BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

to swear sth. {swore; sworn} etw. schwören {vt}

swearing schwörend

sworn [listen] geschworen

he/she swears er/sie schwört

I/he/she swore ich/er/sie schwor

he/she has/had sworn er/sie hat/hatte geschworen

I/he/she would swear ich/er/sie schwüre

He swore to high heaven that ... Er hat Stein und Bein geschworen, dass ...

Faisal had sworn death to all Franks. Faisal hatte allen Franken den Tod geschworen. [altertümlich]

Cross my heart and hope to die. Stick a needle in my eye! (children's saying) Das schwöre ich dir hoch und heilig. Wenn ich lüge, soll mich auf der Stelle der Blitz treffen. (Kinderspruch)

to swear to sth.; to confirm sth. by oath etw. beeiden; beeidigen [geh.] {vt} [jur.]

swearing; confirming by oath beeidend; beeidigend

sworn; confirmed by oath [listen] beeidet; beeidigt

to declare (up)on oath that ... beeiden, dass ...

to swear to your evidence seine Aussage beeiden

sworn statement; statement under oath; verified statement [Am.] beeidete/beeidigte Aussage [listen]

unsworn statement nicht beeidete/beeidigte Aussage

to swear insb. {swore; sworn} jdn. vereidigen; beeiden; beeidigen [veraltet]; unter Eid nehmen {vt} [jur.]

swearing in vereidigend; beeidend; beeidigend; den Eid abnehmend

sworn in vereidigt; beeidet; beeidigt; den Eid abgenommen

sworn auditor vereidigter/beeideter Buchprüfer

sworn interpreter vereidigter/beeideter Dolmetscher

to be sworn in; to be put on oath vereidigt/beeidet sein [listen]

The jury have not yet been sworn in. Die Geschworenen sind noch nicht vereidigt.

swear word; expletive; profanity Kraftausdruck {m}; Kraftwort {n}; Schimpfwort {n}; Fluch {m} [ling.] [listen]

swear words; expletives; profanities Kraftausdrücke {pl}; Kraftworte {pl}; Schimpfworte {pl}; Flüche {pl}

expletive deleted Schimpfwort entfernt; Kraftausdruck zensiert

to swear sb. into office; to swear insb. {swore; sworn} jdn. (feierlich) im Amt vereidigen; jdn. angeloben [Ös.] {vt} [adm.]

The new government was sworn into office. Die neue Regierung wurde im Amt vereidigt/wurde angelobt.

He was sworn in as president. Er wurde als Präsident vereidigt/angelobt.

to swear by sth. [fig.] auf etw. eingeschworen sein; auf etw. schwören {vi}

Some people swear by this technique. Manche schwören auf diese Technik.

to curse sb./sth.; to swear at sb./sth. [listen] über jdn./etw. fluchen; jdn./etw. verfluchen; verwünschen; wüst/unflätig beschimpfen {vt}

cursing; swearing fluchend; verfluchend; verwünschend; wüst/unflätig beschimpfend

cursed; sworn [listen] [listen] geflucht; verflucht; verwünscht; wüst/unflätig beschimpft

Don't swear in front of the children. Fluche nicht vor den Kindern.

She angrily cursed him/swore at him as he turned and walked away. Sie bedachte ihn wütend mit Kraftausdrücken, als er wegging.

to curse; to swear [listen] [listen] fluchen {vi} [listen]

cursing; swearing fluchend

cursed; sworn [listen] [listen] geflucht

to curse like a sailor; to swear like a trooper fluchen wie ein Bierkutscher/Landsknecht

Can you swear to that? Können Sie das beschwören?

oath [listen] Eid {m}; Schwur {m}

oaths Eide {pl}; Schwüre {pl}

official oath; oath of service Diensteid {m}

loyalty oath Loyalitätsschwur {m}

hippocratic oath der hippokratische Eid

under oath unter Eid

sworn evidence Aussage unter Eid

to take an oath; to swear an oath einen Eid ablegen; einen Schwur leisten

to swear an oath; to take an oath (on; to) einen Eid schwören (auf)

to be put upon oath in the witness-box im Zeugenstand vereidigt werden

to tender an oath to sb. jdn. einen Eid zuschieben

to depose unter Eid aussagen

to be under oath unter Eid stehen

to break one's oath seinen Schwur brechen; eidbrüchig werden [veraltet]

gospel oath Eid auf die Bibel

faithfulness; fidelity; loyalty [listen] [listen] Treue {f}; Treusein {n}; Loyalität {f} [geh.] [soc.] [listen]

fidelity to your principles Prinzipientreue {f}

conjugal faith eheliche Treue {f}

faithfulness in marriage; being faithful to one's husband or wife; fidelity [listen] eheliche Treue {f}

unswerving loyalty bedingungslose Treue bis in den Tod; Nibelungentreue {f} [geh.]

to break faith to sb. jdm. die Treue brechen

to keep faith with sb. jdm. die Treue halten

to swear fidelity to sb. jdm. die Treue schwören

oath of allegiance; loyalty oath [Am.] Treueschwur {m}; Treueeid {m} [geh.] [pol.] [soc.]

oaths of allegiance; loyalty oaths Treueschwüre {pl}; Treueeide {pl}

to swear allegiance to the Republic den Treueschwur auf die Republik leisten

to do justice to sth.; to do sth. justice; to adequately show / describe etc. sth. einer Sache gerecht werden; einer Sache angemessen sein; etw. adäquat vermitteln / wiedergeben (können) {v}

to do justice to a task / a claim einer Aufgabe / einem Anspruch gerecht werden

to do justice to the activities of the European Parliament die Tätigkeit des europäischen Parlaments angemessen würdigen

The feature film does not do justice to the book.; The feature film does not do the book justice. Der Spielfilm wird dem Buch nicht gerecht.

At times only swear words can truly do justice to an emotion. / can adequately express an emotion. Manchmals können nur Kraftausdrücke eine Emotion angemessen wiedergeben.

You cannot do justice to such a complex issue in just a few pages. Auf ein paar Seiten kann man ein so komplexes Thema nicht adäquat abhandeln.

Words could never do justice to the beauty of this landscape.; There are no words to adequately describe the beauty of this landscape. Worte reichen nicht aus, um die Schönheit dieser Landschaft zu beschreiben.

No words can do justice to the experience. Beschreibungen können das eigene Erleben nicht ersetzen.

The term 'fraudster' does not do justice to the crimes that he committed. Mit dem Begriff "Betrüger" wird nicht das ganze Ausmaß seiner Taten erfasst.

TV doesn't do the excitement and thrill of the game justice. Im Fernsehen kommt die Spannung und der Nervenkitzel des Spiels nicht richtig zur Geltung.

This is the only picture that does full justice to her beauty. Das ist das einzige Bild, das sie in ihrer ganzen Schönheit zeigt.

The photo doesn't do her justice. Auf dem Foto ist sie nicht gut getroffen.

foully unehrlich; unfair; skrupellos {adv}

to swear foully einen falschen Schwur leisten

She was foully murdered during the night. Sie wurde in der Nacht brutal ermordet.

in front of; ahead of [listen] [listen] vor {prp; wo? +Dat.} [listen]

to stand in front of the house vor dem Haus stehen

to spend a lot of time in front of the computer/telly viel Zeit vor dem Computer/Fernseher verbringen

to go ahead of sb. vor jdm. gehen

outside the town vor der Stadt

She waited in front of the house. Sie wartete vor dem Haus.

He walked along in front of me, lighting the way. Er marschierte vor mir und leuchtete den Weg aus.

Don't swear in front of the children! Fluch doch nicht vor den Kindern!