|
|
|
28 similar results for bei sich wohnen haben Search single words: bei · sich · wohnen · haben |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
German |
English |
|
Aussicht {f}; Ausblick {m}; Blick {m} (auf etw.) |
view; vista [poet.] (of sth.) | |
|
Aussichten {pl}; Ausblicke {pl}; Blicke {pl} |
views; vistas | |
|
Waldblick {m} |
forest view | |
|
ein Zimmer mit Aussicht |
a room with a view | |
|
ohne Aussicht |
viewless | |
|
einen Feldherrnblick auf etw. haben (Person) / bieten (Sache) |
to have a commanding view of sth. (of a person or thing) | |
|
eine Ferienwohnung mit Meerblick/Meeresblick |
a holiday flat with a view of the sea | |
|
freier Blick auf das Meer vom Balkon aus |
an unencumbered view of the ocean from the balcony | |
|
eine malerische Aussicht auf die Berge |
a scenic view of the mountains | |
|
Das Haus bietet/Vom Haus aus bieten sich wunderbare Ausblicke über das Tal. |
The house has wonderful views over the valley. | |
|
Kampf {m}; Ringen {m} (um etw.) [übtr.] |
fight (for sth.) [fig.] | |
|
der Kampf gegen den Krebs |
the fight against cancer | |
|
der Kampf gegen das organisierte Verbrechen |
the fight against organized crime | |
|
Das Unfallopfer ringt um sein Leben / kämpft mit dem Tod. |
The accident victim is in a fight for his life. | |
|
Bei dieser Wahl kämpft er ums politische Überleben. |
He is in the fight of his political life in this election. | |
|
Wir haben zwar nicht gewonnen, uns aber gut geschlagen. |
We didn't win, but we put up a good fight. | |
|
Gottesdienst {m}; Kirche {m} [ugs.] [relig.] |
church service; worship service; divine service; service; church [coll.] | |
|
Gottesdienste {pl} |
church services; worship services; divine services; services; churches | |
|
Abendmahlsgottesdienst {m} |
Communion service | |
|
Aussegnungsgottesdienst {m} |
service of committal; committal service | |
|
Bittgottesdienst {m} |
rogation service | |
|
Dankgottesdienst {m} |
thanksgiving service; service of thanksgiving | |
|
Einweihungsgottesdienst {m} |
dedication service; dedicatory service | |
|
Firmgottesdienst {m} (katholisch); Konfirmationsgottesdienst {m} (evangelisch) |
confirmation service | |
|
Gebetsgottesdienst {m} |
prayer service | |
|
Gedenkgottesdienst {m} |
remembrance service; memorial service; commemorative service | |
|
Kindergottesdienst {m} |
children's (church) service | |
|
Segensgottesdienst {m} |
benediction service; Benediction | |
|
Trauergottesdienst {m} |
funeral service; memorial service | |
|
Gedenkgottesdienst für Unbedachte |
memorial service for the unclaimed dead / for the unclaimed | |
|
vor/nach der Kirche |
before/after church | |
|
zum Gottesdienst gehen; in die Kirche gehen; zur Kirche gehen |
to go to church | |
|
einen Gottesdienst besuchen; einem Gottesdienst beiwohnen [geh.] |
to attend a church service | |
|
Ich habe dich letzten Sonntag nicht in der Kirche gesehen. |
I didn't see you at church last Sunday. | |
|
Schwierigkeit {f}; Problem {n} (wenn es auftritt) |
issue (arising problem) | |
|
Schwierigkeiten {pl}; Probleme {pl} |
issues | |
|
die gesundheitlichen Probleme im Zusammenhang mit dem Älterwerden |
the health issues associated with ageing | |
|
Probleme im Umgang mit Geld, Frauen usw. haben |
to have issues with money/women etc. | |
|
ein Problem aus etw. machen; etw. als problematisch ansprechen; als Problem thematisieren |
to make an issue of sth. | |
|
keine große Sache aus etw. machen; etw. nicht groß erwähnen |
not to make an issue of sth. | |
|
Es ist ein Problem aufgetreten. |
An issue has arisen / come up. | |
|
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, rufen Sie diese Nummer. |
If you have any issues, please call this number. | |
|
Ich persönlich habe ein Problem mit seinem Verhalten.; Sein Verhalten ist ein Problem für mich. |
I have some issues with his behaviour. | |
|
Mir ist es egal, was sie sagt - du machst ein Problem daraus. |
I'm not bothered about what she says - you're the one who's making an issue of it. | |
|
Geld spielt keine Rolle. |
Money is not an issue.; Money is no issue; Money is no object.; Expense is no object. | |
|
Das hat bei unserer Entscheidung keine Rolle gespielt. |
This was not an issue in our decision. | |
|
gewinnen; siegen {vi} |
to win {won; won} | |
|
gewinnend; siegend |
wining | |
|
gewonnen; gesiegt |
won | |
|
er/sie gewinnt; er/sie siegt |
he/she wins | |
|
ich/er/sie gewann; ich/er/sie siegte |
I/he/she won | |
|
er/sie hat/hatte gewonnen; er/sie hat/hatte gesiegt |
he/she has/had won | |
|
ich/er/sie gewönne; ich/er/sie gewänne |
I/he/she would win | |
|
Sie haben 3:1 gewonnen. |
They won by three goals to one. | |
|
mit einer Nasenlänge gewinnen |
to win by a canvas | |
|
letztlich siegen über jdn. |
to win out over sb. | |
|
knapp gewinnen |
to shade | |
|
Erfolg {m} |
success | |
|
Erfolge {pl} |
successes | |
|
Viel Erfolg / Viel Glück bei der Wohnungssuche! |
Good luck with your flat search [Br.] / apartment search [Am.]! | |
|
Viel Erfolg / Viel Glück mit der neuen Homepage! |
Good luck / Best of luck with your new website! | |
|
mit wechselndem Erfolg |
with varying success; with varying degrees of success | |
|
ohne jeglichen Erfolg |
without any success | |
|
ein Erfolg sein |
to be a success | |
|
zum Erfolg bringen |
to work up | |
|
Ihre Zufriedenheit ist unser Erfolg. |
Your satifaction means/is our success! | |
|
Viel Erfolg! |
Good luck!; I wish you success! | |
|
Vor den Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt. |
Success is one percent inspiration and 99 percent perspiration. | |
|
Gewinnspiel {n}; Preisausschreiben {n}; Preisrätsel {n} |
competition; prize competition | |
|
Gewinnspiele {pl}; Preisausschreiben {pl}; Preisrätsel {pl} |
competitions; prize competitions | |
|
in einem Preisausschreiben gewonnen haben |
to have won a competition | |
|
Kugel {f} |
ball | |
|
Kugeln {pl} |
balls | |
|
Silberkugel {f} |
silver ball | |
|
eine Kugel Eis |
a ball of ice-cream; a scoop of ice-cream | |
|
Wenn die Roulettekugel auf eine dieser Zahlen fällt, haben Sie gewonnen. |
If the roulette ball lands on any of these numbers, you win. | |
|
Sie zerknüllte das Blatt zu einer festen Kugel. |
She screwed the sheet up into a tight ball. | |
|
Manche Tiere rollen sich zu einer Kugel zusammen, um sich zu schützen. |
Some animals roll themselves into a ball for protection. | |
|
vorsichtig; achtsam; sorgsam; behutsam; pfleglich; sorglich {adj} |
careful | |
|
vorsichtiger; achtsamer; sorgsamer; pfleglicher |
more careful; carefuller | |
|
am vorsichtigsten; am achtsamsten; am sorgsamsten; am pfleglichsten |
most careful; carefullest | |
|
ein vorsichtiger Fahrer |
a careful driver | |
|
mit etw. sorgsam/pfleglich umgehen |
to be careful with sth. | |
|
darauf achten, etw. zu tun; daran denken, etw. zu tun |
to be careful about/of doing sth.; to be careful to do sth. | |
|
sich hüten, etw. zu tun |
to be careful not to do sth. | |
|
Geh mit den Gläsern sorgsam um. |
Be careful with the glasses. | |
|
In Geldsachen ist er sehr zurückhaltend. |
He is very careful with his money. | |
|
Sie achtet darauf, was sie isst. |
She is careful about what she eats. | |
|
Überlege dir genau, was du zu ihm sagst. |
Be careful (about/of) what you say to him. | |
|
Die Polizei achtete darauf, in dem Raum alles so zu lassen, wie sie es vorgefunden hatte. |
The police were careful to leave the room exactly as they found it. | |
|
Denk daran, nach links und rechts zu schauen, wenn du über die Straße gehst. |
Be careful to look both ways when you cross the road. | |
|
Er hütete sich, dieses Thema zu erwähnen. |
He was careful not to touch on this subject. | |
|
Man kann nicht vorsichtig genug sein. |
You can't be too careful. | |
|
Angewohnheit {f}; Gewohnheit {f} [psych.] |
habit; wont [formal] [dated] | |
|
Angewohnheiten {pl}; Gewohnheiten {pl} |
habits | |
|
Freizeitgewohnheit {f} |
leisure habit | |
|
aus Gewohnheit |
by habit | |
|
Macht {f} der Gewohnheit |
force of habit | |
|
die Angewohnheit haben zu; die Gewohnheit haben zu |
to be in the habit of | |
|
mit einer Gewohnheit brechen; sich etw. abgewöhnen |
to break a habit | |
|
zur Gewohnheit werden |
to grow into a habit; to become a habit | |
|
Hypothek {f} (auf einer Immobilie) [fin.] |
mortgage (on real property) | |
|
Hypotheken {pl} |
mortgages | |
|
Amortisationshypothek {f}; Annuitätenhypothek {f}; Tilgungshypothek {f} |
amortization mortgage; constand-payment mortgage; direct reduction mortgage; level-payment (fixed-rate) mortgage | |
|
gewöhnliche Hypothek |
legal mortgage | |
|
Hypothek nach Billigkeitsrecht |
equitable mortgage | |
|
die Hypothek auf diesem Grundstück |
the mortgage on this property | |
|
Hypothek auf einem Pachtgrundstück |
leasehold mortgage | |
|
nachrangige Hypothek {f}; zweite Hypothek {f} |
subsequent mortgage; junior mortgage | |
|
übernehmbare Hypothek |
assumable mortgage [Am.] | |
|
abgesichert durch eine Hypothek |
secured by a mortgage | |
|
eine Hypothek auf seinem Haus haben |
to have a mortgage on your house | |
|
bei der Bank eine zehnjährige Hypothek aufnehmen |
to get/receive a ten-year mortgage from the bank | |
|
auf die Wohnung eine Hypothek aufnehmen |
to take out a mortgage on the flat | |
|
eine Hypothek geltend machen und den Schuldner von seinem Auslösungsrecht ausschließen {vt} |
to foreclose on a mortgage; to foreclose a mortgage | |
|
sich anpassen (an etw.); sich an etw. gewöhnen; sich eingewöhnen {vr} |
to adapt; to adapt yourself; to adjust; to adjust yourself (to sth.); to get used to sth. | |
|
sich anpassend; sich an gewöhnend; sich eingewöhnend |
adapting; adapting yourself; adjusting; adjusting yourself; getting used to | |
|
sich angepasst; sich an gewöhnt; sich eingewöhnt |
adapted; adapted yourself; adjusted; adjusted yourself; got used to | |
|
Pflanzen, die an harte Winter gut angepasst sind |
plants which are well adapted to harsh winters | |
|
sich an das Muttersein gewöhnen |
to adjust (yourself) to motherhood | |
|
Es ist erstaunlich, wie schnell sich die Kinder eingewöhnt haben. |
It's amazing how quickly the children have adjusted. | |
|
Es dauerte ein paar Sekunden, bis sich meine/die Augen an die Dunkelheit gewöhnt hatten. |
It took a few seconds for my eyes to adjust to the darkness. | |
|
Daran gewöhnst du dich schnell. |
You'll soon get used to it.; You'll soon adjust. | |
|
Beunruhigung {f}; Unruhe {f}; Besorgnis {f} [psych.] |
alarm; perturbation [formal] (anxious awareness of danger) | |
|
beunruhigt sein; besorgt sein |
to be in a state of alarm / perturbation | |
|
einige Unruhe auslösen |
to cause a good deal of alarm / perturbation | |
|
das Vorhaben mit Besorgnis/Sorge sehen |
to view the project with alarm | |
|
"Was hast du getan?", schrie Elli voller Schrecken. |
'What have you done?', Ellie cried in alarm. | |
|
Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung. |
There is no cause for alarm. | |
|
Sie wurde zunehmend unruhig, als er nicht zurückkam. |
She felt a growing sense of alarm when he did not return. | |
|
Ich hab es dir nicht gesagt, denn ich wollte dich nicht beunruhigen. |
I didn't tell you because I didn't want to cause you any alarm. | |
|
Bei den Anwohnern schrillten die Alarmglocken, als sie von dem geplanten Straßenneubau erfuhren. |
The neighbouring residents reacted with alarm to news of a proposed new road.; News of a proposed new road set alarm bells ringing for the neighbouring residents. | |
|
jdn. verunsichern; irritieren; durcheinander bringen {vt} |
to disturb; to disconcert; to discomfort; to abash; to discomfit [formal]; to discompose [formal] sb. | |
|
verunsichernd; irritierend; durcheinander bringend |
disturbing; disconcerting; discomforting; abashing; discomfitting; discomposing | |
|
verunsichert; irritiert; durcheinander gebracht |
disturbed; disconcerted; discomforted; abashed; discomfitted; discomposed | |
|
Ich habe mit Befremden festgestellt ... |
I was quite disconcerted to realize ... | |
|
Ich bemühte mich, mich von dem ungewohnten Luxus nicht verunsichern zu lassen. |
I tried not to be abashed by the unfamiliar luxury. | |
|
Wohnsitz {m}; ständiger Aufenthaltsort {m}; ständiger Aufenthalt {m} [adm.] |
place of residence; residence; place of abode; abode; abidance [obs.] | |
|
Wohnsitze {pl} |
places of residence; residencies | |
|
(derzeitiger) Aufenthaltort |
current place of residence | |
|
Hauptwohnsitz {m} |
principal (place of) residence; main (place of) residence; main home | |
|
Zweitwohnsitz {m}; Nebenwohnsitz {m} [adm.] |
secondary (place of) residence; secondary home; second home | |
|
gewöhnlicher Aufenthalt(sort); üblicher Aufenthalt(sort) |
ordinary/habitual (place of) residence; ordinary/habitual/customary (place of) abode | |
|
gewöhnlicher Aufenthalt im Inland |
customary domestic place of abode | |
|
ständiger Wohnsitz; dauernder Aufenthalt |
permanent residence | |
|
Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt in ... |
persons ordinarily resident in ... | |
|
Wechsel {m} des Wohnsitzes; Wohnsitzwechsel {m} |
change of residence | |
|
eine Wohnung als Hauptwohnsitz anmelden |
to have a flat registered as your main residence | |
|
seine gewöhnlichen Aufenthalt im Ausland haben |
to have your ordinary residence abroad; to be ordinarily residing/resident [Br.] abroad | |
|
ohne festen Wohnsitz sein; unsteten Aufenthalts sein [Ös.] [adm.] |
to be of no fixed abode /N.F.A./ | |
|
(an einem Ort) seinen Wohnsitz haben; wohnen {vi} [adm.] |
to have your residence; to be resident; to reside (in a place) | |
|
ohne festen Wohnsitz |
of no fixed address | |
|
unbekannten Aufenthalts sein |
to be of unknown residence | |
|
einen Wohnsitz begründen |
to establish a residence | |
|
seinen Wohnsitz aufgeben |
to abandon your residence; to vacate your residence | |
|
einen Wohnsitz in ... haben |
to reside in ...; to be resident in ... | |
|
seinen Wohnsitz wechseln |
to change your residence | |
|
(gegen jdn.) eine aufenthaltsbeendende Maßnahme setzen |
to carry out a measure terminating a (person's) residence | |
|
Wo ist ihr ständiger Wohnsitz? |
Where is your permanent residence? | |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.] {v} (Sache) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile up ↔ sb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a thing) | |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend |
annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off | |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst |
annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off | |
|
Es tut weh, dass ... |
It rankles that ... | |
|
Es wurmt mich, dass ... |
It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... | |
|
Es wurmte mich, dass ... |
It peeved me that ... | |
|
Seine Einstellung nervt mich gewaltig. |
His attitude annoys / irritates the hell out of me. | |
|
Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist. |
It irks me to wait in line. | |
|
Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. |
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. | |
|
jdm. in den Ohren wehtun (Klang) |
to jar / grate on your ears (of a sound) | |
|
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... |
The only thing that sets my teeth on edge more is ... | |
|
Sie hat sich sehr geärgert. |
She got very annoyed. | |
|
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. |
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). | |
|
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. |
It grates with me when people imply I won by default. [Br.] | |
|
Das nervt! |
That's a real pain! | |
|
etw. vermuten; argwöhnen; den Verdacht haben, dass ... {vt} |
to suspect sth. / that ... | |
|
vermutend; argwöhnend; den Verdacht habend |
suspecting / that ... | |
|
vermutet; geargwöhnt; den Verdacht gehabt |
suspected / that ... | |
|
Wie ich die ganze Zeit vermutet hatte, ... |
As I had suspected all along, ... | |
|
ein vermuteter oder festgestellter Verstoß |
a suspected or confirmed violation | |
|
Es besteht der Verdacht, dass ... |
It is suspected that... | |
|
Ich vermute ein Gasleck. |
I suspect a gas leak. | |
|
Er tappte nichtsahnend in die Falle. |
Suspecting nothing, he walked right into the trap. | |
|
Wir wollten nicht, dass die Nachbarn Vermutungen anstellen. |
We didn't want the neighbours suspecting anything. | |
|
Sie begann zu argwöhnen, dass man sie loswerden wollte. |
She began to suspect (that) they were trying to get rid of her. | |
|
Ich habe den Verdacht, dass er lügt. |
I suspect (that) he might be lying. | |
|
Sie hatte ihn im Verdacht, eine Affäre zu haben. |
She suspected him to have an affair with a woman. | |
|
etw. wiederholen; etw. noch einmal sagen {vt} |
to repeat sth. | |
|
wiederholend; noch einmal sagend |
repeating | |
|
wiederholt; noch einmal gesagt |
repeated | |
|
wiederholt; sagt noch einmal |
repeats | |
|
wiederholte; sagte noch einmal |
repeated | |
|
etw. mit anderen Worten wiederholen |
to repeat sth. in different words | |
|
es kann nicht oft genug wiederholt / gesagt / erwähnt / betont werden; man kann es (gar) nicht oft genug wiederholen / sagen / erwähnen / betonen (Einschub) |
it bears repeating; it bears constant / endless / infinite repeating (used as a parenthesis) | |
|
Das ist eine Botschaft, die nicht oft genug wiederholt werden kann. |
This message is one that bears repeating. | |
|
Seinen Kommentar dazu will ich hier nicht wiederholen / wiedergeben. |
His comments doesn't bear repeating. | |
|
Ich muss die Leute oft bitten, es noch einmal zu sagen. |
I often have to ask people to repeat themselves. | |
|
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? |
Could you repeat what you said, please? | |
|
Können Sie das bitte wiederholen? |
Can you repeat that, please? | |
|
jds. Präferenz {f}; erste Wahl {f}; Favorit {m}; bevorzugte Option {f}; bevorzugte Alternative {f}; Vorliebe {f} (für eine von mehreren Optionen) |
sb.'s preference | |
|
Präferenzen {pl}; Favoriten {pl}; bevorzugte Optionen {pl}; bevorzugte Alternativen {pl}; Vorlieben {pl} |
preferences | |
|
sexuelle Präferenz; Sexualpräferenz {f} |
sexual preference | |
|
etw. favorisieren; etw. bevorzugen; jds. erste Wahl sein; jdm. lieber sein |
to have expressed a preference for sth. | |
|
die Stadt lieber haben; lieber in der Stadt leben |
to have a preference for the city | |
|
Junge Leute favorisieren kleinere Wohnungen. |
Young people have expressed a preference for smaller dwellings. | |
|
Bei Musik hat jeder (so) seine Favoriten / Vorlieben. |
When it comes to music, everyone has their own preferences. | |
|
Das ist eine Frage der persönlichen Präferenz / Vorliebe. |
It's a matter of personal preference. | |
|
jdn. werben; anwerben; rekrutieren {vt} |
to recruit sb. | |
|
werbend; anwerbend; rekrutierend |
recruiting | |
|
geworben; angeworben; rekrutiert |
recruited | |
|
wirbt; wirbt an; rekrutiert |
recruits | |
|
warb; warb an; rekrutierte |
recruited | |
|
Schleusungswillige [Dt.]/Schleppungswillige [Ös.] anwerben |
to recruit aliens | |
|
Er steht im Verdacht, Drogenkuriere angeworben zu haben. |
He is suspected of having recruited drug couriers. | |
|
Die meisten männlichen Dorfbewohner wurden an diesem Tag rekrutiert. |
Most male villagers were recruited that day. | |
|
sich an etw. gewöhnen {vt} {vr} |
to get used to sth.; to become/grow/get accustomed/habituated [formal] to sth.; to accustom/habituate yourself to sth. | |
|
sich gewöhnend |
getting used to; becoming/growing/getting accustomed/habituated to; accustoming/habituating yourself to | |
|
sich gewöhnt |
got used to; become/grown/got accustomed/habituated to; accustomed/habituated yourself | |
|
sich aneinander gewöhnen |
to get used to each other | |
|
sich wieder an die Hitze gewöhnen |
to reaccustom yourself to the heat | |
|
Meine Augen gewöhnten sich langsam an die Dunkelheit. |
My eyes slowly became accustomed to the dark. | |
|
Diese Tiere haben sich daran gewöhnt, in einer trockenen Umgebung zu leben. |
These animals have grown accustomed/habituated to living in a dry environment. | |
|
etw. zu bieten haben; (seine) Qualitäten/Vorzüge/Stärken haben {vt} |
to have sth. to commend it/them [formal] | |
|
Für einen Film, der mit kleinem Budget produziert wurde, hat er einiges zu bieten. |
For a low-budget film, it has much to commend it. | |
|
Die Aufführung hat einiges/nicht viel geboten. |
The performance had much/little to commend it. | |
|
Die meisten Einzimmer-Wohnungen bieten keinerlei Vorzüge. |
Most one-roomed flats have nothing to commend them. | |
|
Es spricht viel für seine Theorie. |
His theory has much to commend it. | |
|
Der Bericht enthält viele gute Ansätze, aber einige Empfehlungen sind nicht praktikabel. |
There is much to commend in the report, but some recommendations are unworkable. | |
|
(Schaden, Verwüstungen) anrichten; verursachen {vt} |
to wreak (damage, havoc) | |
|
anrichtend; verursachend |
wreaking | |
|
angerichtet; verursacht |
wreaked | |
|
(verheerenden) Schaden an etw. anrichten |
to wreak damage/havoc on/with sth. | |
|
in einer Wohnung (wie die Vandalen) gehaust haben |
to have wreaked a flat | |
|
wohlweislich {adv} |
wisely | |
|
Er behielt seine Meinung wohlweislich für sich. |
He wisely kept his opinions/views to himself. | |
|
Sie vermied es wohlweislich, den Vorfall zu erwähnen. |
She wisely avoided mentioning that incident. | |
|
Ich habe wohlweislich keine Namen genannt. |
I was careful not to name names. | |
|
die (einfache) Bevölkerung {f}; die einfachen Leute; das gemeine Volk [geh.] |
the populace | |
|
verschiedene Bevölkerungsgruppen |
various populaces | |
|
die örtliche Bevölkerung |
the local populace | |
|
die breite Masse |
the general populace | |
|
die Einwohner/Bürger Roms [hist.] |
the populace of Rome | |
|
Die einfache Bevölkerung versteht die Marktmechanismen nicht. |
The populace does/do not understand the market mechanisms. | |
|
Arbeiter in der Atomindustrie haben eine höhere Wahrscheinlichkeit, Krebs zu bekommen, als die breite Masse. |
Workers in the nuclear industry are more likely than the general populace to get cancer. | |
|
Glanzleistung {f}; Glanzzeit {f}; Blütezeit {f}; Sternstunde {f} |
moment of glory; days of glory | |
|
die Glanzzeit der Mannschaft in den späten 90er Jahren |
the team's glory days in the late 90ies | |
|
Seine Sternstunde kam, als er ... |
His moment of glory came when he ... | |
|
In ihrer Blütezeit hatte die Stadt 30.000 Einwohner. |
In the days of its glory, the city had 30,000 inhabitants. | |
|
Sie haben einen fulminanten/grandiosen Saisonstart hingelegt. [sport] |
They began the season in a blaze of glory. | |
|
Er hat eine Glanzleistung vollbracht.; Er hat Herausragendes/Großartiges geleistet. |
He has covered himself in/with glory. | |
|
von jdm./etw. sprechen; jdn./etw. erwähnen {vt} |
to refer to sb./sth. (mention) | |
|
sprechend von; erwähnend |
referring to | |
|
gesprochen von; erwähnt |
referred to | |
|
Meine Mutter hat nie wieder von ihm gesprochen. |
My mother never referred to him again. | |
|
Wir haben uns darauf geeinigt, die Sache nicht mehr zu erwähnen. |
We agreed not to refer to the matter again. | |
|
wobei (Ergänzung) {relativ.pron} |
and; at this point; with ...ing | |
|
wobei mir klar wurde, dass ... |
and I realized that ... | |
|
wobei man aufpassen muss, dass ... |
and you have to be careful that ... | |
|
wobei ich dazusagen muss, dass ... |
At this point I have to/must add that ... | |
|
wobei er sogar noch ... |
and he went as far as ...-ing | |
|
wobei zu sagen ist, dass ...; wobei man sagen muss, dass ... |
and here I must say that ...; at this point, it must be said / it needs to be pointed out that ... | |
|
wobei ich gleich hinzufügen möchte, dass ... |
and I should hasten to add that ... | |
|
wobei sogar einige über die Standardanforderungen hinaus gehen |
and some even go beyond the required standard | |
|
wobei mir/uns bewusst ist, dass ... |
aware that ... | |
|
wobei mir gerade einfällt, dass ... |
which reminds me that ... | |
|
wobei 20% der Befragten angaben, dass ... |
with 20% of those asked stating that ... | |
|
wobei sämtliche Kosten vom Antragsteller zu tragen sind |
with all costs to be borne by the applicant | |
|
wobei die Modalitäten und der Zeitplan noch festzulegen sind |
with arrangements and a timetable yet to be determined | |
|
wobei der 13. Juli der letzte Termin für Neuanmeldungen ist |
with 13 July being the deadline for new registrations | |
|
Man findet die Schreibung "Yeldon" und "Yelden", wobei letztere von den Bewohnern selbst favorisiert wird. |
It can be found spelt "Yeldon" or "Yelden", with the latter version preferred by its inhabitants. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|