|
|
|
139 similar results for FIVB |
Tip: | When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Dieb, Diva, FI-LS-Kombination, FI-LS-Schalter, FI-Schalter, FI-Schutzschalter, FIFO-Speicher, FIFO-Stapelspeicher, Farb..., Fick, Film, Film-Mehrteiler, Film..., Filz, Fink, Fis, Fitz, HIV-Infektion, HIV-Infektionen, HIV-Infizierter, HIV-Prävention
|
- Similar words:
- eighty-five, fib, fifty-five, five, five-and-dime, five-and-ten, five-day, five-day-long, five-digit, five-figure, five-finger, five-master, five-masters, five-phase, five-pointer, five-pointers, five-sided, five-spot, five-step, five-storey, five-storeyed
|
|
Fräsen {n} [techn.] |
milling | |
|
Ansatzfräsen {n} |
shoulder milling | |
|
Aufraufräsen {n} |
rough milling | |
|
Drallfräsen {n} |
spiral milling; helical milling | |
|
Durchlauffräsen {n} |
throughfeed milling | |
|
Einstechfräsen {n} |
plunge milling | |
|
exzentrisches Drehfräsen {n} |
helical face milling | |
|
Feinfräsen {n} |
fine milling; precision milling | |
|
Fertigfräsen {n}; Schlichtfräsen {n} |
finish milling | |
|
Flächenfräsen {n} |
plain milling; surface milling; face milling | |
|
Formfräsen {n} |
form milling; profile milling [Am.] | |
|
Fünf-Achsen-Fräsen {n} |
five-axis milling | |
|
Gegenlauffräsen {n} |
climb-feed milling; climb-cut milling; up-cut milling; up-milling; conventional milling | |
|
Gesenkfräsen {n} |
die milling | |
|
Gewindefräsen {n} |
thread milling | |
|
Gleichlauffräsen {n} |
climb milling; down-milling; climb cutting, down-cutting | |
|
Kegelradformfräsen {n} |
bevel gear milling | |
|
Kurvenbahnfräsen {n}; Nockenlaufbahnfräsen {n} |
cam-track milling | |
|
Nachformfräsen {n}; Kopierfräsen {n} |
copy milling | |
|
Parallelfräsen {n} (von zwei Seitenflächen) |
straddle milling (simultaneous milling of two faces) | |
|
Parallelfräsen {n}; Simultanfräsen {n} |
abreast milling | |
|
Pendelfräsen {n} |
reciprocal milling; planetary milling | |
|
Räumfräsen {n} |
broach milling | |
|
Rundfräsen {n}; Kreisbahnfräsen {n} |
circular-path milling; circular milling | |
|
Fräsen mit Satzfräsern {n} |
gang milling | |
|
Stirnplanfräsen {n}; Stirnfräsen {n}; Planfräsen {n} |
(conventional) face milling; end milling | |
|
Umfangsplanfräsen {n}; Planfräsen {n} |
slab milling | |
|
Umrissfräsen {n}; Umfangfräsen {n}; Kopierfräsen {n} nach Umriss |
contour milling | |
|
Zirkulargewindefräsen {n}; zirkulares Gewindefräsen {n} |
circular thread milling | |
|
Freiheitsstrafe {f}; Gefängnis {f} [in Zusammensetzungen] (als Strafmaß) [jur.] |
term of imprisonment; prison term (used to describe a penalty) | |
|
eine Freiheitsstrafe von 6 Monaten bis zu 2 Jahren |
(a term of) imprisonment (ranging) from 6 months to 2 years / between 6 months and 2 years | |
|
Wer Rauschgift in einer die Grenzmenge übersteigenden Menge einem anderen anbietet oder verschafft, wird mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren bestraft / ist mit einer Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren zu bestrafen. (Strafbestimmung). |
Anyone who offers to supply a narcotic drug to another person or procures it for another person in a quantity exceeding the threshold quantity shall be liable to (a term of) imprisonment of up to five years / shall be punished with imprisonment not exceeding five years. (penal provision) | |
|
Fünf-Sterne-Hotel {n} |
five-star hotel | |
|
Fünf-Sterne-Hotels {pl} |
five-star hotels | |
|
Fünfer {m} (Fünfeuroschein, Fünfpfundschein, Fünfdollarschein usw.) [fin.] |
fiver (five-pound note; five-dollar bill; five-euro note etc.) | |
|
für / um [Ös.] einen Fünfer (für fünf Pfund/Dollar) |
for a fiver | |
|
Fünfender {m} [Jägersprache] (Hirsch/Elch mit fünfendigem Geweih) |
five-point stag; five-point elk; five-pointer [hunters' parlance] | |
|
Fünfender {pl} |
five-point stags; five-point elks; five-pointers | |
|
Fünfjahrplan {m}; Fünfjahresplan {m} |
five-year plan | |
|
Fünfjahrpläne {pl}; Fünfjahrespläne {pl} |
five-year plans | |
|
Fünfmastschiff {n}; Fünfmaster {m} (Segelschiff mit fünf Masten) [naut.] |
five-masted ship; five-master | |
|
Fünfmastschiffe {pl}; Fünfmaster {pl} |
five-masted ships; five-masters | |
|
Jahrgangsstufe {f}; Klassenstufe {f}; Schulstufe {f} [Ös.] [Schw.]; Klasse {f}; Klassen {pl} [school] |
year group [Br.]; Year [Br.]; form group [Br.]; form [Br.] [former name]; grade [Am.] (school year group) | |
|
Er ist in der neunten Klasse. [Dt.]; Er ist in der vierten Klasse Mittelschule / Gymnasium. |
He's in Year 9. [Br.]; He's in ninth grade. [Am.] | |
|
Sie unterrichtet eine erste Klasse / in der ersten Klasse. |
She teaches year one [Br.] / the first form. [Br.]; She teaches first grade. [Am.] | |
|
Unsere Tochter geht jetzt in die achte Klasse. |
Our daughter is in year eight / the eighth form / eighth grade now. | |
|
Die fünften Klassen führen nächste Woche ihr Theaterstück auf. |
Year five / the fifth form / the fifth grade will perform their play next week. | |
|
In dieser Stufe gibt es fünf Parallelklassen. |
There are five classes in that year group. [Br.]; There are five classes in that grade [Am.] | |
|
Jahresvergleich {m} [statist.] |
year-on-year comparison; year-to-year comparison | |
|
Fünfjahresvergleich |
five-year comparison | |
|
Zehnjahresvergleich |
10-year comparison | |
|
Der Fremdenverkehr brach im Jahresvergleich um 10 Prozent ein. |
Tourism plummeted by 10 per cent in year-on-year comparison. | |
|
Jungfernreben {pl}; Zaunreben {pl}; Wilder Wein {m} (Parthenocissus) (botanische Gattung) [bot.] |
Virginia creepers; creepers (botanical genus) | |
|
Selbstkletternde Jungfernrebe (Parthenocissus quinquefolia) |
Virginia creeper; five-leaved ivy; five-finger | |
|
Kaufhaus {n}; Warenhaus {n} |
department store; store [Br.]; big store [Am.] | |
|
Kaufhäuser {pl}; Warenhäuser {pl} |
department stores; stores; big stores | |
|
billiges Kaufhaus |
five-and-ten [Am.] | |
|
in einem Kaufhaus |
at/in a department store | |
|
Krankenstand {m} (Arbeitsrecht) |
sick leave (labour law) | |
|
in Krankenstand gehen; sich krankschreiben lassen; sich krank melden |
to take sick leave; to take time off sick | |
|
jdn. krankschreiben |
to put sb. on sick leave | |
|
Sie ist seit vorigem Montag im Krankenstand / krankgemeldet / krankgeschrieben. |
She's been (off) on sick leave since last Monday. | |
|
Ich war zwei Wochen im Krankenstand; Ich war zwei Wochen krankgeschrieben. |
I was on sick leave for two weeks. | |
|
Er hatte in drei Jahren nur fünf Krankheitstage / Krankenstandstage. |
He has had only five days sick leave in three years. | |
|
Limousine {f} [auto] |
limousine; limo; saloon car [Br.]; saloon [Br.]; sedan [Am.] | |
|
Limousinen {pl} |
limousines; limos; saloon cars; sedans | |
|
Limousine in Schrägheckausführung |
five-door sedan | |
|
Großraumlimousine {f}; Großraum-Van {m} |
minivan [Am.]; people carrier [Br.]; multi-purpose vehicle /MPV/; multi-utility vehicle /MUV/ | |
|
Kompaktvan {m} |
compact MPV | |
|
Minivan {m} |
mini MPV | |
|
Mahlzeit {f}; Essen {n}; Mahl {n} [geh.] [cook.] |
meal; repast [formal] | |
|
Mahlzeiten {pl}; Essen {pl}; Mahle {pl} |
meals; repasts | |
|
Hauptmahlzeit {f} |
main meal | |
|
Spätmahlzeit {f} |
late meal | |
|
eine ausgiebige Mahlzeit; eine opulente Mahlzeit |
a large meal | |
|
vollwertige Mahlzeit; anständige Mahlzeit [ugs.] |
square meal; square [Am.] [coll.] | |
|
eine warme Mahlzeit |
a hot meal; a cooked meal | |
|
Essen mit fünf Gängen |
five-course meal | |
|
vor den Mahlzeiten [med.] [pharm.] |
before meals; ante cibum /a.c./ | |
|
nach den Mahlzeiten [med.] [pharm.] |
after meals; post cibum /p.c./ | |
|
eine Mahlzeit zu sich nehmen; einnehmen |
to have a meal; to partake of a repast [formal] | |
|
das Essen fertig machen |
fix the meal | |
|
Essen auf Rädern |
Meals on Wheels | |
|
essen gehen |
to go for a meal | |
|
ausländisch essen |
to go for an ethnic meal | |
|
chinesisch/griechisch/indisch essen gehen |
to go for a Chinese/Greek/an Indian meal; to go for a Chinese/Greek/an Indian | |
|
ein bestimmtes Essen; ein bestimmtes Gericht |
a certain meal; a particular meal | |
|
Nähe {f} zu etw. (geringe Entfernung) |
nearness; closeness; vicinity; proximity; propinquity [formal] to sth. | |
|
die Nähe des Mondes zur Erde |
the nearness/closeness of the moon to the Earth | |
|
fünf Schulen in nächster Nähe zueinander |
five schools in close vicinity/proximity to each other | |
|
Wegen seiner Nähe zur Hauptstadt ist der See sehr beliebt. |
The vicinity/proximity of the lake to the capital city makes it very popular. | |
|
Name {m} [ling.] |
name | |
|
Namen {pl} |
names | |
|
Doppelname {m} |
double name | |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | |
|
Kosename {m} |
pet name | |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | |
|
Rufname {m} |
calling name | |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | |
|
Vorname {m} |
first name; forename; given name; prename [obs.] | |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} |
surname; family name; last name | |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | |
|
eingetragener Name |
registered name | |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | |
|
Fünfcentstück {n}; Fünfcentmünze {f} |
nickel [Am.] (five-cent coin) | |
|
auf der Straße betteln |
to be on the nickel [Am.] [coll.] | |
|
Radfelge {f}; Felge {f} (Auto, Fahrrad) [auto] |
rim of wheel; wheel rim; rim (motor vehicle, bicycle) | |
|
Radfelgen {pl}; Felgen {pl} |
rims of wheel; wheel rims; rims | |
|
Aluminiumfelge {f}; Alufelge {f} [ugs.]; Alu-Felge {f} [ugs.] |
aluminium rim [Br.]; aluminum rim [Am.] | |
|
Autofelge {f} |
car rim | |
|
Fahrradfelge {f}; Radfelge {f} |
bicycle rim | |
|
Flachbettfelge {f} |
flat base rim; F.B. rim | |
|
genormte Felge; Normfelge {f} |
standard rim | |
|
Geradseitfelge {f}; Stahlseilreifenfelge {f} |
straight-side rim | |
|
Geradseit-Flachbettfelge {f} |
straight-side flat rim | |
|
Halbtiefbettfelge {f} |
semi-drop centre rim [Br.]; semi-drop center rim [Am.]; SDC rim | |
|
Hohlprofilfelge {f} |
hollow section rim | |
|
Holzfelge {f} |
wooden rim | |
|
Kaltprofilfelge {f} |
cold-steel rim | |
|
Kunststofffelge {f}; Plastikfelge {f} [ugs.] |
plastic rim | |
|
Leichtmetallfelge {f} |
alloy wheel rim | |
|
Messfelge {f} |
measuring rim | |
|
Felge in metrischer Größe |
metric-size rim | |
|
Pressstahlfelge {f} |
pressed steel rim | |
|
Round-Hump-Felge {f} |
round hump rim; RH rim | |
|
Schrägschulterfelge {f} |
advanced rim; stepped rim | |
|
Sicherheitsfelge {f}; Hump-Felge {f} |
humped rim | |
|
Spurverstellfelge {f} |
adjustable-track rim | |
|
Stahlfelge {f} |
steel rim | |
|
Tiefbettfelge {f} |
(full) drop-centre rim [Br.]; (full) drop-center rim [Am.]; DC rim; well-base rim | |
|
Trilex-Felge {f} ® |
trilex rim ® | |
|
Westwood-Felge {f} (Fahrrad) [hist.] |
Westwood rim (bicycle) | |
|
Wulstfelge {f} (Fahrrad) |
clinch rim (bicycle) | |
|
Wulstfelge {f} (Kfz) |
beaded-edge rim | |
|
abnehmbare Felge |
demountable rim | |
|
bruchfeste Felge |
non-frangible rim | |
|
dreiteilige Felge |
three-piece rim | |
|
einteilige Felge |
one piece rim; single piece rim | |
|
fünfteilige Felge |
five-piece rim | |
|
genietete Felge |
riveted rim | |
|
geschweißte Felge |
welded rim | |
|
mittengeteilte Felge |
centre split rim | |
|
schlauchlose Felge |
tubeless rim | |
|
vierteilige Felge |
four-piece rim | |
|
zweiteilige Felge |
split rim; divided rim; two-piece rim | |
|
Felge mit außenseitigem Flat Hump |
rim with flat hump outside | |
|
Felge mit außenseitigem Flat Hump und inseitigem Hump |
rim with flat hump outside and hump inside | |
|
Felge mit außenseitigem Hump |
rim with hump outside | |
|
Felge mit beidseitigem Flat Hump |
rim with double flat hump | |
|
Felge mit beidseitigem Hump |
rim with double hump | |
|
Felge mit breitem Wulstsitz |
special ledge rim; SL rim | |
|
Felge mit verstärktem Flansch |
strengthened-side rim | |
|
Ablaufen (des Reifens) von der Felge |
rolling (of the tyre) off the rim | |
|
Rutschen (des Reifens) auf der Felge |
slippage (of the tyre) on the rim | |
|
Wandern des Reifens auf der Felge |
creep of the tyre on the rim | |
|
Rückstau {m}; Stau {m} (Autoschlange) [auto] |
tailback [Br.]; traffic backup [Am.] | |
|
Der acht Kilometer lange Rückstau löste sich erst nach einigen Stunden auf. |
It took a couple of hours for the five-mile tailback/backup to clear. | |
|
Sauerstoffbedarf {m}; Sauerstoffbedarfswert {m} [biol.] |
demand for oxygen; oxygen demand; oxygen needs | |
|
biochemischer Sauerstoffbedarf; biologischer Sauerstoffbedarf /BSB/ |
biochemical oxygen demand /BOD/ | |
|
chemischer Sauerstoffbedarf /CSB/ |
chemical oxygen demand /COD/ | |
|
totaler Sauerstoffbedarf |
total oxygen demand /TOD/ | |
|
biochemischer Sauerstoffbedarf in fünf Tagen; Sauerstoffbedarf für den fünftägigen mikrobiellen Abbau |
five-days biochemical oxygen demand; five-day BOD | |
|
Schlafplatz {m} |
sleeping berth | |
|
Schlafplätze {pl} |
sleeping berths | |
|
Wohnwagen mit fünf Schlafplätzen |
caravan sleeps five | |
|
Schluss machen; aufhören {vi} |
to knock off; to knock it off | |
|
Der Chef hat gesagt, dass wir heute früher Schluss machen können. |
The boss said we could knock off (work) early today. | |
|
"Wann hast du denn Arbeitsschluss?" "Ich habe erst um fünf aus." |
'What time do you knock off work?' 'I don't knock off until five.' | |
|
Machen wir Mittagspause. |
Let's knock off for lunch. | |
|
Hört sofort mit dem Gerangel auf! |
Knock off your fighting right now! | |
|
Ich habe Euch beiden doch gesagt, ihr sollt damit aufhören. |
I told you two kids to knock it off! | |
|
Schluss machen; mit etw. (endgültig) aufhören (Aktivität); es dabei belassen; es dabei bewenden lassen {v} |
to call it quits | |
|
Gegen fünf Uhr an diesem Nachmittag haben wir dann beschlossen, Schluss zu machen. |
Around five that afternoon we decided to call it quits. | |
|
Der Eierproduzent hört auf. |
The egg producer is calling it quits. | |
|
Following the 2022 season, he called it quits. |
Nach der Saison 2022 hörte er auf. | |
|
Wir können nur feststellen, dass wir unterschiedlicher Meinung sind und es dabei belassen. |
We're just going to have to agree to disagree and call it quits. | |
|
Lassen wir es dabei bewenden. |
Let's just call it quits. | |
|
Seite an Seite; nebeneinander; quer {adv} [naut.] |
abreast | |
|
zu fünft nebeneinander |
five abreast | |
|
nebeneinander gehen |
to walk abreast | |
|
Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.) |
sense (of sth.) | |
|
Sinne {pl} |
senses | |
|
die fünf Sinne Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten |
the five senses seeing, hearing, smelling, tasting, and touching | |
|
Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein |
to make sense | |
|
in gewissem Sinne |
in a sense; in a certain manner | |
|
im engeren Sinne |
in the/a narrow(er)/strict(er) sense | |
|
im guten wie im schlechten Sinn |
in the good and in the bad sense. | |
|
im biblischen/juristischen Sinn des Wortes |
in the biblical/legal sense of the word | |
|
Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht. |
I was using the phrase in its literal/figurative sense. | |
|
Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel. |
That makes sense to me.; Makes sense. | |
|
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker. |
The book is a classic in every sense of the word. | |
|
Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden. |
She learned the speech by heart but missed the sense entirely. | |
|
Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen. [ugs.] |
It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute. [Am.] [coll.] | |
|
Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt. |
Read this and tell me if it makes sense. | |
|
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn. |
There seems to be no rhyme or reason for his behaviour. | |
|
Sitz {m}; Platz {m} |
seat | |
|
Sitze {pl} |
seats | |
|
jdm. seinen Platz überlassen |
to vacate your seat for sb. | |
|
Sind diese Plätze vergeben? |
Have these seats been taken? | |
|
In meinem Auto haben fünf Leute Platz. |
My car seats five. | |
|
Entschuldigung, ist hier besetzt?; Entschuldigen Sie, ist dieser Platz frei?; Gestatten Sie, ist dieser Platz frei? |
Excuse me, is this seat taken?; Excuse me, Is this seat free? | |
|
Bitte nehmen Sie Platz! |
Please take a seat!; Have a seat, please! | |
|
Bedauere, dieser Platz ist besetzt. |
Sorry, this seat is taken. | |
|
Tut mir leid, alle Plätze sind besetzt. |
I'm sorry, all seats are taken. | |
|
Sperrklausel {f} [pol.] |
electoral threshold | |
|
Fünf-Prozent-Hürde/Klausel/Sperrklausel {f} |
five per cent hurdle/clause/threshold | |
|
Stoppelbart {m} |
stubbly beard | |
|
Stoppelbärte {pl} |
stubbly beards | |
|
Stoppelbart (am Nachmittag) |
five o'clock shadow | |
|
Strich {m} (Druckzeichen) [print] |
prime | |
|
x Strich /x'/ |
x prime /x'/ | |
|
Fünf-Strich-Ende /5'-Ende/ (Genetik) |
five-prime-end /5' end/ (genetics) | |
|
Tee {m} [cook.] |
tea | |
|
Arzneitee {m} |
medicinal tea | |
|
Beuteltee {m}; Tee im Beutel |
bagged tea; tea in bags | |
|
Darjeeling-Tee {m} |
Darjeeling tea | |
|
Früchtetee {m} |
fruit tea | |
|
Fünfuhrtee {m} |
five-o'-clock tea | |
|
grüner Tee; Grüntee {m} |
green tea | |
|
Matetee {m} |
maté tea; yerba maté; yerba; maté | |
|
Tee mit Milch |
milk tea | |
|
Tee trinken |
to have tea | |
|
den Tee ziehen lassen |
to let the tea steep/brew | |
|
Darf ich dir Tee einschenken? |
Shall I be mother? [Br.] [coll.] | |
|
Telefonanruf {m}; Anruf {m}; Ruf {m} (in Zusammensetzungen); Telefongespräch {n}; Gespräch {n} [telco.] |
telephone call; phone call; call; ring [Br.]; buzz [coll.] | |
|
Telefonanrufe {pl}; Anrufe {pl}; Rufe {pl}; Telefongespräche {pl}; Gespräche {pl} |
telephone calls; phone calls; calls; rings; buzzes | |
|
weitergeschaltete Rufe |
diverted calls | |
|
Handyanruf {m}; Handygespräch {n}; Mobilfunkgespräch {n} |
mobile phone call [Br.]; cell phone call [Am.] | |
|
ausgehender/abgehender Anruf; ausgehendes Gespräch |
outgoing call | |
|
angenommener Anruf |
answered call | |
|
nicht angenommener Anruf |
unanswered call | |
|
eingehender Anruf; eingehendes Gespräch |
incoming call | |
|
entgangener Anruf; verpasster Anruf [ugs.] |
missed call | |
|
gehaltener Anruf; gehaltenes Gespräch |
held call | |
|
Scherzanruf {m}; Juxanruf {m}; Juxtelefonat {n}; Telefonstreich {m} |
hoax call; prank call | |
|
abheben; rangehen [ugs.] |
to answer a/the call | |
|
einen Anruf tätigen |
to make a call | |
|
einen Anruf entgegennehmen; ein Gespräch annehmen |
to take a call | |
|
zurückrufen |
to return a call | |
|
Ich ruf dich so gegen fünf an. |
I'll give you a call at around five. | |
|
Vielen Dank für Ihren Anruf! |
Thanks for calling! | |
|
Wenn das Telefon läutet, nimm nicht ab / geh nicht ran! |
If the phone rings, don't answer! | |
|
(tragbare) Uhr {f}; Tick-Tack {f} [Kindersprache] |
watch; ticker [coll.] | |
|
Uhren {pl} |
watches | |
|
Handyuhr {f} |
smartwatch | |
|
Krankenschwesternuhr {f}; Schwesternuhr {f} |
nurse watch | |
|
Taucheruhr {f} |
diving watch | |
|
eine Uhr aufziehen |
to wind up a watch/clock | |
|
eine Uhr stellen |
to set a watch | |
|
Nach meiner Uhr ist es fünf vor neun. |
By my watch it's five to nine. | |
|
Verjährungsfrist {f} [jur.] |
statutory period of limitation; limitation period; statutory period of prescription; prescriptive period | |
|
Verjährungsfristen {pl} |
statutory periods of limitation; limitation periods; statutory periods of prescription; prescriptive periods | |
|
fünfjährige Verjährungsfrist |
five-year limitation period; five-year statute of limitation | |
|
nach Ablauf der Verjährungsfrist |
on expiry of the prescriptive period | |
|
die Verjährungsfrist verlängern |
to extend [Br.] / toll [Am.] the period of limitation | |
|
Verlängerung der Verjährungsfrist durch Vertrag |
extension of the period of extinctive prescription by contract | |
|
Die Verjährungsfrist beginnt mit dem Tag (zu laufen), an dem der Verstoß begangen wurde. |
The limitation period begins to run on the day on which the infringement is committed. | |
|
Die Verjährungsfrist ist unterbrochen. |
The period of prescription is not running. | |
|
Die Verjährungsfrist beginnt mit Entstehung des Anspruchs zu laufen. |
The period of limitation starts running when the cause of action accrues. | |
|
Vermessung {f}; Messen {n} (von etw.) (Vorgang) |
measurement (of sth.) | |
|
die Messung der Eigenschwingung |
the measurement of the natural frequency | |
|
die genaue Messung der Körpertemperatur |
the accurate measurement of body temperature | |
|
Die Messung dieser Eigenschaften wurde an fünf Proben vorgenommen/durchgeführt. |
The measurement of these properties was performed/carried out on five samples. | |
|
(strafrechtliche) Verurteilung {f} (wegen einer Straftat) [jur.] |
conviction (for a criminal offence) | |
|
Verurteilungen {pl} |
convictions | |
|
seine dritte Verurteilung wegen gefährlicher Drohung |
his third conviction for serious threats of violence | |
|
Verurteilung wegen 5-facher Beihilfe zum Mord in 22 tateinheitlichen Fällen |
conviction of five counts of accessory to the murder of 22 people related to one act | |
|
Nach seiner Verurteilung zu zwölf Jahren Haft wegen schwerer erpresserischer Entführung ... |
After receiving a twelve-year sentence for/following a conviction of aggravated kidnapping, he ... | |
|
Im Falle einer Verurteilung kommen auf die Täter beträchtlichen Kosten zu. |
The offenders face considerable costs on conviction. | |
|
jdn. zur Waise machen; jdn. der Eltern berauben {v} |
to orphan sb. | |
|
Sie wurde mit fünf Monaten zur Waise. |
She was orphaned at five months. | |
|
Zeitraum {m}; Zeitspanne {f}; Zeitabschnitt {m}; Zeitperiode {f} |
period/stretch/lapse of time; time period; period; time span | |
|
Zeiträume {pl}; Zeitspannen {pl}; Zeitabschnitte {pl}; Zeitperioden {pl} |
periods/stretches/lapses of time; time periods; periods; time spans | |
|
Antragszeitraum {m} [adm.] |
application period | |
|
Fünfjahreszeitraum {m}; Fünfjahresfrist {f} |
five-year period | |
|
Messzeitraum {m} |
measurement period | |
|
Referenzzeitraum {m} |
reference period | |
|
Teilzeitraum {m} |
partial period; subperiod | |
|
Zehnmonatszeitraum {m} |
10-month period | |
|
im selben Zeitraum |
over the same period | |
|
für die Dauer von 6 Monaten |
for a 6-month period | |
|
für einen Zeitraum von maximal fünf Jahren |
for a maximum period of five years | |
|
überschaubarer Zeitraum |
reasonable period | |
|
handelsübliche Zeitspanne |
customary period of time | |
|
ein Zeitraum von zwei Monaten |
a two month period | |
|
Von wann bis wann hat sie das Kind betreut? |
During what period did she care for the child? | |
|
Die Eintrittskarten sind nur eine Woche lang gültig. |
Tickets are only valid for the period of one week / for a week. | |
|
Zusammenfassung {f}; Zusammenlegung {f}; Zusammenstellung {f}; Zusammenziehen {n}; Zusammenschluss {m}; Bündelung {f} (von etw.) |
consolidation (of sth.) | |
|
Zusammenfassung von Gesetzen |
consolidation of statutes | |
|
die Zusammenfassung der fünf Kernelemente zu einem einzigen |
the consolidation of the five core elements into a single | |
|
Gesetz, das Bestimmungen aus mehreren Einzelgesetzen zusammenfasst |
Consolidation Act | |
|
Zusammenlegung von Aktien |
consolidation of shares | |
|
Bankenfusion {f} |
consolidation of banks | |
|
achtzig (80) {num} |
eighty; fourscore [obs.] | |
|
einundachtzig (81) |
eighty-one | |
|
zweiundachtzig (82) |
eighty-two | |
|
dreiundachtzig (83) |
eighty-three | |
|
vierundachtzig (84) |
eighty-four | |
|
fünfundachtzig (85) |
eighty-five | |
|
sechsundachtzig (86) |
eighty-six | |
|
siebenundachtzig (87) |
eighty-seven | |
|
achtundachtzig (88) |
eighty-eight | |
|
neunundachtzig (89) |
eighty-nine | |
|
jdn. (versehentlich) älter machen, als er ist {vt} |
to age sb. (by mistake) | |
|
Ich habe sie fünf Jahre älter gemacht als sie ist. |
I have aged her by five years. | |
|
jdn. anschwindeln; anflunkern; anschmettern [Ös.] {vt} |
to tell sb. a fib; to fib to sb. | |
|
anschwindelnd; anflunkernd; anschmetternd |
telling a fib; fibbing to | |
|
angeschwindelt; angeflunkert; angeschmettert |
told a fib; fibbed to | |
|
aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende |
over; out | |
|
aus sein; vorbei sein |
to be over | |
|
Die Vorstellung ist aus. |
The show is over. | |
|
Du glaubst also, es ist alles vorbei? |
So you think it's all over? | |
|
Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende. |
It's over. | |
|
Der Regen hat aufgehört |
The rain is over. | |
|
Damit ist es jetzt aus/vorbei! |
That's the end of that!; It's all over now! | |
|
Nach fünf Minuten war alles vorbei. |
It was all over in five minutes. | |
|
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. |
That's the end of our holiday.; So much for our holiday. | |
|
Mit dieser Firma ist es aus. / ist es endgültig vorbei. |
It's all over for this company. | |
|
Die Zeit der Blitzaufläufe ist endgültig vorbei. |
It's all over for the flash mob. | |
|
Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Sie haben sich getrennt. |
It's all over between the two of them. They have split up. | |
|
auslaufen; verfallen; außer Kraft treten {vi} [adm.] [jur.] |
to expire; to sunset; to lapse | |
|
auslaufend; verfallend; außer Kraft tretend |
expiring; sunsetting; lapsing | |
|
ausgelaufen; verfallen; außer Kraft getreten |
expired; sunset; lapsed | |
|
ein Patent verfallen lassen |
to let a patent lapse | |
|
ein verfallener Wechsel |
an expired bill | |
|
wenn ein Sicherungsinstrument ausläuft |
when a hedging instrument expires | |
|
Der Kredit läuft Ende des Jahres aus. |
The credit will sunset at the end of the year. | |
|
Die Amtszeit des Bürgermeisters läuft nach fünf Jahren aus. |
The term of the mayor will expire after five years. | |
|
Karten verfallen drei Monate nach Kaufdatum. |
Tickets will expire after 3 months from (the) date of purchase. | |
|
einen gerade nicht lieferbaren Artikel bestellen {vt} [econ.] |
to back-order an item [Am.] | |
|
einen gerade nicht lieferbaren Artikel bestellend |
back-ordering an item | |
|
einen gerade nicht lieferbaren Artikel bestellt |
back-ordered an item | |
|
Der Bodenbelag ist bestellt, wird aber erst in fünf Wochen kommen / geliefert werden. |
The floor covering has been back-ordered and won't be shipped for five weeks. | |
|
Der Ersatzakku kann vorbestellt werden, die Lieferung dauert dann bis zu zwei Monate. |
The replacement battery can be back-ordered and take up to two months for delivery. | |
|
das heißt /d. h./; also |
that is to say; that's to say; that is; /i.e./ (id est) (used to introduce a clarification) | |
|
in vier Tagen, also am Donnerstag |
four days from now, that is to say on Thursday | |
|
nur eine kurze Zeit lang, das heißt / also drei bis vier Tage |
only for a short period of time, i.e., three to five days | |
|
Wir, also meine Frau und ich, werden auf die Hochzeit gehen. |
We that is to say my wife and I - will be attending the wedding. | |
|
Sie, also die Mitarbeiter, bemerkten, dass sich jemand an den PCs zu schaffen gemacht hatte. |
They, that's to say the staff, noticed that PCs had been tampered with. | |
|
Wir wollen zum Spiel gehen, das heißt, wenn es noch Karten dafür gibt. |
We plan on going to the match that is, if tickets are still available. | |
|
Er war ein langhaariger Junge mit Sommersprossen - als ich ihn zuletzt gesehen habe, natürlich. |
He was a long-haired boy with freckles. Last time I saw him, that is. | |
|
dreißig (30) {num} |
thirty | |
|
einunddreißig (31) |
thirty-one | |
|
zweiunddreißig (32) |
thirty-two | |
|
dreiunddreißig (33) |
thirty-three | |
|
vierunddreißig (34) |
thirty-four | |
|
fünfunddreißig (35) |
thirty-five | |
|
sechsunddreißig (36) |
thirty-six | |
|
siebenunddreißig (37) |
thirty-seven | |
|
achtunddreißig (38) |
thirty-eight | |
|
neununddreißig (39) |
thirty-nine | |
|
erst; nicht vor |
only; not until; not till (past event); not before (future event) | |
|
erst als |
only when | |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | |
|
erst nächste Woche |
not until next week | |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | |
|
erst gestern |
only yesterday | |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | |
|
(an einem Ort) festsitzen {vi}; gestrandet sein; von der Außenwelt abgeschnitten sein {v} |
to be marooned (in a place) | |
|
festsitzend; gestrandet seiend; von der Außenwelt abgeschnitten seiend |
being marooned | |
|
festgesessen; gestrandet gewesen; von der Außenwelt abgeschnitten gewesen |
been marooned | |
|
Ich saß im Büro fest und hatte keine Möglichkeit, nach Hause zu fahren. |
I was marooned at the office without a ride home. | |
|
Wir hatten eine Autopanne und saßen in der Einöde fest. |
The car broke down and left us marooned in the middle of nowhere. | |
|
Die Seeleute saßen fünf Wochen lang auf der Insel fest. |
The sailors were marooned on the island for five weeks. | |
|
Mehrere Ortschaften sind vom Hochwasser eingeschlossen. |
Several villages are marooned by floods. | |
|
fix und fertig sein; erledigt sein {v} [ugs.] (fertiggestellt) |
to be done and dusted [Br.] (completely finished) | |
|
In einer Dreiviertelstunde war alles erledigt. |
It was all done and dusted within forty-five minutes. | |
|
flicken; schustern {vt} |
to cobble | |
|
flickend; schusternd |
cobbling | |
|
geflickt; geschustert |
cobbled | |
|
flickt; schustert |
cobbles | |
|
flickte; geschustert |
cobbled | |
|
etw. (grob) zusammenflicken; zusammenschustern; zu Faden schlagen [Schw.] {vt} [übtr.] |
to cobble sth. together [fig.] | |
|
Es sieht so aus als hättest du den Aufsatz in fünf Minuten zusammengeschustert. |
It looks like you've cobbled the essay together in five minutes. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|