; chivvied up/along/into | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du die anderen nicht antreibst, kommen wir nie rechtzeitig hin. |
If you don't chivvy the others along, we'll never get there on time. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie scheuchte die Kinder ins Auto. |
She chivvied the kids into the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste ihn dazu drängen, den Bericht zu schreiben. |
I had to chivvy him into writing the report. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht dazu drängen, mehr zu bestellen, als du essen kannst. |
Don't let them chivvy you into ordering more than you can eat! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. anweisen; auffordern; beauftragen, etw. zu tun {vt} ![auffordern [listen]](/pics/s1.png) |
to instruct sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Sekretärin wurde angewiesen, alle seine Termine zu streichen. |
His secretary was instructed to cancel all his engagements. | ![](/pics/v.png) |
|
In dem Schreiben wurde er aufgefordert, sich in der Zentrale zu melden. |
The letter instructed him to report to headquarters. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Richter gab Anweisung, den Untersuchungshäftling zu entlassen / enthaften [Ös.]. |
The judge instructed that the detainee awaiting trial be released. | ![](/pics/v.png) |
|
Er traf anweisungsgemäß um 9 Uhr ein. |
He arrived at 9 o'clock, as instructed. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (innerlich) aufbringen {vt} |
to summon sth.; to summon up sth. to do sth. (a quality or reaction from within yourself) | ![](/pics/v.png) |
|
den Mut aufbringen, etw. zu tun |
to summon (up) the courage to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich ein Lächeln abringen |
to summon up a smile | ![](/pics/v.png) |
|
sein Training abrufen |
to summon your training | ![](/pics/v.png) |
|
die Motivation zum Schreiben aufbringen; sich zum Schreiben motivieren |
to summon up the interest to write | ![](/pics/v.png) |
|
alle seine Kraft zusammennehmen, etw. zu tun |
to summon every ounce of effort to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auffordern, etw. zu tun {vt} |
to challenge sb. to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie forderte die Medien auf, mit den Jugendlichen zu sprechen, bevor sie über sie schreiben. |
She challenged the media to consult with teenagers before writing stories about them. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fordern von der Regierung den Ausstieg aus der Kernenergie. |
They have challenged the government to back out of the nuclear energy program. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufgeben {vt}; auf etw. ganz verzichten {vi}; sich von etw. trennen; einer Sache entsagen [poet.] {v} |
to give up ↔ sth.; to forsake sth. {forsook; forsaken} [poet.]; to forgo sth. {forwent; forgone} [poet.]; to forego sth. {forewent; foregone} [poet.] | ![](/pics/v.png) |
|
aufgebend; ganz verzichtend; sich trennend; einer Sache entsagend |
giving up; forsaking; forgoing; foregoing | ![](/pics/v.png) |
|
aufgegeben; ganz verzichtet; sich getrennt; einer Sache entsagt |
given up; forsaken; forgone; foregone ![foregone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie gibt auf |
he/she gives up | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie gab auf |
I/he/she gave up | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte aufgegeben |
he/she has/had given up | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie gäbe auf |
I/he/she would give up | ![](/pics/v.png) |
|
sich aufgeben |
to give oneself up | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in den Mond schreiben [übtr.] |
to give up sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Vegetarier verzichten ganz auf Fleisch und Fisch. |
Vegetarians give up meat and fish. | ![](/pics/v.png) |
|
in etw. abgefasst sein; in etw. gehalten sein {v} (Text) |
to be couched in sth. [formal] (text) | ![](/pics/v.png) |
|
Das Angebot war im Juristenjargon abgefasst. |
The offer was couched in legal jargon. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schreiben ist sehr allgemein gehalten. |
The letter is couched in very vague terms. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Text ist in einfacher Sprache gehalten. |
The text is couched/written in simple language. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (in bestimmter Weise) aufnehmen; rezipieren [art] {vt} |
to receive sth.; to greet sth. (respond to in a specified way) | ![](/pics/v.png) |
|
aufnehmend; rezipierend |
receiving; greeting ![greeting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aufgenommen; rezipiert ![aufgenommen [listen]](/pics/s1.png) |
received; greeted ![received [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fürst nahm das Schreiben empört auf. |
The count greeted the letter with outrage. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Rücktritt wurde freudig aufgenommen. |
His resignation was greeted with joy. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Entschuldigung wurde von vielen skeptisch aufgenommen. |
The apology was received/greeted with scepticism by many. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Beschluss wurde dankbar/begeistert aufgenommen. |
The decision was gratefully/enthusiastically received.; The decision was greeted with gratitude / with enthusiasm. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr erstes Gedicht wurde nicht gut rezipiert. |
Her first poem was not well received. | ![](/pics/v.png) |
|
ausführlich {adv} (Schreiben) ![ausführlich [listen]](/pics/s1.png) |
voluminously (writing) | ![](/pics/v.png) |
|
ausführlich über etw. schreiben |
to write voluminously about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. ausführlich berichten |
to voluminously report sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausschreiben {vt} (ungekürzt schreiben) [ling.] |
to write out ↔ sth. in words; to write out ↔ sth. in full form | ![](/pics/v.png) |
|
ausschreibend |
writing out in words | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeschrieben |
written out in words | ![](/pics/v.png) |
|
eine Abkürzung ausschreiben |
to expand an abbreviation | ![](/pics/v.png) |
|
eine Zahl ausschreiben |
to write a number out in words; to write out a number in words | ![](/pics/v.png) |
|
Schreibe das Wort aus! |
Write the word out in full! | ![](/pics/v.png) |
|
sich auf jdn./etw. beziehen; auf jdn./etw. Bezug nehmen; jdn./etw. meinen {vt} ![meinen [listen]](/pics/s1.png) |
to refer to sb./sth.; to advert to sb./sth. [formal] ![refer to [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich beziehend auf; Bezug nehmend auf; meinend |
referring to; adverting to | ![](/pics/v.png) |
|
sich bezogen auf; Bezug genommen auf; gemeint ![gemeint [listen]](/pics/s1.png) |
referred to; adverted to | ![](/pics/v.png) |
|
Wir beziehen uns auf Ihr Schreiben vom 4. Mai 2008. |
Reference is made to your letter of 4 May 2008. | ![](/pics/v.png) |
|
Du weißt, wen ich meine. |
You know who I'm referring to. | ![](/pics/v.png) |
|
Er nannte zwar keine Namen, aber jeder wusste, wer gemeint war. |
Although he didn't mention any names, everyone knew who he was referring to. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zahlen in dieser Tabelle beziehen sich auf jene Personen, die an der Umfrage teilgenommen haben. |
In this table, the figures refer to those responding to the survey. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. dazu bringen, etw. zu tun {vt} |
to inveigle sb. to do/into doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brachte ihn dazu, den Brief zu schreiben. |
She inveigled him to write the letter. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Tochter versuchte, sie dazu zu bringen, ihr das Geld für ein Moped zu geben. |
Her daughter tried to inveigle her into giving her the money for an autocycle. | ![](/pics/v.png) |
|
sich daranmachen; dazu kommen; es (zeitlich) schaffen, etw. zu tun; etw. endlich einmal tun; etw. in Angriff nehmen {vt} |
to get round [Br.]; to get around [Am.] to sth./to doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich daranmachend; dazu kommend; es schaffend; endlich einmal tuend; in Angriff genommen |
getting round; getting around | ![](/pics/v.png) |
|
sich darangemacht; dazu gekommen; es geschafft; endlich einmal getan; in Angriff genommen |
got round; got around | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte ihn anrufen, bin aber einfach nicht dazu gekommen. |
I've been meaning to call him, but I just haven't got round to it / haven't gotten around to it [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein Artikel, den ich schon seit einem Jahr schreiben will und es irgendwie nicht schaffe. |
This is an article I have been meaning to write for a year but never quite got round/around to. | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubst du nicht, dass es langsam Zeit wird, dass du einmal dein Zimmer aufräumst? |
Don't you think it's about time you got round/around to tidying your room? | ![](/pics/v.png) |
|
Nächstes Wochenende muss ich endlich einmal mein Auto waschen. |
I must get round/around to cleaning my car next weekend. | ![](/pics/v.png) |
|
Früher oder später müssen wir das Thema Steuer in Angriff nehmen. |
Sooner or later we'll have to get round/around to the subject of taxation. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Frühjahr komme ich vielleicht dazu, eine Vortragsreihe zu organisieren. |
I might get round/around to organizing a lecture series in the spring. | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich; ja eigentlich; an sich; an und für sich; ursprünglich (Verweis auf eine ursprüngliche Absicht, von der abgewichen wird) {adv} ![ursprünglich [listen]](/pics/s1.png) |
actually; originally; to have meant to ![originally [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich wollte ich jetzt nach Hause. |
Actually, I wanted to go home now. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich wollte ich ja gar/überhaupt nicht hingehen. |
Actually, I didn't want to go at all. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab eigentlich keine Zeit, aber es ist mir so nach Schreiben zumute. |
Actually I don't have time but I feel like writing. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollten eigentlich früh aufbrechen / Wir hatten an sich vor, früh aufzubrechen, wurden aber aufgehalten. |
We had actually planned to leave early, but we were delayed. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte eigentlich über Texas schreiben, aber Texas muss warten. |
I had meant to write about Texas, but Texas will have to wait. | ![](/pics/v.png) |
|
eingehend; ausgiebig; ausführlich; gründlich; intensiv {adv} ![intensiv [listen]](/pics/s1.png) |
extensively; comprehensively | ![](/pics/v.png) |
|
etw. eingehend überarbeiten |
to revise sth. extensively/comprehensively | ![](/pics/v.png) |
|
ausgiebig reisen; ausgedehnte Reisen unternehmen |
to travel extensively | ![](/pics/v.png) |
|
ausführlich über etw. schreiben |
to write extensively/comprehensively about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
gründlich recherchieren |
to research extensively; to research comprehensively | ![](/pics/v.png) |
|
intensiv werben [econ.] |
to advertise extensively | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (einer Sache) entnehmen {vt} (als Information) |
to gather sth. from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
entnehmend |
gathering ![gathering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entnommen |
gathered ![gathered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihrem Schreiben ist zu entnehmen, dass ... |
We understand from your letter that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe, dass ... |
I gather that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Der nachstehenden Aufstellung ist zu entnehmen ... |
The following table indicates ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wie Sie sicherlich vermutet haben, ... |
As you will have gathered ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dem Bericht ist zu entnehmen, dass ... |
It would appear from the report that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die genaue Vorgehensweise ist dem Handbuch zu entnehmen. |
Details of the procedure can be found in the manual. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erkennen lassen; ein Zeichen von etw. sein; von etw. zeugen [geh.] {v} |
to show sth.; to be evidence of sth.; to be a sign of sth.; to bespeak sth. [formal] {bespoke; bespoken} | ![](/pics/v.png) |
|
erkennen lassend; ein Zeichen seiend; zeugend |
showing; being evidence of; being a sign of; bespeaking ![showing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erkennen lassen; ein Zeichen gewesen; gezeugt |
shown; been evidence of; been a sign of; bespoken ![shown [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
davon zeugen, dass ...; zeigen, dass ... |
to give/provide evidence of the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schreiben lässt seine Bereitschaft erkennen, den Umbau mitzufinanzieren. |
The letter bespeaks his willingness to part-finance the rebuilding. | ![](/pics/v.png) |
|
ersichtlich {adj} (aus) ![ersichtlich [listen]](/pics/s1.png) |
apparent; evident (from) ![evident [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
soweit ersichtlich (aus etw.) |
as far as can be seen (from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Wie aus ... ersichtlich ist ... |
As can be seen from ... | ![](/pics/v.png) |
|
Aus Ihrem Schreiben ist (wird) ersichtlich, dass ... |
From your letter it would appear that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Daraus wird ersichtlich, dass ... |
This shows that ...; This indicates that ...; Thus it appears that ... | ![](/pics/v.png) |
|
erst recht (unter den neuen Umständen umso mehr) |
certainly; even more; ever the more (in the new circumstances) ![certainly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du ein Theaterstück schreiben kannst, kannst du erst recht ein Drehbuch schreiben. |
If you can write a stage play, you can certainly write a screenplay. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter dieser Prämisse ist es erst recht überflüssig. |
Under this premise it is even more redundant / it is ever the more redundant. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt zeigst du es ihnen erst recht. |
Now you're going to show them! | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt erst recht!; Jetzt gerade! [Dt.] [ugs.] |
I'll show them!; We'll show them!; That just makes me/us all the more determined!; Now we are more determined than ever! | ![](/pics/v.png) |
|
gestrig {adj} |
of yesterday; yesterday's; yester [poet.] ![yesterday's [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am gestrigen Tage |
yesterday ![yesterday [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unser gestriges Gespräch |
our conversation yesterday | ![](/pics/v.png) |
|
mein gestriges Schreiben |
my letter yesterday; my letter of yesterday | ![](/pics/v.png) |
|
am gestrigen Abend [geh.] (gestern abend) |
yesterday evening; yester-evening [poet.]; yestereve [poet.] (last night) | ![](/pics/v.png) |
|
großgeschrieben; groß {adj} (Buchstabe) [comp.] [ling.] [print] ![groß [listen]](/pics/s1.png) |
capital; capitalized; capitalised [Br.]; upper-case; uppercase [Am.] (letter) ![capital [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein großgeschriebenes B; ein großes B |
a capital B; an upper-case B | ![](/pics/v.png) |
|
einen Namen mit einem großen T schreiben |
to write a name with an upper-case T | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Wort wird großgeschrieben. |
This word is written capitalized. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. (unmissverständlich) klarmachen; jdn. warnen {v} [adm.] |
to put sb. on notice [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden dem Ausland klarmachen, dass wir eine grundlegende Änderung der Handelspolitik wollen. |
We are going to put foreign governments on notice that we want a fundamental change of trade policy. | ![](/pics/v.png) |
|
Seien Sie gewarnt. Wir werden nicht lockerlassen. |
You are being put on notice. We will keep at it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn am selben Tag angerufen und ihm unser Schreiben avisiert. |
I called him the same day putting him on notice of our letter. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Betreiber sozialer Medienplattformen sind für die Entfernung illegaler Inhalte verantwortlich, sobald sie einen entsprechenden Hinweis erhalten haben. |
Social media platform operators are responsible for removing illegal content, once they have been put on notice by a complainant. | ![](/pics/v.png) |
|
kleingeschrieben; klein {adj} (Buchstabe) [comp.] [ling.] [print] ![klein [listen]](/pics/s1.png) |
uncapitalized; uncapitalised [Br.]; lower-case; lowercase [Am.] (letter) | ![](/pics/v.png) |
|
ein kleingeschriebenes E; ein kleines E |
an uncapitalized E; a lower-case E | ![](/pics/v.png) |
|
einen Namen mit einem kleinen b schreiben |
to write a name with a lower-case b | ![](/pics/v.png) |
|
leserlich {adv} |
legibly | ![](/pics/v.png) |
|
leserlich schreiben |
to write legibly | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. promovieren {vi} (eine Dissertation schreiben) |
to do a doctorate/doctor's degree/PhD in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
promovierend |
doing a doctorate/doctor's degree/PhD | ![](/pics/v.png) |
|
promoviert |
done a doctorate/doctor's degree/PhD | ![](/pics/v.png) |
|
zum Dr. rer. nat. promovieren |
to obtain/get a/the title of Dr rer. nat. | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. promovieren |
to obtain/get/attain a doctorate/PhD under sb. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|