|
|
|
1894 similar results for Wang Lang Search single words: Wang · Lang |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
English |
|
mit jdm. schimpfen {vi}; jdn. ausschimpfen; zurechtweisen; rügen; rüffeln; tadeln [geh.]; maßregeln [geh.]; schelten [geh.] [veraltend] {vt}; jdm. die Leviten lesen; die Ohren lang ziehen; einheizen; einen Anschiss verpassen [slang]; heimleuchten [geh.] {vi} (wegen etw.) |
to scold; to reprimand; to rebuke; to reprove; to reprehend; to berate [formal]; to objurgate [rare]; to chide {chided/chid; chided/chidden/chid} sb.; to take sb. to task; to tell off ↔ sb.; to tick off ↔ sb. [Br.]; to put up ↔ sb. [Br.]; to call out ↔ sb. [Am.]; to rake/haul/drag sb. over the coals (for / on / about sth.) | |
|
schimpfend; ausschimpfend; zurechtweisend; rügend; rüffelnd; tadelnd; maßregelnd; scheltend; die Leviten lesend; die Ohren lang ziehend; einheizend; einen Anschiss verpassend; heimleuchtend |
scolding; reprimanding; rebuking; reproving; reprehending; berating; objurgating; chiding; taking to task; telling off; ticking off; putting up; calling out; raking/hauling/dragging over the coals | |
|
geschimpft; ausgeschimpft; zugerechtweisen; gerügt; gerüffelt; getadelt; gemaßregelt; gescheltet; die Leviten gelesen; die Ohren lang gezogen; eingeheizt; einen Anschiss verpasst; heimgeleuchtet |
scolded; reprimanded; rebuked; reproved; reprehended; berated; objurgated; chided/chidden/chid; taken to task; told off; ticked off; put up; called out; raked/hauled/dragged over the coals | |
|
ausgeschimpft werden; Schelte bekommen |
to get ticked off | |
|
Meine Mutter hat mit mir geschimpft, weil ich ihre Lieblingsvase zerbrochen habe. |
My mother scolded me for breaking her favourite vase. | |
|
Er hat einen Rüffel/Anpfiff bekommen, weil er zu spät gekommen ist. |
He was told off for being late. | |
|
Hast du einen Rüffel bekommen?; Hast du Schimpfer bekommen? [Ös.] |
Did you get told off? | |
|
Ich habe mit den Jungs / Buben [Ös.] [Schw.] geschimpft, weil sie so einen Lärm gemacht haben. |
I told the boys off for making so much noise. | |
|
Ich habe ihm die Leviten gelesen. |
I told him where to get off. | |
|
der erste Anschein; der äußere Anschein |
face value [fig.] | |
|
etw. unkritisch glauben; etw. unkritisch übernehmen |
to take/accept sth. at face value | |
|
ein Angebot ungeprüft/ohne nähere Prüfung annehmen |
to take an offer at face value | |
|
jdm. einfach glauben; es jdm. einfach mal glauben |
to take/accept sb.'s word at face value; to take sb. at face value | |
|
Auf den ersten Blick sehen die Zahlen vielversprechend aus. |
Taken at face value/At face value, the figures look very encouraging. | |
|
Nach all den Lügen sollte man ihr jetzt nichts mehr so ohne weiteres glauben. |
After all her lying, nothing she says now should be taken at face value. | |
|
Ich nehme das jetzt einmal so zu Kenntnis. |
I'm taking that at face value for now. | |
|
Sie redet viel, wenn der Tag lang ist. |
You mustn't take her at face value with what she says. | |
|
jds. Traum {m} (bisher unerfüllter Wunsch) |
sb.'s dream (as yet unfulfilled wish) | |
|
der amerikanische Traum |
the American dream | |
|
der Mann/die Frau meiner Träume |
the man/woman of my dreams | |
|
der Traum jedes Kunstliebhabers sein |
to be an art lover's dream | |
|
sich einen Kindheitstraum erfüllen |
to fulfil a/your childhood dream | |
|
Ich träume davon, ein eigenes Haus auf dem Land zu haben. |
It's a dream of mine to own a house in the country. | |
|
Sie hat ein Leben lang davon geträumt, Schauspielerin zu werden. |
She has had a lifelong dream of becoming an actress. | |
|
Dass ich hier sein darf, ist ein Traum, der wahr geworden ist / ist ein wahr gewordener Traum. |
Being here is a dream come true.; It is a dream come true to be here. | |
|
jdn. ansprechen; abfangen; angehen {vt}; sich jdn. angeln; sich jdn. schnappen (und ein Anliegen vorbringen) {vt} |
to buttonhole sb. | |
|
ansprechend; abfangend; angehend; sich angelnd; sich schnappend |
buttonholing | |
|
angesprochen; abgefangen; angegangen; sich geangelt; sich geschnappt |
buttonholed | |
|
Reporter sprachen den Minister wegen des Koalitionsstreits an, als er aus der Besprechung kam. |
Reporters buttonholed the minister about the coalition dispute when he came out of the meeting. | |
|
Gerade als ich nach Hause gehen wollte, hat mich eine Arbeitskollegin abgefangen und beschwatzt. |
A co-worker buttonholed me just as I was going home. | |
|
Sie hat mich im Einkaufszentrum abgefangen und mir lang und breit von ihrem Freund erzählt. |
She buttonholed me in the shopping centre and gave me the story of her boyfriend. | |
|
In der Fußgängerzone stand ein junger Mann, der die Leute wegen einer Unterschrift anging. |
In the pedestrian zone stood a young man buttonholing people to get signatures on a petition. | |
|
Ich habe mir den Geschäftsführer geangelt/geschnappt und mich beschwert. |
I buttonholed the manager and complained. | |
|
schwanken; Schwankungen unterliegen; fluktuieren [geh.] {vi} (Dinge) [statist.] |
to fluctuate; to vary (things) | |
|
schwankend; Schwankungen unterliegend; fluktuierend |
fluctuating; varying | |
|
geschwankt; Schwankungen unterlegen; fluktuiert |
fluctuated; varied | |
|
schwankt; unterliegt Schwankungen; fluktuiert |
fluctuates; varies | |
|
schwankte; unterlag Schwankungen; fluktuierte |
fluctuated; varied | |
|
Die Temperaturen können um bis zu 10 Grad schwanken. |
Temperatures can fluctuate/vary by as much as 10 degrees. | |
|
Die Preise unterliegen übers Jahr gesehen großen Schwankungen. |
Prices fluctuate/vary wildly throughout the year. | |
|
Die Inflationsrate schwankte einige Zeit lang um 4% herum. |
The rate of inflation has been fluctuating around 4% for some time. | |
|
ausschildern; beschildern {vt} |
to signpost | |
|
ausschildernd; beschildernd |
signposting | |
|
ausgeschildert; beschildert |
signposted | |
|
eine Strecke beschildern / ausschildern |
to signpost a route | |
|
Der Weg zum Hotel ist vom Bahnhof aus ausgeschildert. |
The hotel is signposted from the station. | |
|
Der Wanderweg ist gut beschildert und ungefähr 7,5 km lang. |
This hiking trail is well signposted, and is about 7.5 km long. | |
|
Rettungswege müssen ausreichend vorhanden, entsprechend dimensioniert und gut beschildert sein. |
Emergency evacuation routes must be sufficiently available, appropriate in size and well signposted. | |
|
(an einem Ort) festsitzen {vi}; gestrandet sein; von der Außenwelt abgeschnitten sein {v} |
to be marooned (in a place) | |
|
festsitzend; gestrandet seiend; von der Außenwelt abgeschnitten seiend |
being marooned | |
|
festgesessen; gestrandet gewesen; von der Außenwelt abgeschnitten gewesen |
been marooned | |
|
Ich saß im Büro fest und hatte keine Möglichkeit, nach Hause zu fahren. |
I was marooned at the office without a ride home. | |
|
Wir hatten eine Autopanne und saßen in der Einöde fest. |
The car broke down and left us marooned in the middle of nowhere. | |
|
Die Seeleute saßen fünf Wochen lang auf der Insel fest. |
The sailors were marooned on the island for five weeks. | |
|
Mehrere Ortschaften sind vom Hochwasser eingeschlossen. |
Several villages are marooned by floods. | |
|
etw. merken; schnallen; realisieren; checken [Jugendsprache] {vt}; sich über etw. klar werden; aus etw. schlau werden {vi} |
to suss sth. [Br.] [coll.]; to suss out ↔ sth. [Br.] [coll.]; to figure out sth. [Am.] (realize sth.) | |
|
Es wurde ihnen langsam klar, dass ... |
They began to suss that ... | |
|
Ich werde daraus nicht schlau. |
I can't figure it out. | |
|
Er hat sie jahrelang betrogen, aber sie hat nie etwas gemerkt. |
He cheated on her for years, but she never sussed. | |
|
Wir haben bald geschnallt, dass sie nicht die Wahrheit sagt. |
We soon sussed that she wasn't telling the truth. | |
|
Ich hab jetzt, glaube ich, gecheckt, warum. |
I think I've sussed the reason for it. | |
|
Wir kriegen das Problem gelöst. [Dt.] [Jugendsprache] |
We're getting the problem sussed. | |
|
alles; ganz; gesamt {+ Einzahl} |
all of {+ singular} | |
|
dies alles |
all of this; all this | |
|
mein ganzes Leben lang |
all of my life | |
|
in fast ganz Europa; fast in ganz Europa |
in almost all of Europe | |
|
die gesamte Schuld auf sich nehmen |
to take all of the blame | |
|
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. |
All of which doesn't really help us very much in our day-to-day lives. | |
|
eine Sache anführen; an der Spitze von etw. liegen {vi} |
to top sth. | |
|
eine Sache anführend; an der Spitze von liegend |
topping | |
|
eine Sache angeführt; an der Spitze von gelegen |
topped | |
|
auf einer Liste ganz oben stehen |
to top a list | |
|
der Star der Vorstellung sein |
to top the bill; to be top of the bill | |
|
Der Song führte 10 Wochen lang die Hitparade an. |
The song topped the charts for 10 weeks. | |
|
anpassen; in Einklang bringen {vt} |
to assimilate | |
|
anpassend; in Einklang bringend |
assimilating | |
|
angepasst; in Einklang gebracht |
assimilated | |
|
passt an; bringt in Einklang |
assimilates | |
|
passte an; brachte in Einklang |
assimilated | |
|
nicht angepasst |
unassimilated | |
|
anstehen {vi}; Schlange stehen (um etw.) |
to be standing in a queue [Br.]/line [Am.]; to queue (up) [Br.]; to line up [Am.] (for sth.) | |
|
anstehend; Schlange stehend |
being standing in a queue/line; queuing; lining up | |
|
angestanden; Schlange gestanden |
been standing in a queue/line; queued; lined up | |
|
um Karten anstehen |
to queue/line up for tickets | |
|
Wie lange bist du angestanden? |
How long were you in the queue/line? | |
|
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. |
We had to queue/line up for three hours to get in. | |
|
jdm. gelingen; es schaffen, etw. zu tun {v} |
to manage to do sth.; to succeed in doing sth. | |
|
Es ist mir gelungen, ihn zu überreden. |
I've managed to persuade him. | |
|
Wie schaffst du es nur, so schlank zu bleiben? |
How do you manage to stay so slim? | |
|
Rita gelang es schließlich / schaffte es schließlich, ein Taxi anzuhalten. |
Rita finally managed to hail a taxi. | |
|
Der Film versucht, auf zwei verschiedenen Ebenen erfolgreich zu sein, und das gelingt ihm souverän. |
The film attempts to succeed on two different levels, and manages it with aplomb. | |
|
Ich wollte es mit ihr besprechen, hab es aber nur geschafft, sie wütend zu machen. |
I tried to discuss it with her but only succeeded in making her angry. | |
|
mit jdm. lange herumtun; an etw. (umständlich) herumtun; sich lang und breit mit etw. beschäftigen; an etw. herumpitzeln [Ös.] [ugs.] {vi} |
to fuss about/over sb./sth.; to faff [Br.]; to faff about / around [Br.] [coll.] with sb./ sth. | |
|
lange herumtuend; sich lang und breit beschäftigend; herumpitzelnd |
fussing about/over; faffing; faffing about / around | |
|
lange herumgetan; herumgetan; sich lang und breit beschäftigt; herumgepitzelt |
fussed about/over; faffed; faffed about / around | |
|
Alle beschäftigten sich mit dem Baby. |
Everyone fussed over the baby. | |
|
Sie meckert immer am Essen herum. |
She is always fussing about her food. | |
|
Ich habe stundenlang an der Rede gefeilt. |
I spent hours fussing over the details of the speech. | |
|
jdn. isolieren {vt} |
to sequester sb. | |
|
isolierend |
sequestering | |
|
isoliert |
sequestered | |
|
Er wurde in seinem Zimmer isoliert. |
He was sequestered in his room. | |
|
Die Geschworenen wurden bis zur Urteilsfindung isoliert. |
The jury was sequestered until a verdict was reached. | |
|
Der Maler isolierte sich drei Monate lang in seinem Atelier. |
The painter sequestered himself in his studio for three months. | |
|
ein kompliziertes Wort {m}; eine komplizierte Formulierung {f}; eine lange Wurst {f}; ein Bandwurmsatz {m} [ling.] |
a mouthful; a bit of a mouthful | |
|
Der vollständige Titel ist ein bisschen lang. |
Its full title is a bit of a mouthful. | |
|
Ich heiße Zacharias, du kannst mich aber Zach nennen, wenn dir das zu lang ist. |
My name's Zacharias, but you can call me Zach if it's too much of a mouthful. | |
|
Ich nenne sie "Henni", das geht leichter über die Lippen als "Henrietta" |
I call her 'Henny' because it's less of a mouthful than 'Henrietta'. | |
|
Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen, was schade ist, denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert. |
The plant does not have a common name, which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful. | |
|
Das Seminar heißt "Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences". So eine lange Wurst!/Ist das kompliziert! |
The workshop is called 'Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences'. What a mouthful!/That's a mouthful to say! | |
|
sich pflegen; sich zurechtmachen; sich schön machen {vr} |
to groom oneself | |
|
sich pflegend; sich zurechtmachend; sich schön machend |
grooming oneself | |
|
sich gepflegt; sich zurechtgemacht; sich schön gemacht |
groomed oneself | |
|
Sie ist immer tadellos gepflegt und gut angezogen. |
She is always perfectly groomed and neatly dressed. | |
|
Sie hat sich eine geschlagene Stunde lang zurechtgemacht. |
She spent a full hour grooming herself. | |
|
Die Katze saß in der Ecke und pflegte sich. |
The cat sat in the corner grooming itself. | |
|
das Erstrecht auf etw. haben {vi} |
to have / get dibs on sth. [Am.] [coll.] | |
|
Wir haben uns stundenlang angestellt, um die besten Sitzplätze ergattern zu können. |
We stood in line for hours to get/have dibs on the best seats. | |
|
Die Nachbarn dürfen das Gemüse des Bauern immer als erste kaufen. |
The farmer always gives first dibs on his vegetables to his neighbors. | |
|
Das Stück Torte ist für mich (gedacht/vorgesehen). |
I have dibs on that piece of cake. | |
|
Ich war zuerst da!; Ich darf als erste/r! |
Dibs! | |
|
(langatmige) Schilderung {f}; Aufzählung {f}; Aneinanderreihung {f} (von etw.) |
recital (of sth.) | |
|
etw. lang und breit schildern/aufzählen |
to give a long recital of sth. | |
|
eine Aufzählung aller Fakten |
a recital of all the facts | |
|
Sein Referat war eigentlich nur eine Aneinanderreihung von Namen, Orten und Jahreszahlen. |
His presentation was actually just a recital of names, places, and dates. | |
|
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss. |
What followed was the usual recital of the wife and children he had to support. | |
|
den Ton angeben; tonangebend sein; die erste Geige spielen; das Steuer/die Zügel in der Hand haben, das Heft in der Hand haben, das Regiment führen, eine Führungsrolle haben; bestimmen, wo es lang geht [ugs.] {vi} |
to call the tune; to call the shots; to rule the roost | |
|
Die Heimmannschaft gab in der Anfangsphase den Ton an. |
The home team called the tune in the early stages. | |
|
Wenn es um meine Investitionen geht, habe ich gerne das Heft in der Hand. |
I like to call the shots when it comes to my investments. | |
|
Die Eltern sollten bestimmen, welche Filme ihre Kinder sehen. |
Parents should call the tune on what films their children see. | |
|
Hier bestimme ich, was getan wird! |
I call the shots! | |
|
jdn. um etw. angehen; jdn. wegen etw. löchern; jdm. mit etw. in den Ohren liegen; jdm. wegen etw. auf der Pelle liegen [Norddt.] [Mitteldt.] {v} |
to pester sb. about sth./to do sth.; to nag sb. about sth./to do sth. | |
|
Man kann nicht einmal die Straße entlang gehen, ohne ständig um Geld angegangen zu werden. |
You can't even walk down the street without being continually pestered for money. | |
|
Meine Mutter löchert mich immer mit Fragen über mein Liebesleben. |
My mother's always pestering me (with questions) about my love life. | |
|
Nadja liegt mir in den Ohren, dass ich zum Arzt gehen soll. |
Nadia's been nagging me about going to the doctor. | |
|
Die Kinder liegen mir in den Ohren, dass ich einen neuen Fernseher kaufe. |
The children have been pestering/nagging me to buy a new TV set. | |
|
etw. aufregend finden; von etw. begeistert sein {v} |
to thrill at/to sth. | |
|
aufregend findend; begeistert seiend |
thrilling | |
|
aufregend gefunden; begeistert gewesen |
thrilled | |
|
Welches Stadtkind findet es nicht aufregend, die unberührte Natur zu erkunden? |
What urban child doesn't thrill to the idea of exploring a wilderness area. | |
|
Findest du es wirklich aufregend, zu dieser Präsentation zu gehen und dir mehr als zwei Stunden lang politische Volksreden anzuhören? |
Do you really thrill to the idea of going to this presentation to hear over two hours of political speechifying? | |
|
jdn. (auf Schritt und Tritt) begleiten {vt}; jdm. über die Schulter schauen; bei jdm. (kurzzeitig) hospitieren {vi} (um seine Arbeit kennenzulernen) |
to shadow sb. (accompany sb. in their activities) | |
|
Ein Fernsehteam hat für die Dokumentation die Ärzte, das Pflegepersonal und die Patienten eine Woche lang begleitet. |
A camera crew spent a week shadowing doctors, nurses, and patients for this documentary. | |
|
Ich habe den Beamten nicht auf Schritt und Tritt begleitet, aber wir haben oft über seine Arbeit geredet. |
I didn't shadow the official all the time, but we talked often about his work | |
|
Er verbrachte den Abend damit, den Kellnern im Restaurant über die Schulter zu schauen. |
He spent the night shadowing the waiters at the restaurant. | |
|
In Ihrer ersten Arbeitswoche werden Sie bei einigen erfahrenen Mitarbeitern hospitieren. |
Your first week in the job will be spent shadowing some of our more experienced employees. | |
|
bestehen bleiben; bleiben; anhalten {vi} (Liebe, Glaube, Erinnerung usw.) |
to abide {abode; abode} (of love, faith, memory etc.) | |
|
bestehen bleibend; bleibend; anhaltend |
abiding | |
|
bestehen geblieben; geblieben; angehalten |
abode | |
|
Wahre Liebe bleibt bestehen. |
True love abides. | |
|
Dieses Interesse hielt sein ganzes Leben lang an. |
This interest abided with him all through his life. | |
|
eindeutig; entschieden; deutlich; ausgesprochen {adv} |
decidedly | |
|
eindeutig defekt |
decidedly faulty | |
|
entschieden zu lang und detailliert |
decidedly too long and detailed | |
|
deutlich niedriger |
decidedly lower | |
|
ausgesprochen melodiös/positiv |
decidedly melodious/positive | |
|
(gerade) vor sich gehen [geh.]; (gerade) vorgehen [geh.] {vi} |
to be going on; to be happening | |
|
vor sich gehend; vorgehend |
being going on; being happening | |
|
vor sich gegangen; vorgegangen |
been going on; been happening | |
|
Was geht hier vor? |
What's going on here?; What's happening here? | |
|
Es läuft nunmehr drei Monate lang. |
It's been going on for three months now. | |
|
vor sich hin leben; vor sich hin vegetieren; dahinvegetieren; vor sich hin dämmern; dahindämmern; vor sich hin dümpeln; sich (so) dahinschleppen; serbeln [Schw.] {vi} |
to languish | |
|
vor sich hin lebend; vor sich hin vegetierend; dahinvegetierend; vor sich hin dämmernd; dahindämmernd; vor sich hin dümpelnd; sich dahinschleppend; serbelnd |
languishing | |
|
vor sich hin gelebt; vor sich hin vegetiert; dahinvegetiert; vor sich hin gedämmert; dahingedämmert; vor sich hin gedümpelt; sich dahingeschleppt; geserbelt |
languished | |
|
jahrelang im Verborgenen schlummern/bleiben |
to languish/remain in obscurity for many years | |
|
seit Monaten im Gefängnis dahinvegetieren/schmachten [geh.] |
to have been languishing/rotting in prison for months | |
|
etw. organisieren; etw. (mit einem Trick) beschaffen [ugs.] {vt} |
to wangle sth.; to finagle sth. [Am.] [coll.] | |
|
organisierend; beschaffend |
wangling; finagling | |
|
organisiert; beschafft |
wangled; finagled | |
|
Ich habe eine Freikarte organisiert. |
I have wangled a free ticket. | |
|
Es ist ihm gelungen, sich in die Party hineinzuschmuggeln. |
He managed to wangle/finagle his way into the party. | |
|
etw. in eine Flüssigkeit tauchen; eintauchen {vt} |
to immerse sth. in a liquid | |
|
in eine Flüssigkeit tauchend; eintauchend |
immersing in a liquid | |
|
in eine Flüssigkeit getaucht; eingetaucht |
immersed in a liquid | |
|
Es muss vollständig in die Lösung eingetaucht werden. |
It must be fully immersed in the solution. | |
|
Bei einer Verbrennung den betroffenen Bereich einige Minuten lang in kaltes Wasser tauchen. [med.] |
In the event of a burn immerse the affected area in cold water for several minutes. | |
|
unerledigt bleiben; nicht angegangen werden {vi} |
to go unattended to; to be left unattended to | |
|
Es gab kein Anliegen, das nicht erledigt wurde. |
There was never a request that went unattended to. | |
|
Der Alarm blieb unbeachtet. |
The alarm went unattended to. | |
|
Man hat diese Probleme zu lange anstehen lassen. |
These problems have gone unattended for too long. | |
|
Mehr als 40 Minuten lang kümmerte sich niemand um uns. |
We were left unattended to for over 40 minutes. | |
|
Zentrum {n}; Anlaufstelle {f}; Drehscheibe {f} (für etw.) |
hot spot; hotspot (for sth.) | |
|
Zentren {pl}; Anlaufstellen {pl}; Drehscheiben {pl} |
hot spots; hotspots | |
|
Zwei Tage lang wurde der botanische Garten in Sheffield zur Anlaufstelle für Künstler und Kunstliebhaber. |
For two days Sheffield's Botanical Gardens became a hotspot for artists and art lovers. | |
|
Sobald es aktiviert ist, macht das Programm aus dem Handy eine Zentrale für sämtliche angeschlossenen Geräte. |
When activated, the program turns that handset into a hotspot for any, and all, connected devices. | |
|
jdm. etw. abknöpfen; abluchsen; abgaunern; abnehmen; ablisten [poet.] {vt} |
to wangle; to cozen (literary) sth. out of sb. | |
|
abknöpfend; abluchsend; abgaunernd; abnehmend; ablistend |
wangling; cozening out | |
|
abgeknöpft; abgeluchst; abgegaunert; abgenommen; abgelistet |
wangled; cozened out | |
|
jdm. Geld abluchsen |
to wrangle money out of sb. | |
|
bei jdm. (in bestimmter Weise) ankommen; Anklang finden {v} [soc.] |
to go down (in a particular way) with sb. | |
|
ankommend; Anklang findend; beliebt seiend |
going down | |
|
angekommen; Anklang gefunden; beliebt gewesen |
gone down | |
|
Der Vorschlag ist bei unserem Chef nicht besonders gut angekommen. |
The suggestion didn't go down very well with our boss. | |
|
jdn. (an einem Ort) festhalten (am Weggehen/Weglaufen hindern) {vt} |
to hold sb.; to detain sb. (in a place) | |
|
festhaltend |
holding; detaining | |
|
festgehalten |
held; detained | |
|
Der Reporter wurde am Kontrollpunkt mehrere Stunden lang festgehalten. |
The reporter was held at the checkpoint for several hours. | |
|
hochleben {vi} |
| |
|
jdn. (dreimal) hochleben lassen |
to give three cheers for sb. | |
|
Er lebe hoch! |
May he live long!; Three cheers for him! | |
|
Es lebe der König!; Lang lebe der König! |
Long live the king! | |
|
maximal; keinesfalls mehr als {adv} |
not more than | |
|
Jeder Kandidat darf maximal sechs Minuten lang reden. |
Each candidate may speak for not more than six minutes / for six minutes only. | |
|
Essen Sie so viel wie Sie brauchen, um sich satt zu fühlen, aber keinesfalls mehr. |
Eat the amount you need to feel full, but not more than that. | |
|
Die Untersuchung muss innerhalb von 10 Tagen vor der Ausreise stattfinden. |
The examination must take place not more than 10 days prior to the exit. | |
|
(in die Pedale) treten; strampeln; treppeln [BW]; pedalen [Schw.] [humor.] {vi} |
to pedal; to push the pedals | |
|
fest treten/strampeln müssen |
to have to pedal hard | |
|
zu treten aufhören und eine Zeit lang frei rollen |
to stop pedalling [Br.]/pedaling [Am.] and to freewheel/coast for a while | |
|
Er trat wild in die Pedale. |
He was pedalling [Br.]/pedaling [Am.] furiously. | |
|
etw. tun wollen {vt} |
to want to do sth.; to wish to do sth.; to long to do sth. | |
|
Ich möchte nur, dass er ehrlich zu mir ist. |
I just want him to be honest with me. | |
|
Ich möchte, dass du das noch heute erledigst. |
I want for you to do this before the day is out. [Am.] [coll.]; What I want is for you to do this before the day is out. [Am.] [coll.] | |
|
Du willst wirklich / allen Ernstes stundenlang im Regen stehen, nur um Karten zu bekommen? |
You want to stand in the rain for hours just to get tickets? | |
|
etw. zurückstellen; zurückdrängen {vt} |
to sideline sth. | |
|
zurückstellend; zurückdrängend |
sidelining | |
|
zurückgestellt; zurückgedrängt |
sidelined | |
|
Ihre Karriere war durch die Mutterschaft mehrere Jahre lang auf Eis gelegen. |
Her career had been sidelined for several years by motherhood. | |
|
Anklang finden; gut angenommen werden; Zulauf haben; ziehen [ugs.] {v} [pol.] |
to gain traction [fig.] | |
|
Anklang findend; gut angenommen werdend; Zulauf habend; ziehend |
gaining traction | |
|
Anklang gefunden; gut angenommen worden; Zulauf gehabt; gezogen |
gained traction | |
|
Deroceras-Nacktschnecken {pl} (Deroceras) (zoologische Gattung) [zool.] |
deroceras lang slugs (zoological genus) | |
|
graue Feldschnecke {f}; graue Ackernacktschnecke {f}; einfarbige Ackerschnecke {f} (Deroceras agreste / Agriolimax agrestis [frühere Bezeichnung]) |
northern field slug; milky slug | |
|
genetzte Ackerschnecke {f}; genetzter Ackerschnegel {m} (Deroceras reticulatum) |
netted slug; grey field slug; grey garden slug | |
|
Gewaltbeziehung {f} [jur.] |
violent relationship | |
|
Gewaltbeziehungen {pl} |
violent relationships | |
|
lang andauernde Gewaltbeziehung |
long-term violent relationship | |
|
im Gleichklang; parallel; sympathetisch [obs.] {adv} |
in sympathy | |
|
im Gleichklang schwingen |
to oscillate in sympathy | |
|
Die Preise sinken langsam im Gleichklang mit dem Yen. |
Prices have begun to fall in sympathy with the yen. | |
|
sich herumstreiten; sich lang und breit streiten {vr} (wegen einer Sache) |
to wrangle (over/about sth.) | |
|
sich herumstreitend; sich lang und breit streitend |
wrangling | |
|
sich herumgestritten; sich lang und breit gestritten |
wrangled | |
|
hineinreichen; hineingreifen {vi}; lang genug sein {v} |
to reach in | |
|
hineinreichend; hineingreifend; lang genug seiend |
reaching in | |
|
hineingereicht; hineingegriffen; lang genug gewesen |
reached in | |
|
langfristig; lang laufend {adj}; mit langer Laufzeit [fin.] |
long-dated | |
|
langfristige Miete |
long-dated lease | |
|
lange laufende Finanzierung(en) |
long-dated funding | |
|
im Freien übernachten; auf der Straße schlafen {vi} |
to sleep rough [Br.] | |
|
Nach dem Erdbeben mussten die Leute einige Nächte lang im Freien übernachten. |
The earthquake left people sleeping rough for a few nights. | |
|
Ich schlafe auf der Straße. |
I am sleeping rough (on the streets). | |
|
wohlklingend; wohltönend [poet.]; klangvoll; melodisch {adj} |
sweet-sounding; pleasant-sounding; melodic; melodious; dulcet; mellifluous | |
|
angenehme Stimme |
mellifluous voice | |
|
der melodische Klang ihrer Stimme |
the dulcet tones of her voice | |
|
jdm. etw. zuschanzen; jdm. etw. zuschustern [Dt.]; jdm. etw. (ungerechtfertigt) zukommen lassen {vt} [pej.] |
to wangle sth. for sb. [pej.] | |
|
zuschanzend; zuschusternd; zukommen lassend |
wangling | |
|
zugeschanzt; zugeschustert; zukommen lassen |
wangled | |
|
zweijährig; Zweijahres...; zwei Jahre lang dauernd/gültig; alle zwei Jahre (nachgestellt) {adj} |
two-yearly; biennial | |
|
Zweijahresplan {m} |
two-yearly plan; biennial plan | |
|
die Meisterschaften alle zwei Jahre |
the two-yearly championships; the biennial championships | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|