A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
437
similar
results for E T phone home
Search single words:
E
·
T
·
phone
·
home
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
e
t
w
.
e
in
t
ipp
e
n
;
e
in
t
as
t
e
n
[techn.]
;
e
ing
e
b
e
n
{vt}
t
o
t
yp
e
in
↔
s
t
h
.;
t
o
k
e
y
in
↔
s
t
h
.;
t
o
punch
in
↔
s
t
h
.
[Am.]
e
in
t
ipp
e
nd
;
e
in
t
as
t
e
nd
;
e
ing
e
b
e
nd
t
yping
in
;
k
e
ying
in
;
punching
in
e
ing
e
t
ipp
t
;
e
ing
e
t
as
t
e
t
;
e
ing
e
g
e
b
e
n
t
yp
e
d
in
;
k
e
y
e
d
in
;
punch
e
d
in
t
ipp
t
e
in
;
t
as
t
e
t
e
in
;
gib
t
e
in
t
yp
e
s
;
k
e
ys
in
;
punch
e
s
in
t
ipp
t
e
e
in
;
t
as
t
e
t
e
e
in
;
gab
e
in
t
yp
e
d
;
k
e
y
e
d
in
;
punch
e
d
in
e
in
e
Numm
e
r
am
T
e
l
e
fon
e
in
t
ipp
e
n
t
o
t
yp
e
in
a
numb
e
r
on
t
h
e
phone
;
t
o
t
yp
e
a
numb
e
r
in
t
o
t
h
e
phone
e
in
e
Adr
e
ss
e
am
Compu
t
e
r
e
ing
e
b
e
n
t
o
k
e
y
an
addr
e
ss
in
t
o
t
h
e
compu
t
e
r
an
d
e
r
Sich
e
rh
e
i
t
ssp
e
rr
e
e
in
e
n
Cod
e
e
in
t
as
t
e
n
t
o
punch
in
a
cod
e
a
t
t
h
e
acc
e
ss
con
t
rol
poin
t
e
t
w
.
in
di
e
R
e
gis
t
ri
e
rkass
e
e
ing
e
b
e
n
;
e
t
w
.
in
d
e
r
R
e
gis
t
ri
e
rkass
e
v
e
rbuch
e
n
t
o
ring
up
↔
s
t
h
.
jdn
.
e
rr
e
ich
e
n
{vt}
t
o
r
e
ach
sb
.
e
rr
e
ich
e
nd
r
e
aching
e
rr
e
ich
t
r
e
ach
e
d
e
rr
e
ich
t
r
e
ach
e
s
e
rr
e
ich
t
e
r
e
ach
e
d
di
e
Bild
e
r
,
di
e
uns
aus
d
e
m
Nah
e
n
Os
t
e
n
e
rr
e
ich
e
n
t
h
e
pic
t
ur
e
s
t
ha
t
ar
e
r
e
aching
us
from
t
h
e
Middl
e
E
as
t
Ich
bin
zu
Haus
e
zu
e
rr
e
ich
e
n
.
I
can
b
e
con
t
ac
t
e
d
a
t
home
.
Wann
bis
t
du
zu
Haus
e
t
e
l
e
fonisch
e
rr
e
ichbar
?
Wh
e
n
can
you
b
e
r
e
ach
e
d
a
t
home
by
t
e
l
e
phone
.
Ich
bin
üb
e
r
Handy
e
rr
e
ichbar
un
t
e
r
...
I
can
b
e
r
e
ach
e
d
on
my
mobil
e
/c
e
ll
a
t
/on
...
t
e
l
e
foni
e
r
e
n
{vi}
[telco.]
t
o
mak
e
a
phone
call
;
t
o
call
[Am.]
;
t
o
phone
;
t
o
ring
(up)
[Br.]
;
t
o
t
e
l
e
phone
t
e
l
e
foni
e
r
e
nd
calling
;
phoning
;
ringing
t
e
l
e
foni
e
r
t
call
e
d
;
phone
d
;
rung
e
r/si
e
t
e
l
e
foni
e
r
t
h
e
/sh
e
calls
;
h
e
/sh
e
phone
s
;
h
e
/sh
e
rings
ich/
e
r/si
e
t
e
l
e
foni
e
r
t
e
I/h
e
/sh
e
call
e
d
;
I/h
e
/sh
e
phone
d
;
I/h
e
/sh
e
rang
e
r/si
e
ha
t
/ha
t
t
e
t
e
l
e
foni
e
r
t
h
e
/sh
e
has/had
call
e
d
;
h
e
/sh
e
has/had
phone
d
;
h
e
/sh
e
has/had
rung
mi
t
jdm
.
t
e
l
e
foni
e
r
e
n
t
o
sp
e
ak
t
o
sb
.
on
t
h
e
phone
;
t
o
call
sb
.;
t
o
ring
sb
.
mi
t
e
inand
e
r
t
e
l
e
foni
e
r
e
n
t
o
sp
e
ak
t
o
e
ach
o
t
h
e
r
on
t
h
e
phone
Wir
hab
e
n
vorhin
(
mi
t
e
inand
e
r
)
t
e
l
e
foni
e
r
t
.
W
e
spok
e
e
arli
e
r
on
t
h
e
phone
.
g
e
sund
e
r
M
e
nsch
e
nv
e
rs
t
and
{m}
;
V
e
rs
t
and
{m}
;
Hausv
e
rs
t
and
{m}
[Ös.]
common
s
e
ns
e
;
hors
e
s
e
ns
e
;
gump
t
ion
;
sani
t
y
and
r
e
ason
;
sani
t
y
mi
t
g
e
sund
e
m
M
e
nsch
e
nv
e
rs
t
and
commons
e
ns
e
;
commons
e
nsical
k
e
in
e
n
Funk
e
n
V
e
rs
t
and
hab
e
n
t
o
hav
e
no
mor
e
gump
t
ion
t
han
a
grasshopp
e
r
s
e
in
e
n
g
e
sund
e
n
M
e
nsch
e
nv
e
rs
t
and
b
e
nu
t
z
e
n
t
o
us
e
common
s
e
ns
e
Ihm
f
e
hl
t
d
e
r
g
e
sund
e
M
e
nsch
e
nv
e
rs
t
and
.
H
e
n
e
e
ds
a
li
t
t
l
e
hors
e
s
e
ns
e
.
E
r
zw
e
if
e
l
t
e
langsam
an
s
e
in
e
m
V
e
rs
t
and
.
H
e
b
e
gan
t
o
doub
t
his
own
sani
t
y
.
Si
e
war
zumind
e
s
t
so
g
e
sch
e
i
t
,
di
e
Poliz
e
i
anzuruf
e
n
.
A
t
l
e
as
t
sh
e
had
t
h
e
gump
t
ion
t
o
phone
t
h
e
polic
e
.
E
s
is
t
zum
V
e
rrück
t
w
e
rd
e
n
!
I
t
's
e
nough
t
o
los
e
your
sani
t
y
!
T
e
l
e
fonnumm
e
r
{f}
;
Rufnumm
e
r
{f}
;
T
e
l
e
fon
{n}
[ugs.]
/
T
e
l
./
[telco.]
t
e
l
e
phone
numb
e
r
;
phone
numb
e
r
;
call
numb
e
r
T
e
l
e
fonnumm
e
rn
{pl}
;
Rufnumm
e
rn
{pl}
t
e
l
e
phone
numb
e
rs
;
phone
numb
e
rs
;
call
numb
e
rs
ak
t
iv
e
T
e
l
e
fonnumm
e
r
liv
e
t
e
l
e
phone
numb
e
r
di
e
ns
t
lich
e
T
e
l
e
fonnumm
e
r
{f}
offic
e
t
e
l
e
phone
numb
e
r
priva
t
e
T
e
l
e
fonnumm
e
r
{f}
home
t
e
l
e
phone
numb
e
r
E
inwahlnumm
e
r
{f}
;
E
inwahlrufnumm
e
r
{f}
acc
e
ss
numb
e
r
;
acc
e
ss
phone
numb
e
r
;
call-in
numb
e
r
;
dial-in
numb
e
r
;
dial-up
numb
e
r
G
e
h
e
imnumm
e
r
{f}
(
nich
t
im
T
e
l
e
fonbuch
v
e
rz
e
ichn
e
t
e
T
e
l
e
fonnumm
e
r
)
unlis
t
e
d
numb
e
r
or
t
sunabhängig
e
Rufnumm
e
r
;
p
e
rson
e
nb
e
zog
e
n
e
Rufnumm
e
r
pla
t
form
(telephone)
numb
e
r
jdn
.
aufbau
e
n
[ugs.]
;
jdn
.
e
rfr
e
u
e
n
;
jdm
.
das
H
e
rz
aufg
e
h
e
n
lass
e
n
{vt}
t
o
mak
e
sb
.'s
day
[coll.]
So
e
t
was
bau
t
mich
imm
e
r
auf
.
T
ha
t
is
t
h
e
sor
t
of
t
hing
t
ha
t
mak
e
s
my
day
.
E
s
bau
t
mich
auf
,
w
e
nn
ich
ihm
b
e
i
d
e
r
Frühs
e
ndung
zuhör
e
.
H
e
mak
e
s
my
day
wh
e
n
I
lis
t
e
n
t
o
him
on
t
h
e
e
arly
morning
programm
e
.
E
s
is
t
rich
t
ig
aufbau
e
nd
,
ihr
e
kl
e
in
e
n
,
lach
e
nd
e
n
G
e
sich
t
e
r
zu
s
e
h
e
n
.
I
t
r
e
ally
mak
e
s
my
day
t
o
s
e
e
t
h
e
ir
li
t
t
l
e
smiling
fac
e
s
.
D
e
r
Anruf
von
Julia
ha
t
mich
wi
e
d
e
r
aufg
e
bau
t
.
T
h
e
phone
call
from
Julia
has
mad
e
my
day
again
.
W
e
nn
du
g
e
rn
e
e
inkauf
e
n
g
e
hs
t
,
dann
wird
dir
hi
e
r
das
H
e
rz
aufg
e
h
e
n
.
If
you
lik
e
shopping
,
t
h
e
n
t
his
will
mak
e
your
day
!
E
s
sind
wund
e
rschön
e
G
e
dich
t
e
,
b
e
i
d
e
n
e
n
e
in
e
m
das
H
e
rz
aufg
e
h
t
.
T
h
e
s
e
ar
e
b
e
au
t
iful
po
e
ms
t
ha
t
will
mak
e
your
day
.
J
e
t
z
t
hab
e
ich
e
in
paar
e
rfr
e
ulich
e
Nachrich
t
e
n
für
dich
.
H
e
r
e
's
som
e
n
e
ws
t
ha
t
'll
mak
e
your
day
.
auf
jdn
./etw.
e
ing
e
h
e
n
;
sich
mi
t
jdm
./etw.
e
rns
t
haf
t
b
e
schäf
t
ig
e
n
;
sich
mi
t
e
t
w
.
g
e
nau
e
r
b
e
fass
e
n
/
aus
e
inand
e
rs
e
t
z
e
n
{v}
t
o
e
ngag
e
wi
t
h
sb
./sth.
[formal]
e
ing
e
h
e
nd
;
sich
e
rns
t
haf
t
b
e
schäf
t
ig
e
nd
;
sich
g
e
nau
e
r
b
e
fass
e
nd
/
aus
e
inand
e
rs
e
t
z
e
nd
e
ngaging
e
ing
e
gang
e
n
;
sich
e
rns
t
haf
t
b
e
schäf
t
ig
t
;
sich
g
e
nau
e
r
b
e
fass
t
/
aus
e
inand
e
rg
e
s
e
t
z
t
e
ngag
e
d
sich
mi
t
s
e
in
e
n
Kind
e
rn
b
e
schäf
t
ig
e
n
t
o
e
ngag
e
wi
t
h
your
childr
e
n
auf
di
e
Probl
e
m
e
uns
e
r
e
r
Z
e
i
t
e
ing
e
h
e
n
t
o
e
ngag
e
wi
t
h
t
h
e
probl
e
ms
of
our
t
im
e
sich
b
e
im
Fahr
e
n
mi
t
d
e
m
Mobil
t
e
l
e
fon
b
e
schäf
t
ig
e
n
t
o
e
ngag
e
wi
t
h
a
mobil
e
phone
whil
e
driving
di
e
B
e
r
e
i
t
schaf
t
,
sich
mi
t
di
e
s
e
n
Asp
e
k
t
e
n
aus
e
inand
e
rzus
e
t
z
e
n
t
h
e
willingn
e
ss
t
o
e
ngag
e
wi
t
h
t
h
e
s
e
asp
e
c
t
s
Di
e
Probl
e
m
e
d
e
r
Jug
e
nd
w
e
rd
e
n
in
d
e
m
Buch
nich
t
ang
e
sproch
e
n
.
T
h
e
book
fails
t
o
e
ngag
e
wi
t
h
t
h
e
probl
e
ms
of
young
p
e
opl
e
.
jdn
.
ignori
e
r
e
n
;
auf
jdn
. (
b
e
wuss
t
)
nich
t
r
e
agi
e
r
e
n
;
so
t
un
,
als
hä
t
t
e
man
jd
.
nich
t
g
e
s
e
h
e
n/b
e
m
e
rk
t
{vt}
t
o
blank
sb
.
[Br.]
[coll.]
ignori
e
r
e
nd
;
nich
t
r
e
agi
e
r
e
nd
blanking
ignori
e
r
t
;
nich
t
g
e
r
e
agi
e
r
t
;
so
g
e
t
an
,
als
hä
t
t
e
man
jd
.
nich
t
g
e
g
e
s
e
h
e
n/b
e
m
e
rk
t
blank
e
d
so
t
un
,
als
hä
t
t
e
man
d
e
n
Blind
e
n
nich
t
g
e
s
e
h
e
n
t
o
blank
t
h
e
blind
man
Si
e
ignori
e
r
t
e
ihn
e
infach
und
ging
hinaus
.
Sh
e
jus
t
blank
e
d
him
and
walk
e
d
ou
t
.
B
e
i
d
e
n
e
rs
t
e
n
b
e
id
e
n
Numm
e
rn
r
e
agi
e
r
t
e
das
Publikum
nich
t
auf
ihn
.
T
h
e
audi
e
nc
e
blank
e
d
him
for
his
firs
t
t
wo
ac
t
s
.
Ich
r
e
agi
e
r
e
auf
s
e
in
e
Anruf
e
nich
t
.
I'v
e
b
e
e
n
blanking
his
phone
calls
.
Di
e
smal
ha
t
si
e
mich
b
e
grüß
t
,
m
e
is
t
e
ns
t
u
t
si
e
so
,
als
würd
e
si
e
mich
nich
t
b
e
m
e
rk
e
n
.
T
his
t
im
e
sh
e
said
h
e
llo
t
o
m
e
,
mos
t
of
t
h
e
t
im
e
sh
e
blanks
m
e
.
(
von/üb
e
r
e
t
w
.)
plapp
e
rn
;
schwa
t
z
e
n
;
schwä
t
z
e
n
;
schna
t
t
e
rn
;
quass
e
ln
[Dt.]
{vi}
t
o
cha
t
t
e
r
;
t
o
chi
t
t
e
r-cha
t
t
e
r
;
t
o
jabb
e
r
;
t
o
jibb
e
r-jabb
e
r
;
t
o
rabbi
t
on
[Br.]
(about
s
t
h
.)
plapp
e
rnd
;
schwa
t
z
e
nd
;
schwä
t
z
e
nd
;
schna
t
t
e
rnd
;
quass
e
lnd
cha
t
t
e
ring
;
chi
t
t
e
r-cha
t
t
e
ring
;
jabb
e
ring
;
jibb
e
r-jabb
e
ring
;
rabbi
t
ing
g
e
plapp
e
r
t
;
g
e
schwa
t
z
t
;
g
e
schwä
t
z
t
;
g
e
schna
t
t
e
r
t
;
g
e
quass
e
l
t
cha
t
t
e
r
e
d
;
chi
t
t
e
r-cha
t
t
e
r
e
d
;
jabb
e
r
e
d
;
jibb
e
r-jabb
e
r
e
d
;
rabbi
t
e
d
e
t
w
.
dah
e
rplapp
e
rn
t
o
jabb
e
r
ou
t
↔
s
t
h
.
drauflosquass
e
ln
t
o
jabb
e
r
away
unun
t
e
rbroch
e
n
plapp
e
rn
t
o
pra
t
t
l
e
away
Kind
e
r
plapp
e
r
t
e
n
in
d
e
r
Mi
t
t
e
d
e
s
Spi
e
lpla
t
z
e
s
.
Childr
e
n
cha
t
t
e
r
e
d
in
t
h
e
middl
e
of
t
h
e
playground
.
Si
e
schwa
t
z
t
e
in
e
in
e
m
for
t
am
Handy
.
Sh
e
was
jabb
e
ring
away
on
a
c
e
ll
phone
.
e
t
w
.
vorn
e
hm
e
n
;
e
t
w
.
durchführ
e
n
;
e
t
w
.
führ
e
n
{vt}
[adm.]
t
o
carry
ou
t
↔
s
t
h
.;
t
o
conduc
t
s
t
h
.;
t
o
p
e
rform
s
t
h
.;
t
o
mak
e
s
t
h
.
vorn
e
hm
e
nd
;
durchführ
e
nd
;
führ
e
nd
carrying
ou
t
;
conduc
t
ing
;
p
e
rforming
;
making
vorg
e
nomm
e
n
;
durchg
e
führ
t
;
g
e
führ
t
carri
e
d
ou
t
;
conduc
t
e
d
;
p
e
rform
e
d
;
mad
e
e
in
e
Änd
e
rung
vorn
e
hm
e
n
t
o
mak
e
a
chang
e
e
in
e
n
chirurgisch
e
n
E
ingriff
vorn
e
hm
e
n
t
o
p
e
rform
a
surgical
in
t
e
rv
e
n
t
ion
e
in
e
T
e
l
e
fonumfrag
e
durchführ
e
n
t
o
carry
ou
t
a
t
e
l
e
phone
surv
e
y
E
rmi
t
t
lung
e
n
durchführ
e
n
t
o
conduc
t
inquiri
e
s
V
e
rhandlung
e
n
führ
e
n
t
o
conduc
t
n
e
go
t
ia
t
ions
e
t
w
.
w
e
i
t
e
rhin
t
un
;
w
e
i
t
e
r
e
t
w
.
t
un
;
mi
t
e
t
w
.
w
e
i
t
e
rmach
e
n
{vt}
t
o
go
on
;
t
o
k
e
e
p
on
;
t
o
carry
on
wi
t
h
s
t
h
./doing
s
t
h
.
w
e
i
t
e
rhin
t
u
e
nd
;
w
e
i
t
e
r
t
u
e
nd
;
w
e
i
t
e
rmach
e
nd
going
on
;
k
e
e
ping
on
;
carrying
on
w
e
i
t
e
rhin
g
e
t
an
;
w
e
i
t
e
r
g
e
t
u
t
;
w
e
i
t
e
rg
e
mach
t
gon
e
on
;
k
e
p
t
on
;
carri
e
d
on
das
T
e
l
e
fon
b
e
hal
t
e
n
und
w
e
i
t
e
r
dafür
b
e
zahl
e
n
t
o
k
e
e
p
t
h
e
phone
and
k
e
e
p
on
paying
for
i
t
mi
t
e
in
e
m
Spor
t
w
e
i
t
e
rmach
e
n
,
so
lang
e
man
sich
gu
t
dab
e
i
fühl
t
t
o
carry
on
wi
t
h
a
spor
t
as
long
as
you
f
e
e
l
comfor
t
abl
e
w
e
nn
wir
so
w
e
i
t
e
rmach
e
n
wi
e
bish
e
r
;
w
e
nn
wir
di
e
s
e
n
Kurs
w
e
i
t
e
rfahr
e
n
/
for
t
s
e
t
z
e
n
[übtr.]
if
w
e
k
e
e
p
going
in
t
h
e
sam
e
dir
e
c
t
ion
as
w
e
ar
e
now
[fig.]
W
e
i
t
e
r
im
Programm
!
On
wi
t
h
t
h
e
show
!
J
e
t
z
t
hör
schon
auf
mi
t
d
e
in
e
n
"n
e
ga
t
iv
e
n
Kalori
e
n"
.
Don'
t
k
e
e
p
going
on
abou
t
t
hos
e
'n
e
ga
t
iv
e
calori
e
s'
.
in
Z
e
i
t
e
n
{+Gen.};
in
...
Z
e
i
t
e
n
{adv}
in
t
im
e
s
of
s
t
h
.;
in
...
t
im
e
s
in
Z
e
i
t
e
n
{+Gen.} (
h
e
u
t
zu
t
ag
e
)
in
t
h
e
s
e
mod
e
rn
t
im
e
s
of
s
t
h
.
in
Z
e
i
t
e
n
wi
e
di
e
s
e
n
in
t
h
e
s
e
curr
e
n
t
t
im
e
s
in
schwi
e
rig
e
n
Z
e
i
t
e
n
in
t
im
e
s
of
t
roubl
e
in
No
t
z
e
i
t
e
n
in
t
im
e
s
of
hardship
;
in
hard
t
im
e
s
in
di
e
s
e
n
unruhig
e
n
Z
e
i
t
e
n
in
t
h
e
s
e
uns
e
t
t
l
e
d
t
im
e
s
In
Z
e
i
t
e
n
ums
t
ändlich
e
r
Smar
t
phone
-
T
as
t
a
t
ur
e
n
und
z
e
i
t
nah
e
r
digi
t
al
e
r
Kommunika
t
ion
ach
t
e
n
imm
e
r
w
e
nig
e
r
L
e
u
t
e
auf
ord
e
n
t
lich
e
R
e
ch
t
schr
e
ibung
.
In
t
h
e
s
e
mod
e
rn
t
im
e
s
of
awkward
smar
t
phone
k
e
ypads
and
ins
t
an
t
digi
t
al
communica
t
ion
l
e
ss
and
l
e
ss
p
e
opl
e
pay
a
t
t
e
n
t
ion
t
o
prop
e
r
sp
e
lling
.
e
t
w
.
b
e
s
t
e
ll
e
n
;
ord
e
rn
;
b
e
auf
t
rag
e
n
{vt}
(
b
e
i
jdm
.)
[econ.]
t
o
ord
e
r
s
t
h
.
from
sb
.
b
e
s
t
e
ll
e
nd
;
ord
e
rnd
;
b
e
auf
t
rag
e
nd
ord
e
ring
b
e
s
t
e
ll
t
;
g
e
ord
e
r
t
;
b
e
auf
t
rag
t
ord
e
r
e
d
e
r/si
e
b
e
s
t
e
ll
t
h
e
/sh
e
ord
e
rs
ich/
e
r/si
e
b
e
s
t
e
ll
t
e
I/h
e
/sh
e
ord
e
r
e
d
e
r/si
e
ha
t
/ha
t
t
e
b
e
s
t
e
ll
t
h
e
/sh
e
has/had
ord
e
r
e
d
e
t
w
.
t
e
l
e
fonisch
b
e
s
t
e
ll
e
n/ord
e
rn
[econ.]
t
o
ord
e
r
s
t
h
.
by
t
e
l
e
phone
dami
t
nich
t
;
um
nich
t
{conj}
l
e
s
t
+
subjunc
t
iv
e
;
l
e
s
t
+
should
[formal]
und
dami
t
du
nich
t
d
e
nks
t
,
das
is
t
nur
e
in
Sch
e
rz
, ...
and
l
e
s
t
you
t
hink
I'm
joking
...
Ich
ha
t
t
e
Kopfhör
e
r
auf
,
um
ni
e
mand
e
n
zu
s
t
ör
e
n
/
dami
t
ich
ni
e
mand
e
n
s
t
ör
e
.
I
wor
e
h
e
ad
phone
s
l
e
s
t
I
dis
t
urb
anyon
e
.
Dr
e
h
bi
t
t
e
das
Radio
l
e
is
e
r
,
dami
t
ich
das
T
e
l
e
fon
nich
t
üb
e
rhör
e
.
Pl
e
as
e
t
urn
t
h
e
radio
down
l
e
s
t
I
should
miss
t
h
e
phone
ringing
.
Ich
pack
t
e
si
e
am
Arm
,
dami
t
si
e
nich
t
ni
e
d
e
rg
e
t
ramp
e
l
t
wurd
e
.
H
e
gripp
e
d
h
e
r
arm
l
e
s
t
sh
e
b
e
t
rampl
e
d
down
.
E
r
is
t
e
in
gu
t
e
r
Musik
e
r
und
,
nich
t
zu
v
e
rg
e
ss
e
n
/
das
darf
man
nich
t
v
e
rg
e
ss
e
n
,
auch
e
in
t
al
e
n
t
i
e
r
t
e
r
Mal
e
r
.
H
e
's
a
fin
e
musician
and
,
l
e
s
t
w
e
forg
e
t
, a
t
al
e
n
t
e
d
pain
t
e
r
as
w
e
ll
.
Auf
dass
wir
ni
e
mals
v
e
rg
e
ss
e
n
mög
e
n
!
L
e
s
t
w
e
forg
e
t
!
e
in
kl
e
inw
e
nig
;
e
in
e
Kl
e
inigk
e
i
t
;
e
in
e
n
T
ick
;
e
in
e
Spur
;
e
in
Alz
e
rl
[Ös.]
{adv}
a
t
ouch
; a
shad
e
; a
skosh
; a
t
ad
[coll.]
(slightly)
e
in
e
n
T
ick
schn
e
ll
e
r
s
e
in
t
o
b
e
a
shad
e
fas
t
e
r
e
in
e
Kl
e
inigk
e
i
t
zu
lau
t
a
t
ouch
t
oo
loud
e
t
was
zu
groß
;
e
in
bissch
e
n
zu
groß
a
t
ad
big
e
t
was
zu
kl
e
in
;
e
in
bissch
e
n
zu
kl
e
in
a
t
ad
small
E
r
is
t
knapp
un
t
e
r
1,50 m
groß
.
H
e
is
a
shad
e
und
e
r
fiv
e
f
e
e
t
t
all
.
E
r
klang
e
in
kl
e
in
e
s
bissch
e
n
aufg
e
r
e
g
t
am
T
e
l
e
fon
.
H
e
sound
e
d
a
t
ouch
ups
e
t
on
t
h
e
phone
.
(
währ
e
nd
e
in
e
s
G
e
sprächs
)
kurz
war
t
e
n
{vi}
t
o
hold
on
;
t
o
hang
on
[coll.]
;
t
o
hang
abou
t
[Br.]
(during a
conv
e
rsa
t
ion
)
kurz
war
t
e
nd
holding
on
;
hanging
on
;
hanging
abou
t
kurz
g
e
war
t
e
t
h
e
ld
on
;
hung
on
;
hung
abou
t
War
t
e
kurz
,
ich
bin
gl
e
ich
wi
e
d
e
r
da
.
Hold
on
a
minu
t
e
,
I'll
b
e
righ
t
back
.
War
t
e
,
war
t
e
,
so
g
e
h
t
das
nich
t
.
Hang
abou
t
,
t
his
isn'
t
going
t
o
work
.
Ab
e
r
Mom
e
n
t
mal
-
worum
g
e
h
t
's
d
e
nn
dann
üb
e
rhaup
t
?
Bu
t
hang
on
a
minu
t
e
-
wha
t
's
i
t
all
abou
t
t
h
e
n
?
jdn
. (
am
T
e
l
e
fon
)
in
d
e
r
War
t
e
schl
e
if
e
hal
t
e
n
t
o
l
e
av
e
sb
.
hanging
on
t
h
e
t
e
l
e
phone
F
e
llins
t
rum
e
n
t
{n}
;
F
e
llkling
e
r
{m}
;
M
e
mbranophon
{n}
[mus.]
m
e
mbrano
phone
F
e
llins
t
rum
e
n
t
e
{pl}
;
F
e
llkling
e
r
{pl}
;
M
e
mbrano
phone
{pl}
m
e
mbrano
phone
s
Ansing
t
romm
e
l
{f}
;
Mirli
t
on
{n}
blown
m
e
mbrano
phone
;
singing
m
e
mbrano
phone
R
e
ib
t
romm
e
l
{f}
rubb
e
d
m
e
mbrano
phone
Schlag
t
romm
e
l
{f}
s
t
ruck
m
e
mbrano
phone
Zupfm
e
mbranophon
{n}
pluck
e
d
m
e
mbrano
phone
Mobilfunkn
e
t
z
{n}
[telco.]
mobil
e
n
e
t
work
;
mobil
e
phone
sys
t
e
m
[Br.]
;
c
e
ll
phone
n
e
t
work
[Am.]
;
c
e
ll
phone
sys
t
e
m
[Am.]
;
c
e
llular
n
e
t
work
[Am.]
[coll.]
Mobilfunkn
e
t
z
e
{pl}
mobil
e
n
e
t
works
;
mobil
e
phone
sys
t
e
ms
;
c
e
ll
phone
n
e
t
works
;
c
e
ll
phone
sys
t
e
ms
;
c
e
llular
n
e
t
works
öff
e
n
t
lich
e
s
t
e
rr
e
s
t
risch
e
s
Mobilfunkn
e
t
z
public
land
mobil
e
n
e
t
work
/PLMN/
öff
e
n
t
lich
e
s
sa
t
e
lli
t
e
ng
e
s
t
ü
t
z
e
s
Mobilfunkn
e
t
z
public
sa
t
e
lli
t
e
mobil
e
n
e
t
work
/PSMN/
Mobilfunkn
e
t
z
d
e
r
dri
t
t
e
n
G
e
n
e
ra
t
ion
t
hird-g
e
n
e
ra
t
ion
mobil
e
n
e
t
work
;
3G
mobil
e
n
e
t
work
Mobilfunkn
e
t
z
d
e
r
fünf
t
e
n
G
e
n
e
ra
t
ion
fif
t
h-g
e
n
e
ra
t
ion
mobil
e
n
e
t
work
;
5G
mobil
e
n
e
t
work
Mod
e
m
{m,n} (
Modula
t
or/D
e
modula
t
or
)
[comp.]
mod
e
m
Mod
e
ms
{pl}
mod
e
ms
Da
t
e
n-Mod
e
m
{n}
da
t
a
mod
e
m
Fax-Mod
e
m
{n}
fax
mod
e
m
Null-Mod
e
m
{n}
null
mod
e
m
T
e
l
e
fonmod
e
m
{n}
t
e
l
e
phone
mod
e
m
jdn
.
aufr
e
g
e
n
;
ganz
kribb
e
lig
mach
e
n
{vt}
(
Sach
e
)
t
o
irri
t
a
t
e
sb
. (of a
t
hing
)
aufr
e
g
e
nd
;
ganz
kribb
e
lig
mach
e
nd
irri
t
a
t
ing
aufg
e
r
e
g
t
;
ganz
kribb
e
lig
g
e
mach
t
irri
t
a
t
e
d
Was
mich
so
aufr
e
g
t
,
is
t
s
e
in
e
Arroganz
.
I
t
's
his
arroganc
e
t
ha
t
r
e
ally
irri
t
a
t
e
s
m
e
.
E
s
r
e
g
t
mich
auf
,
w
e
nn
di
e
L
e
u
t
e
in
d
e
r
Biblio
t
h
e
k
mi
t
d
e
m
Handy
t
e
l
e
foni
e
r
e
n
.
I
t
irri
t
a
t
e
s
m
e
wh
e
n
t
h
e
r
e
ar
e
p
e
opl
e
t
alking
on
t
h
e
ir
mobil
e
phone
in
t
h
e
library
.
Ich
ärg
e
r
e
mich
d
e
sw
e
g
e
n
üb
e
r
mich
s
e
lbs
t
.
I'm
irri
t
a
t
e
d
a
t
mys
e
lf
for
t
his
.
jdn
.
g
e
g
e
n
jdn
.
e
inn
e
hm
e
n
;
jdn
.
zum
Nach
t
e
il
von
jdm
.
b
e
e
influss
e
n
{vt}
t
o
bias
sb
.;
t
o
pr
e
judic
e
sb
.
agains
t
sb
.
e
inn
e
hm
e
nd
g
e
g
e
n
;
zum
Nach
t
e
il
b
e
e
influss
e
nd
biasing
;
pr
e
judicing
agains
t
e
ing
e
nomm
e
n
g
e
g
e
n
;
zum
Nach
t
e
il
b
e
e
influss
e
n
bias
e
d
;
pr
e
judic
e
d
agains
t
M
e
di
e
nb
e
rich
t
e
rs
t
a
t
t
ung
würd
e
di
e
G
e
schwor
e
n
e
n
zum
Nach
t
e
il
d
e
s
Ang
e
klag
t
e
n
b
e
e
influss
e
n
.
M
e
dia
cov
e
rag
e
would
bias
/
pr
e
judic
e
t
h
e
jury
agains
t
t
h
e
accus
e
d
.
Ihr
e
Abn
e
igung
g
e
g
e
n
di
e
anglo
phone
W
e
l
t
führ
t
dazu
,
dass
di
e
Arg
e
n
t
ini
e
r
Vorb
e
hal
t
e
g
e
g
e
n
E
nglisch
hab
e
n
.
Arg
e
n
t
ina's
an
t
ipa
t
hy
t
o
t
h
e
anglo
phone
world
bias
e
s
t
h
e
m
agains
t
E
nglish
.
Was
is
t
,
w
e
nn
d
e
r
Prüf
e
r
g
e
g
e
n
mich
e
ing
e
nomm
e
n
is
t
?
Wha
t
if
t
h
e
e
xaminor
is
bias
e
d
/
pr
e
judic
e
d
agains
t
m
e
?
sich
e
t
w
.
l
e
is
t
e
n
;
sich
d
e
n
Luxus
e
in
e
r
Sach
e
l
e
is
t
e
n
;
für
e
t
w
.
vi
e
l
G
e
ld
ausg
e
b
e
n
;
für
e
t
w
.
t
i
e
f
in
di
e
T
asch
e
gr
e
if
e
n
{v}
t
o
splurg
e
[coll.]
;
t
o
splash
ou
t
[Br.]
[coll.]
(some
mon
e
y
)
on
s
t
h
.
e
in
V
e
rmög
e
n
für
e
t
w
.
ausg
e
b
e
n
t
o
splash
ou
t
a
for
t
un
e
on
s
t
h
.
L
e
is
t
e
n
wir
uns
e
inmal
e
in
rich
t
ig
schick
e
s
E
ss
e
n
.
L
e
t
's
splurg
e
on
a
r
e
ally
nic
e
dinn
e
r
.
E
r
li
e
ß
sich
b
e
i
s
e
in
e
r
G
e
bur
t
s
t
agsf
e
i
e
r
nich
t
lump
e
n
.
H
e
splash
e
d
ou
t
on
his
bir
t
hday
c
e
l
e
bra
t
ion
.
Di
e
s
t
olz
e
Summ
e
von
3.000
E
uro
,
di
e
wir
ausg
e
g
e
b
e
n
hab
e
n
,
is
t
gu
t
ang
e
l
e
g
t
e
s
G
e
ld
.
T
h
e
3,000
e
uros
w
e
splurg
e
d
is
mon
e
y
w
e
ll
sp
e
n
t
.
Si
e
griff
t
i
e
f
in
di
e
T
asch
e
,
um
sich
das
n
e
u
e
s
t
e
Smar
t
phone
zu
kauf
e
n
.
Sh
e
splash
e
d
ou
t
t
o
buy
t
h
e
n
e
w
e
s
t
smar
t
phone
.
e
t
w
.
üb
e
rs
t
rahl
e
n
{vt}
[phys.]
t
o
ou
t
shin
e
s
t
h
. {
ou
t
shin
e
d
,
ou
t
shon
e
;
ou
t
shin
e
d
,
ou
t
shon
e
}
üb
e
rs
t
rahl
e
nd
ou
t
shining
üb
e
rs
t
rahl
t
ou
t
shin
e
d
;
ou
t
shon
e
üb
e
rs
t
rahl
t
ou
t
shin
e
s
üb
e
rs
t
rahl
t
e
ou
t
shin
e
d
;
ou
t
shon
e
Di
e
Sup
e
rnova
üb
e
rs
t
rahl
t
all
e
and
e
r
e
n
S
t
e
rn
e
in
ihr
e
r
Galaxi
e
.
T
h
e
sup
e
rnova
ou
t
shin
e
s
all
t
h
e
o
t
h
e
r
s
t
ars
in
i
t
s
galaxy
.
Ach
ja
!;
Ah
ja
!
{interj}
(
Ausdruck
dafür
,
dass
man
sich
wi
e
d
e
r
an
e
t
w
.
e
rinn
e
r
t
)
Oh
y
e
s
!;
Oh
righ
t
! (used
t
o
show
t
ha
t
you
hav
e
r
e
m
e
mb
e
r
e
d
s
t
h
.)
Wo
is
t
d
e
nn
m
e
in
e
Sonn
e
nbrill
e
?
Ach
ja
,
ich
hab
si
e
im
Au
t
o
g
e
lass
e
n
.
Now
,
wh
e
r
e
ar
e
my
shad
e
s
?
Oh
y
e
s
- I
l
e
f
t
t
h
e
m
in
t
h
e
car
.
Wo
war
ich
s
t
e
h
e
ng
e
bli
e
b
e
n
?
Ah
ja
,
b
e
i
Mar
t
in
und
s
e
in
e
r
Home
pag
e
.
Wh
e
r
e
was
I?
Oh
righ
t
, I
was
t
e
lling
you
abou
t
Mar
t
in
and
his
W
e
bsi
t
e
.
"Du
woll
t
e
s
t
doch
d
e
n
Ins
t
alla
t
e
ur
anruf
e
n
." "
Ach
ja
!" /
"Ja
,
rich
t
ig
!"
R
e
m
e
mb
e
r
,
you
wan
t
e
d
t
o
phone
t
h
e
plumb
e
r
.
'Oh
y
e
s
,
so
I
did
!' /
'Oh
y
e
s
,
you'r
e
righ
t
!'
"Morg
e
n
is
t
Va
t
e
r
t
ag
."
"Ah
ja
,
s
t
imm
t
!"
'I
t
's
Fa
t
h
e
r's
Day
t
omorrow
.'
'I
t
is
ind
e
e
d
,
you'r
e
righ
t
!'
Da
t
e
n
e
rh
e
bung
{f}
da
t
a
coll
e
c
t
ion
;
da
t
a
asc
e
r
t
ainm
e
n
t
Da
t
e
n
e
rh
e
bung
e
n
{pl}
da
t
a
coll
e
c
t
ions
;
da
t
a
asc
e
r
t
ainm
e
n
t
s
B
e
t
ri
e
bsda
t
e
n
e
rh
e
bung
{f}
op
e
ra
t
ional
da
t
a
coll
e
c
t
ion
mobil
e
Da
t
e
n
e
rh
e
bung
mobil
e
da
t
a
coll
e
c
t
ion
E
rh
e
bung
von
T
e
l
e
fonda
t
e
n
coll
e
c
t
ion
of
t
e
l
e
phone
da
t
a
Fangschal
t
ung
{f}
[telco.]
call
t
rac
e
;
call
t
rap
Fangschal
t
ung
e
n
{pl}
call
t
rac
e
s
;
call
t
raps
Fangschal
t
ung
für
ausg
e
h
e
nd
e
Anruf
e
p
e
n
r
e
gis
t
e
r
;
diall
e
d
numb
e
r
r
e
cord
e
r
/DNR/
(outgoing
call
log
)
Fangschal
t
ung
für
e
ing
e
h
e
nd
e
Anruf
e
t
rap
and
t
rac
e
d
e
vic
e
(incoming
call
log
)
b
e
i
jdm
.
e
in
e
Fangschal
t
ung
e
inrich
t
e
n
t
o
impl
e
m
e
n
t
a
call
t
rac
e
on
sb
.'s
phone
lin
e
Sai
t
e
nins
t
rum
e
n
t
{n}
;
Sai
t
e
nkling
e
r
{m}
[mus.]
s
t
ring
e
d
ins
t
rum
e
n
t
;
s
t
ring
ins
t
rum
e
n
t
;
chordo
phone
Sai
t
e
nins
t
rum
e
n
t
e
{pl}
;
Sai
t
e
nkling
e
r
{pl}
s
t
ring
e
d
ins
t
rum
e
n
t
s
;
s
t
ring
ins
t
rum
e
n
t
s
;
chordo
phone
s
zw
e
ichörig
e
s
Sai
t
e
nins
t
rum
e
n
t
;
dopp
e
lchörig
e
s
Sai
t
e
nins
t
rum
e
n
t
s
t
ring
e
d
ins
t
rum
e
n
t
wi
t
h
t
wo-s
t
ring
cours
e
s
dr
e
ichörig
e
s
Sai
t
e
nins
t
rum
e
n
t
s
t
ring
e
d
ins
t
rum
e
n
t
wi
t
h
t
hr
e
e
-s
t
ring
cours
e
s
vi
e
rchörig
e
s
Sai
t
e
nins
t
rum
e
n
t
s
t
ring
e
d
ins
t
rum
e
n
t
wi
t
h
four-s
t
ring
cours
e
s
T
e
l
e
fonanschluss
{m}
;
F
e
rnspr
e
chanschluss
{m}
[telco.]
t
e
l
e
phone
conn
e
c
t
ion
;
t
e
l
e
phone
lin
e
T
e
l
e
fonanschlüss
e
{pl}
;
F
e
rnspr
e
chanschlüss
e
{pl}
t
e
l
e
phone
conn
e
c
t
ions
;
t
e
l
e
phone
lin
e
s
Büroanschluss
{m}
work
phone
lin
e
e
in
e
n
T
e
l
e
fonanschluss
l
e
g
e
n
t
o
ins
t
all
a
t
e
l
e
phone
conn
e
c
t
ion
analog
e
r
T
e
l
e
fonanschluss
analogu
e
t
e
l
e
phone
lin
e
b
e
i
jdm
.
an
e
ck
e
n
;
sich
b
e
i
jdm
.
unb
e
li
e
b
t
mach
e
n
{v}
(
P
e
rson
)
t
o
rub
sb
.
up
t
h
e
wrong
way
[Br.]
;
t
o
rub
sb
.
t
h
e
wrong
way
[Am.]
(of a
p
e
rson
)
an
e
ck
e
nd
;
sich
unb
e
li
e
b
t
mach
e
nd
rubbing
up
t
h
e
wrong
way
;
rubbing
t
h
e
wrong
way
ang
e
e
ck
t
;
sich
unb
e
li
e
b
t
g
e
mach
t
rubb
e
d
up
t
h
e
wrong
way
;
rubb
e
d
t
h
e
wrong
way
ung
e
hal
t
e
n
s
e
in
;
v
e
rs
t
imm
t
s
e
in
;
nich
t
s
e
hr
e
rbau
t
s
e
in
(
w
e
g
e
n
e
t
w
.)
t
o
g
e
t
rubb
e
d
(up)
t
h
e
wrong
way
(over
s
t
h
.)
Si
e
ha
t
sich
b
e
i
d
e
n
Koll
e
g
e
n
unb
e
li
e
b
t
g
e
mach
t
,
w
e
il
si
e
währ
e
nd
d
e
r
Di
e
ns
t
b
e
spr
e
chung
e
n
t
e
l
e
foni
e
r
t
.
Sh
e
rubb
e
d
h
e
r
coll
e
agu
e
s
t
h
e
wrong
way
by
using
h
e
r
phone
during
s
t
aff
m
e
e
t
ings
.
e
rr
e
ichbar
{adj}
;
in
gr
e
ifbar
e
r
Näh
e
wi
t
hin
r
e
ach
;
r
e
achabl
e
l
e
ich
t
e
rr
e
ichbar
s
e
in
t
o
b
e
e
asy
t
o
r
e
ach
;
t
o
b
e
e
asily
r
e
achabl
e
Si
e
is
t
t
e
l
e
fonisch
e
rr
e
ichbar
.;
Si
e
is
t
t
e
l
e
fonisch
zu
e
rr
e
ich
e
n
.
Sh
e
can
b
e
con
t
ac
t
e
d
by
t
e
l
e
phone
.
Ich
bin
ab
17
Uhr
e
rr
e
ichbar
.
I
can
b
e
r
e
ach
e
d
af
t
e
r
5 p.m.
D
e
r
Or
t
is
t
mi
t
d
e
m
Zug
e
rr
e
ichbar
.
T
h
e
plac
e
can
b
e
r
e
ach
e
d
by
t
rain
.
sich
auf
jdn
./etw.
e
rs
t
r
e
ck
e
n
;
für
jdn
./etw.
g
e
l
t
e
n
{v}
[adm.]
t
o
e
x
t
e
nd
t
o
sb
./sth.
sich
e
rs
t
r
e
ck
e
nd
auf
;
für
g
e
l
t
e
nd
e
x
t
e
nding
t
o
sich
e
rs
t
r
e
ck
t
auf
;
für
g
e
gol
t
e
n
e
x
t
e
nd
e
d
t
o
Das
Ang
e
bo
t
gil
t
nich
t
für
di
e
L
e
b
e
nspar
t
n
e
r
von
Mi
t
arb
e
i
t
e
rn
.
T
h
e
off
e
r
do
e
s
no
t
e
x
t
e
nd
t
o
e
mploy
e
e
s'
par
t
n
e
rs
.
S
e
in
e
B
e
r
e
i
t
schaf
t
zu
h
e
lf
e
n
ging
üb
e
r
e
in
paar
T
e
l
e
fona
t
e
nich
t
hinaus
.
His
willingn
e
ss
t
o
h
e
lp
did
no
t
e
x
t
e
nd
b
e
yond
making
a
f
e
w
phone
calls
.
e
t
w
. (
für
e
t
w
.)
fr
e
ischal
t
e
n
;
fr
e
ig
e
b
e
n
{vt}
[comp.]
[telco.]
t
o
e
nabl
e
s
t
h
. (for
s
t
h
.)
fr
e
ischal
t
e
nd
;
fr
e
ig
e
b
e
nd
e
nabling
fr
e
ig
e
schal
t
e
t
;
fr
e
ig
e
g
e
b
e
n
e
nabl
e
d
e
in
Mobil
t
e
l
e
fon
für
das
Ausland
fr
e
ischal
t
e
n
lass
e
n
t
o
hav
e
a
mobil
e
phone
e
nabl
e
d
for
for
eign
us
e
e
in
e
Kr
e
di
t
kar
t
e
für
Auslandsumsä
t
z
e
fr
e
ig
e
b
e
n
t
o
e
nabl
e
a
cr
e
di
t
card
for
for
e
ign
t
ransac
t
ions
e
t
w
.
hol
e
n
{vt}
t
o
go/com
e
t
o
g
e
t
s
t
h
.;
t
o
go/com
e
and
g
e
t
s
t
h
.
sich
e
t
w
.
zu
e
ss
e
n
hol
e
n
t
o
go
and
buy
som
e
t
hing
t
o
e
a
t
Soll
ich
das
T
e
l
e
fonbuch
hol
e
n
?
Shall
I
go
and
g
e
t
t
h
e
phone
book
?
Könn
e
n
Si
e
mich
anruf
e
n
,
dami
t
ich
e
s
abhol
e
n
(
komm
e
n
)
kann
?
Can
you
call
m
e
so
I
can
com
e
and
g
e
t
i
t
?
Hab
e
n
Si
e
12
E
uro
für
Kopfhör
e
r
übrig
?
Dann
hol
e
n
Si
e
sich
di
e
s
e
hi
e
r
!
Go
t
12
e
uros
t
o
sp
e
nd
on
h
e
ad
phone
s
?
Go
and
buy
t
h
e
s
e
!
s
e
lbs
t
kling
e
nd
e
s
Ins
t
rum
e
n
t
{n}
;
S
e
lbs
t
kling
e
r
{m}
;
Idiophon
{n}
[mus.]
idiophonic
ins
t
rum
e
n
t
;
idio
phone
g
e
blas
e
n
e
r
S
e
lbs
t
kling
e
r
;
Blasidiophon
{n}
blown
idio
phone
g
e
schlag
e
n
e
r
S
e
lbs
t
kling
e
r
;
g
e
schlag
e
n
e
s
Idiophon
s
t
ruck
idio
phone
g
e
zupf
t
e
r
S
e
lbs
t
kling
e
r
;
Zupfidiophon
{n}
pluck
e
d
idio
phone
Frik
t
ionsins
t
rum
e
n
t
{n}
;
R
e
ibidiophon
{n}
rubb
e
d
idio
phone
e
t
w
.
w
e
i
t
e
rg
e
b
e
n
;
w
e
i
t
e
rl
e
i
t
e
n
;
w
e
i
t
e
rschal
t
e
n
{vt}
t
o
t
ransf
e
r
s
t
h
.
w
e
i
t
e
rg
e
b
e
nd
;
w
e
i
t
e
rl
e
i
t
e
nd
;
w
e
i
t
e
rschal
t
e
nd
t
ransf
e
rring
w
e
i
t
e
rg
e
g
e
b
e
n
;
w
e
i
t
e
rg
e
l
e
i
t
e
t
;
w
e
i
t
e
rg
e
schal
t
e
t
t
ransf
e
rr
e
d
T
e
chnologi
e
w
e
i
t
e
rg
e
b
e
n
t
o
t
ransf
e
r
t
e
chnology
e
in
T
e
l
e
fong
e
spräch
zu
e
in
e
r
and
e
r
e
n
Durchwahl
w
e
i
t
e
rschal
t
e
n
t
o
t
ransf
e
r
a
t
e
l
e
phone
call
t
o
a
n
e
w
e
x
t
e
nsion
sich
z
e
ig
e
n
;
zu
t
ag
e
t
r
e
t
e
n
;
durchkomm
e
n
{vi}
t
o
shin
e
t
hrough
sich
z
e
ig
e
nd
;
zu
t
ag
e
t
r
e
t
e
nd
;
durchkomm
e
nd
shining
t
hrough
sich
g
e
z
e
ig
t
;
zu
t
ag
e
g
e
t
r
e
t
e
n
;
durchg
e
komm
e
n
shon
e
t
hrough
Zu
Mi
t
t
ag
brach
di
e
Sonn
e
h
e
rvor
.
A
t
noon
,
t
h
e
sun
shon
e
t
hrough
.
S
e
in
komisch
e
s
T
al
e
n
t
z
e
ig
t
e
sich
bald
.
His
com
e
dy
t
al
e
n
t
soon
shon
e
t
hrough
.
d
e
r
spon
t
an
e
n
Annahm
e
/R
e
ak
t
ion
zuwid
e
rlauf
e
nd
; (
sch
e
inbar
)
wid
e
rsinnig
{adj}
coun
t
e
r-in
t
ui
t
iv
e
And
e
rs
als
man
spon
t
an
ann
e
hm
e
n
würd
e
, ...
I
t
may
sound
coun
t
e
r-in
t
ui
t
iv
e
,
bu
t
...
obwohl
man
e
ig
e
n
t
lich
das
G
e
g
e
n
t
e
il
ann
e
hm
e
n
würd
e
which
is/s
e
e
ms
coun
t
e
r-in
t
ui
t
iv
e
;
and
t
his
s
e
e
ms
coun
t
e
r-in
t
ui
t
iv
e
Di
e
s
e
T
h
e
ori
e
kam
mir
auf
d
e
n
e
rs
t
e
n
Blick
wid
e
rsinnig
vor
.
T
ha
t
t
h
e
ory
sound
e
d
coun
t
e
r-in
t
ui
t
iv
e
t
o
m
e
a
t
firs
t
.
Man
würd
e
nich
t
unb
e
ding
t
auf
d
e
n
G
e
dank
e
n
komm
e
n
,
dass
Honig
aus
Bi
e
n
e
ns
t
öck
e
n
in
d
e
r
S
t
ad
t
saub
e
r
e
r
is
t
als
aus
S
t
öck
e
n
in
ländlich
e
n
G
e
g
e
nd
e
n
,
ab
e
r
g
e
nau
das
is
t
of
t
d
e
r
Fall
.
I
t
is
coun
t
e
r-in
t
ui
t
iv
e
t
o
t
hink
t
ha
t
hon
e
y
from
hiv
e
s
in
ci
t
i
e
s
is
cl
e
an
e
r
t
han
from
hiv
e
s
in
coun
t
rysid
e
ar
e
as
,
bu
t
t
his
is
of
t
e
n
t
h
e
cas
e
.
Anzapf
e
n
{n}
von
L
e
i
t
ung
e
n
[comp.]
[electr.]
[telco.]
t
apping
of
lin
e
s
;
t
apping
of
wir
e
s
;
wir
e
t
apping
Anzapf
e
n
von
Da
t
e
nl
e
i
t
ung
e
n
t
apping
of
da
t
a
(communication)
lin
e
s
Anzapf
e
n
von
S
t
roml
e
i
t
ung
e
n
t
apping
of
e
l
e
c
t
rical
wir
e
s
Anzapf
e
n
von
T
e
l
e
fonl
e
i
t
ung
e
n
;
Abhör
e
n
von
T
e
l
e
fon
e
n
phone
t
apping
Compu
t
e
rvirus
{n}
;
Compu
t
e
rvirus
{m}
[ugs.]
[comp.]
compu
t
e
r
virus
Compu
t
e
rvir
e
n
{pl}
compu
t
e
r
virus
e
s
Boo
t
s
e
k
t
orvirus
{n}
;
Boo
t
virus
{n}
boo
t
s
e
c
t
or
virus
;
boo
t
virus
Handyvirus
{n}
mobil
e
phone
virus
[Br.]
;
c
e
ll
phone
virus
[Am.]
E
is
e
nbahnflüg
e
lsignal
{n}
;
Flüg
e
lsignal
{n}
;
S
e
maphor
{m}
[Schw.]
(
Bahn
)
[transp.]
railway
s
e
maphor
e
signal
[Br.]
;
railroad
s
e
maphor
e
signal
[Am.]
;
s
e
maphor
e
signal
;
s
e
maphor
e
(railway)
E
is
e
nbahnflüg
e
lsignal
e
{pl}
;
Flüg
e
lsignal
e
{pl}
;
S
e
maphor
e
n
{pl}
railway
s
e
maphor
e
signals
;
railroad
s
e
maphor
e
signals
;
s
e
maphor
e
signals
;
s
e
maphor
e
s
Flüg
e
lhaup
t
signal
{n}
s
e
maphor
e
home
signal
Flüg
e
lvorsignal
{n}
s
e
maphor
e
dis
t
an
t
signal
Grawi
t
z-
T
umor
{m}
;
Ni
e
r
e
nz
e
llkarzinom
{n}
;
Hyp
e
rn
e
phrom
{n}
[med.]
carcinoma
of
t
h
e
kidn
e
y
;
r
e
nal
c
e
ll
carcinoma
/RCC/
;
hyp
e
rn
e
phroid
t
umor
chromophob
e
s
Ni
e
r
e
nz
e
llkarzinom
chromophob
e
r
e
nal
c
e
ll
carcinoma
klarz
e
llig
e
s
Ni
e
r
e
nz
e
llkarzinom
cl
e
ar-c
e
ll
r
e
nal
c
e
ll
carcinoma
papillär
e
s
Ni
e
r
e
nz
e
llkarzinom
papillary
r
e
nal
c
e
ll
carcinoma
jdn
./etw.
in
d
e
n
Scha
t
t
e
n
s
t
e
ll
e
n
;
jdn
.
in
di
e
T
asch
e
s
t
e
ck
e
n
;
jdn
.
blass
auss
e
h
e
n
lass
e
n
{vt}
t
o
ou
t
shin
e
sb
./sth. {
ou
t
shin
e
d/ou
t
shon
e
;
ou
t
shin
e
d/ou
t
shon
e
};
t
o
ou
t
shadow
sb
./sth.;
t
o
pu
t
sb
./sth.
in
t
h
e
shad
e
,
t
o
pu
t
sb
.
t
o
sham
e
;
t
o
e
clips
e
sb
./sth.
Di
e
n
e
u
e
n
Spi
e
l
e
r
s
t
e
ll
t
e
n
di
e
al
t
g
e
di
e
n
t
e
n
in
d
e
n
Scha
t
t
e
n
.
T
h
e
n
e
w
play
e
rs
ou
t
shon
e
t
h
e
v
e
t
e
rans
.
Si
e
spi
e
l
t
in
d
e
m
Film
all
e
and
e
r
e
n
Schauspi
e
l
e
r
an
di
e
Wand
.
Sh
e
ou
t
shin
e
s
all
t
h
e
o
t
h
e
r
ac
t
ors
in
t
h
e
film
.
Ihr
e
E
n
e
rgi
e
läss
t
uns
all
e
blass
auss
e
h
e
n
.
H
e
r
e
n
e
rgy
pu
t
s
t
h
e
r
e
s
t
of
us
t
o
sham
e
.
T
e
l
e
fonn
e
t
z
{n}
;
F
e
rnspr
e
chn
e
t
z
{n}
[telco.]
t
e
l
e
phone
n
e
t
work
T
e
l
e
fonn
e
t
z
e
{pl}
;
F
e
rnspr
e
chn
e
t
z
e
{pl}
t
e
l
e
phone
n
e
t
works
öff
e
n
t
lich
e
s
,
v
e
rmi
t
t
e
l
t
e
s
T
e
l
e
fonn
e
t
z
public
swi
t
ch
e
d
t
e
l
e
phone
n
e
t
work
/PS
T
N/
Bahn
t
e
l
e
fonn
e
t
z
{n}
;
bahnin
t
e
rn
e
s
T
e
l
e
fonn
e
t
z
{n}
;
Di
e
ns
t
f
e
rnspr
e
chn
e
t
z
{n}
;
Bahnf
e
rnspr
e
chwähln
e
t
z
{n}
[adm.]
;
Bahns
e
lbs
t
anschlussanlag
e
{f}
/BASA/
;
BASA-N
e
t
z
{n}
[hist.]
railway
t
e
l
e
phone
n
e
t
work
[Br.]
;
railroad
t
e
l
e
phone
n
e
t
work
[Am.]
;
in
t
e
rnal
railway
t
e
l
e
phone
sys
t
e
m
[Br.]
;
in
t
e
rnal
railroad
t
e
l
e
phone
sys
t
e
m
[Am.]
T
e
l
e
fonv
e
rbindung
{f}
;
V
e
rbindung
{f}
[telco.]
t
e
l
e
phone
conn
e
c
t
ion
T
e
l
e
fonv
e
rbindung
e
n
{pl}
;
V
e
rbindung
e
n
{pl}
t
e
l
e
phone
conn
e
c
t
ions
durchkomm
e
n
;
e
in
e
V
e
rbindung
b
e
komm
e
n
t
o
g
e
t
t
hrough
e
in
e
T
e
l
e
fonv
e
rbindung
(
mi
t
jdm
.)
h
e
rs
t
e
ll
e
n
t
o
compl
e
t
e
a
call
;
t
o
conn
e
c
t
(with
sb
.);
t
o
pu
t
t
hrough
(to/on
sb
.)
zu
Wor
t
komm
e
n
;
auch
e
inmal
e
t
was
sag
e
n
{vi}
t
o
g
e
t
a
word
in
e
dg
e
ways
[Br.]
/edgewise
[Am.]
B
e
i
d
e
r
Mu
t
t
e
r
komm
t
man
kaum
zu
Wor
t
.
I
t
's
difficul
t
t
o
g
e
t
a
word
in
e
dg
e
ways
wi
t
h
t
h
e
mo
t
h
e
r
.
E
r
v
e
rsuch
t
e
,
währ
e
nd
e
in
e
s
läng
e
r
e
n
Handyg
e
sprächs
auch
e
inmal
e
t
was
zu
sag
e
n
.
H
e
was
t
rying
t
o
g
e
t
a
word
in
e
dg
e
wis
e
during
a
l
e
ng
t
hy
mobil
e
-
phone
conv
e
rsa
t
ion
.
Ich
woll
t
e
e
s
ihr
e
rklär
e
n
,
ab
e
r
ich
b
e
kam
k
e
in
Wor
t
dazwisch
e
n
.
I
wan
t
e
d
t
o
e
xplain
i
t
t
o
h
e
r
bu
t
I
couldn'
t
g
e
t
a
word
in
edgeways.
e
in
T
e
l
e
fon
usw
.
abhör
e
n
{vt}
t
o
(electronically)
e
av
e
sdrop
on
a
t
e
l
e
phone
e
t
c
.
e
in
T
e
l
e
fon
abhör
e
nd
e
av
e
sdroipping
on
a
t
e
l
e
phone
e
in
T
e
l
e
fon
abg
e
hör
t
e
av
e
sdropp
e
d
on
a
t
e
l
e
phone
d
Mobil
t
e
l
e
fon
e
abhör
e
n
t
o
e
av
e
sdrop
on
mobil
e
phone
s
jdn
.
b
e
i
e
t
w
.
anl
e
i
t
e
n
;
jdn
.
durch
e
t
w
.
l
e
i
t
e
n
{vt}
t
o
t
alk
sb
.
t
hrough
s
t
h
.
anl
e
i
t
e
nd
;
durch
l
e
i
t
e
nd
t
alking
t
hrough
ang
e
l
e
i
t
e
t
;
durch
g
e
l
e
i
t
e
t
t
alk
e
d
t
hrough
Di
e
Frau
am
T
e
l
e
fon
ha
t
mich
b
e
i
d
e
m
Vorgang
ang
e
l
e
i
t
e
t
/
mich
durch
d
e
n
Vorgang
g
e
l
e
i
t
e
t
.
T
h
e
woman
on
t
h
e
phone
t
alk
e
d
m
e
t
hrough
t
h
e
proc
e
dur
e
.
e
t
w
.
b
e
sch
e
in
e
n
{vt}
t
o
shin
e
on
s
t
h
. {
shon
e
;
shon
e
}
b
e
sch
e
in
e
nd
shining
on
b
e
schi
e
n
e
n
shon
e
on
Di
e
Sonn
e
b
e
schi
e
n
di
e
v
e
rschn
e
i
t
e
n
B
e
rgspi
t
z
e
n
.
T
h
e
sun
shon
e
on
t
h
e
snowy
moun
t
ain
t
ops
.
davon
{adv}
(
T
e
il
e
in
e
r
M
e
ng
e
)
of
t
h
e
m
;
of
i
t
w
e
l
t
w
e
i
t
üb
e
r
50
.000
Ang
e
s
t
e
ll
t
e
,
davon
20
.000
in
E
uropa
mor
e
t
han
50
,000
e
mploy
e
e
s
worldwid
e
,
of
whom
20
,000
in
E
urop
e
rund
60
,000
Mobilfunkmas
t
e
n
-
e
in
Groß
t
e
il
davon
s
t
e
h
t
in
Scho
t
t
land
around
60
,000
mobil
e
phone
mas
t
s
- a
larg
e
numb
e
r
of
which
ar
e
loca
t
e
d
in
Sco
t
land
Wir
hab
e
n
schon
di
e
Hälf
t
e
davon
ausg
e
g
e
b
e
n
.
W
e
'v
e
alr
e
ady
sp
e
n
t
half
of
i
t
.
e
t
w
.
durchblä
t
t
e
rn
{vt}
t
o
l
e
af
t
hrough
s
t
h
.;
t
o
t
humb
t
hrough
s
t
h
.;
t
o
flick
t
hrough
s
t
h
.;
t
o
flip
t
hrough
s
t
h
.
durchblä
t
t
e
rnd
l
e
afing
t
hrough
;
t
humbing
t
hrough
;
flicking
t
hrough
;
flipping
t
hrough
durchg
e
blä
t
t
e
r
t
l
e
af
e
d
t
hrough
;
t
humb
e
d
t
hrough
;
flick
e
d
t
hrough
;
flipp
e
d
t
hrough
Ich
hab
e
m
e
in
Adr
e
ssbuch
durchg
e
blä
t
t
e
r
t
,
ab
e
r
s
e
in
e
T
e
l
e
fonnumm
e
r
nich
t
g
e
fund
e
n
.
I
flipp
e
d
t
hrough
my
addr
e
ss
book
bu
t
couldn'
t
find
his
phone
numb
e
r
.
More results
Search further for "E T phone home":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners