|
|
|
37 similar results for heim-führend |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) | |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons | |
|
zum Vergleich |
by comparison | |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to | |
|
im langfristigen Vergleich |
when compared over a long period of time | |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain | |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer | |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women | |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools | |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons | |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. | |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with | |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards | |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. | |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. | |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. | |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. | |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. | |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. | |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. | |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. | |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. | |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... | |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | |
|
lohnend; erstrebenswert; attraktiv; sinnvoll; zielführend {adj} |
worthwhile | |
|
Es ist für eine sinnvolle Sache. |
It is in aid of a worthwhile cause. | |
|
Ich hielt es für sinnvoll, die Angelegenheit zu klären. |
I thought it was worthwhile to clarify the matter. | |
|
Es erscheint nicht zielführend, das Projekt weiterzuführen. |
It doesn't seem worthwhile continuing with the project. | |
|
Wenn ich sehe, wie sich meine Kinder freuen, dann hat sich der Bau des Baumhauses allemal gelohnt. |
Seeing my children's joy makes building the tree house all worthwhile. | |
|
Der Zeitaufwand für das Mitverfolgen der ganzen Änderungen hat sich gelohnt. |
The time involved in keeping up to date with all the changes has been worthwhile. | |
|
Er macht bei dem Projekt nur mit, wenn es für ihn finanziell attraktiv ist. |
He won't join the project unless it's financially worthwhile for him. | |
|
Wegen der hohen Preise ist es für Kaufwillige interessant, sich im Ausland umzusehen. |
High prices make it worthwhile for prospective buyers to look abroad. | |
|
etw. ins Heimatland rückführen; nach Hause holen; zurückholen {vt} |
to repatriate sth. | |
|
ins Heimatland rückführend; nach Hause holend; zurückholend |
repatriating | |
|
ins Heimatland rückgeführt; nach Hause geholt; zurückgeholt |
repatriated | |
|
die gestohlenen Museumsstücke nach Hause holen/zurückholen |
to repatriate the stolen museum pieces | |
|
Ausländische Firmen dürfen ihre Gewinne ins Mutterland rückführen. |
Foreign companies are permitted to repatriate their profits. | |
|
etw. wiedereinführen; etw. wieder einführen {vt} (Gesetz, Vorschrift) |
to reimpose sth. (law, rule) | |
|
wiedereinführend; wieder einführend |
reimposing | |
|
wiedereingeführt; wieder eingeführt |
reimposed | |
|
eine Blutwäsche / Dialyse durchführen; dialysieren {vi} [med.] |
to haemodialyse [Br.]; to dialyse [Br.]; to hemodialyse [Br.]; to dialyze [Am.] | |
|
Überhitzungswärme abführen; Heißdampf kühlen {vi} |
to desuperheat | |
|
hämorrhagisch; zu Blutungen führend {adj} [med.] |
haemorrhagic [Br.]; hemorrhagic [Am.] | |
|
Altar {m} [relig.] |
altar | |
|
Altare {pl} |
altars | |
|
Baldachinaltar {m} |
baldachin altar | |
|
Flügelaltar {m} |
winged altar | |
|
Hauptaltar {m}; Hochaltar {m} |
chief altar; high altar | |
|
Traualtar {m} |
wedding altar | |
|
Volksaltar {m} |
people's altar | |
|
vor dem Altar |
before the altar | |
|
am Altar stehen |
to stand at the altar | |
|
auf dem Altar liegen |
to lie on the altar | |
|
jdn. zum Altar führen (heiraten) |
to lead sb. to the altar (marry) | |
|
auf dem Altar des Wettbewerbs / der Globalisierung usw. geopfert werden [übtr.] |
to be sacrificed on the altar of competition/globalization etc. [fig.] | |
|
Ausweispflicht {f} [adm.] |
identification requirement | |
|
Ausweispflicht beim Führen/Lenken [Ös.] von Kfzs |
duty to carry a licence for the driving of motor vehicles | |
|
Bestimmung {f}; Bestimmen {n}; Analyse {f} (der Eigenschaften oder Bestandteile einer Substanz / eines Objekts) [chem.] [envir.] [med.] [pharm.] [phys.] |
determination; determining; analysis (of the properties or constituents of a substance / an object) | |
|
Absolutbestimmung {f} |
absolute determination | |
|
Aschengehaltsbestimmung {f} [chem.] |
ash determination | |
|
Blindbestimmung {f} [chem.] |
blank determination | |
|
Fettbestimmung {f} [chem.] |
fat determination | |
|
Halbmikrobestimmung {f} [chem.] |
semimicro determination | |
|
Keimzahlbestimmung {f} [envir.] [med.] |
determination of germ count | |
|
Kohlenstoff-Wasserstoff-Bestimmung {f} [chem.] |
carbon-hydrogen determination | |
|
Mikrobestimmung {f} [chem.] |
microdetermination | |
|
Molmassenbestimmung {f} [chem.] |
molecular-weight determination; molar-mass determination | |
|
Neubestimmung {f}; Nachbestimmung {f}; nochmalige Bestimmung |
redetermination | |
|
pH-Bestimmung |
pH determination | |
|
Taupunktsbestimmung {f} [chem.] |
determination of dew point | |
|
Bestimmung der Bestandteile |
determination of content | |
|
Bestimmung der Liegezeit einer Leiche; Liegezeitbestimmung {f} [med.] |
determination of time since death | |
|
Bestimmung der Masse; Massenbestimmung {f} [chem.] [phys.] |
mass determination | |
|
Bestimmung des Schwefelgehalts [chem.] |
determination of sulphur content | |
|
eine Analyse machen / erstellen / durchführen / vornehmen |
to do / carry out / conduct an analysis | |
|
Dienstliste {f}; Dienstplan {m}; Diensteinteilung {f} [adm.] |
duty roster; roster; duty rota [Br.]; work schedule | |
|
Dienstlisten {pl}; Dienstpläne {pl}; Diensteinteilungen {pl} |
duty rosters; duty rotas; work schedules | |
|
Bereitschaftsdienst-Liste {f} |
on-call roster | |
|
Putzliste {f}; Putzplan {m}; Putzeinteilung {f} (beim gemeinsamen Wohnen) |
cleaning roster; cleaning rota [Br.]; cleaning schedule (in community living) | |
|
einen Dienstplan erstellen |
to create a duty-roster | |
|
einen Dienstplan führen |
to run a work schedule | |
|
Einsparung {f}; Ersparnis {f} (bei etw.) (Ergebnis) |
saving (in sth.) (result) | |
|
Einsparungen {pl}; Ersparnisse {pl} |
savings | |
|
eine Einsparung/Ersparnis von 50.000 EUR |
a saving of EUR 50,000 | |
|
Der neue Motor wird zu Einsparungen beim Treibstoff führen. |
The new engine will lead to savings in fuel. | |
|
Führung {f}; Führungsrolle {f}; führende Rolle {f}; Vorangehen {n} (bei etw.) [pol.] [soc.] |
lead; leading role (on/in sth.) | |
|
beim internationalen Engagement eigenständig vorangehen |
to take your own lead on engaging internationally | |
|
dem Beispiel der vorangegangenen Länder folgen und die Regierung anerkennen |
to follow the lead of the other countries and recognise the government | |
|
Eltern sollte bei gesunder Ernährung mit gutem Beispiel vorangehen. |
Parents should be taking the lead on healthy diet. | |
|
Der Konzern hat bei der Entwicklung dieser neuen Technik eine Führungsrolle übernommen. |
The business group has taken the lead in developing this new technology. | |
|
Die EU-Kommission hat eine führende Rolle in der Klimapolitik eingenommen. |
The EU Commission has taken the lead in climate policy. | |
|
Die Kommission übernimmt jetzt die Federführung bei der Untersuchung. |
The Commission is now taking the lead in the inquiry. | |
|
Danke, dass Sie die Initiative ergriffen haben und (mit gutem Beispiel) vorangegangen sind. |
Thank you for taking the lead. | |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} |
point (idea, argument) | |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point | |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... | |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get your point across | |
|
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point | |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. | |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. | |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. | |
|
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. |
I yield the point to you. | |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. | |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. | |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. | |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? | |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. | |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] | |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] | |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). | |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. | |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. | |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. | |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. | |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. | |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. | |
|
(staatliche) Kontrolle {f}; Überwachung {f}; Aufsicht {f} [adm.] [pol.] |
control; controls (action regulating sth.) | |
|
Kontrollen {pl}; Überwachungen {pl}; Aufsichten {pl} |
controls | |
|
die Kontrolle der Finanzen |
the control of finances | |
|
Baukontrolle {f} |
construction control; building control | |
|
Einlasskontrolle {f}; Kontrolle beim Einlass |
admission control | |
|
Erfolgskontrolle {f} |
success control | |
|
Flugverkehrskontrolle {f}; Flugverkehrsüberwachung {f}; Flugüberwachung {f} |
air-traffic control | |
|
Lernerfolgskontrolle {f} |
learning success control | |
|
Negativkontrolle {f} |
negative control | |
|
Positivkontrolle {f} |
positive control | |
|
amtliche Preisregelung {f} |
official price control | |
|
unter internationaler Aufsicht |
under international control | |
|
unter der Aufsicht von jdm. stehen |
to be under the control of sb. | |
|
wieder Grenzkontrollen einführen |
to reinstate border controls; to reinstate controls at your borders | |
|
Die Lieferung von Waffen muss wirksam überwacht werden. |
The flow of arms must be effectively controlled. | |
|
Schulterblick {m} (beim Autofahren) [auto] |
shoulder check; lifesaver look [coll.]; lifesaver [coll.] (when driving) | |
|
den Schulterblick praktizieren/ausführen/machen [ugs.] |
to perform/do [coll.] a shoulder check | |
|
den Ton angeben; tonangebend sein; die erste Geige spielen; das Steuer/die Zügel in der Hand haben, das Heft in der Hand haben, das Regiment führen, eine Führungsrolle haben; bestimmen, wo es lang geht [ugs.] {vi} |
to call the tune; to call the shots; to rule the roost | |
|
Die Heimmannschaft gab in der Anfangsphase den Ton an. |
The home team called the tune in the early stages. | |
|
Wenn es um meine Investitionen geht, habe ich gerne das Heft in der Hand. |
I like to call the shots when it comes to my investments. | |
|
Die Eltern sollten bestimmen, welche Filme ihre Kinder sehen. |
Parents should call the tune on what films their children see. | |
|
Hier bestimme ich, was getan wird! |
I call the shots! | |
|
TÜV-Überprüfung {f}; §57a-Begutachtung {f} [Ös.]; Motorfahrzeugkontrolle {f} [Schw.] [auto] [adm.] |
MOT test; MOT [Br.]; safety inspection [Am.] | |
|
ein Kfz beim TÜV vorführen; das Pickerl machen lassen [Ös.] |
to put a motor vehicle in for its MOT/safety inspection/safety sticker | |
|
ein Auto durch den TÜV bringen |
to get a car through its MOT/safety inspection | |
|
drei Monate über dem TÜV/nach dem Pickerl [Ös.] |
three months beyond the date for its MOT/safety inspection | |
|
Mein TÜV ist fällig.; Bei mir ist das Pickerl fällig. [Ös.] |
My MOT is due. [Br.]; My car's up for an inspection. [Am.] | |
|
Mein Auto ist/ist nicht durch den TÜV gekommen. |
My car has passed/failed its MOT. [Br.] | |
|
Wasser {n} |
water | |
|
abtropfbares Wasser |
gravitational water | |
|
adsorbiertes Wasser |
aggressive water; corrosive water | |
|
destilliertes Wasser; Aqua purificata |
purified water; distilled water; aqua purificata | |
|
drückendes Wasser |
pressing water | |
|
dystrophes Wasser |
dystrophic water | |
|
entspanntes Wasser |
wetted water | |
|
entbastes Wasser |
decationized water | |
|
fließendes Wasser; fließend Wasser |
running water | |
|
fossiles Wasser; fossiles Grundwasser [geol.] |
connate water; fossil water | |
|
Fremdwasser {n} |
external water; other water | |
|
gebundenes Wasser |
combined water | |
|
gebundenes Wasser |
constitutional water | |
|
gespanntes Wasser |
artesian water | |
|
hartes Wasser |
hard water | |
|
hygroskopisches Wasser |
hygroscopic water; hygroscopic moisture; absorbed water | |
|
kohlensäurereiches Wasser |
acid water | |
|
magmatisches Wasser {n}; juveniles Wasser {n} [geol.] |
magmatic water; juvenile water | |
|
schlammhaltiges Wasser |
muddy water | |
|
stehendes Wasser |
stagnant water | |
|
umlaufendes Wasser |
circulating water | |
|
unterirdisches Wasser |
subsurface water; underground water; subterranean water | |
|
weiches Wasser |
soft water | |
|
durch Stollen gelöstes Wasser |
headsword | |
|
auf dem Wasser; zu Wasser |
waterborne | |
|
über Wasser |
afloat | |
|
jdm. nicht das Wasser reichen können [übtr.] |
can't hold a candle to sb. [fig.] | |
|
Wasser treten (beim Schwimmen) |
to tread water | |
|
Wasser treten (bei der Kneippkur) |
to paddle (in kneippism) | |
|
Wasseranwendungen durchführen (Heilquelle) |
to take the waters [Br.] | |
|
Wo Wasser ist, ist Leben. |
Where there is water, there is life. | |
|
Die kochen auch nur mit Wasser. [übtr.] |
They still put their trousers [Br.] / pants [Am.] on one leg at a time (like everybody else / just like you/we do). [fig.] | |
|
etw. als etw. anerkennen; jdm. etw. zuerkennen; zubilligen; bescheinigen {vt} |
to acknowledge sb./sth. as sth. | |
|
anerkennend; zuerkennend; zubilligend; bescheinigend |
acknowledging | |
|
anerkennt; zuerkannt; zugebilligt; bescheinigt |
acknowledged | |
|
die Zuständigkeit des Gerichts nicht anerkennen |
to refuse to acknowledge the authority of the court | |
|
Es ist mittlerweise allgemein anerkannt, dass ... |
It is now widely/generally acknowledged that ... | |
|
als etw. gelten |
to be acknowledged as sth./to be sth. | |
|
Er gilt als ausgewiesener Fachmann auf dem Gebiet. |
He is widely acknowledged as an expert in this field. | |
|
Gerasa gilt allgemein als die am besten erhaltene römische Provinzstadt. |
Gerasa is generally acknowledged to be the best-preserved Roman provincial town. | |
|
Es bleibt abzuwarten, ob sie ihn als ihren Führer anerkennen. |
It remains to be seen whether they acknowledge him as/to be their leader. | |
|
In diesem Teil der Stadt gibt es die anerkannt besten / anerkanntermaßen die besten Restaurants. |
This part of the city is acknowledged to have the best restaurants. | |
|
Es wird den Antragstellern ausdrücklich das Recht zuerkannt, die Architektenpläne einzusehen. |
The applicants are explicitly acknowledged to have the right of inspecting the architect's plans. | |
|
Frankreich wird eine führende Rolle in diesem Bereich bescheinigt. |
France is acknowledged to have a leading role in this field. | |
|
etw. in Betrieb nehmen/setzen; hochfahren; anfahren; starten {vt} [techn.] |
to put sth. into operation; to start up ↔ sth. | |
|
in Betrieb nehmend/setzend; hochfahrend; anfahrend; startend |
putting into operation; starting up | |
|
in Betrieb genommen/gesetzt; hochgefahren; angefahren; gestartet |
put into operation; started up | |
|
heiß anfahren |
hot start-up | |
|
kalt anfahren |
cold start-up | |
|
warm anfahren |
warm start-up | |
|
ansonsten (falls ersteres nicht eintritt/erfolgreich ist) {adv} [jur.] |
or, failing that; or, failing this (if the former does not happen/succeed) | |
|
Hör dich einmal um, ansonsten google. |
Ask around or, failing that, google. | |
|
Wir werden das Konzert wahrscheinlich im Gemeindezentrum aufführen, ansonsten im Heimatmuseum. |
We will probably have the concert at the community centre or, failing that, at the local history museum. | |
|
etw. befühlen; fühlen; betasten; abtasten [geh.] {vt} |
to feel sth. {felt; felt}; to finger sth. | |
|
befühlend; fühlend; betastend; abtastend |
feeling; fingering | |
|
befühlt; gefühlt; betastet; abgetastet |
felt; fingered | |
|
befühlt; fühlt; betastet; tastet ab |
felt; fingered | |
|
befühlte; fühlte; betastete; tastete ab |
felt; fingered | |
|
Ich fasste an seine Stirn. Sie war heiß. |
I felt his forehead. It was hot. | |
|
einfahren; einrollen {vi} |
to pull in | |
|
einfahrend; einrollend |
pulling in | |
|
eingefahren; eingerollt |
pulled in | |
|
Der Zug aus Weimar rollt gerade ein. |
The train from Weimar is just approaching. | |
|
etw. wieder einführen; etw. reimportieren {vt} (von einem Land/in ein Land) [adm.] |
to re-import; to reimport sth. (from/to a country) | |
|
wieder importierend; reimportierend |
re-importing; reimporting | |
|
wieder importiert; reimportiert |
re-imported; reimported | |
|
dazu führen, dass ...; zur Folge haben, dass ... {vi} |
to cause sth. to happen | |
|
Wegen seiner Ansichten wurde er viermal festgenommen. |
His views have caused him to be arrested four times. | |
|
Wenn man mit einem beschädigten Pass reist, kann das zur Folge haben, dass der Reisepass eingezogen wird. |
Travelling on a damaged passport may cause the passport to be taken away from you. | |
|
führende Kraft {f} (bei einer Sache) [mil.] [pol.] |
spearhead; leading force | |
|
die führende Kraft des Widerstands / beim Widerstand |
spearhead of resistance; leading force of resistance | |
|
gebührend; gebührlich [veraltet] {adj} |
proper | |
|
in gebührendem Abstand |
at a proper distance | |
|
jdm. die gebührende Achtung erweisen |
to show sb. proper/due respect; to show sb. the respect due to her/him | |
|
moralisch zweifelhaft; fragwürdig; bedenklich; unheilig [veraltend]; wenig gottesfürchtig {adj} |
unholy; unhallowed; unsaintly | |
|
eine unheilige Allianz zwischen jdm. |
an unholy alliance between sb. | |
|
ein wenig gottesfürchtiger Heiliger |
an unsaintly saint | |
|
ein unheiliges Leben führen |
to live an unholy life | |
|
jdn. in sein Heimatland rückführen; jdn. nach Hause holen/schicken; jdn. zurückholen {vt} [soc.] |
to repatriate sb.; to repatriate sb. back | |
|
Kindersoldaten in ihr Heimatland rückführen |
to repatriate child soldiers | |
|
ein vermisstes Kind aus dem Ausland zurückholen |
to repatriate a missing child from abroad | |
|
die sterblichen Überreste des Soldaten nach Hause holen |
to repatriate the soldier's remains | |
|
etw. rühren; etw. umrühren {vt} [cook.] |
to stir sth. | |
|
rührend; umrührend |
stiring; stirring | |
|
gerührt; umgerührt |
stirred | |
|
ungerührt; nicht umgerührt |
unstirred | |
|
den Tee umrühren |
to stir one's tea | |
|
die Farbe im Eimer anrühren |
to stir the paint in the bucket | |
|
sich rühren; sich regen; sich bewegen {vr} |
to stir | |
|
sich rührend; sich regend; sich bewegend |
stiring | |
|
sich gerührt; sich geregt; sich bewegt |
stirred | |
|
Der Wecker ging an, aber sie rührte sich nicht. |
The alarm clock went on, but she didn't stir. | |
|
Ich hörte, wie sich das Baby im Bett regte. |
I heard the baby stir in bed. | |
|
Er bewegte sich im Schlaf, als sie ihn küsste. |
He stirred in his sleep as she kissed him. | |
|
Komm, beweg dich. Du bist spät dran. |
Come on, stir yourself. You're late! | |
|
strafbare Handlung {f}; Straftat {f}; Tat {f}; Delikt {n} [jur.] |
criminal act; criminal offence [Br.]; offence [Br.]; criminal offense [Am.]; offense [Am.]; punishable act; crime | |
|
strafbare Handlungen {pl}; Straftaten {pl}; Taten {pl}; Delikte {pl} |
criminal acts; criminal offences; offences; criminal offenses; offenses; punishable acts; crimes | |
|
Affekttat {f}; Affektdelikt {n} |
crime of passion | |
|
Bagatelldelikt {n} |
petty crime | |
|
Begleitdelikte {pl} |
concomitant crime | |
|
Botschaftsdelikt {n} |
message crime | |
|
Ehrverletzungsdelikt {n}; Ehrdelikt {n}; Ehrendelikt {n} |
defamation offence [Br.]; defamation offense [Am.] | |
|
Eigentumsstraftat {f}; Eigentumsdelikt {n} |
offence against tangible property [Br.]; offense against tangible property [Am.] (removal of or damage to property) | |
|
fortgesetztes Delikt |
continued offence [Br.]; continued offense [Am.] | |
|
Gelegenheitsstraftat {f}; Gelegenheitsdelikt {n} |
opportunity-based crime | |
|
Gewaltdelikt {n}; Gewaltverbrechen {n} |
crime of violence; violent crime | |
|
Kontrolldelikt {n} |
offence of low reportability; offense of low reportability [Am.] | |
|
minderschwere Straftat |
minor offence/crime | |
|
Offizialdelikt {n} [Dt.] |
offence prosecuted ex officio | |
|
politische Straftat |
political crime; political offence [Br.] / offense [Am.] | |
|
Propagandadelikte {pl} |
propaganda crimes | |
|
Rauschgiftdelikt {n}; Drogendelikt {n}; Suchtmitteldelikt {n}; Suchtgiftdelikt {n} [Ös.] [jur.] |
(narcotic) drug offence [Br.]; (illicit) drug offence [Br.]; drug offence [Br.]; (narcotic) drug offense [Am.]; (illicit) drug offense [Am.]; drug offense [Am.] | |
|
Serienstraftat {f}; Seriendelikt {m} |
serial crime; serial offence | |
|
Staatsschutzdelikte {pl} |
crimes against the state | |
|
Steuerstraftat {f}; Finanzdelikt {n}; fiskalisch strafbare Handlung {f} |
fiscal offence [Br.]/offense [Am.]; taxation offence [Br.]/offense [Am.]; revenue offence [Br.]/offense [Am.] | |
|
Umweltdelikt {n} |
environmental crime | |
|
ungeklärte Straftat |
undetected offence | |
|
Verletzung geistigen Eigentums |
intellectual property crime | |
|
Vermögensstraftat {f}; Vermögensdelikt {n} |
property crime; property offence [Br.]; property offense [Am.]; offence [Br.]/offense [Am.] against property; offence [Br.]/offense [Am.] involving financial loss or damage to property | |
|
Vorurteilsdelikt {n} |
bias-motivated crime; hate crime | |
|
Wirtschaftsdelikt {n} |
economic crime | |
|
Zolldelikt {n} |
customs offence [Br.]; customs offense [Am.] | |
|
strafbare Handlungen gegen Leib und Leben |
crimes against persons | |
|
eine einfach auszuführende Straftat |
an easily committable offence | |
|
Straftat nach US-Bundesrecht |
federal offense [Am.] | |
|
Straftat(en) ohne Täter-Opfer-Beziehung |
stranger crime | |
|
Straftat(en) im familiären Umfeld |
domestic crime | |
|
Straftaten gegen ältere Personen/Kinder |
crimes against the elderly/children | |
|
Straftaten, bei denen die Opfer unter Drogen gesetzt werden |
drug-facilitated crime | |
|
strafbare Vorbereitungshandlung |
inchoate crime | |
|
zum Tatzeitpunkt |
at the time of the offence | |
|
(im Strafregister) getilgte / nicht getilgte Straftat |
spent / unspent offence [Br.]; expurged / unexpurged offense [Am.] | |
|
Auftraggeber {m} einer Straftat |
employer of an offence | |
|
Auftragnehmer {m} einer Straftat |
executor of an offence | |
|
eine Straftat in Auftrag geben |
to order an offence; to commission an offence | |
|
Es konnte ihm keine strafbare Handlung nachgewiesen werden. |
No offence could be proved against him. | |
|
trödeln; herumtrödeln [ugs.]; bummeln [Mitteldt.] [Süddt.]; brodeln [Ös.] [ugs.] {vi} (eine Tätigkeit langsam und unkonzentriert ausführen) |
to dawdle; to dally; to dilly-dally [coll.]; to lollygag [Am.] [coll.] | |
|
trödelnd; herumtrödelnd; bummelnd; brodelnd |
dawdling; dallying; dilly-dallying; lollygagging | |
|
getrödelt; herumgetrödelt; gebummelt; gebrodelt |
dawdled; dallied; dilly-dallied; lollygagged | |
|
trödelt; bummelt; brodelt |
dawdles; dallies; dilly-dallies; lollygags | |
|
trödelte; bummelte; brodelte |
dawdled; dallied; dilly-dallied; lollygagged | |
|
beim Frühstück trödeln |
to dawdle over your breakfast | |
|
Trödelt nicht. Wir versäumen sonst den Bus! |
Don't lollygag, or else we'll miss our bus! | |
|
sich wohlfühlen; jdm. wohl sein; Sicherheit haben {v} |
to feel good; to feel comfortable; to be comfortable, to be comfy [coll.] | |
|
sich wohlfühlend; wohl seiend; Sicherheit habend |
feeling good; feeling comfortable; being comfortable, to be comfy | |
|
sich wohlgefühlt; wohl gewesen; Sicherheit gehabt |
felt good; felt comfortable; been comfortable, to be comfy | |
|
ein Ort, an dem man sich wohlfühlt |
a place where you feel good / comfortable | |
|
sich pudelwohl fühlen; sich wie ein Fisch im Wasser fühlen |
to feel most comfortable; to feel like a fish in the water | |
|
In anderer Kleidung würde ich mich nicht wohl fühlen. |
I would not be comfortable in any other clothes. | |
|
Ich habe mich bei ihr auf Anhieb wohl gefühlt. |
I felt comfortable with her as soon as I met her. | |
|
In seiner Gegenwart fühle ich mich einfach nicht wohl. |
I never feel very comfortable in his presence. | |
|
Mir war nicht wohl dabei, das Geld anzunehmen. |
I didn't feel comfortable about accepting the money. | |
|
Dem Patienten geht es nach seiner Operation gut. |
The patient is comfortable after his operation. | |
|
Die Schüler bekommen mehr Sicherheit beim Ausdrücken ihrer Ideen. |
Students will become more comfortable in expressing their ideas. | |
|
Er fühlt sich bei Computern sicherer als unter Menschen. |
He's more comfortable with computers than with people. | |
|
jdn. zurechtweisen; rüffeln; zusammenstauchen; niedermachen; abkanzeln; herunterputzen; rundmachen [Dt.]; zur Schnecke machen; mit jdm. Schlitten fahren; jdm. eine Kopfwäsche verpassen; jdm. die Leviten lesen [geh.]; jdm. den Marsch blasen [veraltend] (wegen etw.) {v} |
to carpet sb.; to bawl out ↔ sb.; to dress down ↔ sb., to give sb. a dressing-down; to give sb. a roasting; to slag off ↔ sb.; to tear a strip off sb. [Br.] [coll.]; to chew out ↔ sb. [Am.] [coll.]; to ream sb. [Am.] [coll.]; to ream out ↔ sb. [Am.] [coll.] (for doing sth.) | |
|
zurechtweisend; rüffelnd; zusammenstauchend; niedermachend; abkanzelnd; herunterputzend; rundmachend; zur Schnecke machend; Schlitten fahrend; eine Kopfwäsche verpassend; die Leviten lesend; den Marsch blasend |
carpeting; bawling out; dressing down; giving a dressing-down; giving a roasting; slagging off; tearing a strip off; chewing out; reaming; reaming out | |
|
zurechtgewiesen; gerüffelt; zusammengestaucht; niedergemacht; abgekanzelt; heruntergeputzt; rundgemacht; zur Schnecke gemacht; Schlitten gefahren; eine Kopfwäsche verpasst; die Leviten gelesen; den Marsch geblasen |
carpeted; bawled out; dressed down; given a dressing-down; given a roasting; slagged off; torn a strip off; chewed out; reamed; reamed out | |
|
Er machte ihn zur Schnecke. |
He knocked the stuffing out of him. | |
|
jdm. zustoßen; jdm. widerfahren [geh.]; jdn. heimsuchen; über jdn. hereinbrechen; über jdn. kommen [poet.] {vi} (negatives Ereignis) |
to happen to sb.; to befall sb. {befell; befallen} [poet.] (used only in the third person for something negative) | |
|
zustoßend; widerfahrend; heimsuchend; hereinbrechend; kommend |
happening to; befalling | |
|
zugestoßen; widerfahren; heimgesucht; hereingebrochen; gekommen |
happened to; befallen | |
|
stößt zu; widerfährt; sucht heim; bricht herein; kommt |
happens; befalls | |
|
stieß zu; widerfuhr; suchte heim; brach herein; kam |
happened; befell | |
|
Sollte mir etwas zustoßen, ... |
Should any harm befall me ... | |
|
Ruf mich an, falls dir etwas zustößt. |
Call me if anything should happen to you. | |
|
Der Anrufer drohte, dass meinen Angehörigen etwas zustoßen würde, wenn ich nicht 20.000 Euro bezahle. |
The caller threatened that my family would be harmed unless I paid 20,000 Euros. | |
|
Im folgenden Sommer brach eine noch schlimmere Katastrophe über das Land herein. |
An even worse disaster befell the country in the following summer. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|