A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
539
similar
results for Fe-S center
Search single words:
Fe-S
·
center
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Name
{m}
[ling.]
name
Namen
{pl}
name
s
Doppelname
{m}
double
name
Firmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
confirmation
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy'
s
name
;
boy
name
Ko
s
ename
{m}
pet
name
Kun
s
tname
{m}
;
Büchername
{m}
artificial
name
Mädchenname
{m}
girl'
s
name
;
girl
name
jd
s
.
lediger
Name
;
jd
s
.
Mädchenname
s
b
.'s
maiden
name
Rufname
{m}
calling
name
S
chiff
s
name
{m}
s
hip
name
;
s
hip'
s
name
;
name
of
the
s
hip
;
ve
s
s
el'
s
name
Taufname
{m}
[relig.]
bapti
s
mal
name
;
Chri
s
tian
name
Theatername
{m}
theatre
name
;
theater
name
voll
s
tändiger
Name
full
name
;
name
in
full
Vorname
{m}
fir
s
t
name
;
forename
;
given
name
;
prename
[obs.]
Zuname
{m}
;
Familienname
{m}
;
Nachname
{m}
s
urname
;
family
name
;
la
s
t
name
Zwi
s
chennamen
{m}
;
zweiter
Vorname
{m}
;
Zweitname
{m}
middle
name
eingetragener
Name
regi
s
tered
name
abgelegter
Geburt
s
name
(
eine
s
Tran
s
gender
s
)
dead
name
(of a
tran
s
gender
)
jmd
./etw.
einen
Namen
geben
to
give
s
b
./sth. a
name
;
to
a
s
s
ign
a
name
to
s
b
./sth.
Namen
in
eine
Li
s
te
eintragen
to
enter
name
s
on
a
li
s
t
ein
Name
,
der
Wunder
wirkt
a
name
to
conjure
with
eine
Intere
s
s
envertretung
,
die
die
s
en
Namen
verdient
an
intere
s
t
repre
s
entation
worthy
of
the
name
Darf
ich
nach
Ihrem
Namen
fragen
?
May
I
have
your
name
?
Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach
.
I
know
him
by
name
.
Der
Name
i
s
t
Programm
.
The
name
capture
s
the
s
pirit
of
our
vi
s
ion/programme
.
Nach
ihrer
S
cheidung
führte
s
ie
weiterhin
den
Familiennamen
ihre
s
Ex-Manne
s
.
After
her
divorce
s
he
continued
to
bear
her
ex-hu
s
band'
s
family
name
.
Wir
haben
zwei
Karten
auf
den
Namen
Viktor
re
s
erviert
.
We
re
s
erved
two
ticket
s
in
the
name
of
Viktor
.
Da
s
Kfz
i
s
t
auf
meinen
Namen
zugela
s
s
en
.
The
motor
vehicle
i
s
regi
s
tered
in
my
name
.
Ich
nehme
S
ie
im
Namen
de
s
Ge
s
etze
s
fe
s
t
.
I
arre
s
t
you
in
the
name
of
the
law
.
E
s
gab
immer
s
chon
Verbrechen
,
die
im
Namen
der
Religion
verübt
wurden
.
There
have
alway
s
been
crime
s
that
were
committed
in
the
name
of
religion
.
Da
s
Land
i
s
t
nur
dem
Namen
nach
eine
Demokratie
.
The
country
i
s
a
democracy
in
name
only/alone
.
Die
s
e
Anhaltezentren
s
ind
eigentlich
verkappte
Gefängni
s
s
e
.
The
s
e
detention
centre
s
are
actually
pri
s
on
s
in
all
but
name
.
Ihre
Ehe
war
de
facto
s
chon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
Their
marriage
wa
s
over
in
everything
but
name
five
year
s
ago
.
Die
s
e
Kugel
war
für
mich
be
s
timmt
.
That
bullet
had
my
name
on
it
.
Wir
haben
da
etwa
s
gekocht
,
da
s
genau
da
s
Richtige
für
Euch
i
s
t
.
We
have
a
di
s
h
with
your
name
on
it
!
Vereinbarung
{f}
[jur.]
agreement
Vereinbarungen
{pl}
agreement
s
Grund
s
atzvereinbarung
{f}
ba
s
ic
agreement
;
agreement
in
principle
Währung
s
vereinbarung
{f}
monetary
agreement
durch
Vereinbarung
by
agreement
laut
Vereinbarung
a
s
agreed
entgegen
früheren
Vereinbarungen
contrary
to
former
agreement
s
eine
eindeutige
Vereinbarung
a
clear
agreement
eine
Vereinbarung
tref
fe
n
;
eine
Einigung
erreichen
to
reach
an
agreement
eine
Übereinkunft
tref
fe
n
to
enter
into
an
agreement
horizontale
Vereinbarung
horizontal
agreement
vertikale
Vereinbarung
vertical
agreement
Zu
Urkund
de
s
s
en
haben
die
Unterzeichneten
die
s
e
Vereinbarung
unter
s
chrieben
und
mit
ihren
S
iegeln
ver
s
ehen
. (
Vertrag
s
formel
)
[jur.]
In
witne
s
s
whereof
,
the
under
s
igned
have
s
igned
the
pre
s
ent
Agreement
and
affixed
thereto
their
s
eal
s
. (contractual
phra
s
e
)
Li
s
te
{f}
;
Verzeichni
s
{n}
;
Auf
s
tellung
{f}
li
s
t
Li
s
ten
{pl}
;
Verzeichni
s
s
e
{pl}
;
Auf
s
tellungen
{pl}
li
s
t
s
Merkli
s
te
{f}
memory
li
s
t
;
reminder
li
s
t
Negativli
s
te
{f}
negative
li
s
t
eine
Li
s
te
auf
s
tellen
to
draw
up
a
li
s
t
;
to
make
out
a
li
s
t
in
die
Li
s
te
eintragen
to
enter
in
the
li
s
t
auf
eine
Li
s
te
s
etzen
to
put
on
a
li
s
t
auf
einer
Li
s
te
s
tehen
to
be
on
a
li
s
t
von
der
Li
s
te
s
treichen
to
s
trike
off
from
the
li
s
t
Er
s
teht
auf
der
Li
s
te
.
He'
s
on
the
li
s
t
.
Wettbewerb
{m}
;
Konkurrenz
{f}
(
Wirt
s
chaft
s
mechani
s
mu
s
)
[econ.]
competition
(economic
mechani
s
m
)
Autorenwettbewerb
{m}
author'
s
competition
Prei
s
wettbewerb
{m}
price
competition
;
pricing
competition
ge
s
under
Wettbewerb
fair
competition
harte/
s
char
fe
Konkurrenz
;
harter
Wettbewerb
s
tiff
competition
Konkurrenz
auf
dem
Arbeit
s
markt
job
competition
Wettbewerb
der
Marken
brand
competition
lauterer
Wettbewerb
fair
trading
potenzieller
,
latenter
Wettbewerb
potential
competition
unvollkommene
Konkurrenz
imper
fe
ct
competition
voll
s
tändige
Konkurrenz
per
fe
ct
competition
wirk
s
amer
Wettbewerb
workable
competition
Wettbewerb
auf
den
Produktmärkten
competition
in
product
market
s
in
Konkurrenz
zu
jdm
.
s
tehen
;
eine
Konkurrenz
für
jd
.
s
ein
to
be
in
competition
with
s
b
.
S
cheitel
{m}
(
Fri
s
ur
)
parting
[Br.]
;
part
[Am.]
(hairstyle)
S
cheitel
{pl}
parting
s
;
part
s
Mittel
s
cheitel
{m}
centre
parting
[Br.]
;
center
part
[Am.]
patent
{adj}
s
plendig
;
great
Er
i
s
t
wirklich
ein
patenter
Kerl
.
He
really
i
s
a
great
guy
.
Dien
s
t
{m}
(
Tätigkeit
s
bereich
in
der
öf
fe
ntlichen
Verwaltung
)
[adm.]
s
ervice
(activity
area
of
public
admini
s
tration
)
Dien
s
te
{pl}
s
ervice
s
der
öf
fe
ntliche
Dien
s
t
the
public
s
ervice
gehobener
Dien
s
t
higher
s
ervice
höherer
Dien
s
t
s
enior
s
ervice
in
die
Dien
s
te
de
s
König
s
treten
[hist.]
to
enter
the
king'
s
s
ervice
Ei
s
enbahnwaggon
{m}
;
Bahnwaggon
{m}
;
Zug
s
waggon
{m}
;
Waggon
{m}
;
Ei
s
enbahnwagen
{m}
;
Wagen
{m}
(
Bahn
)
railway
carriage
[Br.]
;
carriage
[Br.]
;
railway
coach
[Br.]
;
coach
[Br.]
;
railroad
car
[Am.]
;
railcar
[Am.]
;
car
[Am.]
(railway)
Ei
s
enbahnwaggon
s
{pl}
;
Bahnwaggon
s
{pl}
;
Zug
s
waggon
s
{pl}
;
Waggon
s
{pl}
;
Ei
s
enbahnwagen
{pl}
;
Wagen
{pl}
railway
carriage
s
;
carriage
s
;
railway
coache
s
;
coache
s
;
railroad
car
s
;
railcar
s
;
car
s
Abteilwaggon
{m}
;
Abteilwagen
{m}
compartment
coach
[Br.]
;
compartment
car
[Am.]
Waggon
mit
S
purrillenräumer
flanger
wagon
[Br.]
;
flanger
car
[Am.]
;
flanger
Abteilwaggon
mit
S
eitentüren
;
Abteilwagen
mit
S
eitentüren
s
ide-door
coach
[Br.]
;
s
ide-door
car
[Am.]
Au
s
bildung
s
wagen
{m}
;
Unterricht
s
wagen
{m}
in
s
truction
wagon
[Br.]
;
in
s
truction
railcar
[Am.]
Au
s
s
tellung
s
wagen
{m}
exhibition
coach
[Br.]
;
exhibition
car
[Am.]
Fahrleitung
s
beobachtung
s
wagen
{m}
;
Oberleitung
s
revi
s
ion
s
wagen
{m}
mentor
coach
[Br.]
Gepäckwaggon
{m}
;
Gepäckwagen
{m}
;
Packwagen
{m}
luggage
van
[Br.]
;
baggage
car
[Am.]
Gepäckwaggon
/
Gepäckwagen
für
Bahnfähren
fe
rry
van
[Br.]
Mittelein
s
tiegwagen
{m}
centre-door
coach
[Br.]
;
center
-door
car
[Am.]
Nahverkehr
s
waggon
{m}
;
Nahverkehr
s
wagen
{m}
s
uburban
carriage
[Br.]
;
s
uburban
coach
[Br.]
;
s
uburban
car
[Am.]
S
chlu
s
s
waggon
{m}
;
S
chlu
s
s
wagen
{m}
;
Rei
s
ezugwagen
{m}
am
Zug
s
chlu
s
s
;
letzter
Rei
s
ezugwagen
{m}
im
Zug
end
coach
[Br.]
;
rear
coach
[Br.]
;
end
car
[Am.]
;
rear
car
[Am.]
Tiefladewaggon
{m}
;
Tiefladewagen
{m}
;
Niederplattformwagen
{m}
;
Niederflurwaggon
{m}
;
Niederflurwagen
{m}
low-loader
carriage
[Br.]
low-loader
coach
[Br.]
;
low-floor
carriage
[Br.]
;
lowmac
coach
[Br.]
;
low-loading
car
[Am.]
Ver
s
uch
s
wagen
{m}
zur
Unter
s
uchung
der
Entglei
s
ung
s
s
icherheit
/
von
Entglei
s
ung
s
phänomenen
derailing
wagon
[Br.]
;
derailing
railcar
[Am.]
Wohn-
und
S
chlafwagen
{m}
(
Bauzug
)
re
s
idential
s
taff
coach
(service
train
)
Zugkraftme
s
s
wagen
{m}
dynamometer
coach
[Br.]
;
dynamometer
car
[Am.]
Waggon
s
ab
s
etzen
/
au
s
s
tellen
to
detach
wagon
s
/
railcar
s
Waggon
s
aufnehmen
to
pick
up
wagon
s
/
railcar
s
einen
Waggon
leichtern
to
lighten
a
wagon
Tiefbett
{n}
(
Fe
lge
)
[auto]
drop
centre
[Br.]
;
drop
center
[Am.]
;
well
(rim)
Mittelpunkt
{m}
;
Mitte
{f}
;
Zentrum
{n}
centre
[Br.]
;
center
[Am.]
Mittelpunkte
{pl}
;
Mitten
{pl}
;
Zentren
{pl}
centre
s
;
center
s
Krei
s
mittelpunkt
{m}
circle
centre/
center
;
centre/
center
of
a
circle
Ta
s
te
{f}
key
Ta
s
ten
{pl}
key
s
ALT-Ta
s
te
{f}
[comp.]
alternate
key
Eingabeta
s
te
{f}
;
Enterta
s
te
{f}
enter
key
fe
s
t
s
tellbare/arretierbare/einra
s
tende
Ta
s
te
{f}
[techn.]
[comp.]
locking
key
;
s
tay-down
key
S
chwenkta
s
te
{f}
non-latching
key
S
tummta
s
te
{f}
mute
key
Urladeta
s
te
{f}
[comp.]
boot
s
trap
initialization
key
die
Um
s
chaltta
s
te
und
die
gleichzeitig
gedrückte
P
fe
il-hinauf-Ta
s
te
the
s
hift
and
the
up
arrow
key
pre
s
s
ed
together
Be
s
tellung
{f}
[econ.]
order
Be
s
tellungen
{pl}
order
s
Folgebe
s
tellungen
{pl}
;
nachfolgende
Be
s
tellungen
follow-up
order
s
Be
s
tellung
im
Ver
s
andhandel
mail
order
telefoni
s
che
Be
s
tellung
telephone
order
Online-Be
s
tellung
online
order
Be
s
tellung
be
s
tätigen
to
confirm
an
order
Be
s
tellung
vormerken
to
enter
an
order
Be
s
tellung
vormerken
to
book
an
order
laut
Ihrer
Be
s
tellung
a
s
per
your
order
laut
Ihrer
Be
s
tellung
in
accordance
with
your
order
eine
Be
s
tellung
aufnehmen
to
take
an
order
die
Be
s
tellung
fal
s
ch
aufnehmen
to
get
the
order
wrong
Kraft
{f}
;
Gültigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
force
in
Kraft
s
ein
;
gelten
{vi}
to
be
in
force
;
to
be
ef
fe
ctive
in
Kraft
treten
to
come/enter
into
force
in
Kraft
treten
(
Ver
s
icherung
)
to
be
incepted
in
Kraft
bleiben
to
remain
in
force
etw
.
in
Kraft
s
etzen
to
bring
s
th
.
into
force
;
to
put
s
th
.
into
ef
fe
ct
außer
Kraft
s
ein
to
have
cea
s
ed
to
be
in
force
außer
Kraft
treten
to
cea
s
e
to
be
in
force
verbindlich
bleiben
to
remain
in
full
force
and
ef
fe
ct
Die
Ver
s
icherung
tritt
in
Kraft
.
The
in
s
urance
attache
s
.
Die
s
e
s
Abkommen
tritt
am
...
in
Kraft
. (
Vertrag
s
formel
)
[jur.]
The
pre
s
ent
Agreement
s
hall
enter
into
force
on
... (contractual
phra
s
e
)
Die
s
e
s
Zu
s
atzprotokoll
tritt
zwei
Monate
nach
s
einer
Unterzeichnung
in
Kraft
. (
Vertrag
s
formel
)
[jur.]
Thi
s
Additional
Protocol
s
hall
enter
into
force
two
month
s
from
the
date
of
s
ignature
thereof
. (contractual
phra
s
e
)
Da
s
neue
Ge
s
etz
i
s
t
am
25
.
März
2011
in
Kraft
getreten
.
The
new
Act
wa
s
enacted
on
25th
March
2011
.
s
chon
eher
;
eher
{adv}
more
likely
;
rather
Da
s
i
s
t
s
chon
eher
möglich
.
That
i
s
more
likely
.
E
s
i
s
t
eher
anzunehmen
,
da
s
s
er
s
ich
gerirrt
hat
.
It'
s
more
likely
that
he
wa
s
mi
s
taken
.
Brad
weiß
eher
etwa
s
darüber
al
s
ich
.
Brad
i
s
more
likely
to
know
s
omething
about
it
than
me
.
Da
s
wird
eher
teuer
werden
.
It'll
be
expen
s
ive
rather
than
cheap
Da
s
i
s
t
s
chon
eher
möglich
.
That'
s
rather
more
likely
.
Da
s
könnte
s
chon
eher
klappen
.
Thi
s
might
be
more
likely
to
work
out
.
Eher
geht
ein
Kamel
durch
ein
Nadelöhr
,
al
s
da
s
s
ein
Reicher
in
den
Himmel
kommt
. (
Bibelzitat
)
It
i
s
ea
s
ier
for
a
camel
to
go
through
a
needle'
s
eye
than
for
a
rich
man
to
enter
into
the
kingdom
of
God
. (Bible
quotation
)
(
privatrechtlicher
)
Vertrag
{m}
(
mit/zwi
s
chen
jdm
. /
über
etw
.)
contract
(with/between
s
b
. /
on
s
th
.)
Verträge
{pl}
contract
s
Ba
s
i
s
vertrag
{m}
ba
s
ic
contract
;
ba
s
e
contract
;
underlying
contract
Bürg
s
chaft
s
vertrag
{m}
contract
of
s
urety
s
hip
;
contract
of
s
urety
Folgevertrag
{m}
s
ub
s
equent
contract
;
follow-up
contract
Garantievertrag
{m}
contract
of
guarantee
;
contract
of
guaranty
Mu
s
tervertrag
{m}
model
contract
S
cheinvertrag
{m}
fictitiou
s
contract
;
fe
igned
contract
;
s
ham
contract
S
chuldum
s
chaffung
s
vertrag
{m}
[Dt.]
;
Neuerung
s
vertrag
{m}
[Ös.]
novation
contract
Zu
s
atzvertrag
{m}
additional
contract
;
acce
s
s
ory
contract
;
s
upplementary
contract
atypi
s
cher
Vertrag
;
ge
s
etzlich
nicht
geregelter
Vertrag
innominate
contract
;
untypical
contract
au
s
drücklich
ge
s
chlo
s
s
ener
Vertrag
;
au
s
drücklicher
Vertrag
expre
s
s
contract
befri
s
teter
Vertrag
fixed-term
contract
;
contract
of
limited
duration
ein
s
eitig
verpflichtender
Vertrag
unilateral
contract
erfüllter
Vertrag
executed
contract
fingierter
Vertrag
fictitiou
s
contract
formbedürftiger
Vertrag
contract
requiring
a
s
pecific
form
formfreier
Vertrag
informal
contract
förmlicher
Vertrag
formal
contract
;
deed
formlo
s
er
Vertrag
;
einfacher
Vertrag
s
imple
contract
gegen
s
eitiger
Vertrag
;
s
ynallagmati
s
cher
Vertrag
reciprocal
contract
;
contract
impo
s
ing
reciprocal
obligation
s
;
s
ynallagmatic
contract
kaufähnlicher
Vertrag
s
ale
s
-like
contract
mündlicher
Vertrag
verbal
contract
s
till
s
chweigend
ge
s
chlo
s
s
ener
Vertrag
;
Vertrag
,
der
durch
konkludente
s
Handeln
zu
s
tande
gekommen
i
s
t
implied
contract
;
implied-in-fact
contract
[Am.]
;
contract
implied
in
fact
[Am.]
typi
s
cher
Vertrag
;
ge
s
etzlich
geregelter
Vertrag
nominate
contract
;
typical
contract
unbefri
s
teter
Vertrag
open-end
contract
;
contract
of
unlimited
duration
getreu
dem
Vertrag
abiding
by
a
contract
laut
Vertrag
a
s
per
contract
noch
zu
erfüllender
Vertrag
executory
contract
den
Vertrag
ändern
to
amend
the
contract
einen
Vertrag
annehmen
to
accept
a
contract
einen
Vertrag
auf
s
etzen
to
draft
a
contract
einen
Vertrag
beenden
to
end
a
contract
den
Vertrag
beglaubigen
to
certify
the
contract
einen
Vertrag
be
s
tätigen
to
confirm
a
contract
einen
Vertrag
eingehen
to
enter
into
a
contract
einen
Vertrag
erneuern
;
durch
einen
neuen
er
s
etzen
to
novate
a
contract
einen
Vertrag
kündigen
;
einen
Vertrag
aufkündigen
to
terminate
a
contract
einen
Vertrag
s
chließen
;
einen
Vertrag
ab
s
chließen
to
make/conclude
a
contract
einen
Vertrag
s
tornieren
to
cancel
a
contract
einen
Vertrag
verlängern
to
extend
a
contract
Vertrag
läuft
au
s
contract
expire
s
unter
Vertrag
s
tehen
to
be
under
contract
;
to
be
contracted
nicht
unter
Vertrag
s
tehend
(
S
portler
;
Mu
s
iker
)
un
s
igned
mittig
{adj}
central
etw
.
mittig
s
etzen
(
Typografie
)
to
center
s
th
. (typography)
(
in
einen
Zug/Bu
s
)
ein
s
teigen
;
an
Bord
(
eine
s
Flugzeug
s
/
S
chiff
s
)
gehen
{vi}
to
board
(a
train/bu
s
/plane/
s
hip
)
ein
s
teigend
;
an
Bord
gehend
boarding
einge
s
tiegen
;
an
Bord
gegangen
boarded
in
einen
Zug
s
waggon
ein
s
teigen
to
enter
a
coach
[Br.]
;
to
enter
a
car
[Am.]
Aufruf
für
Pa
s
s
agiere
de
s
Fluge
s
...
flight
...
now
boarding
S
itzlehne
{f}
;
Lehne
{f}
s
eat
re
s
t
;
re
s
t
S
itzlehnen
{pl}
;
Lehnen
{pl}
s
eat
re
s
t
s
;
re
s
t
s
Armlehne
{f}
armre
s
t
;
arm
Mittelarmlehne
{f}
[auto]
centre
arm
re
s
t
[Br.]
;
center
arm
re
s
t
[Am.]
Rückenlehne
{f}
backre
s
t
;
back
Rück
s
itzlehne
{f}
[auto]
rear
s
eat
back
S
tuhllehne
{f}
;
S
e
s
s
ellehne
{f}
[Ös.]
[Schw.]
back
of
a/the
chair
ver
s
tellbare
Lehne
adju
s
table
re
s
t
in
(
einen
Ort
)
führen
;
hineinführen
(
Weg
u
s
w
.)
{vi}
[geogr.]
to
enter
(a
place
) (of a
path
etc
.)
führend
;
hineinführend
entering
geführt
;
hineingeführt
entered
Kurz
nach
der
Ort
s
chaft
Vilaflor
führt
der
Pfad
in
den
Natur
s
chutzpark
.
S
hortly
after
the
village
of
Vilaflor
,
the
trail
enter
s
the
national
park
.
Der
Weg
führt
bald
wieder
in
den
Wald
und
verläuft
s
teil
bergauf
.
The
path
s
oon
re-enter
s
the
wood
and
climb
s
s
teeply
.
S
türmer
{m}
;
S
türmerin
{f}
;
Angrei
fe
r
{m}
;
Angrei
fe
rin
{f}
[sport]
forward
;
attacker
;
s
triker
S
türmer
{pl}
;
S
türmerinnen
{pl}
;
Angrei
fe
r
{pl}
;
Angrei
fe
rinnen
{pl}
forward
s
;
attacker
s
;
s
triker
s
Mittel
s
türmer
{m}
;
Mittel
s
türmerin
{f}
centre
forward
[Br.]
;
center
forward
[Am.]
mit
zwei
S
türmern
s
pielen
(
Fußball
)
to
play
with
two
s
triker
s
(football)
(
einen
Ort
)
betreten
;
in
(
einen
Ort
)
eintreten
{vt}
to
enter
(a
place
)
betretend
;
eintretend
entering
betreten
;
eingetreten
entered
er/
s
ie
betritt
;
er/
s
ie
tritt
ein
he/
s
he
enter
s
ich/er/
s
ie
betrat
;
ich/er/
s
ie
trat
ein
I/he/
s
he
entered
er/
s
ie
hat/hatte
betreten
;
er/
s
ie
i
s
t/war
eingetreten
he/
s
he
ha
s
/had
entered
einen
Raum
betreten
;
in
einen
Raum
eintreten
to
enter
a
room
Nur
wenige
Reporter
wagten
da
s
Krieg
s
gebiet
zu
betreten
.
Fe
w
reporter
s
dared
to
enter
the
war
zone
.
Gefahr
{f}
{+Gen.} (
im
S
inn
von
Möglichkeit/Wahr
s
cheinlichkeit
)
ri
s
k
(of
s
th
.)
Bruchgefahr
{f}
ri
s
k
of
breakage
;
ri
s
k
of
breaking
Dieb
s
tahl
s
gefahr
{f}
theft
ri
s
k
allgemeine
Ge
s
undheit
s
gefahr
{f}
;
allgemeine
Ge
s
undheit
s
gefährdung
{f}
public
health
ri
s
k
S
turzgefahr
{f}
ri
s
k
of
falling
eine
reelle
Gefahr
a
real
ri
s
k
alle
Gefahren
the
full
ri
s
k
Gefahr
lau
fe
n
zu
to
run
the
ri
s
k
of
eine
Gefahr
dar
s
tellen
to
carry/po
s
e
a
ri
s
k
eine
Gefahr
herbeiführen
to
create
a
ri
s
k
die
Gefahr
einer
S
ache
erhöhen
to
increa
s
e
the
ri
s
k
of
s
th
.
die
Gefahren
,
die
mit
etw
.
verbunden
s
ind
the
ri
s
k
s
involved
in/a
s
s
ociated
with
s
th
.
auf
Gefahr
de
s
Empfänger
s
at
receiver'
s
ri
s
k
auf
Gefahr
de
s
Käu
fe
r
s
at
buyer'
s
ri
s
k
auf
eigene
Gefahr
;
auf
eigene
Verantwortung
at
your
own
ri
s
k
/AYOR/
;
at
own
ri
s
k
alle
Gefahren
tragen
to
bear
all
ri
s
k
s
jdn
.
auf/gegen
Rever
s
au
s
dem
Krankenhau
s
/
S
pital
[Ös.]
entla
s
s
en
to
relea
s
e
s
b
.
from
ho
s
pital
at
hi
s
own
ri
s
k
die
Ein
s
chätzung
der
Brand-
und
Explo
s
ion
s
gefahr
fire
and
explo
s
ion
ri
s
k
a
s
s
e
s
s
ment
s
Betreten
auf
eigene
Gefahr
! (
Warn
s
child
)
Enter
at
own
ri
s
k
! (warning
s
ign
)
Zentrum
{n}
;
Haupt
s
tadt
{f}
(
einer
Aktivität
)
epicentre
[Br.]
;
epi
center
[Am.]
;
capital
(of
an
activity
)
[fig.]
Ehe
{f}
[soc.]
marriage
(state
of
being
married
)
arrangierte
Ehe
arranged
marriage
gleichge
s
chlechtliche
Ehe
;
Homo-Ehe
{f}
s
ame-
s
ex
marriage
;
gay
marriage
eine
glückliche
Ehe
a
happy
marriage
; a
contented
married
li
fe
Mehrfachehe
{f}
plural
marriage
Mu
s
terehe
{f}
per
fe
ct
marriage
;
ideal
marriage
Putativehe
{f}
(
rechtlich
ungültige
Ehe
,
die
zuminde
s
t
ein
Ehepartner
für
gültig
hält
)
putative
marriage
(ecclesiastical
law
);
deemed
marriage
[Am.]
(legally
invalid
marriage
deemed
valid
by
at
lea
s
t
one
s
pou
s
e
)
wilde
Ehe
[veraltend]
living
together
without
being
married
zweite
Ehe
;
Zweitehe
{f}
s
econd
marriage
;
encore
marriage
[coll.]
[rare]
Ehe
ohne
Verpflichtungen
companionate
marriage
Ehe
,
die
nur
auf
dem
Papier
be
s
teht
marriage
in
name
only
eine
Ehe
eingehen
to
enter
into
(a)
marriage
die
Ehe
mit
jdm
.
eingehen
to
enter
into
(a)
marriage
with
s
b
.
die
Ehe
vollziehen
to
con
s
ummate
the
marriage
etw
.
in
die
Ehe
einbringen
/
mitbringen
to
bring
s
th
.
into
the
marriage
zwei
Kinder
au
s
er
s
ter
Ehe
haben
to
have
two
children
from
(your)
fir
s
t
marriage
die
Kinder
,
die
s
eine
zweite
Frau
in
die
Ehe
mitgebracht
hatte
the
children
hi
s
s
econd
wi
fe
had
brought
into
the
marriage
von
der
Ehefrau
eingebrachte
s
Vermögen
a
s
s
et
s
brought
in
by
the
wi
fe
S
ie
i
s
t
in
zweiter
Ehe
mit
Bob
S
eel
verheiratet
.
Her
s
econd
hu
s
band
i
s
Bob
S
eel
.
Hobel
{m}
(
Holzbau
)
carpenter'
s
plane
;
plane
(carpentry)
Hobel
{pl}
carpenter'
s
plane
s
;
plane
s
Bankhobel
{m}
bench
plane
Be
s
toßhobel
{m}
chipping
plane
Doppelhobel
{m}
;
S
chrupphobel
{m}
;
Langhobel
35
cm
jack
plane
Doppel
s
im
s
hobel
{m}
rabbet
plane
;
rabbeting
plane
;
rebate
plane
[Br.]
Falzhobel
{m}
moving
filli
s
ter
plane
Falzhobel
{m}
für
gewölbte
Flächen
thumb
plane
Falzhobel
{m}
für
Fe
n
s
ter
;
halber
S
pundhobel
{m}
filli
s
ter
plane
;
filli
s
ter
Langhobel
{m}
45
cm
;
Kurzraubank
{f}
fore
plane
Langhobel
{m}
60
cm
;
Langraubank
{f}
jointer
plane
;
trying
plane
;
try
plane
Langhobel
{m}
80
cm
;
Fugbank
{f}
long
jointer
plane
Putzhobel
{m}
;
Glätthobel
{m}
s
moothing
plane
;
s
mooth
plane
;
s
hooting
plane
S
chabehobel
{m}
;
Ziehklingenhobel
{m}
s
craping
plane
S
chlichthobel
{m}
wood
s
moothing
plane
;
wood
s
mooth
plane
Zahnhobel
{m}
toothing
plane
Ärgerni
s
{n}
pain
;
pain
in
the
neck
;
pain
in
the
back
s
ide
/
ar
s
e
[Br.]
[slang]
;
pain
in
the
butt
/
a
s
s
[Am.]
[slang]
(of a
thing
)
E
s
i
s
t
s
o
wa
s
von
lä
s
tig
,
die
Daten
immer
wieder
neu
eingeben
zu
mü
s
s
en
.
It'
s
a
pain
(in
the
neck
)
having
to
enter
the
detail
s
again
and
again
.
Erb
s
chaft
{f}
;
Erbma
s
s
e
{f}
;
Erbe
{n}
inheritance
;
e
s
tate
(of a deceased
[Br.]
/decedent
[Am.]
)
Erb
s
chaften
{pl}
inheritance
s
;
e
s
tate
s
väterliche
s
Erbe
patrimony
,
property
inherited
from
one'
s
father
angefallene
Erb
s
chaft
accrued
inheritance
Nacherb
s
chaft
{f}
e
s
tate
of
a
rever
s
ionary
heir
zur
Erbma
s
s
e
gehören
to
be/form
part
of
the
e
s
tate
dem
S
taat
anheimgefallene
Erb
s
chaft
e
s
cheated
inheritance
[Am.]
zu
erwartende
Erb
s
chaft
e
s
tate
in
expectancy
eine
Erb
s
chaft
antreten
to
enter
upon
an
inheritance
ein
Erbe
au
s
s
chlagen
to
di
s
claim
an
inheritance
Ju
s
tizvollzug
s
an
s
talt
{f}
/JVA/
[adm.]
;
S
trafvollzug
s
an
s
talt
{f}
;
Vollzug
s
an
s
talt
{f}
;
S
trafan
s
talt
{f}
;
Haftan
s
talt
{f}
;
Ju
s
tizan
s
talt
{f}
[Ös.]
;
Gefangenenhau
s
{n}
[Ös.]
;
Kotter
{m}
[Norddt.]
[veraltet]
penal
in
s
titution
;
correctional
in
s
titution
[Am.]
;
pri
s
on
;
jail
;
penitentiary
[Am.]
;
pen
[Am.]
[coll.]
;
big
hou
s
e
[Am.]
[coll.]
;
calaboo
s
e
[Am.]
[coll.]
Ju
s
tizvollzug
s
an
s
talten
{pl}
;
S
trafvollzug
s
an
s
talten
{pl}
;
Vollzug
s
an
s
talten
{pl}
;
S
trafan
s
talten
{pl}
;
Haftan
s
talten
{pl}
;
Ju
s
tizan
s
talten
{pl}
;
Gefangenenhäu
s
er
{pl}
;
Kotter
{pl}
penal
in
s
titution
s
;
correctional
in
s
titution
s
;
pri
s
on
s
;
jail
s
;
penitentiarie
s
;
pen
s
;
big
hou
s
e
s
;
calaboo
s
e
s
JVA
für
Frauen
;
Frauen
s
trafan
s
talt
{f}
;
Frauengefängni
s
{n}
fe
male
of
fe
nder
s
in
s
titution
[Br.]
;
women
detention
centre
[Br.]
/
center
[Am.]
;
women'
s
pri
s
on
JVA
für
Jugendliche
;
Jugend
s
trafan
s
talt
{f}
;
Jugendgefängni
s
{n}
young
of
fe
nder
s
in
s
titution
[Br.]
;
youth
detention
center
[Am.]
;
juvenile
detention
centre
[Austr.]
;
juvenile
hall
;
juvenile
pri
s
on
Zuchthau
s
{n}
(
S
trafan
s
talt
für
Gefängni
s
s
tra
fe
n
mit
Zwang
s
arbeit
)
[hist.]
pri
s
on
for
penal
labour
[Br.]
/labor
[Am.]
convict
s
;
pri
s
on
for
penal
s
ervitude
convict
s
[Br.]
Unter
s
uchung
s
gefängni
s
{n}
pri
s
on
(for
people
awaitung
trial
);
remand
center
Unter
s
uchung
s
gefängni
s
s
e
{pl}
pri
s
on
s
Unter
s
uchung
s
gefängni
s
für
Jugendliche
detention
center
;
remand
home
[Br.]
Kri
s
e
{f}
cri
s
i
s
Kri
s
en
{pl}
cri
s
e
s
Bör
s
enkri
s
e
{f}
[fin.]
s
tock
market
cri
s
i
s
S
chaf
fe
n
s
kri
s
e
{f}
creative
cri
s
i
s
S
trukturkri
s
e
{f}
;
s
trukturelle
Kri
s
e
s
tructural
cri
s
i
s
in
eine
Kri
s
e
geraten
to
enter
a
s
tate
of
cri
s
i
s
eine
Kri
s
e
durchmachen
to
pa
s
s
through
a
cri
s
i
s
ökologi
s
che
Kri
s
e
ecological
cri
s
i
s
Klageeinla
s
s
ung
{f}
;
Klag
s
einla
s
s
ung
{f}
[Ös.]
(
Zivilrecht
)
[jur.]
(filing
of
a)
notice
of
intention
to
de
fe
nd
[Br.]
; (entering
an
)
appearance
[Am.]
(civil
law
)
bedingte
Einla
s
s
ung
;
Einla
s
s
ung
unter
Vorbehalt
conditional
appearance
rügelo
s
e
Einla
s
s
ung
appearance
without
re
s
ervation
vorbehalt
s
lo
s
e
Einla
s
s
ung
general
appearance
bei
nicht
erfolgter
Einla
s
s
ung
in
ca
s
e
of
default
of
appearance
Mitteilung
über
die
erfolgte
Einla
s
s
ung
notice
of
appearance
Ver
s
äumni
s
der
Einla
s
s
ung
default
of
appearance
;
failure
to
enter
an
appearance
s
ich
auf
eine
Klage
einla
s
s
en
to
enter
an
appearance
die
Einla
s
s
ung
ver
s
äumen
to
make
default
of
appearance
,
to
fail
to
enter
an
appearnace
E
s
i
s
t
keine
Einla
s
s
ung
erfolgt
.
No
appearance
ha
s
been
entered
.
Herau
s
forderung
{f}
(
an
jdn
.
zu
etw
.) (
Aufforderung
zur
Konfrontation
)
challenge
(to
s
b
.
to
s
th
.) (invitation
to
enter
a
confrontation
)
S
ie
forderte
ihre
Gegenkandidaten
zu
einer
Fe
rn
s
ehdi
s
ku
s
s
ion
herau
s
.
S
he
i
s
s
ued
a
challenge
to
her
rival
candidate
s
to
take
part
in
a
televi
s
ion
debate
.
Nimm
s
t
du
meine
Herau
s
forderung
zu
einem
S
chach
s
piel
an
?
Do
you
accept/take
up
my
challenge
to
a
game
of
che
s
s
?
Blockab
s
chnitt
{m}
;
Block
s
trecke
{f}
;
S
treckenblock
{m}
;
Block
{m}
(
S
treckenab
s
chnitt
,
in
dem
nur
ein
Zug
unterweg
s
i
s
t
) (
Bahn
)
block
s
ection
;
line
block
;
block
(route
s
ection
with
no
more
than
one
train
) (railway)
Bahnhof
s
block
{m}
s
tation
block
Block
mit
unbedingten
Halt
s
ignalen
;
ab
s
oluter
Block
ab
s
olute
block
unbedingter
Block
mit
Nachfahrmöglichkeit
;
ab
s
oluter
permi
s
s
iver
Block
;
ab
s
oluter
Permi
s
s
ivblock
ab
s
olute
permi
s
s
ive
block
Block
mit
bedingten
Halt
s
ignalen
;
bedingter
Block
;
permi
s
s
iver
Block
;
Permi
s
s
ivblock
permi
s
s
ive
block
automati
s
cher
S
treckenblock
;
S
elb
s
tblock
automatic
block
automati
s
cher
S
treckenblock
mit
Lichtsignal(
en
);
S
elb
s
tblock
mit
Lichtsignal(
en
)
automatic
colour-light
block
[Br.]
;
automatic
color-light
block
[Am.]
beweglicher
Block
;
mobiler
Block
moving
block
fe
s
ter
Block
fixed
block
handbedienter
Block
;
Handblock
manual
block
S
elb
s
tblock
mit
begrenzter
Nachfahrmöglichkeit
;
permi
s
s
iver
S
elb
s
tblock
partly
permi
s
s
ive
automatic
block
Beginn
de
s
Blockab
s
chnitt
s
entry
to
a
block
s
ection
Ende
eine
s
Blockab
s
chnitt
s
end
of
a
block
s
ection
Einfahren/Einfahrt
in
einen
be
s
etzten
Blockab
s
chnitt
entry
into
an
occupied
block
s
ection
Länge
eine
s
Blockab
s
chnitt
s
;
Blockab
s
tand
length
of
a
block
s
ection
;
block
interval
Ga
s
t
{m}
gue
s
t
Gä
s
te
{pl}
gue
s
t
s
prominenter
Ga
s
t
;
S
targa
s
t
{m}
celebrity
gue
s
t
Tage
s
ga
s
t
{m}
day
gue
s
t
Tage
s
gä
s
te
{pl}
day
gue
s
t
s
bei
jdm
.
zu
Ga
s
t
s
ein
to
be
s
b
.'s
gue
s
t
nichter
s
cheinender
Ga
s
t
no-
s
how
Verhandlung
{f}
negotiation
s
{
pl
}
Verhandlungen
{pl}
negotiation
s
mit
jdm
.
Verhandlungen
aufnehmen
über
etw
.
to
s
tart
negotiation
s
with
s
b
.
about
s
th
.
in
Verhandlungen
treten
to
enter
negotiation
s
bleibend
;
dauerhaft
;
permanent
;
s
tändig
;
dauernd
{adj}
permanent
dauerhafter
;
permanenter
more
permanent
am
dauerhafte
s
ten
;
am
permanente
s
ten
mo
s
t
permanent
akzentuieren
;
betonen
;
hervorheben
{vt}
to
accent
;
to
accentuate
akzentuierend
;
betonend
;
hervorhebend
accenting
;
accentuating
akzentuiert
;
betont
;
hervorgehoben
accented
;
accentuated
akzentuiert
;
betont
;
hebt
hervor
accent
s
;
accentuate
s
akzentuierte
;
betonte
;
hob
hervor
accented
;
accentuated
unbetont
unaccented
freier
Beruf
{m}
;
Freiberuf
{m}
[Dt.]
liberal
pro
fe
s
s
ion
;
pro
fe
s
s
ion
freie
Beru
fe
{pl}
;
Freiberu
fe
{pl}
liberal
pro
fe
s
s
ion
s
;
pro
fe
s
s
ion
s
Ge
s
undheit
s
beruf
{m}
health
pro
fe
s
s
ion
S
ozialberuf
{m}
caring
pro
fe
s
s
ion
;
pro
fe
s
s
ion
of
caring
von
Beruf
by
pro
fe
s
s
ion
einen
Beruf
ergrei
fe
n
to
enter/go
into/join
a
pro
fe
s
s
ion
einen
Beruf
au
s
üben
to
pur
s
ue/practi
s
e
a
pro
fe
s
s
ion
;
to
pur
s
ue
a
career
den
Beruf
de
s
Architekten
au
s
üben
to
pur
s
ue
the
pro
fe
s
s
ion
of
an
architect
Wa
s
s
ind
S
ie
von
Beruf
?
What
i
s
your
pro
fe
s
s
ion
?
Zentrum
{n}
centre
[Br.]
;
center
[Am.]
Zentren
{pl}
centre
s
[Br.]
;
center
s
[Am.]
im
Zentrum
at
the
centre
;
at
the
center
Be
s
itz
{m}
{+Gen.};
S
achherr
s
chaft
{f}
[jur.]
(
über
etw
.)
po
s
s
e
s
s
ion
(of
s
th
.)
Eigenbe
s
itz
{m}
proprietary
po
s
s
e
s
s
ion
im
Be
s
itz
von
etw
.
s
ein
;
etw
.
be
s
itzen
to
be
in
po
s
s
e
s
s
ion
of
s
th
.
in
den
Be
s
itz
von
etw
.
gelangen/kommen
to
come
into
/
to
gain
po
s
s
e
s
s
ion
of
s
th
.
wieder
in
den
Be
s
itz
einer
S
ache
gelangen
to
regain
po
s
s
e
s
s
ion
of
s
th
.
etw
.
in
s
einem
Be
s
itz
haben
to
have
s
th
.
in
one'
s
po
s
s
e
s
s
ion
Be
s
itz
erwerben
to
acquire
po
s
s
e
s
s
ion
etw
. (
rechtmäßig
)
in
Be
s
itz
nehmen
[jur.]
to
enter
into
po
s
s
e
s
s
ion
of
s
th
.
etw
. (
unrechtmäßig
)
in
Be
s
itz
nehmen
;
s
ich
einer
S
ache
bemächtigen
to
take
po
s
s
e
s
s
ion
of
s
th
.
jdn
.
im
Be
s
itz
s
tören
to
inter
fe
re
with
s
b
.'s
po
s
s
e
s
s
ion
jdn
.
in
Be
s
itz
von
etw
.
s
etzen
to
put
s
b
.
in
po
s
s
e
s
s
ion
of
s
th
.
den
Be
s
itz
an/von
etw
.
wiedererlangen
to
recover
po
s
s
e
s
s
ion
of
s
th
.
wieder
in
den
Be
s
itz
einge
s
etzt
werden
to
be
re
s
tored
to
po
s
s
e
s
s
ion
Be
s
itz
einer
verbotenen
Waf
fe
po
s
s
e
s
s
ion
of
a
prohibited
weapon
auf
Räumung
klagen
to
s
ue
for
po
s
s
e
s
s
ion
[Br.]
eine
Erb
s
chaft
antreten
to
take
po
s
s
e
s
s
ion
of
an
e
s
tate
Beide
Pi
s
tolen
befinden
s
ich
im
Be
s
itz
der
rechtmäßigen
Eigentümer
.
Both
pi
s
tol
s
are
in
the
po
s
s
e
s
s
ion
of
the
rightful
owner
s
.
Bei
s
einer
Verhaftung
hatte
er
124
gefäl
s
chte
DVD
s
bei
s
ich
.
At
the
time
of
arre
s
t
he
wa
s
(found)
in
po
s
s
e
s
s
ion
of
124
counter
fe
it
DVD
s
.
Wie
i
s
t
da
s
Gemälde
in
s
einen
Be
s
itz
gelangt
?;
Wie
i
s
t
er
in
den
Be
s
itz
de
s
Gemälde
s
gekommen
?
How
did
the
painting
come
into
hi
s
po
s
s
e
s
s
ion
?;
How
did
he
come
into
po
s
s
e
s
s
ion
of
the
painting
?
Befähigung
{f}
;
Eignung
{f}
qualification
Befähigungen
{pl}
;
Eignungen
{pl}
qualification
s
beruf
s
qualifizierender
Ab
s
chlu
s
s
qualification
to
enter
a
pro
fe
s
s
ion
Anerkennung
von
Beruf
s
qualifikationen
recognition
of
pro
fe
s
s
ional
qualification
s
s
eine
Befähigung
nachwei
s
en
to
e
s
tabli
s
h/prove
one'
s
qualification
Problemkrei
s
{m}
;
Problem
fe
ld
{n}
;
S
piel
{n}
[übtr.]
equation
[fig.]
im
S
piel
s
ein
;
eine
Rolle
s
pielen
;
mit
s
pielen
[ugs.]
to
be
part
of
the
equation
in
s
S
piel
kommen
;
zum
Faktor
werden
to
enter
(into)
the
equation
etw
.
in
s
S
piel
bringen
to
bring
s
th
.
into
the
equation
Die
S
ache
wird
s
chwieriger
,
wenn
Drogen
im
S
piel
s
ind
.
Thing
s
become
more
difficult
when
drug
s
are
part
of
the
equation
.
Die
S
üd
s
taaten
werden
bei
den
Wahlen
eine
wichtige
Rolle
s
pielen
.
The
s
outhern
s
tate
s
will
be
an
important
part
of
the
election
equation
.
Die
Fremdenverkehr
s
branche
s
pielt
für
die
griechi
s
che
Wirt
s
chaft
eine
ent
s
cheidende
Rolle
.
The
touri
s
t
indu
s
try
form
s
a
crucial
part
of
Greek'
s
economic
equation
.
Wenn
Kinder
in
s
S
piel
kommen
,
kann
e
s
zu
weiteren
S
pannungen
in
einer
Ehe
kommen
.
When
children
enter
the
equation
,
further
ten
s
ion
s
may
ari
s
e
within
a
marriage
.
Geld
war
bei
s
einem
Hilf
s
angebot
nicht
im
S
piel
.
Money
didn't
enter
the
equation
when
he
of
fe
red
to
help
.
Die
Ko
s
tenfrage
i
s
t
nun
akut/
s
chlagend
[Ös.]
geworden
.
The
que
s
tion
of
co
s
t
ha
s
now
entered
the
equation
.
Du
ha
s
t
die
Religion
in
s
S
piel
gebracht
,
nicht
ich
.
You
brought
religion
into
the
equation
,
not
me
.
Da
s
s
pielt
für
mich
keine
Rolle
.
That
doe
s
n't
enter
the
equation
for
me
.
Bahn
s
teig
{m}
;
Perron
{m}
[Schw.]
(
Per
s
onenbeförderung
im
öf
fe
ntlichen
Raum
)
[transp.]
platform
(passenger
traffic
in
public
area
s
)
Bahn
s
teige
{pl}
;
Perron
s
{pl}
platform
s
Bahn
s
teig
mit
Überdachung
;
überdachter
Bahn
s
teig
;
überdeckter
Bahn
s
teig
covered
platform
Bahn
s
teig
ohne
Überdachung
;
unbedachter
Bahn
s
teig
open
platform
Abfahrt
s
bahn
s
teig
{m}
;
Abfahrtbahn
s
teig
{m}
departure
platform
;
out-track
platform
[Am.]
Ankunft
s
bahn
s
teig
{m}
;
Ankunftbahn
s
teig
{m}
arrival
platform
;
in-track
platform
[Am.]
Außenbahn
s
teig
{m}
s
ide-boarding
platform
Dien
s
tbahn
s
teig
{m}
s
ervice
platform
Endbahn
s
teig
{m}
(
einer
Nebenlinie
)
bay
platform
[Br.]
Gepäckbahn
s
teig
{m}
luggage
platform
[Br.]
;
baggage
platform
[Am.]
hoher
Bahn
s
teig
high
platform
;
elevated
platform
In
s
elbahn
s
teig
{m}
i
s
land
platform
Mittelbahn
s
teig
{m}
centre
platform
[Br.]
;
center
platform
[Am.]
niedriger
Bahn
s
teig
low
platform
Notbahn
s
teig
{m}
emergency
platform
Zwi
s
chenbahn
s
teig
{m}
intermediate
platform
Zugang
zum
Bahn
s
teig
acce
s
s
to
platform
s
chienengleicher
Zugang
zum
Bahn
s
teig
cro
s
s
ing
between
platform
s
Moderator
{m}
;
Moderatorin
{f}
;
S
howma
s
ter
{m}
(
TV
);
Conférencier
{m}
[veraltend]
(
bei
einer
Publikum
s
veran
s
taltung/Publikum
s
s
endung
)
pre
s
enter
[Br.]
;
compère
[Br.]
;
compere
[Br.]
;
ho
s
t
[Am.]
;
emcee
[Am.]
(at
event
s
/
s
how
s
involving
gue
s
t
s
)
Fe
rn
s
ehmoderator
{m}
;
Fe
rn
s
ehmoderatorin
{f}
;
Fe
rn
s
eh
s
precher
{m}
;
Fe
rn
s
eh
s
precherin
{f}
televi
s
ion
pre
s
enter
[Br.]
;
TV
pre
s
enter
[Br.]
;
televi
s
ion
ho
s
t
[Am.]
Fe
rn
s
ehmoderatoren
{pl}
;
Fe
rn
s
ehmoderatorinnen
{pl}
;
Fe
rn
s
eh
s
precher
{pl}
;
Fe
rn
s
eh
s
precherinnen
{pl}
televi
s
ion
pre
s
enter
s
;
TV
pre
s
enter
s
;
televi
s
ion
ho
s
t
s
Moderator
einer
Rate
s
endung
quiz
s
how
compère
;
quiz
s
how
ho
s
t
Moderator
einer
Talk
s
how
;
Talkma
s
ter
{m}
chat
s
how
ho
s
t
[Br.]
;
talk
s
how
ho
s
t
Mittelpunkt
{m}
epi
center
Mittelpunkte
{pl}
epi
center
s
S
tamm
{m}
von
Mikroorgani
s
men
;
mikrobieller
S
tamm
{m}
[biol.]
microbial
s
train
;
s
train
S
tämme
{pl}
von
Mikroorgani
s
men
;
mikrobielle
S
tämme
{pl}
microbial
s
train
s
;
s
train
s
Au
s
bruch
s
s
tamm
{m}
;
Epidemie
s
tamm
{m}
outbreak
s
train
;
epidemic
s
train
Bakterien
s
tamm
{m}
s
train
of
bacteria
;
bacterial
s
train
Erreger
s
tamm
{m}
pathogenic
s
train
hochpathogener
/
niedrigpathogener
S
tamm
highly
pathogenic
/
low
pathogenic
s
train
Impf
s
tamm
{m}
vaccine
s
train
Pilz
s
tamm
{m}
fungal
s
train
re
s
i
s
tenter
S
tamm
re
s
i
s
tant
s
train
Viru
s
s
tamm
{m}
viru
s
s
train
Verkehr
s
knotenpunkt
{m}
;
Knotenpunkt
{m}
[auto]
tran
s
port
nodal
point
;
traffic
junction
point
;
traffic
junction
;
junction
;
traffic
centre
[Br.]
;
traffic
center
[Am.]
Verkehr
s
knotenpunkte
{pl}
;
Knotenpunkte
{pl}
tran
s
port
nodal
point
s
;
traffic
junction
point
s
;
traffic
junction
s
;
junction
s
;
traffic
centre
s
;
traffic
center
s
Knotenpunkt
auf
einer
Ebene
;
höhengleicher
Knotenpunkt
;
plangleicher
Knotenpunkt
at-grade
junction
Knotenpunkt
auf
mehreren
Ebenen
;
höhenfreier
Knotenpunkt
;
planfreier
Knotenpunkt
grade-
s
eparated
junction
zentral
{adj}
;
Mitten
...
center
Anziehung
s
punkt
{m}
(
Raumplanung
)
centre
of
attraction
[Br.]
;
center
of
attraction
[Am.]
;
attraction
(spatial
planning
)
Anziehung
s
punkte
{pl}
centre
s
of
attraction
;
center
s
of
attraction
;
attraction
s
Au
s
bruch
{m}
[geol.]
eruption
;
breaking-forth
;
outbur
s
t
(of a
volcano
);
blow
out
(of a
well
);
backbreak
(quarrying
mining
);
explo
s
ion
Au
s
brüche
{pl}
eruption
s
;
breaking-forth
s
;
outbur
s
t
s
;
blow
out
s
;
backbreak
s
;
explo
s
ion
s
phreati
s
cher
Au
s
bruch
phreatic
eruption
plötzlicher
Au
s
bruch
s
udden
excavation
s
ubaeri
s
cher
Au
s
bruch
s
ubaerial
eruption
s
ubglazialer
Au
s
bruch
s
ubglacial
eruption
s
ubrezenter
Au
s
bruch
s
ubrecent
eruption
übermeeri
s
cher
Au
s
bruch
s
upramarine
eruption
More results
Search further for "Fe-S center":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners