A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
lidless
lido
lidocaine
lids
lie
lie about
lie ahead
lie around
lie at anchor
Search for:
ä
ö
ü
ß
136 results for
Lie
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
Show:
All
Nouns
Verbs
German
English
etw
.
andeuten
;
durchklingen
lassen
;
durchblicken
lassen
;
anklingen
lassen
(
gegenüber
jdm
.);
jdm
.
etw
.
zu
verstehen
geben
;
jdm
.
etw
.
signalisieren
{vt}
to
intimate
sth
. (to
sb
.)
andeutend
;
durchklingen
lassend
;
durchblicken
lassend
;
anklingen
lassend
;
zu
verstehen
gebend
;
signalisierend
intimating
angedeutet
;
durchklingen
lassen
;
durchblicken
lassen
;
anklingen
lassen
;
zu
verstehen
gegeben
;
signalisiert
intimated
deutet
an
;
lässt
durchklingen
;
lässt
durchblicken
;
lässt
anklingen
;
gibt
zu
verstehen
;
signalisiert
intimates
deutete
an
;
lie
ß
durchklingen
;
lie
ß
durchblicken
;
lie
ß
anklingen
;
gab
zu
verstehen
;
signalisierte
intimated
seine
Gefühle
verraten
to
intimate
one's
feelings
Er
hat
mir
gegenüber
durchblicken
lassen
,
dass
er
zurücktreten
wird
,
sollte
er
die
Abstimmung
ver
lie
ren
.
He
has
intimated
to
me
that
he
will
resign
if
he
loses
the
vote
.
Man
hat
uns
zu
verstehen
gegeben
,
dass
wir
zu
einer
ungünstigen
Zeit
gekommen
waren
.
It
was
intimated
to
us
that
we
had
arrived
at
an
inopportune
moment
.
jdn
.
aufbahren
{vt}
to
lay
out
↔
sb
.;
to
lay
out
sb
.'s
body
aufbahrend
laying
out
;
laying
out
sb
.'s
body
aufgebahrt
laid
out
;
laid
out
sb
.'s
body
aufgebahrt
sein
(
hochrangige
öffentliche
Persönlichkeit
)
to
lie
in
state
etw
.
wieder
aufleben
lassen
;
wieder
beleben
;
erneuern
{vt}
to
revive
sth
.;
to
refresh
sth
.
wieder
aufleben
lassend
;
wieder
belebend
;
erneuernd
reviving
;
refreshing
wieder
aufleben
lassen
;
wieder
belebt
;
erneuert
revived
;
refreshed
lässt
wieder
aufleben
;
belebt
wieder
;
erneuert
revives
;
refreshes
lie
ß
wieder
aufleben
;
belebte
wieder
;
erneuerte
revived
;
refreshed
eine
Freundschaft
wieder
aufleben
lassen
to
revive
a
friendship
eine
Tradition
wieder
aufleben
lassen
to
revive
a
tradition
damit
aufhören
;
davon
ablassen
[geh.]
{vi}
to
desist
damit
aufhörend
;
davon
ablassend
desisting
damit
aufgehört
;
davon
abgelassen
desisted
Er
lie
ß
von
seinem
Vorhaben
nicht
ab
.
He
would
not
desist
from
his
plan
.
Trotz
polizeilicher
Anordnung
hörten
die
Protestierenden
nicht
auf
.
Despite
orders
from
the
police
,
the
protesters
would
not
desist
.
ablassen
(
von
);
aufhören
(
mit
)
{vt}
to
cease
(from)
ich/er/sie
lie
ß
ab
;
ich/er/sie
hörte
auf
I/he/she
ceased
(
auf
etw
.)
aufmerksam
werden
;
aufhorchen
;
aufmerken
[geh.]
;
plötzlich
die
Ohren
spitzen
{vi}
to
sit
up
and
take
notice
(of
sth
.);
to
become
suddenly
attentive
;
to
prick
up
your
ears
jds
.
Aufmerksamkeit
bekommen
;
jdn
.
aufhorchen
lassen
to
make
sb
.
sit
up
and
take
notice
Als
der
Name
fiel
,
wurde
er
aufmerksam
.
The
name
made
him
prick
up
his
ears
.
Ihre
Stimme
lie
ß
ihn
aufhorchen
.
Her
voice
made
him
sit
up
and
take
notice
.
(
Ärger
)
auslassen
{vt}
(
an
)
to
wreak
(on)
auslassend
wreaking
ausgelassen
wreaked
lässt
aus
wreaks
lie
ß
aus
wreaked
seine
Wut
an
jdm
.
auslassen
to
wreak
on
e's
anger
on
sb
.
an
jdm
.
Rache
nehmen
to
wreak
revenge
on
sb
.
etw
.
auslassen
;
weglassen
;
überspringen
{vt}
to
skip
auslassend
;
weglassend
;
überspringend
skipping
ausgelassen
;
weglassen
;
übersprungen
skipped
lässt
aus
;
lässt
weg
;
überspringt
skips
lie
ß
aus
;
lie
ß
weg
;
übersprang
skipped
das
Frühstück
auslassen
to
skip
breakfast
etw
.
auslaufen
lassen
;
etw
.
nach
und
nach
einstellen
{vt}
to
phase
out
sth
.
auslaufen
lassend
;
nach
und
nach
einstellend
phasing
out
auslaufen
lassen
;
nach
und
nach
eingestellt
phased
out
lässt
auslaufen
phases
out
lie
ß
auslaufen
phased
out
seine
Aktivitäten
nach
und
nach
einstellen
to
phase
out
your
activities
Die
staatliche
Beihilfe
wird
nächstes
Jahr
auslaufen
.
The
subsidy
will
be
phased
out
next
year
.
jdn
.
bedrängen
;
unter
Druck
setzen
;
einschüchtern
{vt}
to
browbeat
sb
. {
browbeat
;
browbeaten
,
browbeat
};
to
strong-arm
sb
.;
to
hector
sb
.
[formal]
bedrängend
;
unter
Druck
setzend
;
einschüchternd
browbeating
;
strong-arming
;
hectoring
bedrängt
;
unter
Druck
gesetzt
;
eingeschüchtert
browbeaten
;
strong-armed
;
hectored
jdn
.
bedrängen
,
etw
.
zu
tun
;
auf
jdn
.
Druck
ausüben
,
damit
er
etw
.
tut
to
browbeat
sb
.;
to
strong-arm
sb
.
into
doing
sth
.;
to
hector
sb
.
to
do
sth
.
[formal]
den
Zeugen
der
Gegenseite
bedrängen
[jur.]
to
browbeat
the
opposing
party's
witness
die
Medien
unter
Druck
setzen
to
strong-arm
the
media
Lass
dich
nicht
unter
Druck
setzen
,
wenn
es
darum
geht
,
länger
zu
arbeiten
,
als
du
willst
.
Don't
be
browbeaten
into
working
more
hours
than
you
want
.
Sie
lie
ß
sich
von
ihm
nicht
einschüchtern
.
She
wouldn't
let
him
browbeat
her
.
Ich
lasse
mich
durch
das
,
was
andere
für
cool
halten
,
nicht
unter
Druck
setzen
.
I
refuse
to
be
browbeaten
/ I
will
not
be
brownbeaten
by
what
others
consider
cool
.
Wir
wurden
bedrängt
,
das
Angebot
anzunehmen
.
We
were
browbeaten
into
accepting
the
offer
.
jdn
. (
längere
Zeit
)
beschäftigen
;
verfolgen
;
jdm
.
zusetzen
;
jdm
.
keine
Ruhe
lassen
;
daran
zu
kiefeln
haben
[Ös.]
{v}
(
ungelöste
Frage
,
Idee
,
Zweifel
usw
.)
to
nag
at
sb
.;
to
niggle
at
sb
.;
to
niggle
away
at
sb
.;
to
niggle
sb
.
[Br.]
;
to
gnaw
at
sb
.;
to
prey
on
your
mind
(conundrum,
idea
,
doubts
etc
.)
beschäftigend
;
verfolgend
;
zusetzend
;
keine
Ruhe
lassend
;
daran
zu
kiefeln
habend
nagging
at
;
niggling
at
;
niggling
away
at
;
niggling
;
gnawing
at
;
preying
on
your
mind
beschäftigt
;
verfolgt
;
zugesetzt
;
keine
Ruhe
gelassen
;
daran
zu
kiefeln
gehabt
nagged
at
;
niggled
at
;
niggled
away
at
;
niggled
;
gnawed
at
;
preyed
on
your
mind
im
jds
.
Kopf
herumspuken
/
umgehen
/
kreisen
;
jdm
.
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
gehen
to
nag
in
your
mind
;
to
nag
in
the
back
of
your
mind
;
to
niggle
at
sb
.'s
mind
/
brain
;
to
niggle
in
the
back
of
sb
.'s
mind
Mir
setzt
der
Gedanke
zu
,
dass
...
I
am
niggled
by
the
fact
that
...
Eine
Frage
beschäftigte
ihn
.
One
question
nagged
/niggled
at
him
.
Zweifel
verfolgten
sie
.
Doubts
niggled
at
the
back
of
her
mind
.
Ihre
Worte
gingen
ihm
den
ganzen
Tag
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
.
Her
words
continued
to
niggle
at
his
mind
throughout
the
day
.
Zweifel
nagten
an
ihm
.;
Zweifel
plagten
ihn
.
Doubts
gnawed
at
him
.;
He
had
nagging
doubts
in
the
back
of
his
mind
.
Sie
sagt
,
es
gehe
ihr
gut
,
aber
ich
sehe
,
dass
sie
etwas
quält
.
She
says
she's
fine
,
but
I
can
see
that
something
is
gnawing
at
her
.
Dieser
Rückschlag
setzte
mir
noch
lange
zu
.;
An
diesem
Rückschlag
hatte
ich
noch
lange
zu
kiefeln
.
This
setback
preyed
on
my
mind
for
a
long
time
.
Dieses
Problem
beschäftigt
mich
Tag
und
Nacht
.
This
problem
has
been
gnawing
at
me
day
and
night
.;
This
problem
has
been
preying
on
my
mind
day
and
night
.
Der
Gedanke
an
die
bevorstehende
Verabredung
lie
ß
mir
keine
Ruhe
.
The
thought
of
my
upcoming
appointment
preyed
on
my
mind
.
(
einen
Sachverhalt
als
wahr
)
bestätigen
;
belegen
{vt}
to
verify
(circumstances
as
being
true
)
bestätigend
;
belegend
verifying
bestätigt
;
belegt
verified
unbestätigt
unverified
Ich
habe
Zeugen
,
die
bestätigen
können
,
dass
ich
tatsächlich
dort
war
.
I
have
witnesses
who
can
verify
that
I
was
actually
there
.
Das
Gerücht
lie
ß
sich
nicht
bestätigen
.
The
rumour
[Br.]
/
rumor
[Am.]
could
not
be
verified
/
confirmed
.
Die
ordnungsgemäße
Bevollmächtigung
wird
hiermit
anwaltlich
versichert
.
[jur.]
As
an
attorney
I
hereby
verify
that
I
have
been
duly
authorized
by
the
party
to
represent
him
.
für
etw
.
bestimmend/maßgebend
sein
{v}
to
govern
sth
.
einer
Sache
unter
lie
gen
;
von
etw
.
bestimmt
werden
to
be
governed
by
sth
.
unter
ein
Gesetz
fallen
to
be
governed
by
a
law
Rechtsgrundsätze
für
die
Nutzung
des
Weltraums
in
Friedenszeiten
legal
principles
governing
the
use
of
outer
space
in
times
of
peace
Die
vor
lie
gende
Vereinbarung
unter
lie
gt
irischem
Recht
. (
Vertragsklausel
)
This
Agreement
shall
be
governed
by
Irish
law
. (contractual
clause
)
Sie
lie
ßen
sich
von
Sicherheitsüberlegungen
leiten
.
They
were
governed
by
considerations
of
satefy
.
es
bei/mit
etw
.
bewenden
lassen
{v}
to
be
content
with
sth
.;
to
content
oneself
with
sth
.
Wir
dürfen
es
nicht
bei
Appellen
bewenden
lassen
.
We
must
not
be
content
with
making
appeals
.
Er
lie
ß
es
bei
einer
Verwarnung
bewenden
.
He
let
him/her/us/them
off
with
a
warning
.
Lassen
wir
es
dabei
bewenden
!;
Wir
wollen
es
dabei
bewenden
lassen
!
Let's
leave
it
at
that
!
...
und
damit
hatte
es
sein
Bewenden
.
...
and
that
was
the
end
of
that
.
Es
sollte
jedem
klar
sein
,
dass
es
dabei
nicht
sein
Bewenden
hat
.
Everyone
should
realise
that
this
won't
be
the
end
of
the
story/matter
.
jdn
.
bewusstlos
machen
;
jdn
.
ohnmächtig
werden
lassen
{vt}
to
knock
out
↔
sb
.;
to
stun
sb
.
bewusstlos
sein
;
benommen
sein
to
be
stunned
Die
Tiere
werden
vor
dem
Schlachten
bewusstlos
gemacht
.
The
animals
are
stunned
before
slaughter
.
Der
Sturz
lie
ß
mich
einen
Augenblick
ohnmächtig
werden
.
The
fall
knocked
me
out/stunned
me
for
a
moment
.
etw
.
dulden
;
etw
.
zulassen
;
etw
.
tolerieren
;
etw
.
erdulden
{vt}
to
tolerate
sth
.
duldend
;
zulassend
;
tolerierend
;
erduldend
tolerating
geduldet
;
zugelassen
;
toleriert
;
erduldet
tolerated
duldet
;
lässt
zu
;
toleriert
;
erduldet
tolerates
duldete
;
lie
ß
zu
;
tolerierte
;
erduldete
tolerated
keine
Widerrede
dulden
to
tolerate
no
dissent
durchlassen
{vt}
to
let
pass
;
to
let
through
durchlassend
letting
pass
;
letting
through
durchgelassen
let
pass
;
let
through
lässt
durch
lets
pass
;
lets
through
lie
ß
durch
let
pass
;
let
through
etw
.
einberufen
(
Sitzung
,
Gremium
);
jdn
.
zusammenkommen
lassen
(
Gremium
)
{vt}
[adm.]
to
convene
;
to
summon
a
meeting
or
a
body
einberufend
;
zusammenkommen
lassend
convening
;
summoning
a
meeting
or
a
body
einberufen
;
zusammenkommen
lassen
convened
;
summoned
a
meeting
or
a
body
beruft
ein
;
lässt
zusammenkommen
convenes
;
summons
a
meeting
or
a
body
berief
ein
;
lie
ß
zusammenkommen
convened
;
summoned
a
meeting
or
a
body
der
Vorsitzende
hat
eine
Sitzung
einzuberufen
,
wenn
...
The
chairperson
shall
convene
a
meeting
,
if
...
sich
entfernen
{vr}
to
pull
away
;
to
draw
away
sich
entfernend
pulling
away
;
drawing
away
sich
entfernt
pulled
away
;
drawn
away
Die
Menschen
winkten
,
als
sich
die
Fähre
langsam
entfernte
.
People
waved
as
the
ferryboat
slowly
pulled
away
.
Der
Zug
lie
ß
den
Bahnhof
hinter
sich
und
erreichte
offenes
Gelände
.
The
train
drew
away
from
the
station
into
open
country
.
einer
Sache
entrückt
sein
{vi}
[poet.]
to
be
removed
from
sth
.;
to
be
beyond
sth
.
jds
.
Blicken
entrückt
sein
to
be
removed
from
sb
.'s
sight
jds
.
Gesichtskreis
entrückt
sein
to
be/
lie
beyond
sb
.'s
scope
der
Wirklichkeit
entrückt
sein
to
be
removed
from
reality
unserem
Verständnis
entrückt
sein
to
be
beyond
our
comprehension
sich
bei
jdm
.
entschuldigen
{vr}
to
ask
sb
.
to
be
excused
Ich
möchte
mich
für
die
nächste
Schulstunde
entschuldigen
.
May
I
be
excused
from
the
next
lesson
?
Er
lie
ß
sich
entschuldigen
.
He
asked
to
be
excused
.
erlauben
;
zulassen
;
gestatten
{vt}
to
permit
erlaubend
;
zulassend
;
gestattend
permitting
erlaubt
;
zugelassen
;
gestattet
permitted
er/sie
erlaubt
;
er/sie
lässt
zu
;
er/sie
gestattet
he/she
permits
ich/er/sie
erlaubte
;
ich/er/sie
lie
ß
zu
;
ich/er/sie
gestattete
I/he/she
permitted
er/sie
hat/hatte
erlaubt
;
er/sie
hat/hatte
zugelassen
;
er/sie
hat/hatte
gestattet
he/she
has/had
permitted
jdm
.
etw
.
erlauben
to
permit
sb
.
sth
.
erlauben
;
zulassen
;
ermöglichen
;
gewähren
;
zugestehen
;
verstatten
[veraltet]
{vt}
to
allow
erlaubend
;
zulassend
;
ermöglichend
;
gewährend
;
zugestehend
;
verstattend
allowing
erlaubt
;
zugelassen
;
ermöglicht
;
gewährt
;
zugestanden
;
verstattet
allowed
er/sie
erlaubt
;
er/sie
lässt
zu
;
er/sie
ermöglicht
;
er/sie
gewährt
;
er/sie
steht
zu
he/she
allows
ich/er/sie
erlaubte
;
ich/er/sie
lie
ß
zu
;
ich/er/sie
ermöglichte
;
ich/er/sie
gewährte
;
ich/er/sie
stand
zu
I/he/she
allowed
er/sie
hat/hatte
erlaubt
;
er/sie
hat/hatte
zugelassen
;
er/sie
hat/hatte
ermöglicht
;
er/sie
hat/hatte
gewährt
;
er/sie
hat/hatte
zugestanden
he/she
has/had
allowed
Dieses
Modell
erlaubt
es
Ihnen
, ...;
Mit
diesem
Modell
können
Sie
...
This
solution
will
allow
you
to
...
mit
etw
.
fächeln
;
mit
etw
.
wacheln
[Bayr.]
[Ös.]
;
mit
etw
.
schlagen
;
etw
.
zum
Flattern
bringen
{v}
(
auf
und
ab
oder
links
und
rechts
)
to
flap
sth
.
fächelnd
;
wachelnd
;
schlagend
;
zum
Flattern
bringend
flapping
gefächelt
;
gewachelt
;
geschlagen
;
zum
Flattern
gebracht
flapped
Eine
Frau
wachelte
mit
einem
weißen
Tuch
.
A
woman
was
flapping
a
white
sheet
.
Er
fächelte
sich
mit
dem
Saum
seines
T-Shirts
kühle
Luft
zu
.
He
flapped
the
hem
of
his
T-shirt
,
trying
to
get
a
little
cool
air
.
Schlagt
mit
den
Armen
,
um
euch
warm
zu
halten
.
Flap
your
arms
to
keep
warm
.
The
raven
flapped
its
wings
furiously
and
flew
off
.
Der
Rabe
schlug
wild
mit
den
Flügeln
und
flog
davon
.
Eine
Windböe
lie
ß
die
Zelte
flattern
.
A
gust
of
wind
flapped
the
tents
.
sich
an
jdn
./etw.
festklammern
{vr}
to
latch
on
to
sb
./sth. (onto
sb
./sth.
[Am.]
)
sich
festklammernd
latching
on
sich
festgeklammert
latched
on
Sie
kammerte
sich
an
seinem
Arm
fest
und
lie
ß
ihn
nicht
aus
.
She
latched
on
to
his
arm
and
wouldn't
let
go
.
fickend
;
vögelnd
;
bumsend
;
poppend
;
pimpernd
;
rammelnd
;
pudernd
fucking
;
banging
;
humping
;
screwing
;
poking
;
mashing
;
tumbling
;
boffing
;
shafting
;
knobing
;
shaging
;
rogering
;
bonking
;
boinking
;
boning
;
shtuping
;
schtuping
;
rooting
gefickt
;
gevögelt
;
gebumst
;
gepoppt
;
gepimpert
;
gerammelt
;
gepudert
fucked
;
banged
;
humped
;
screwed
;
poked
;
mashed
;
tumbled
;
boffed
;
shafted
;
knobbed
;
shagged
;
rogered
;
bonked
;
boinked
;
boned
;
shtupped
;
schtupped
;
rooted
Sie
lie
ß
sich
von
ihm
ficken
.
She
let
him
fuck
her
.
freilassen
{vt}
to
unharness
freilassend
unharnessing
freigelassen
unharnessed
lässt
frei
unharnesses
lie
ß
frei
unharnessed
geschehen
;
passieren
[ugs.]
;
sich
ereignen
;
erfolgen
[geh.]
;
vorfallen
[geh.]
;
sich
zutragen
[geh.]
{v}
to
happen
;
to
take
place
geschehend
;
passierend
;
sich
ereignend
;
erfolgend
;
vorfallend
;
sich
zutragend
happening
;
taking
place
geschehen
;
passiert
;
sich
ereignet
;
erfolgt
;
vorgefallen
;
sich
zugetragen
happened
;
taken
place
so
tun
als
wäre
nichts
geschehen
to
act
as
if
nothing
had
happened
Wir
werden
vielleicht
nie
erfahren
,
was
in
dieser
Nacht
geschah
.
We
may
never
discover
what
happened
/
took
place
that
night
.
Sie
lie
ß
es
geschehen
.
She
let
it
happen
.
Er
verstand
nicht
,
was
gerade
passiert
war
.
He
didn't
understand
what
had
just
taken
place
.
Das
kann
auch
außerhalb
der
Institutionen
geschehen
/
erfolgen
.
It
is
possible
for
this
to
take
place
outside
the
institutions
.
Es
ist
etwas
/
nichts
vorgefallen
.
Something
/
Nothing
special
has
happened
.
Die
Detonation
erfolgt
dann
innerhalb
weniger
Sekunden
.
The
detonation
takes
place
within
a
few
seconds
.
Das
musste
früher
oder
später
passieren
.;
Das
war
nicht
zu
vermeiden
.
That
was
bound
to
happen
.
Es
wird
schon
nichts
passieren
!
Don't
worry
,
nothing's
going
to
happen
.
Wenn
man
will
,
dass
etwas
passiert
,
muss
man
selbst
aktiv
werden
.
You
have
to
make
things
happen
if
you
want
them
to
happen
.
Was
muss
alles
passieren
,
bevor
etwas
passiert
?
What
has
to
happen
before
action
is
taken
?
Geschehen
ist
geschehen
.;
Was
geschehen
ist
,
lässt
sich
nicht
rückgängig
machen
.
It's
no
use
crying
over
spilled
milk
.
[prov.]
Es
traf
sich
,
dass
...
[poet.]
It
so
happened
that
...;
Coincidence
had
it
that
...
jdn
.
gewähren
lassen
{vt}
[geh.]
to
not
stop
sb
.;
to
let
sb
.
do
as
they
like
jdn
.
gewähren
lassend
not
stopping
sb
.;
letting
sb
.
do
as
they
like
jdn
.
gewähren
lassen
haben
have
not
stopped
sb
.;
have
let
sb
.
do
as
they
liked
Ich
lie
ß
sie
gewähren
.
I
didn't
stop
her
.; I
let
her
do
.
Lass
ihn
nur
gewähren
!
Leave
him
alone
!
(
unruhig
)
gleiten
;
rutschen
;
schlittern
{vt}
to
slither
gleitend
;
rutschend
;
schlitternd
slithering
geglitten
;
gerutscht
;
geschlittert
slithered
Eine
Schlange
glitt
durch
das
Gras
.;
Eine
Schlange
schlängelte
sich
durch
das
Gras
.
A
snake
slithered
across
the
grass
.
Das
Kind
rutschte
das
schlammige
Ufer
hinunter
und
landete
im
Wasser
.
The
child
slithered
down
the
muddy
bank
into
the
water
.
Er
lie
ß
es
den
Hang
hinuntergleiten
bis
zum
Zaun
.
He
let
it
slither
down
the
slope
to
the
fence
.
etw
.
an
einen
Ort
gleiten
lassen
{vt}
to
slither
sth
.
in
a
place
Er
lie
ß
seine
Hand
um
ihre
Hüfte
gleiten
.
He
slithered
his
hand
around
her
waist
.
etw
. (
schlaff
)
hängen
lassen
{vt}
to
droop
sth
.
Sie
lie
ß
den
Kopf
hängen
und
verbarg
das
Gesicht
in
den
Händen
.
She
drooped
her
head
and
hid
her
face
in
her
hands
.
hausieren
{vi}
to
hawk
;
to
peddle
sth
.
hausierend
hawking
;
peddling
hausiert
hawked
;
peddled
mit
einer
Lüge/Theorie
usw
.
hausieren
gehen
[übtr.]
to
hawk/peddle
a
lie
/theory
etc
.
"Hausieren
verboten
!"
"No
hawkers
!";
"No
peddlers
!"
jdm
.
helfen
{vi}
(
Person
)
to
help
sb
. (of a
person
)
helfend
helping
geholfen
helped
du
hilfst
you
help
er/sie
hilft
he/she
helps
ich/er/sie
half
I/he/she
helped
wir
halfen
we
helped
er/sie
hat/hatte
geholfen
he/she
has/had
helped
ich/er/sie
hülfe
;
ich/er/sie
hälfe
I/he/she
would
help
;
I/he/she
helped
hilf
!
help
!
Kann
ich
dir
helfen
?;
Kann
ich
Ihnen
helfen
?
Can
I
help
you
?
Sie
helfen
sich
gegenseitig
.;
Sie
helfen
einander
.;
Sie
helfen
einer
dem
anderen
.
They
help
each
other
.
Das
macht
die
Sache/das
Ganze
(
auch
)
nicht
leichter
.
This
doesn't
help
matters
.
nicht
geholfen
unhelped
Wenn
du
den
Unterschied
nicht
erkennst
,
dann
ist
dir
einfach
nicht
zu
helfen
.
If
you
can't
see
the
difference
,
there's
just
no
helping
you
.
Er
hat
mir
versprochen
,
wenn
ich
ihm
helfe
,
würde
er
mir
helfen
.
He
promised
me
that
if
I
helped
him
he
would
help
me
.
Hören
Sie
,
können
Sie
mir
helfen
?
I
say
(there).
Can
you
help
me
?
Ich
würde
ihr
ja
helfen
,
wenn
sie
sich
nur
helfen
lie
ße
.;
Ich
hülfe/hälfe
ihr
,
wenn
sie
mich
nur
lie
ße
. [altertümelnd]
I
would
help
her
if
she
only
let
me
.
Wer
schnell
hilft
,
hilft
doppelt
.
[Sprw.]
To
give
quickly
is
to
give
double
.
[prov.]
Hilf
dir
selbst
,
dann
hilft
dir
Gott
.;
Hilf
dir
selbst
,
so
hilft
dir
Gott
.
[geh.]
[Sprw.]
God
helps
those
who
help
themselves
.;
God
helps
them
that
help
themselves
.
[prov.]
herauslassen
{vt}
to
let
out
herauslassend
letting
out
herausgelassen
let
out
lässt
heraus
lets
out
lie
ß
heraus
let
out
jdn
.
in
etw
.
hereinlassen
;
hineinlassen
;
einlassen
{vt}
to
let
in
↔
sb
.
in/into
sth
.
hereinlassend
;
hineinlassend
;
einlassend
letting
in
hereingelassen
;
hineingelassen
;
eingelassen
let
in
lässt
herein
;
lässt
hinein
;
lässt
ein
lets
in
lie
ß
herein
;
lie
ß
hinein
;
lie
ß
ein
let
in
etw
.
implizieren
;
besagen
;
bedeuten
{vt}
;
auf
etw
.
sch
lie
ßen
lassen
{vi}
to
imply
sth
.
implizierend
;
besagend
;
bedeutend
;
sch
lie
ßen
lassend
implying
impliziert
;
besagt
;
bedeutet
;
sch
lie
ßen
lassen
imp
lie
d
impliziert
;
besagt
;
bedeutet
;
lässt
sch
lie
ßen
imp
lie
s
implizierte
;
besagte
;
bedeutete
;
lie
ß
sch
lie
ßen
imp
lie
d
Daraus
ergibt
sich
,
dass
...;
Das
bedeutet
,
dass
...
That
imp
lie
s
that
...
Hohe
Gewinne
bedeuten
nicht
unbedingt
hohe
Qualität
.
High
profits
do
not
necessarily
imply
high
quality
.
Die
Beschaffenheit
des
Felsens
lässt
auf
einen
vulkanischen
Ursprung
sch
lie
ßen
.
The
nature
of
the
rock
imp
lie
s/suggests
that
it
is
volcanic
in
origin
.
Daraus
kann
kein
Verzicht
meinerseits
abgeleitet
werden
.
No
waiver
by
me
can
be
imp
lie
d
from
this
.
jdn
.
innehalten
lassen
{vt}
to
stop
short
↔
sb
.
Ich
wollte
schon
antworten
,
als
mich
ein
plötzlicher
Gedanke
innehalten
lie
ß
.
I
was
about
to
reply
when
a
sudden
thought
stopped
me
short
.
"Ich
bin
schwanger"
,
sagte
sie
.
Da
hielt
er
inne
.
'I'm
pregnant'
,
she
said
.
That
stopped
him
short
.
jdn
.
kaltlassen
[übtr.]
;
jdn
.
nicht
beeindrucken
;
jdn
.
nicht
interessieren
{vt}
to
leave
sb
.
cold
[fig.]
Es
lässt
mich
kalt
.
It
leaves
me
cold
.
Das
lie
ß
sie
kalt
.
That
left
her
cold
.
in
einem
Laden
etw
.
klauen
;
mitgehen
lassen
{vt}
to
shoplift
sth
.
from
a
shop/store
in
einem
Laden
klauend
;
mitgehen
lassend
shoplifting
from
a
shop/store
in
einem
Laden
geklaut
;
mitgehen
lassen
shoplifted
from
a
shop/store
Die
Kinder
lie
ßen
im
Geschäft
Süßigkeiten
mitgehen
.
The
kids
shoplifted
sweets
from
the
shop
.
auf
etw
.
kommen
;
bei
jdm
./etw.
hängenbleiben
{vi}
to
alight
on/upon
sb
./sth.
[formal]
auf
verschiedenste
Themen
zu
sprechen
kommen
to
alight
upon
a
variety
of
topics
Sein
Blick
fiel
auf
einen
seltsamen
Mann
in
der
Menge
.
His
eyes/glance
alighted
on
a
strange
man
in
the
crowd
.
Ich
musste
einige
Zeit
in
dem
Geschäft
suchen
,
bevor
mir
ein
passendes
Geschenk
ins
Auge
fiel
.
I
spent
some
time
browsing
in
the
shop
before
alighting
on
a
fitting
gift
.
In
dieser
Situation
kam
der
Minister
auf
die
Idee
eines
Volksentscheids
.
In
this
situation
,
the
minister
alighted
on
the
idea
of
a
plebiscite
.
Als
ich
das
Gespräch
nochmals
in
meinem
Kopf
ablaufen
lie
ß
,
kam
mir
sch
lie
ßlich
eine
Lösungsmöglichkeit
in
den
Sinn
.
Replaying
the
conversation
over
in
my
mind
, I
finally
alighted
upon
a
possible
solution
.
lassen
{vt}
(
zulassen
;
erlauben
)
to
let
{
let
;
let
}
lassend
letting
gelassen
let
ich
lasse
I
let
du
lässt
(
läßt
[alt]
)
you
let
er/sie
lässt
(
läßt
[alt]
)
he/she
lets
ich/er/sie
lie
ß
I/he/she
let
er/sie
hat/hatte
gelassen
he/she
has/had
let
jdn
.
etw
.
wissen
lassen
to
let
sb
.
know
sth
.
Ich
lasse
bitten
!
Let
him/her/them
come
in
!
Lass
mich
...
Let
me
...;
Lemme
...
[coll.]
sich
etw
.
leisten
;
sich
den
Luxus
einer
Sache
leisten
;
für
etw
.
viel
Geld
ausgeben
;
für
etw
.
tief
in
die
Tasche
greifen
{v}
to
splurge
[coll.]
;
to
splash
out
[Br.]
[coll.]
(some
money
)
on
sth
.
ein
Vermögen
für
etw
.
ausgeben
to
splash
out
a
fortune
on
sth
.
Leisten
wir
uns
einmal
ein
richtig
schickes
Essen
.
Let's
splurge
on
a
really
nice
dinner
.
Er
lie
ß
sich
bei
seiner
Geburtstagsfeier
nicht
lumpen
.
He
splashed
out
on
his
birthday
celebration
.
Die
stolze
Summe
von
3.000
Euro
,
die
wir
ausgegeben
haben
,
ist
gut
angelegtes
Geld
.
The
3,000
euros
we
splurged
is
money
well
spent
.
Sie
griff
tief
in
die
Tasche
,
um
sich
das
neueste
Smartphone
zu
kaufen
.
She
splashed
out
to
buy
the
newest
smartphone
.
jdn
./etw.
loslassen
{vt}
(
nicht
mehr
festhalten
)
to
let
go
of
sb
./sth.;
to
let
me/you/him/her/it/us/them
go
loslassend
letting
go
losgelassen
let
go
er/sie
lässt
los
he/she
lets
go
ich/er/sie
lie
ß
los
I/he/she
let
go
jds
.
Arm
loslassen
to
let
go
of
sb
.'s
arm
Er
lie
ß
los
und
ich
fiel
um
.
He
let
go
and
I
fell
.
Lass
mich
los
!
Let
me
go
!
jdn
.
loslassen
{vt}
to
unhand
sb
.
[dated]
loslassend
unhanding
losgelassen
unhanded
lässt
los
unhands
lie
ß
los
unhanded
jdn
./etw.
loslassen
(
auf
jdn
./etw.)
{vt}
[auch
übtr
.]
to
loose
sb
./sth. (on
sb
./sth.) (also
[fig.]
)
loslassend
loosing
losgelassen
loosed
lässt
los
looses
lie
ß
los
loosed
die
Jagdhunde
loslassen
to
loose
the
hound
dogs
Hybridkulturen
sollte
nicht
auf
das
Ökosystem
losgelassen
werden
.
Hybrid
crops
shoudn't
be
loosed
upon
the
ecosystem
.
loslassen
{vt}
to
unclasp
loslassend
unclasping
losgelassen
unclasped
lässt
los
unclasps
lie
ß
los
unclasped
etw
.
mitgehen
lassen
;
stibitzen
;
mopsen
[Dt.]
;
mausen
[Dt.]
;
sich
etw
.
einnähen
;
etw
.
fladern
[Ös.]
[ugs.]
(
aus
einem
Ort
) (
Sachen
von
geringem
Wert
)
{vt}
to
help
yourself
to
sth
.;
to
pilfer
sth
.;
to
filch
;
to
swipe
;
to
snarf
(food);
to
nick
[Br.]
;
to
pinch
[Br.]
;
to
abstract
sth
.
[Br.]
(from a
place
)
mitgehen
lassend
;
stibitzend
;
mopsend
;
mausend
;
sich
einnähend
;
fladernd
helping
yourself
to
;
pilfering
;
filching
;
swiping
;
snarfing
;
nicking
;
pinching
;
abstracting
mitgehen
lassen
;
stibitzt
;
gemopst
;
gemaust
;
sich
eingenäht
;
gefladert
helped
yourself
to
;
pilfered
;
filched
;
swiped
;
snarfed
;
nicked
;
pinched
;
abstracted
heimlich
aus
dem
Kühlschrank
naschen
to
pilfer
from
the
fridge
fremdes
Obst
pflücken
to
scrump
[Br.]
[dated]
Sie
hat
bei
der
Arbeit
Stifte
und
Papier
mitgehen
lassen
.
She
pilfered
pens
and
paper
from
work
.
Sie
wurde
erwischt
,
als
sie
aus
der
Kasse
etwas
mitgehen
lie
ß
.
She
was
caught
pilfering
from
the
till
.
Er
hat
mir
meine
Idee
gestohlen/geklaut
.
He
swiped
my
idea
.
etw
.
offiziell
mitteilen
;
bekanntgeben
;
verlauten
lassen
;
verlauten
[veraltet]
{vt}
to
announce
sth
.;
to
officially
state
sth
.;
to
officially
say
sth
.;
to
make
public
↔
sth
.
offiziell
mitteilend
;
bekanntgebend
;
verlauten
lassend
;
verlautend
announcing
;
officially
stating
;
officially
saying
;
making
public
offiziell
mitgeteilt
;
bekanntgeben
;
verlauten
lassen
;
verlautet
announced
;
officially
stated
;
officially
said
;
made
public
wie
die
Zentralbank
verlauten
lie
ß
as
announced
/
stated
/
made
public
by
the
central
bank
Er
hat
nichts
davon
verlauten
lassen
.
He
told
nobody
about
it
.
nach
etw
.
noch
etw
.
anderes
tun
;
einer
Sache
etw
.
folgen
lassen
[geh.]
{v}
(
Person
)
to
follow
sth
.
with
sth
.;
to
follow
up
↔
sth
.
with
sth
. (of a
person
)
Nach
Ihrer
Behandlung
müssen
Sie
sich
noch
viel
Ruhe
gönnen
.
Follow
your
treatment
with
plenty
of
rest
.
Nach
dem
Essen
genehmigte
er
sich
noch
ein
Verdauungsschnäpschen
.
He
followed
his
dinner
with
a
little
digestif
.
Nach
ihrem
Auftritt
in
London
spielt
die
Band
noch
fünf
Konzerttermine
in
Austra
lie
n
.
The
band
follow
(up)
their
appearance
in
London
with
five
Australian
concert
dates
.
Mit
50
veröffentlichte
sie
ihre
erste
Novelle
und
lie
ß
einen
Gedichtband
folgen
.
At
50
,
she
published
her
first
novella
and
followed
it
(up)
with
a
book
of
poems
.
Der
Bariton
lie
ß
seinem
Erfolg
als
Don
Pizarro
einen
Triumph
als
Escamillo
folgen
.
The
baritone
followed
his
success
as
Don
Pizarro
with
a
triumph
as
Escamillo
.
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "Lie":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners