A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
causative bodies
causative body
causative germ
causatively
cause
cause a scandal
cause a stink
cause an accident
cause anguish
Search for:
ä
ö
ü
ß
176 results for
cause
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
Show:
All
Nouns
Verbs
German
English
unabhängige
Variable
{f}
;
ursächliche
Variable
{f}
;
erklärende
Variable
{f}
;
Einflussvariable
{f}
;
Vorhersagevariable
{f}
;
Prädiktorvariable
{f}
;
Prädiktor
{m}
;
Regressor
{m}
(
unabhängige
Variable
in
der
Regressionsanalyse
)
[statist.]
independent
variable
;
cause
variable
;
explanatory
variable
;
determining
variable
;
fixed
variable
;
predicated
variable
;
predictor
variable
;
predictor
;
regressor
eine
Sache/Überzeugung
usw
.
vertreten
{vt}
to
espouse
a
cause
/belief
etc
.
zurechenbare
Ursache
{f}
assignable
cause
Kann
Brand
verursachen
. (
Gefahrenhinweis
)
May
cause
fire
. (hazard
note
)
Feuergefahr
bei
Berührung
mit
brennbaren
Stoffen
. (
Gefahrenhinweis
)
Contact
with
combustible
material
may
cause
fire
. (hazard
note
)
Kann
(
beim
Einatmen
)
Krebs
erzeugen
. (
Gefahrenhinweis
)
May
cause
cancer
(by
inhalation
). (hazard
note
)
Kann
in
Gewässern
längerfristig
schädliche
Wirkungen
haben
. (
Gefahrenhinweis
)
May
cause
long-term
adverse
effects
in
the
aquatic
environment
. (hazard
note
)
Kann
längerfristig
schädliche
Wirkungen
auf
die
Umwelt
haben
. (
Gefahrenhinweis
)
May
cause
long-term
adverse
effects
in
the
environment
. (hazard
note
)
Kann
das
Kind
im
Mutterleib
schädigen
. (
Gefahrenhinweis
)
May
cause
harm
to
the
unborn
child
. (hazard
note
)
Kann
Säuglinge
über
die
Muttermilch
schädigen
. (
Gefahrenhinweis
)
May
cause
harm
to
breast-fed
babies
. (hazard
note
)
Wiederholter
Kontakt
kann
zu
spröder
oder
rissiger
Haut
führen
. (
Gefahrenhinweis
)
Repeated
exposure
may
cause
skin
dryness
or
cracking
. (hazard
note
)
Dämpfe
können
Schläfrigkeit
und
Benommenheit
verursachen
. (
Gefahrenhinweis
)
Vapours
may
cause
drowsiness
and
dizziness
. (hazard
note
)
jds
.
Lieblingsprojekt
{n}
;
jds
.
Steckenpferd
{n}
sb
.'s
pet
cause
Ärger
{m}
;
Scherereien
{pl}
;
Unannehmlichkeiten
{pl}
[geh.]
;
Zoff
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Brass
{m}
[Dt.]
;
Zores
{m}
[Mittelwestdt.];
Zores
{pl}
[Ös.]
;
Puff
{n}
[Schw.]
;
Stress
{m}
[ugs.]
trouble
;
aggravation
[coll.]
;
aggro
[Br.]
[coll.]
;
tsuris
[Am.]
[coll.]
Ärger
machen
;
Schwierigkeiten
machen
to
cause
/
start
/
stir
up
trouble
;
to
give
sb
.
trouble
;
to
be
being
awkward
mit
jdm
.
Ärger
haben
to
be
in
trouble
with
sb
.
jdn
.
in
Konflikt
mit
dem
Gesetz
bringen
(
Sache
)
to
get
sb
.
into
trouble
with
the
law
(of a
thing
)
dadurch
Schwierigkeiten
mit
der
Polizei
bekommen
to
get
sb
.
into
trouble
with
the
police
(of a
thing
)
Ich
möchte
Ihnen
keine
Unannehmlichkeiten
bereiten
.
I
have
no
desire
to
cause
you
any
trouble
.
Ärger
bekommen
;
Zoff
bekommen
[ugs.]
to
run
into
trouble
Ärger
machen
to
make
trouble
Ärger
suchen
to
look
for
trouble
Da
bekommst
du
Ärger
.
You'll
be
in
trouble
for
this
.
Willst
du
Ärger
haben
?
Are
you
looking
for
trouble
?
Er
macht
mir
viel
Ärger
.
He
gives
me
a
lot
of
trouble
.
Anfechtung
{f}
(
einer
Sache
);
Ablehnung
{f}
(
einer
Person
)
[jur.]
challenge
of
sb
./sth.
Anfechtungen
{pl}
;
Ablehnungen
{pl}
challenges
Patentanfechtung
{f}
patent
challenge
Anfechtung
eines
Beschlusses
vor
dem
Höchstgericht
challenge
of
a
decision
before/in
the
Supreme
Court
Einwendungen
gegen
die
Echtheit
bzw
.
Erheblichkeit
eines
Beweismittels
machen
to
file
challenges
[Am.]
Ablehnung
sämtlicher
Geschworenen
challenge
to
the
panel/array
[Am.]
Ablehnung
(
von
Geschworenen
)
ohne
Angabe
von
Gründen
peremptory
challenge
;
challenge
without
(showing)
cause
Aufsehen
{n}
[soc.]
stir
Aufsehen
erregen
;
für
Aufregung
sorgen
to
create/
cause
a
stir
für
einiges
Aufsehen
sorgen
;
die
Gemüter
erregen
to
cause
quite
a
stir
Das
hat
viel
Staub
aufgewirbelt
.
That
cause
d
a
great
stir
.
Beachtung
{f}
;
Aufmerksamkeit
{f}
(
für
etw
.)
attention
(for
sth
.);
notice
(of
sth
.);
remark
[formal]
;
heed
[formal]
;
heeding
[formal]
Beachtung
verdienen
to
deserve
some
attention
/
some
notice
jds
.
Aufmerksamkeit
entgehen
to
escape
sb
.'s
notice
unbemerkt
without
remark
vorbeigehen
,
ohne
es
zu
beachten
to
pass
by
without
notice
/
remark
etw
.
tun
ohne
(
besonders
)
aufzufallen
to
do
sth
.
without
causing
remark
auffallen
to
cause
remark
unbemerkt
bleiben
to
escape
attention
;
to
escape
notice
;
to
remain
beneath
notice
um
(
von
jdm
.)
nicht
bemerkt
zu
werden
;
um
nicht
aufzufallen
to
avoid
attention
;
to
avoid
notice
(by
sb
.)
von
jdm
./etw.
Notiz
nehmen
;
etw
.
bemerken
;
etw
.
beachten
to
take
notice
of
sb
./sth.
von
etw
.
keine
Notiz
nehmen
;
etw
.
nicht
beachten
to
take
no
notice
of
sth
.
jdm
.
etw
. zu(r)
Kenntnis
bringen
[geh.]
to
bring
sth
.
to
sb
.'s
attention
/
notice
jdm
. zu(r)
Kenntnis
gelangen
,
jdm
.
bekannt
werden
(
Sache
)
to
come
to
sb
.'s
attention
/
notice
(of a
thing
)
Davon
habe
ich
(
noch
)
nie
Kenntnis
erhalten
.
This
never
came
to
my
notice
.
Ich
habe
gewinkt
,
aber
sie
haben
es
nicht
bemerkt
.
I
waved
but
they
took
no
notice
.
Dieser
Umstand
dürfte
Ihrer
Aufmerksamkeit
bisher
entgangen
sein
.
This
circumstance
may
have
escaped
your
notice
so
far
.
Sie
haben
meinen
Vorschlägen
keine
große
Beachtung
geschenkt
.
They
did
not
take
much
notice
of
my
suggestions
.
Zu
oft
beim
Juwelier
vorbeizugehen
,
könnte
auffallen
.
Walking
by
the
jeweller's
shop
too
of
ten
might
cause
remark
.
Die
Regierung
schenkte
dieser
Bedrohung
wenig
Beachtung
.
The
government
was
taking
little
heed
of
this
threat
.
Beeinträchtigung
{f}
;
Schädigung
{f}
;
Schaden
{m}
[med.]
[psych.]
impairment
;
damage
Beeinträchtigungen
{pl}
;
Schädigungen
{pl}
;
Schäden
{pl}
impairments
;
damages
selektive
Beeinträchtigung
selective
impairment
bei
Säuglingen
einen
genetischen
Schaden
verursachen
to
cause
genetic
damage
in
infants
Beendigung
{f}
;
Kündigung
{f}
(
von
etw
.)
[jur.]
termination
(the
action
of
ending
sth
.)
Beendigungen
{pl}
;
Kündigungen
{pl}
terminations
vorzeitige
Beendigung
;
außerplanmäßige
Beendigung
abnormal
termination
außerordentliche
Kündigung
extraordinary
termination
Kündigung
aus
wichtigem
Grund
termination
for
grave
cause
bei
Kündigung
des
Vertrags
;
bei
Vertragsbeendigung
on
termination
of
the
contract
Beendigung/Kündigung
eines
Arbeitsvertrags
;
Kündigung
termination
of
a
contract
of
employment
;
termination
[Am.]
Aufhebung
einer
Absprache/Vereinbarung
termination
of
an
agreement
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
durch
Kundigung
termination
of
employment
by
notice
Beendigung/Auflösung
einer
Personengesellschaft
termination
of
a
partnership
Abberufung
von
jdm
.
termination
of
sb
.'s
employment
Außerkraftsetzen
eines
Staatsvertrags
termination
of
a
treaty
Beförderung
{f}
;
Förderung
{f}
;
Umsetzung
{f}
;
Verwirklichung
{f}
(
einer
guten
Sache
)
[soc.]
promotion
;
furtherance
;
advancement
(of a
good
cause
)
Forschungsförderung
{f}
research
promotion
Innovationsförderung
{f}
innovation
promotion
;
promotion
of
innovation
Kulturförderung
{f}
cultural
promotion
;
culture
promotion
;
promotion
of
culture
Verein
zur
Förderung
der
Sozialarbeit
Association
for
the
furtherance
of
social
work
für
die
Zwecke
von
;
zwecks
in
(the)
furtherance
of
für
die
Umsetzung
eines
Abkommens
in
furtherance
of
an
agreement
um
beruflich
weiterzukommen
in
(the)
furtherance
of
my/his/her/their
career
im
Sinne
der
Chancengleichheit
in
(the)
furtherance
of
equal
opportunities
zur
Verwirklichung
des
Tatbestands
in
(the)
furtherance
of
the
of
fence/crime
Befürchtung
{f}
;
Besorgnis
{f}
;
Sorge
{f}
(
wegen
etw
.)
[psych.]
anxiety
(about/over
sth
.);
apprehension
(about/at/for a
future
event
)
jdm
.
Angst
machen
;
jdm
.
Sorgen
machen
to
cause
sb
.
anxiety
in
ängstlicher
Erwartung
von
etw
.
in
apprehension
of
sth
.
die
Ereignisse
mit
wachsender
Besorgnis
beobachten
to
watch
the
events
with
growing
apprehension
Es
macht
sich
die
Sorge
breit
,
dass
die
Zeit
steigender
Aktienkurse
vorbei
sein
könnte
.
There
is
growing
apprehension
that
the
time
for
rising
share
prices
may
have
passed
.
Sie
macht
sich
Sorgen
wegen
der
Operation
.
She
has
apprehensions
about
the
surgery
.
falsche
Behauptung
{f}
;
verleumderische
Behauptung
{f}
;
Unwahrheit
{f}
über
jdn
.
[jur.]
libel
on
sb
.
Eine
falsche
Behauptung
,
die
eine
Öffentlichkeit
von
Millionen
erreicht
,
kann
mehr
Schaden
anrichten
als
eine
,
die
nur
eine
Handvoll
Menschen
erreicht
.
A
libel
published
to
millions
has
a
greater
potential
to
cause
damage
than
a
libel
published
to
a
handful
of
people
.
Bekenntnis
{n}
(
zu
jdm
./etw.);
Eintreten
{n}
(
für
etw
.)
[pol.]
[soc.]
allegiance
(to
sb
./sth.)
sich
zu
einer
Gruppierung/Sache
bekennen
to
pledge
allegiance
to
a
group/
cause
Beunruhigung
{f}
;
Unruhe
{f}
;
Besorgnis
{f}
[psych.]
alarm
;
perturbation
[formal]
(anxious
awareness
of
danger
)
beunruhigt
sein
;
besorgt
sein
to
be
in
a
state
of
alarm
/
perturbation
einige
Unruhe
auslösen
to
cause
a
good
deal
of
alarm
/
perturbation
das
Vorhaben
mit
Besorgnis/Sorge
sehen
to
view
the
project
with
alarm
"Was
hast
du
getan
?",
schrie
Elli
voller
Schrecken
.
'What
have
you
done
?',
Ellie
cried
in
alarm
.
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Beunruhigung
.
There
is
no
cause
for
alarm
.
Sie
wurde
zunehmend
unruhig
,
als
er
nicht
zurückkam
.
She
felt
a
growing
sense
of
alarm
when
he
did
not
return
.
Ich
hab
es
dir
nicht
gesagt
,
denn
ich
wollte
dich
nicht
beunruhigen
.
I
didn't
tell
you
be
cause
I
didn't
want
to
cause
you
any
alarm
.
Bei
den
Anwohnern
schrillten
die
Alarmglocken
,
als
sie
von
dem
geplanten
Straßenneubau
erfuhren
.
The
neighbouring
residents
reacted
with
alarm
to
news
of
a
proposed
new
road
.;
News
of
a
proposed
new
road
set
alarm
bells
ringing
for
the
neighbouring
residents
.
Blutdruckabfall
{m}
;
Blutdrucksenkung
{f}
[med.]
fall
/
drop
/
descrease
in
blood
pressure
;
vasodepression
orthostatischer
Blutdruckabfall
orthostatic
hypotension
;
postural
hypotension
zu
einem
Blutdruckabfall
führen
to
cause
a
fall
of
blood
pressure
Blutung
{f}
;
Blutausfluss
{m}
;
Hämorrhagie
{f}
[med.]
bleeding
;
haemorrhage
[Br.]
;
hemorrhage
[Am.]
;
extravasion
of
blood
;
staxis
annoncierende
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
announcing
aemorrhage
(gynaecology)
anovulatorische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
anovulatory
haemorrhage
(gynaecology)
atonische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
atonic
haemorrhage
(gynaecology)
ausgeprägte
Blutung
pronounced
bleeding
;
marked
haemorrhage
äußere
Blutung
external
haemorrhage
azyklische
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
acyclic
haemorrage
(gynaecology)
Begleitblutung
{f}
concomitant
bleeding
;
associated
bleeding
;
attendant
haemorrhage
Einblutung
in
ein
Organ
bleeding
into
an
organ
;
haemorrhage
into
an
organ
erneute
Blutung
;
rezidivierende
Blutung
recurrent
bleeding
;
recurring
haemorrhage
;
reactive
haemorrhage
(after a
few
days
)
fibrinolytische
Blutung
fibrinolytic
bleeding
;
fibrinolytic
haemorrhage
funktionelle
Blutung
(
Frauenheilkunde
)
functional
bleeding
;
functional
haemorrhage
(gynaecology)
heftige
Blutung
;
massive
Blutung
abundant
bleeding
;
copious
bleeding
;
massive
haemorrhage
innere
Blutung
internal
haemorrhage
;
entorrhagia
intrathorakale
Blutung
bleeding
into
the
thoracic
cavity
menstruationsartige
Blutung
menstruation-like
bleeding
/
haemorrhage
Nachblutung
{f}
;
erneute
Blutung
;
zweite
Blutung
after
bleeding;
posthaemorrhage
[Br.]
;
posthemorrhage
[Am.]
;
secondary
haemorrhage
Nachgeburtsblutung
{f}
;
postpartale
Blutung
postpartum
bleeding
;
postpartum
haemorrhage
pulmonale
Blutung
bleeding
into
the
lung
;
pulmonary
haemorrhage
punktförmige
Blutung
;
petechiale
Blutung
;
Petachialblutung
{f}
punctate
bleeding
;
petechial
haemorrhage
spritzende
Blutung
spurting
bleeding
;
spurting
haemorrhage
starke
Blutung
;
profuse
Blutung
profuse
bleeding
;
profuse
haemorrhage
unvermeidliche
Blutung
unavoidable
bleeding
versteckte
Blutung
concealed
bleeding
;
concealed
haemorrhage
verzögerte
Blutung
;
verzögerter
Blutausfluss
delayed
bleeding
;
delayed
haemorrhage
Blutung
im
Intervall
consecutive
haemorrhage
Blutung
nach
Kreislauferholung
reactionary
haemorrhage
eine
Blutung
auslösen
to
cause
bleeding
;
to
cause
haemorrhage
eine
Blutung
stillen
;
eine
Blutung
zum
Stillstand
bringen
to
check
bleeding
;
to
arrest
bleeding
;
to
stay/stanch/stop
a
haemorrhage
eine
Blutung
beherrschen
/
eindämmen
/
unter
Kontrolle
bringen
to
control
bleeding
;
to
control
haemorrhage
einer
Blutung
vorbeugen
;
eine
Blutung
verhindern
to
prevent
bleeding
;
to
prevent
haemorrhage
innere
Blutungen
haben
to
bleed
internally
jds
.
Engagement
{n}
;
Sich
Anschließen
{n}
;
Mitwirkung
{f}
;
Mitarbeit
{f}
;
Mitmachen
{n}
[ugs.]
(
bei
einer
bestimmten
Sache
/
Kampagne
)
[pol.]
[soc.]
sb
.'s
enlistment
(in a
cause
or
campaign
)
die
Tatsache
,
dass
er
sich
der
Bewegung
Ghandis
angeschlossen
hatte
his
enlistment
in
Gandhi's
movement
Erfrierung
{f}
;
Erfrierungen
{pl}
[med.]
frost
injury
;
frostbite
Erfrierungen
vorbeugen
to
prevent
frostbite
schwere
Erfrierungen
an
Händen
und
Füßen
erleiden
to
suffer
severe
frostbite
on
hands
and
feet
Verflüssigtes
Gas
kann
schwere
Erfrierungen
verursachen
.
Liquefied
gas
may
cause
severe
frostbite
damage
.
Fahne
{f}
;
Flagge
{f}
;
Fähnchen
{n}
flag
Fahnen
{pl}
;
Flaggen
{pl}
flags
Trauerfahne
{f}
;
Trauerflagge
{f}
flag
of
mourning
die
Fahne
hochhalten
to
fly
the
flag
Flagge
führen
[naut.]
to
fly
one's
flag
Flagge
zeigen
to
show
the
flag
die
Fahne/Flagge
einholen/einziehen
to
take
down/lower
the
flag
eine
Flagge
(
leicht
)
abwandeln
to
deface
a
flag
sich
etw
.
auf
die/seine
Fahnen
schreiben
to
champion
the
cause
of
sth
.
sich
eine
Errungenschaft
an
die
Fahnen
heften
können
to
be
able
to
lay
claim
to
an
achievement
Diese
Idee
können
sich
die
Konservativen
an
ihre
Fahnen
heften
.
The
Conservatives
can
lay
claim
to
this
idea
.
Fall
{m}
;
Sache
{f}
case
Fälle
{pl}
cases
Beihilfefall
{m}
;
Beihilfesache
{f}
[adm.]
subsidy
case
auf
jeden
Fall
at
all
events
;
in
any
event
;
at
any
rate
auf
jeden
Fall
;
auf
alle
Fälle
in
any
case
auf
keinen
Fall
by
no
means
;
in
no
case
;
on
no
account
auf
gar
keinen
Fall
not
on
any
account
dieser
spezielle
Fall
this
particular
case
ein
schwieriger
Fall
a
hard
case
für
alle
Fälle
just
in
case
für
den
Fall
,
dass
ich
...
in
case
I ...
hoffnungsloser
Fall
basket
case
in
diesem
Fall
;
diesfalls
[Ös.]
[Schw.]
[adm.]
in
this
case
;
in
that
case
schlimmster
Fall
;
ungünstigster
Fall
worst
case
in
den
meisten
Fällen
in
the
majority
of
cases
in
vielen
Fällen
in
many
instances
in
begründeten
Fällen
[adm.]
in
duly
substantiated
cases
,
where
justified
;
where
there
is
a
valid
reason
auf
alle
Fälle
at
all
events
einer
der
wenigen
Fälle
one
of
the
rare
cases
so
auch
im
folgenden
Jahr
as
was
the
case
in
the
following
year
eine
aussichtslose
Sache
sein
;
aussichtslos
sein
to
be
a
lost
cause
jdn
./etw.
zu
Fall
bringen
[pol.]
to
bring
down
sb
./sth.;
to
cause
the
downfall
of
sb
./sth.
Es
geht
nicht
um
Gewinnen
oder
Verlieren
.
It
is
not
a
case
of
winning
or
losing
.
Es
geht
nicht
darum
,
ob
er
Recht
hat
oder
nicht
.
It's
not
a
case
of
him
being
right
or
wrong
.
Feststellung
{f}
;
Aussage
{f}
declarative
statement
;
statement
Feststellungen
{pl}
;
Aussagen
{pl}
declarative
statements
;
statements
apodiktische
Aussage
apodictic
statement
falsche
Feststellung
;
falsche
Angabe
misstatement
of
fact
;
misstatement
Pauschalaussage
{f}
;
pauschale
Aussage
blanket
statement
Tatsachenfeststellung
{f}
statement
of
fact
Das
ist
eine
kühne
Aussage
/
kühne
Behauptung
(
in
Anbetracht
+Gen
.)
This
is
a
bold
statement
(considering ...)
Über
die
genaue
Brandursache
lässt
sich
keine
abschließende
Feststellung
treffen
.
No
conclusive
statement
can
be
made
on
the
exact
cause
of
the
fire
.
Es
ist
noch
zu
früh
,
um
dazu
eine
Aussage
treffen
zu
können
.
It
is
too
early
to
make
a
statement
on
that
.
Fremdverschulden
{n}
;
Fremdeinwirkung
{f}
;
Verbrechen
{n}
foul
play
Nach
dem
Verschwinden
einer
Lehrerin
wird
ein
Verbrechen
vermutet
.
Foul
play
is
suspected
after
woman
teacher
disappears
.
Es
gibt
keine
Anzeichen
von
Fremdeinwirkung
. (
Todesursache
)
There
are
no
signs
of
foul
play
. (cause
of
death
)
Gegner
{m}
(
einer
Sache
)
[pol.]
[soc.]
opposer
;
challenger
;
deprecator
(of a
cause
)
Gegner
{pl}
opposers
;
challengers
;
deprecators
Befürworter
und
Gegner
dieser
Entwicklung
supporters
and
opposers
of
this
development
;
advocates
and
deprecators
of
this
development
Befürworter
und
Gegner
des
Gesetzesentwurfs
supporters
and
challengers
of
the
bill
die
Gemüter
{pl}
(
die
allgemeine
Befindlichkeit
)
[soc.]
feelings
;
things
die
Gemüter
erregen
to
cause
feelings
to
run
high
Die
Gemüter
erhitzen
sich
sofort
,
wenn
...
Feelings
immediately
run
high
,
when
...;
Things
immediately
get
very
heated
,
when
...
Wenn
sich
die
Gemüter
wieder
beruhigt
haben
When
feelings/things
have
calmed
down
die
erhitzten
Gemüter
(
bei
einem
Streit
)
abkühlen
to
pour
oil
on
troubled
waters
[Br.]
übler
Geruch
{m}
;
Gestank
{m}
bad
smell
;
foul
smell
;
malodour
[Br.]
;
malodor
[Am.]
;
malodorousness
[formal]
;
fetidness
;
foetidness
[Br.]
;
stench
;
stink
;
reek
;
pong
[Br.]
[coll.]
;
guff
[Sc.]
Stunk
machen
[ugs.]
to
make
a
stink
;
to
cause
a
stink
[coll.]
Hochburg
{f}
(
einer
Partei/Sache
)
[pol.]
[soc.]
stronghold
;
heartland
(of a
party/
cause
)
Hochburgen
{pl}
strongholds
;
heartlands
Rebellenhochburg
{f}
rebel
stronghold
eine
Hochburg
der
Republikaner
a
Republican
stronghold
die
Hochburg
der
Revolte
the
heartland
of
the
rebel
cause
Hölle
{f}
hell
die
Hölle
auf
Erden
a
living
hell
;
hell-hole
auf
Teufel
komm
raus
[übtr.]
come
hell
or
high
water
jdm
.
10
Jahre
lang
das
Leben
zur
Hölle
machen
to
cause
sb
.
10
years
of
hell
Er
hat
die
Hölle
auf
Erden
durchlebt
.
He
has
experienced
hell
on
earth
.
Der
Chef
wird
mir
die
Hölle
heiß
machen
.
My
boss
will
give
me
hell
.;
I'll
catch
hell
from
my
boss
.
Hypothesen
aufstellen
;
Vermutungen
anstellen
{v}
to
hypothesize
;
to
hypothesise
[Br.]
Hypothesen
aufstellend
;
Vermutungen
anstellend
hypothesizing
;
hypothesising
Hypothesen
aufgestellt
;
Vermutungen
angestellt
hypothesized
;
hypothesised
die
Hypothese
aufstellen
,
dass
...;
vermuten
,
dass
...
to
hypothesize
that
...
Mangelnde
Dämpfung
in
den
Laufschuhen
wird
als
Verletzungsursache
vermutet
.
Lack
of
cushioning
in
running
shoes
has
been
hypothesized
as
a
cause
of
injuries
.
engagierter
Kämpfer
{m}
;
Streiter
{m}
[geh.]
(
für
ein
Sache
);
Verfechter
{f}
(
einer
Sache
)
[pol.]
campaigner
;
crusader
(for a
cause
)
engagierte
Kämpfer
{pl}
;
Streiter
{pl}
;
Verfechter
{pl}
campaigners
;
crusaders
ein
engagierter
Kämpfer
für
ein
freies
Internet
;
ein
Verfechter
eines
freien
Internets
a
campaigner
for
Internet
freedom
; a
crusader
for
Internet
freedom
Klage
{f}
(
Äußerung
der
Unzufriedenheit
)
complaint
(statement
of
dissatisfaction
)
Klagen
{pl}
complaints
nichts
als
Klagen
nothing
but
complaints
Du
hast
keinen
Grund
,
dich
zu
beklagen
.;
Du
hast
keinen
Grund
zur
Klage
.
[geh.]
You
haven't
any
cause
for
complaint
.
Kolik
{f}
[med.]
colic
attack
;
episode
of
colic
;
colic
[mass noun]
Koliken
{pl}
colic
attacks
;
episodes
of
colic
(often
wrongly:
colics
)
Blasenkolik
{f}
biliary
colic
Nierenkolik
{f}
renal
colic
eine
Kolik
haben
to
have
colic
;
to
have
a
colic
attack
[rare]
eine
Kolik
auslösen
to
cause
colic
;
to
trigger
colic
Wie
lange
ist
die
letzte
Kolik
her
?
How
long
since
the
last
episode
of
colic
?
Leid
{n}
;
Leiden
{n}
[psych.]
[med.]
suffering
seelisches
Leid
emotional
suffering
psychisches
Leid
{n}
;
Seelenleiden
{n}
[psych.]
mental
suffering
das
Leiden
Christi
[relig.]
the
sufferings
of
Christ
unnötiges
Leid
verursachen
to
cause
unnecessary
suffering
Leid
{n}
;
Pein
{f}
[poet.]
[psych.]
pain
jdm
.
Leid
zufügen/antun
to
cause
sb
.
pain
die
Freuden
und
Leiden
im
Leben
joys
and
pains
of
life
mit
jdm
.
einer
Meinung
sein
;
jdm
.
zustimmen
;
jdm
.
Recht
geben
;
mit
jdm
.
übereinstimmen
[geh.]
;
sich
mit
jdm
.
einig
sein
; (
ganz
)
bei
jdm
.
sein
;
mit
jdm
.
konform
gehen
;
mit
jdm
.
d'accord
gehen
[Ös.]
[geh.]
{vi}
(
in
einer
Sache
/
in
der
Frage
+Gen
.);
es
auch
so
sehen
(
wie
jd
.)
to
agree
with
sb
.;
to
concur
with
sb
.
[formal]
;
to
be
in
agreement
with
sb
.
[formal]
;
to
see
eye
to
eye
with
sb
. (about/on
sth
.)
Da
bin
ich
ganz/völlig
deiner
Meinung
.;
Da
bin
ich
ganz
bei
dir
.
I
quite
agree
.; I
agree
completely
.; I
couldn't
agree
more
.;
I'm
fully
behind
you
on
this
.
"Ganz
meine
Meinung"
,
sagte
er
zustimmend
/
stimmte
er
zu
.
'My
opinion
exactly'
,
he
concurred
.
Ich
schließe
mich
an
.
I
concur
.
Sind
also
alle
einverstanden
?
Are
we
agreed
then
?
Da
muss
ich
ihm
Recht
geben
.;
Da
hat
er
nicht
Unrecht
.
I
can't
help
but
agree
with
him
(on
this
/
on
this
on
e).
Jugendliche
und
ihre
Eltern
sind
selten
einer
Meinung
.
Teenagers
and
their
parents
rarely
agree
.
Wir
sind
nicht
immer
derselben
Meinung
.
We
don't
always
agree
.
Wir
sind
natürlich
nicht
überall
einer
Meinung
.
We
don't
agree
on
everything
,
of
course
.
In
einigen
Punkten
waren
wir
uns
einig
,
in
anderen
(
wieder
)
nicht
.
We
agreed
about
some
things
,
but
we
disagreed
about
others
.
Darin
sind
sich
alle
Wissenschaftler
einig
.
All
scholars
are
in
agreement
on
this
matter
.;
All
scholars
agree
on
this
.
Es
müssen
nur
neun
der
zwölf
Geschworenen
einer
Meinung
sein
.
Only
nine
of
the
twelve
jurors
have
to
concur
.
Wenn
er
sagt
,
dass
es
so
nicht
weitergehen
kann
,
dann
bin
ich
ganz
bei
ihm
.
He
says
that
things
can't
go
on
like
this
,
and
I
agree
completely
.
Wir
sind
uns
doch
über
eine
Sache
einig:
Die
Kontrollinstanz
muss
unabhängig
sein
.
We
can
all
agree
about
one
thing
/
We
can
all
be
agreed
on
one
thing:
the
supervisory
body
needs
to
be
independent
.
Ich
bin
mit
Ihnen
völlig
einer
Meinung
/
Ich
stimme
Ihnen
voll
und
ganz
zu
,
dass
diese
Sache
unterstützt
werden
muss
.
I
agree/concur
completely/entirely/fully/wholeheartedly
with
your
opinion
/
with
you
that
this
cause
should
be
supported
.; I
am
entirely
in
agreement
with
you
that
this
cause
should
be
supported
.
Ich
finde
auch
,
dass
die
Bedienung
zu
umständlich
ist
.
I
agree
(that)
it
is
too
clumsy
to
use
.
Die
Küche
ist
zu
klein
für
eine
große
Familie
,
finden
Sie
nicht
auch
?
The
kitchen
is
too
small
for
a
large
family
,
don't
you
agree
?
Parkschaden
{m}
[auto]
damage
while
parked
;
damage
while
parked
incident
Parkschäden
{pl}
damages
while
parked
;
damage
while
parked
incidents
einen
Parkschaden
haben/abbekommen
to
sustain
damage
while
parked
einen
Parkschaden
verursachen
to
cause
damage
while/when
parking
Parkschaden
mit
Unfallflucht
parking
lot
hit-and-run
;
parking
lot
hit-and-run
incident
(
grundlegendes
)
Problem
{n}
;
grundsätzliche
Schwierigkeit
{f}
problem
;
prob
[coll.]
/pb/
(source
of
difficulty
)
Probleme
{pl}
;
grundsätzliche
Schwierigkeiten
{pl}
problems
;
probs
Beziehungsprobleme
{pl}
relationship
problems
Dauerproblem
{n}
;
anhaltendes
Problem
;
ständiges
Problem
constant
problem
;
permanent
problem
;
ongoing
problem
ein
Problem
darstellen
to
pose
/
represent
a
problem
ein
Problem
lösen
to
solve
a
problem
;
to
resolve
a
problem
ein
Problem
lösen
to
put
the
axe
in
the
helve
[fig.]
ein
Problem
einkreisen
to
consider
a
problem
from
all
sides
Probleme
schaffen
to
cause
/
create
problems
auf
Probleme
stoßen
to
run
into
problems
Probleme
wälzen
to
turn
problems
over
in
one's
mind
eines
der
schwierigsten
Probleme
one
of
the
most
difficult
problems
endloses
Problem
;
Problem
ohne
Ende
in
Sicht
banana
problem
;
boomerang
problem
Problem
,
das
größer
ist
,
als
man
vorher
gedacht
hat
cockroach
problem
Wir
haben
momentan
Probleme
mit
...
We
are
currently
experiencing
problems
with
...
Ich
habe
ein
Problem
mit
diesem
Vorschlag
.
I
have
a
problem
with
this
proposal
.
Das
Problem
ließ
sich
nur
schwer
erkennen
.
The
problem
could
be
recognized
only
with
difficulty
.
Wo
ist
das
Problem
?;
Wo
fehlt's
denn
?
What's
the
problem
?
Sollte
es
(
irgendwelche
)
Probleme
geben
...
If
there
are
any
problems
Kein
Problem
!;
Null
Problema
! [humor]
No
problem
!;
No
probs
!
[coll.]
;
No
prob
!
[Am.]
[coll];
/NPB/
/n
.p./
/0p/
Qual
{f}
;
Qualen
{pl}
;
Quälerei
{f}
;
Pein
{f}
anguish
;
torment
Seelenqual
{f}
;
Seelenqualen
{pl}
mental
anguish
;
mental
torment
für
jdn
.
zur
Qual
werden
to
become
a
torment
for
sb
.
Qualen
erleiden
to
be
in
anguish
Qualen
verursachen
;
Schmerzen
verursachen
to
cause
anguish
Die
Reise
war
für
die
alte
Dame
eine
Qual
.
The
journey
was
a
torment
for
the
old
lady
.
Kannst
du
dir
meine
inneren
Qualen
vorstellen
?
Can
you
imagine
my
inner
torment
?
Er
lag
die
ganze
Nacht
wach
und
litt
tausend
Qualen
.
He
lay
awake
all
night
in
torment
.
Sie
leben
in
Angst
und
Pein
.
They
live
in
anguish/torment
.
Ring
{m}
;
Kreis
{m}
ring
Ringe
{pl}
;
Kreise
{pl}
rings
am
Ring
ringside
im
Kreis
stehen
to
stand
in
a
ring
Ringe
unter
den
Augen
haben
(
von
+
Ursache
)
to
have
dark
rings
around
your
eyes
(from +
cause
)
Sache
{f}
;
Angelegenheit
{f}
;
Ding
{n}
matter
die
Sache
ist
die
the
point
is
die
Sache
an
sich
the
matter
itself
;
the
thing
itself
;
the
situation
itself
Kern
der
Sache
[übtr.]
root
of
the
matter
nach
dem
Stand
der
Dinge
;
wie
die
Dinge
liegen
as
matters
stand
;
as
it
is
Angelegenheit
von
gemeinsamem
Interesse
matter
of
mutual
interest
eine
Angelegenheit
von
ziemlicher
Bedeutung
a
matter
of
relative
importance
eine
reelle
Sache
;
ein
faires
Geschäft
a
square
deal
die
Angelegenheiten
regeln
to
arrange
matters
seine
Angelegenheiten
in
Ordnung
bringen
to
get
your
affairs
in
order
;
to
get
your
affairs
sorted
out
;
to
settle
your
business
mit
jdm
.
gemeinsame
Sache
machen
to
make
common
cause
with
sb
.;
to
connive
with
sb
.
der
Sache
nachgehen
to
go
into
the
matter
seine
Sache
gut
machen
to
do
a
good
job
seine
Sache
gut
machen
;
sich
gut
halten
to
acquit
yourself
well
zur
Sache
kommen
to
come
to
the
point
;
to
get
to
the
point
;
to
cut
to
the
chase
[Am.]
gleich
zur
Sache
kommen
to
come
straight
to
the
point
;
to
cut
right
to
the
chase
[Am.]
Komm
besser
gleich
zur
Sache
.
Better
come
straight
to
the
point
.
Sachen
umherwerfen
to
send
things
flying
Es
ist
Sache
des
Gerichts
,
die
Bedingungen
festzulegen
.
It
is
for
the
Court
to
fix
the
terms
.;
The
terms
are
a
matter
for
the
Court
to
fix
.
Schaden
(
für
jdn
./etw.) (
nachteilige
Wirkung
)
damage
(to
sb
./sth.) (detrimental
effect
)
der
Schaden
für
jds
.
Reputation
the
damage
to
sb
.'s
reputation
der
Schaden
für
die
Umwelt
the
damage
to
the
environment
Schaden
für
die
Gesundheit
damage
to
your
health
materieller
Schaden
financial
damage
Augenschäden
{pl}
eye
damage
Elementarschaden
{m}
elemental
damage
Gefahr
ernster
Augenschäden
. (
Gefahrenhinweis
)
Risk
of
serious
damage
to
eyes
. (hazard
note
)
Kann
vererbbare
Genschäden
verursachen
. (
Gefahrenhinweis
)
May
cause
heritable
genetic
damage
. (hazard
note
)
More results
Search further for "cause":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners