|
|
|
227 similar results for pachte |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Pacht, Pachten, Sachte, achte, lachte, machte, pachten, pachtet, packte, pochte, sachte
|
- Similar words:
- Paschtu, Pashto, ache, achee, acute, acute-angled, apache, cache, cache-pot, cache-pots, dacite, mache, machete, pace, pace-setting, pact, pacts, palate, papier-mache, paste, paste-like
|
|
achte; achter; achtes (8.) {num} |
eighth | |
|
Das, woran ich dachte ... |
What I had in mind ... | |
|
Er lachte sich ins Fäustchen. |
He laughed up his sleeve. | |
|
Er lachte übers ganze Gesicht. |
He was all smiles. | |
|
Er machte es sich zur Aufgabe. |
He made it his business. | |
|
Ich dachte so ungefähr. |
I kind of thought. | |
|
Ich dachte zuerst ... |
I was first exposed ... | |
|
Immer mit der Ruhe!; Immer schön langsam!; Sachte, sachte! |
Take it easy!; Easy does it!; Easy now!; Steady now! | |
|
Sachte!; Ruhig Blut! |
Steady! | |
|
Sie machte große Augen. |
She looked surprised. | |
|
"König Heinrich der Achte" (von Shakespeare / Werktitel) [lit.] |
'King Henry VIII.' (by Shakespeare / work title) | |
|
Angst/Furcht/Sorge, es könnte etwas Bestimmtes geschehen |
fear/worry/concern lest sth. should happen / sth. happen (subjunctive) [Br.] [formal] | |
|
ständige Angst, er könnte die Wahrheit erfahren |
constant fear lest he should learn the truth | |
|
Sorge, sie könnte auf dem Heimweg überfallen werden |
worry lest she be attacked on the way home | |
|
Sie hielt inne, aus Furcht, zu viel zu sagen. |
She paused, afraid lest she say too much. | |
|
Er machte sich Sorgen, dass man ihn für schuldig halten könnte. |
He was concerned lest anyone should think / anyone think [Br.] that he was guilty. | |
|
einen Annäherungsversuch (bei jdm.) machen; die Initative (bei jdm.) ergreifen {v} [soc.] |
to make a move (on sb.); to make your move (on sb.); to make a pass at sb. | |
|
Kaum waren sie allein, machte sie einen Annäherungsversuch. |
She made her move the minute they were alone. | |
|
Du solltest (bei ihr) die Initiative ergreifen. |
You should make the move (on her). | |
|
große Augen machen |
be be wide-eyed; to be round eyed | |
|
Sie starrte mit (weit) aufgerissenen Augen auf ... |
She stared round-eyed at ... | |
|
Er machte große Augen.; Seine Augen waren weit aufgerissen. |
He was wide-eyed. | |
|
Augenblick {m}; Moment {m} |
moment | |
|
Augenblicke {pl}; Momente {pl} |
moments | |
|
in allerletzter Minute |
at the last possible moment; at the very last moment; at the eleventh hour | |
|
im letzten Augenblick; im letzten Moment |
at the last moment | |
|
im ersten Augenblick; im ersten Moment; einen Augenblick (dachte ich) |
for a moment (I thought) | |
|
den günstigen Augenblick wahrnehmen |
to seize the moment | |
|
Er wird jeden Augenblick hier sein. |
He'll be here at any moment. | |
|
Oh Augenblick, verweile doch, du bist so schön! (Goethe) |
Ah, linger on, moment, thou art so fair! (Goethe) | |
|
Einen Augenblick bitte. |
Just a moment, please. | |
|
einen Ausflug machen {vt} |
to jaunt; to go on/for a jaunt | |
|
einen Ausflug machend |
jaunting | |
|
einen Ausflug gemacht |
jaunted | |
|
macht einen Ausflug |
jaunts | |
|
machte einen Ausflug |
jaunted | |
|
Bergerfahrung {f} |
mountain experience | |
|
Meine erste Bergerfahrung machte ich am Mount Prevost. |
I had my first mountain experience on Mount Prevost. | |
|
einen Buckel machen; den Rücken krumm machen {vt} |
to hump one's back; to arch one's back | |
|
Die Katze machte einen Buckel. |
The cat arched its back. | |
|
den Eindruck erweckend, der Eigentümer/Besitzer/Inhaber zu sein (Person) {adj} |
proprietary (person) | |
|
etw. so tun als würde es ihm/ihr/ihnen gehören |
to do sth. with a proprietary air | |
|
Er machte den Eindruck als sei er der Inhaber/Besitzer. |
He had a proprietary air about him. | |
|
etw. dem Erdboden gleichmachen; plattmachen [ugs.] {vt} (völlig zerstören) |
to level sth. to the ground; to raze sth. to the ground; to bulldoze sth. into the ground; to flatten sth. (destroy completely) | |
|
dem Erdboden gleichmachend; plattmachend |
leveling to the ground; razing to the ground; bulldozing into the ground; flattening | |
|
dem Erdboden gleichgemacht; plattgemacht |
leveled to the ground; razed to the ground; bulldozed into the ground; flattened | |
|
Der Orkan machte die meisten Häuser dem Erdboden gleich. |
The hurricane flattened most of the homes. | |
|
Ernst machen {v} |
to unsheathe [fig.] | |
|
Ernst machend |
unsheathing | |
|
Ernst gemacht |
unsheathed | |
|
macht Ernst |
unsheathes | |
|
machte Ernst |
unsheathed | |
|
jdm. eine Freude machen; jdn. zufriedenstellen; jdm. gefallen; es jdm. recht machen {v} |
to please sb. | |
|
eine Freude machend; zufriedenstellend; gefallend; recht machend |
pleasing | |
|
eine Freude gemacht; zufriedengestellt; gefallen; recht gemacht |
pleased | |
|
macht eine Freude; stellt zufrieden; gefällt; macht recht |
pleases | |
|
machte eine Freude; stellte zufrieden; gefiel; machte recht |
pleased | |
|
Sie organisierten einen Wochenendausflug in die Berge, um ihrer Tochter eine Freude zu machen. |
They arranged a weekend trip to the mountains to please their daughter. | |
|
Er schloss die Lehre ab, um seinem Vater zu gefallen. |
He finished his apprenticeship to please his father. | |
|
Es macht sie glücklich, wenn sie anderen eine Freude machen kann. |
She enjoys pleasing others. | |
|
Er ist kaum zufriedenzustellen.; Man kann es ihm kaum recht machen. |
He's a hard man to please. | |
|
Es gefällt mir.; Es ist mir angenehm. |
It pleases me. | |
|
Ich habe es irgendwie als angenehm empfunden, diesem Wind ausgesetzt zu sein. |
It pleased me somehow to be weathered by this wind. | |
|
Es freut mich, dass dir das Geschenk gefällt. |
It pleases me to know that you like the gift. | |
|
Seine Eltern waren von seiner Entscheidung sehr angetan. |
His parents were pleased by his decision. | |
|
Erlaubt ist, was gefällt. |
All is permitted that pleases. | |
|
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} |
to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. | |
|
um jds. Wohlergehen besorgt sein |
to be concerned for sb.'s welfare | |
|
Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. |
I began to worry whether I had done the right thing. | |
|
Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. |
My mother is concerned about how little food I eat. | |
|
Ich höre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to hear that ... | |
|
Ich erfahre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to learn that ... | |
|
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. |
I'm very concerned about her health. | |
|
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... |
The government is concerned about the situation in ... | |
|
Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! |
Don't worry!; Don't concern yourself! | |
|
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. |
Don't concern yourself. She'll be home soon. | |
|
Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. |
He told me not to concern myself about him. | |
|
In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. |
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. | |
|
Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. |
What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. | |
|
kein Geheimnis aus etw. machen; kein Hehl aus etw. machen {v} |
to make no secret of sth.; to make no pretence of sth.; to make no bones about sth. | |
|
Sie machte kein Hehl aus ihrer Unzufriedenheit. |
She made no bones about her dissatisfaction. | |
|
Er machte aus seinem Herzen keine Mördergrube. |
He made no bones about saying what he thought. | |
|
Ich will nicht verhehlen, dass ich mir mehr erwartet hätte. |
I make no bones about the fact that I had hoped for more. | |
|
Ich sag's frei heraus: Diese Debatte ist widerlich. |
I'll make no bones about it: this debate is disgusting. | |
|
Sie sprachen sich ganz klar gegen eine Steuererhöhung aus. |
They made no bones about being against a tax increase. | |
|
Er macht kein Geheimnis aus seiner sexuellen Orientierung. |
He makes no secret of his sexuality. | |
|
Sie machte kein Hehl aus der Tatsache, dass sie die Sache lieber mit Eileen besprechen würde. |
She made no pretence of the fact that she'd rather discuss the matter with Eileen. | |
|
Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun) |
opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) | |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} |
opportunities | |
|
Bildungsmöglichkeiten {pl}; Bildungschancen {pl} |
educational opportunities | |
|
Entwicklungschance {f} |
development opportunity | |
|
bei der ersten Gelegenheit |
at the first opportunity available | |
|
in Frage kommende Möglichkeiten |
possible opportunities | |
|
die Gelegenheit ergreifen |
to jump at the chance | |
|
eine Gelegenheit ergreifen / beim Schopf packen |
to seize / grasp / take an opportunity | |
|
jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.] |
to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth. | |
|
auf eine günstige Gelegenheit warten |
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment | |
|
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen |
to seize an opportunity with both hands | |
|
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen |
to miss an opportunity; to miss the boat [fig.] | |
|
sich eine Gelegenheit entgehen lassen |
to pass up a chance/opportunity | |
|
etw. zum Anlass nehmen zu ... |
to use something as an opportunity to ... | |
|
sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt |
as soon as an opportunity arises | |
|
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... |
I should like to take this opportunity to point out that ... | |
|
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. |
You shouldn't pass up this opportunity. | |
|
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. |
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity. | |
|
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] |
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale) | |
|
Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. |
The company offers its customers the opportunity to inspect all products. | |
|
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. |
He jumped at the opportunity. | |
|
Es bot sich keine Gelegenheit. |
No opportunity offered itself. | |
|
Die Gelegenheit bietet sich. |
The opportunity arises. | |
|
Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder. |
A lost opportunity never returns. | |
|
Gesicht {n}; Angesicht {n} ([poet.] und in festen Wendungen); Antlitz {m} [poet.] [anat.] |
face; visage [poet.]; countenance [poet.] | |
|
Gesichter {pl} |
faces | |
|
Allerweltsgesicht {n} [ugs.] |
ordinary face; nondescript face | |
|
Kindergesicht {n} |
child's face | |
|
versteinertes Gesicht |
stone face | |
|
sein wahres Gesicht zeigen |
to show one's true self/true colours | |
|
das/sein Gesicht verlieren |
to lose face | |
|
das/sein Gesicht wahren |
to save face | |
|
Gesichter schneiden; Grimassen schneiden |
to make faces | |
|
das Gesicht verziehen |
to make a grimace | |
|
mitten ins Gesicht |
fair in the face | |
|
das Gesicht wahren |
to save one's face; to save face | |
|
über das ganze Gesicht lächeln |
to smile from ear to ear | |
|
in jds. Gesicht etw. sehen |
to see sth. in sb.'s face | |
|
ein Lächeln/Grinsen im Gesicht |
a smile/grin on sb.'s face | |
|
der Ausdruck in ihrem Gesicht |
the expression on her face | |
|
es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben |
sth. is written all over sb.'s face | |
|
ein Gesicht wie drei/sieben Tage Regenwetter machen |
to have got a face like a wet weekend | |
|
sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt) |
to wash it's own face (real property, project) | |
|
sich nichts anmerken lassen |
to put a brave face on it; to put a bold face on it | |
|
Er sagte ihm das ins Gesicht. |
He told him so to his face. | |
|
Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben. |
Mistrust was writ large on her face. | |
|
Die Globalisierung hat viele Gesichter. |
Globalisation has many faces. | |
|
Er machte ein langes Gesicht. |
His face fell. | |
|
Hauptinteresse {f}; Fokus {m}; beherrschendes Thema {n} |
preoccupation; prepossession [pej.] [rare] (excessive/exclusive concern) | |
|
Auseinandersetzung mit etw. |
preoccupation with sth. | |
|
seine lebenslange Beschäftigung mit dem Sprichwort |
his lifelong preoccupation with proverbs | |
|
Von Kindesbeinen an galt ihr Hauptinteresse der Musik. |
Music has been her major preoccupation since childhood. | |
|
Mein Fokus liegt derzeit auf der Bestellung des neuen Geschäftsführers. |
My current preoccupation is the appointment of the new manager. | |
|
Sie ist vor allem damit beschäftigt, ihre Partei im Zaum zu halten. |
Her main preoccupation is keeping her party under control. | |
|
Er war so mit seiner Arbeit beschäftigt, dass wenig Zeit für seine Familie blieb. |
His preoccupation with his work left little time for his family. | |
|
Ihr Spätwerk spiegelt die Auseinandersetzung mit dem Tod wider. |
Her late work reflects a preoccupation with death. | |
|
Damals war der Brexit das beherrschende Thema. |
At the time Brexit was the public preoccupation. | |
|
Er dachte nur an Essen und Schlafen. |
His main preoccupations were eating and sleeping. | |
|
Es stört mich, dass sich bei ihnen alles nur ums Geld dreht. |
I find their prepossession with money irritating. | |
|
Haus {n} |
house | |
|
Häuser {pl} |
houses | |
|
Adelshäuser {pl} |
noble houses; aristocratic houses | |
|
Altstadthäuser {pl} |
houses of the old town | |
|
Reihenhaus {n} |
non-detached house; terraced house [Br.]; terraced home [Am.]; row house [Am.]; town house [Am.] | |
|
jds. Haus {n} in der Stadt; jds. Stadthaus (zusätzlich zum Landbesitz) |
sb.'s town house | |
|
Winkelhaus {n} |
angle house | |
|
ein Haus bauen |
to build a house | |
|
ein Haus bauen lassen |
to have a house built | |
|
(allein) im Haus bleiben |
to stay in the house (alone) | |
|
ein Haus mieten |
to take a lease on a house | |
|
ein Haus auf 10 Jahre pachten |
to take a house on a 10-year lease | |
|
Haus der offenen Tür |
open house | |
|
frei Haus |
carriage free; delivered free | |
|
Haus und Hof aufs Spiel setzen |
to bet the ranch [Am.] | |
|
Ich komm nicht viel aus dem Haus. |
I don't get out of the house much. | |
|
Jahrgangsstufe {f}; Klassenstufe {f}; Schulstufe {f} [Ös.] [Schw.]; Klasse {f}; Klassen {pl} [school] |
year group [Br.]; Year [Br.]; form group [Br.]; form [Br.] [former name]; grade [Am.] (school year group) | |
|
Er ist in der neunten Klasse. [Dt.]; Er ist in der vierten Klasse Mittelschule / Gymnasium. |
He's in Year 9. [Br.]; He's in ninth grade. [Am.] | |
|
Sie unterrichtet eine erste Klasse / in der ersten Klasse. |
She teaches year one [Br.] / the first form. [Br.]; She teaches first grade. [Am.] | |
|
Unsere Tochter geht jetzt in die achte Klasse. |
Our daughter is in year eight / the eighth form / eighth grade now. | |
|
Die fünften Klassen führen nächste Woche ihr Theaterstück auf. |
Year five / the fifth form / the fifth grade will perform their play next week. | |
|
In dieser Stufe gibt es fünf Parallelklassen. |
There are five classes in that year group. [Br.]; There are five classes in that grade [Am.] | |
|
einen Knicks machen; knicksen [rare] {v} |
to curtsy; to curtsey | |
|
einen Knicks machend; knicksend |
curtsying; curtseying | |
|
einen Knicks gemacht; geknickst |
curtsied; curtseyed | |
|
macht einen Knicks; knickst |
curtsies; curtseyes | |
|
machte einen Knicks; knickste |
curtsied; curtseyed | |
|
Lachnummer {f}; Witzfigur {f}; Zielscheibe {f} des Spotts; Gespött {n} [soc.] |
laughing stock [Br.]; laughingstock [Am.]; mocking-stock [archaic] | |
|
Lachnummern {pl}; Witzfiguren {pl}; Zielscheiben {pl} des Spotts |
laughing stocks; laughingstocks; mocking-stocks | |
|
zur Witzfigur werden |
to become a laughing stock | |
|
sich lächerlich machen |
to make yourself a laughing stock; to make a laughing stock of yourself | |
|
Die Klasse machte sich über ihn lustig. |
He was the laughing stock of his class. | |
|
Sie hat sich zum Gespött der ganzen Stadt gemacht. |
She has made herself a laughing stock of the whole town. | |
|
Mit dem Programm hat sich das Land in der ganzen Welt lächerlich gemacht. |
The programme has made the country an international laughing stock. | |
|
Miete {f}; Mietzins {m} [Süddt.] [Ös.]; Pacht {f} |
rent | |
|
Mieten {pl}; Mietzinsen {pl}; Pachten {pl} |
rents | |
|
Durchschnittsmiete {f} |
average rent | |
|
Wohnungsmiete {f} |
rent/rental [Am.] for one's dwelling | |
|
eine Monatsmiete von ... |
a monthly rent of ... | |
|
Miete bezahlen |
to pay rent | |
|
die Mieten erhöhen |
to raise rents / the rent | |
|
mit der Miete in Verzug sein |
to be behind with the rent | |
|
kalkulatorische Miete |
imputed rent | |
|
nur eine symbolisch Miete verlangen/zahlen |
to charge/pay a peppercorn rent | |
|
Unsere Wohnung kostet 400 Euro Miete pro Monat. |
The rent for our flat/apartment is 400 Euro a month. | |
|
Miete {f}, Pacht {f} oder Leasing {n}; Vermietung {f}, Verpachtung {f} oder Verleasen {n} |
leasing; lease; leasehold; headlease | |
|
Ausrüstungsleasing {n} |
equipment leasing; equipment lease | |
|
Finanzierungsleasing {n} |
finance leasing; finance lease; financing lease; finance lease; capital lease | |
|
Leasing mit kurzfristiger Kündbarkeit |
operating leasing; operational leasing; operative leasing; operate leasing | |
|
Hauptmiete {f} [Ös.] |
headlease | |
|
Immobilienmiete {f}; Immobilienvermietung {f}; Immobilienpacht {f}; Immobilienverpachtung {f}; Immobilienleasing {n}; Vermieten {n} / Verpachten {n} / Leasing {n} von Realitäten |
leasing of (real) property [Br.]; real property leasing [Br.]; leasing of real estate [Am.]; real estate leasing [Am.] | |
|
Umsatzpacht {f} |
percentage lease | |
|
Untermiete {f} |
sublease | |
|
Mittagsschlaf {m}; Mittagsschläfchen {n} |
after-lunch sleep; midday sleep; after-lunch nap | |
|
Sie machte auf dem Sofa einen kleinen Mittagsschlaf. |
She took a little nap on the sofa. | |
|
sich die Mühe machen, etw. zu tun {v} |
to bother; to care; to trouble [Br.] [formal] to do sth. | |
|
ohne sich die Mühe zu machen, zu prüfen, ob ... |
without caring to examine whether ... | |
|
Würdest du mir das bitte mal erklären? |
Care to explain? | |
|
Die Informationen sind vorhanden, wenn man sich die Mühe macht, danach zu suchen. |
The information is there for anyone who cares enough to find it. | |
|
Sie haben es nicht einmal der Mühe wert gefunden, (uns) vorher Bescheid zu sagen. |
They didn't even bother / care to let us know beforehand. | |
|
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. |
She didn't trouble to hide her disgust.; She didn't take the trouble to hide her disgust. | |
|
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen. |
They never troubled to ask me what I would like. | |
|
Lass nur!; Bemüh dich nicht! [geh.] |
Don't bother! | |
|
Ich weiß nicht, warum ich mir überhaupt die Mühe mache. / warum ich mir das überhaupt antue. [Ös.]. |
I don't know why I bother! | |
|
Nostalgie {f} (Sehnsucht nach Vergangenem) |
nostalgia (for times in the past) | |
|
Er dachte sehnsüchtig an seine eigene Studienzeit zurück. |
He was filled with nostalgia for his own college days. | |
|
sich etw. zu Nutze/zunutze machen {vr} |
to take advantage of sth.; to exploit sth.; to draw on sth. | |
|
sich Synergien zunutze machen |
to exploit synergies | |
|
Machen Sie sich unsere Erfahrung zu Nutze! |
Draw on our experience! | |
|
Die Bande machte sich die vorübergehende Lockerung der Cannabis-Bestimmungen zu Nutze, um Rauschgift im Wert von 1 Mio. ins Land zu schaffen. |
The gang took advantage of the temporary relaxation of cannabis laws to bring 1m worth of drugs into the country. | |
|
Diesen Umstand versuchen sich Terroristen zunutze zu machen. |
Terrorists are trying to turn this situation to their own advantage. | |
|
Ordnung machen {v} |
to neaten | |
|
Ordnung machend |
neatening | |
|
Ordnung gemacht |
neatened | |
|
macht Ordnung |
neatens | |
|
machte Ordnung |
neatened | |
|
Pachtverhältnis {n}; Pacht {f} |
commercial tenancy; commercial lease; business lease | |
|
landwirtschaftliches Pachtverhältnis; Pacht eines landwirtschaftlichen Betriebs |
agricultural tenancy; agriculatural lease; rural tenancy | |
|
eine Packung machen {vt} (Kosmetik; Medizin) |
to poultice | |
|
eine Packung machend |
poulticing | |
|
eine Packung gemacht |
poulticed | |
|
macht eine Packung |
poultices | |
|
machte eine Packung |
poulticed | |
|
etw. per Reißverschluss/Zippverschluss [Ös.] aufmachen {vt} |
to unzip sth. | |
|
per Reißverschluss aufmachend |
unzipping | |
|
per Reißverschluss aufgemacht |
unzipped | |
|
macht per Reißverschluss auf |
unzips | |
|
machte per Reißverschluss auf |
unzipped | |
|
Rückfallanwartschaft {f} |
reversionary interest | |
|
Nacherbenrecht {n} |
right of a reversionary heir | |
|
zukünftige Miete/Pacht, die nach dem Ende des derzeitigen Mietverhältnisses/Pachtverhältnisses in Kraft tritt |
reversionary lease [Br.] | |
|
Schritt {m}; Tritt {m} (einer Person) |
footstep; step (of a person) | |
|
Er machte einen Schritt auf das Tier zu. |
He took one footstep towards the animal. | |
|
Es ist nur ein paar Schritte vom Hotel entfernt. |
It's just (a few) footsteps from the hotel. | |
|
Vom Tisch bis zur Tür sind es sechs Schritte. |
It's six footsteps from the table to the door | |
|
Wir hörten leichte, rasch näherkommende Schritte / Tritte. |
We could hear (the sound of) rapidly approaching soft footsteps. | |
|
Spannung {f}; Würze {m} (Sache) |
zest (of a thing) | |
|
Das machte die Sache spannender. |
This added zest to the experience. | |
|
Das Liebesabenteuer brachte ein bisschen Würze in ihr Leben. |
The love affair added a little zest to her life. | |
|
der gefeierte Star; der neue Liebling {m} (eines Ortes/einer Szene) [soc.] |
the toast (of a place/scene) | |
|
Die Aufführung machte sie zum gefeierten Star des Festivals. |
The performance made her the toast of the festival. | |
|
Er ist der neue Liebling der Society. |
He's the toast of society. | |
|
Stier {m}; Bulle {m} [zool.] |
bull | |
|
Stiere {pl}; Bullen {pl} |
bulls | |
|
den Stier bei den Hörnern packen [übtr.] |
to take the bull by the horns [fig.] | |
|
Er packte den Stier bei den Hörnern. |
He took the bull by the horns. | |
|
sich anstellen wie ein Elefant im Porzellanladen [übtr.] |
to go at it like a bull in a china shop [fig.] | |
|
Er benimmt sich wie ein Elefant im Porzellanladen. [übtr.] |
He behaves like a bull in a china shop. | |
|
die Umrisse / Silhouette einer Sache erscheinen lassen {v} |
to silhouette sth. | |
|
Der Mond machte die steinernen Umrisse des Schulgebäudes sichtbar. |
The moonlight silhouetted the stone outline of the school building. | |
|
Die Umrisse des Schlosses zeichneten sich gegen den Himmel ab.; Das Schloss hob sich als Silhouette vom Himmel ab. |
The castle was silhouetted against the sky. | |
|
Unbehagen {n}; Beklemmung {f}; Beklommenheit {f} [psych.] |
(feeling of) awkwardness | |
|
Sie lachte, um ihr Unbehagen zu verbergen. |
She laughed to cover up her feeling of awkwardness. | |
|
Sie machten einen Spaziergang, um die Beklemmung zwischen ihnen zu lösen. |
They took a walk to ease/assuage the awkwardness between them. | |
|
Urlaub machen; Ferien machen; urlauben {v} |
to vacation [Am.]; to holiday [Br.] | |
|
Urlaub machend; Ferien gemacht; urlaubend |
vacationing; holidaying | |
|
Urlaub gemacht; Ferien gemacht; geurlaubt |
vacationed; holidayed | |
|
er/sie machte Urlaub |
he/she vacationed; he/she holidayed | |
|
Urlaub in Italien machen |
to holiday/vacation in Italy | |
|
jdm. heftige Vorwürfe machen {vt} |
to berate sb. | |
|
Sie machte sich später schwere Vorwürfe, dass sie so achtlos gewesen war. |
She later berated herself for having been so careless. | |
|
Ärzten wird oft vorgeworfen, nicht sehr mitteilsam zu sein. |
Doctors are often berated for being poor communicators. | |
|
Als er die Sitzung verließ, wurde er von verärgerten Demonstranten mit lautstarken Unmutsäußerungen bedacht. |
As he left the meeting, he was berated by angry demonstrators. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|