|
objections; protests; defences/defenses; pleas; exceptions |
Einsprüche {pl}; Einwände {pl}; Einwendungen {pl}; Einreden {pl}; Widersprüche {pl}; Einsprachen {pl}; Appellationen {pl} |
|
good defence |
berechtigter Einwand; begründete Einrede |
|
dilatory defence, dilatory plea |
aufschiebende Einrede; dilatorische Einrede |
|
peremptory defence; peremptory plea; plea in bar [Am.] |
dauernde Einrede; peremptorische Einrede |
|
legal objection to an action; preliminary objection |
prozesshindernde Einrede |
|
plea by way of traverse |
rechtsverhindernde Einwendung |
|
plea by way of confession and avoidance |
rechtvernichtende Einwendung |
|
objection for want of novelty (patent) |
Einspruch wegen mangelnder Neuheit (Patent) |
|
objection to a witness |
Einspruch gegen einen Zeugen |
|
defences against claims arising from possession |
Einwendungen gegen Ansprüche aus Besitz |
|
defences against a new creditor |
Einwendungen gegen einen neuen Gläubiger |
|
defences based upon the voidness of the marriage |
Einwendungen aus der Nichtigkeit der Ehe |
|
objection to incorrect entry in the Land Register |
Widerspruch gegen die Richtigkeit des Grundbuchs |
|
objections by the tenant to the (notice of) termination of the tenancy/lease |
Widerspruch des Mieters gegen die Kündigung |
|
defence of fraud; exceptio doli |
Einrede der Arglist |
|
defences of the surety |
Einreden des Bürgen |
|
plea of superior orders |
Einrede des höheren Befehls |
|
defence of multiple access/several lovers; exceptio plurium (paternity action) |
Einrede des Mehrverkehrs (Vaterschaftsklage) |
|
defence of non-performance of the contract |
Einrede des nichterfüllten Vertrags |
|
plea of insanity |
Einrede der Unzurechnungsfähigkeit |
|
objection to jurisdiction; defence of jack of jurisdiction; plea as to jurisdiction |
Einrede der Unzuständigkeit (des Gerichts) |
|
defence of the statute of limitations; plea of lapse of time |
Einrede der Verjährung |
|
defence of failure to pursue remedies; defence of lack of (prior) judicial prosecution; beneficium excussionis |
Einrede der Vorausklage |
|
plea of prior publication |
Einrede der Vorveröffentlichung (Patent) |
|
to raise a objection/a plea; to put forward/plea a defence; to put in a plea; to take exception; to veto |
Einspruch einlegen [Dt.]/erheben [Ös.]; einen Einwand erheben; eine Einwendung entgegensetzen; eine Einrede vorbringen/geltend machen |
|
to plead the statute of limitations [Br.]; to plead the defense of limitation [Am.] |
die Einrede der Verjährung geltend machen; sich auf Verjährung berufen |
|
to defeat the defence of the statute of limitations |
einer Verjährungseinrede entgegenstehen |
|
to waive the defence of failure to pursue remedies |
auf die Einrede der Vorausklage verzichten |
|
to set out/state one's objections in writing, giving reasons/stating the reasons |
Einwendungen schriftlich niederlegen und begründen |
|
to meet an objection |
einen Einwand beseitigen; einem Einwand begegnen |
|
to reject a defence; to reject a plea. |
eine Einrede zurückweisen |
|
to dismiss an objection as unjustified/unfounded |
eine Einwendung als unberechtigt zurückweisen |
|
No objection was raised. |
Es wurde kein Einspruch/Einwand erhoben. |
|
There is a defence. |
Eine Einrede steht entgegen. |
|
to file an objection |
schriftlich Widerspruch einlegen [Dt.]/Einspruch erheben [Ös.] |
|
objections and suggestions |
Einwände und Anregungen |
|
to ignore sb.'s objections |
jds. Einwände übergehen |
|
to lodge an objection in writing or orally on the record |
einen Widerspruch schriftlich oder zur Niederschrift einlegen [Dt.]; einen Einspruch schriftlich einbringen oder mündlich protokollieren lassen [Ös.] |
|
names |
Namen {pl} |
|
double name |
Doppelname {m} |
|
confirmation name |
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
|
boy's name; boy name |
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
|
pet name |
Kosename {m} |
|
artificial name |
Kunstname {m}; Büchername {m} |
|
girl's name; girl name |
Mädchenname {m} |
|
sb.'s maiden name |
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
|
calling name |
Rufname {m} |
|
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name |
Schiffsname {m} |
|
baptismal name; Christian name |
Taufname {m} [relig.] |
|
theatre name; theater name |
Theatername {m} |
|
full name; name in full |
vollständiger Name |
|
first name; forename; given name; prename [obs.] |
Vorname {m} |
|
surname; family name; last name |
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} |
|
middle name |
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
|
registered name |
eingetragener Name |
|
dead name (of a transgender) |
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
|
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. |
jmd./etw. einen Namen geben |
|
to enter names on a list |
Namen in eine Liste eintragen |
|
a name to conjure with |
ein Name, der Wunder wirkt |
|
an interest representation worthy of the name |
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
|
May I have your name? |
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
|
I know him by name. |
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
|
The name captures the spirit of our vision/programme. |
Der Name ist Programm. |
|
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. |
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
|
We reserved two tickets in the name of Viktor. |
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
|
The motor vehicle is registered in my name. |
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
|
I arrest you in the name of the law. |
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
|
There have always been crimes that were committed in the name of religion. |
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
|
The country is a democracy in name only/alone. |
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
|
These detention centres are actually prisons in all but name. |
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
|
Their marriage was over in everything but name five years ago. |
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
|
That bullet had my name on it. |
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
|
We have a dish with your name on it! |
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |