A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
170
similar
results for Es ist gang und gäbe
Search single words:
Es
·
ist
·
gang
·
und
·
gäbe
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Unterfangen
{n}
;
Unternehmen
{n}
;
Le
ist
ung
{f}
feat
ein
waghalsig
es
Unternehmen
a
daring/daredevil
feat
; a
daring
exploit
ein
Kraftakt
a
feat
of
strength
eine
Ausdauerle
ist
ung
a
feat
of
endurance
eine
akrobatische
Le
ist
ung
a
feat
of
skill
eine
organisatorische
Le
ist
ung
a
feat
of
organisation
Pionierle
ist
ung
{f}
;
Pioniertat
{f}
pioneering
feat
die
Frau
,
die
die
Le
ist
ung
vollbrachte
,
alleine
die
Welt
zu
umsegeln
the
woman
who
performed/accomplishd/achieved
the
feat
of
sailing
aro
und
the
world
alone
Den
ganzen
Bericht
in
einer
Nacht
zu
schreiben
,
das
ist
schon
eine
Le
ist
ung
.
Writing
that
whole
report
in
one
night
was
quite
a
feat
.
Das
ist
schon
für
sich
genommen
eine
bemerkenswerte
Le
ist
ung
.
It's
a
remarkable
feat
in
itself
.
Der
Tunnel
ist
eine
Me
ist
erle
ist
ung
der
Ingenieurskunst
.
The
tunnel
is
a
brilliant
feat
of
engineering
.
Sie
haben
organisatorische
Glanzle
ist
ungen
vollbracht
.
They
have
performed
stupendous
feats
of
organization
.
Das
ist
eine
beachtliche
Le
ist
ung
.;
Das
ist
keine
leichte
Aufgabe
.
This
is
no
mean
feat
.
Es
war
kein
leicht
es
/einfach
es
Unterfangen
,
ein
so
schwierig
es
Stück
auf
die
Bühne
zu
bringen
.
It
was
no
mean/small/easy
feat
to
put
such
a
difficult
piece
on
the
stage
.
(
gezielt
)
nach
jdm
./etw.
suchen
;
jdn
./etw. (
lange/intensiv
)
suchen
;
auf
der
Suche
nach
jdm
./etw.
sein
{v}
to
search
sb
./sth.;
to
search
for
sb
./sth.
suchend
;
auf
der
Suche
seiend
searching
g
es
ucht
;
auf
der
Suche
gew
es
en
searched
er/sie
sucht
he/she
search
es
ich/er/sie
suchte
I/he/she
searched
er/sie
hat/hatte
g
es
ucht
he/she
has/had
searched
nicht
g
es
ucht
unsearched
nach
Fossilien
suchen
to
search
for
fossils
aktiv
nach
Lösungen
suchen
to
be
actively
searching
for
solutions
in
den
Trümmern
nach
Überlebenden
suchen
to
search
among/through
the
wreckage
for
survivors
Er
sucht
ein
Gr
und
stück
,
das
er
kaufen
kann
.
He
is
searching
for
a
property
to
buy
.
Das
ist
es
,
was
Personalvermittler
suchen
.
That's
what
job
recruiters
are
searching
for
.
Ich
bin
auf
der
Suche
nach
einem
Exemplar
der
limitierten
Ausgabe
von
2019
.
I'm
searching
for
a
2019
limited
edition
piece
.
Die
Wissenschaft
sucht
nach
/
ist
auf
der
Suche
nach
einem
Gegenmittel
.
Scient
ist
s
are
searching
for
a
remedy
.;
Scient
ist
s
are
in
search
of
a
remedy
.
etw
.
genau
angeben
;
genau
f
es
tlegen
;
näher
b
es
timmen
(
Person
);
vorsehen
(
Sache
)
{vt}
to
specify
sth
.
genau
angebend
;
genau
f
es
tlegend
;
näher
b
es
timmend
;
vorsehend
specifying
genau
angegeben
;
genau
f
es
tgelegt
;
näher
b
es
timmt
;
vorg
es
ehen
specified
er/sie
gibt
an
he/she
specifi
es
ich/er/sie
gab
an
I/he/she
specified
er/sie
hat/hatte
angegeben
he/she
has/had
specified
unter
Angabe
von
specifying
Geben
Sie
bei
Ihrer
B
es
tellung
die
Farbe
und
genaue
Menge
an
.
Specify
the
color
and
quantity
when
you
order
.
Können
Sie
mir
den
Gr
und
für
den
Streit
nennen
?
Can
you
specify
the
cause
of
the
argument
?
Zahlungen
erfolgen
für
eine
genau
f
es
tgelegte
Anzahl
von
Monaten
.
Payments
will
be
made
for
a
specified
number
of
months
.
Die
Regeln
sehen
eindeutig
vor
,
dass
...
The
rul
es
clearly
specify
that
...
In
den
Betriebsvorschriften
ist
genau
f
es
tgelegt
,
wie
...
The
service
regulations
specify
how
...
einer
Sache
gerecht
werden
;
einer
Sache
angem
es
sen
sein
;
etw
.
adäquat
vermitteln
/
wiedergeben
(
können
)
{v}
to
do
justice
to
sth
.;
to
do
sth
.
justice
;
to
adequately
show
/
d
es
cribe
etc
.
sth
.
einer
Aufgabe
/
einem
Anspruch
gerecht
werden
to
do
justice
to
a
task
/ a
claim
die
Tätigkeit
d
es
europäischen
Parlaments
angem
es
sen
würdigen
to
do
justice
to
the
activiti
es
of
the
European
Parliament
Der
Spielfilm
wird
dem
Buch
nicht
gerecht
.
The
feature
film
do
es
not
do
justice
to
the
book
.;
The
feature
film
do
es
not
do
the
book
justice
.
Manchmals
können
nur
Kraftausdrücke
eine
Emotion
angem
es
sen
wiedergeben
.
At
tim
es
only
swear
words
can
truly
do
justice
to
an
emotion
. /
can
adequately
expr
es
s
an
emotion
.
Auf
ein
paar
Seiten
kann
man
ein
so
komplex
es
Thema
nicht
adäquat
abhandeln
.
You
cannot
do
justice
to
such
a
complex
issue
in
just
a
few
pag
es
.
Worte
reichen
nicht
aus
,
um
die
Schönheit
di
es
er
Landschaft
zu
b
es
chreiben
.
Words
could
never
do
justice
to
the
beauty
of
this
landscape
.;
There
are
no
words
to
adequately
d
es
cribe
the
beauty
of
this
landscape
.
B
es
chreibungen
können
das
eigene
Erleben
nicht
ersetzen
.
No
words
can
do
justice
to
the
experience
.
Mit
dem
Begriff
"Betrüger"
wird
nicht
das
ganze
Ausmaß
seiner
Taten
erfasst
.
The
term
'fraudster'
do
es
not
do
justice
to
the
crim
es
that
he
committed
.
Im
Fernsehen
kommt
die
Spannung
und
der
Nervenkitzel
d
es
Spiels
nicht
richtig
zur
Geltung
.
TV
do
es
n't
do
the
excitement
and
thrill
of
the
game
justice
.
Das
ist
das
einzige
Bild
,
das
sie
in
ihrer
ganzen
Schönheit
zeigt
.
This
is
the
only
picture
that
do
es
full
justice
to
her
beauty
.
Auf
dem
Foto
ist
sie
nicht
gut
getroffen
.
The
photo
do
es
n't
do
her
justice
.
abbiegen
;
abzweigen
;
seine
Richtung
ändern
(
Person
,
Tier
);
die
Fahrtrichtung
ändern
(
Person
;
Fahrzeug
);
eine
Biegung
machen
(
Streckenverlauf
)
{vi}
(
nach
+
Richtungsangabe
)
[transp.]
to
veer
(to/onto +
direction
)
abbiegend
;
abzweigend
;
seine
Richtung
ändernd
;
die
Fahrtrichtung
ändernd
;
eine
Biegung
machend
veering
abgebogen
;
abgezweigt
;
seine
Richtung
geändert
;
die
Fahrtrichtung
geändert
;
eine
Biegung
gemacht
veered
scharf
nach
links
abbiegen
to
veer
sharply
to
the
left
einem
entgegenkommenden
Fahrzeug
ausweichen
[auto]
to
veer
to
avoid
an
oncoming
vehicle
die
Hauptroute
verlassen
und
ins
Waldgebiet
abzweigen
to
veer
off
the
main
route
into
woodland
area
Das
Schiff
drehte
ab
.
The
ship
veered
ro
und
.
Du
folgst
dem
Weg
und
biegst
nach
400
m
links
ab
.
Follow
the
path
and
veer
left
after
400m
.
Die
Straße
macht
eine
Biegung
nach
rechts
/
zweigt
nach
rechts
ab
.
The
road
veers
to
the
right
.
Plötzlich
bog
der
Strauß
in
Richtung
Zaun
ab
.
Suddenly
the
ostrich
veered
towards
the
fence
.
etw
.
aufgeben
{vt}
;
auf
etw
.
ganz
verzichten
{vi}
;
sich
von
etw
.
trennen
;
einer
Sache
entsagen
[poet.]
{v}
to
give
up
↔
sth
.;
to
forsake
sth
. {
forsook
;
forsaken
}
[poet.]
;
to
forgo
sth
. {
forwent
;
forgone
}
[poet.]
;
to
forego
sth
. {
forewent
;
foregone
}
[poet.]
aufgebend
;
ganz
verzichtend
;
sich
trennend
;
einer
Sache
entsagend
giving
up
;
forsaking
;
forgoing
;
foregoing
aufgegeben
;
ganz
verzichtet
;
sich
getrennt
;
einer
Sache
entsagt
given
up
;
forsaken
;
forgone
;
foregone
er/sie
gibt
auf
he/she
giv
es
up
ich/er/sie
gab
auf
I/he/she
gave
up
er/sie
hat/hatte
aufgegeben
he/she
has/had
given
up
ich/er/sie
gäbe
auf
I/he/she
would
give
up
sich
aufgeben
to
give
on
es
elf
up
etw
.
in
den
Mond
schreiben
[übtr.]
to
give
up
sth
.
Vegetarier
verzichten
ganz
auf
Fleisch
und
Fisch
.
Vegetarians
give
up
meat
and
fish
.
etw
.
bewältigen
;
etw
.
schaffen
;
mit
etw
.
fertig
werden
;
mit
etw
.
zu
Rande
kommen
;
etw
.
stemmen
;
etw
.
packen
[ugs.]
;
etw
.
derpacken
[Ös.]
[ugs.]
{vt}
to
cope
with
sth
.;
to
manage
sth
.
bewältigend
;
schaffend
;
fertig
werdend
;
zu
Rande
kommend
;
stemmend
;
packend
;
derpackend
coping
with
;
managing
bewältigt
;
g
es
chafft
;
fertig
geworden
;
zu
Rande
gekommen
;
g
es
temmt
;
gepackt
;
gederpackt
coped
with
;
managed
mit
etw
.
klarkommen
to
be
able
to
cope
with
sth
.
eine
schwierige
Aufgabe
me
ist
ern
to
cope
with
a
difficult
task
mit
etw
.
nicht
fertig
werden
;
mit
etwas
nicht
zu
Rande
kommen
not
to
be
able
to
manage
sth
.
Ich
weiß
nicht
,
wie
ich
das
schaffen
soll
.
I
don't
know
how
I'll
manage
it
.
Wir
werden
damit
fertig
.;
Wir
packen
das
.
[ugs.]
We
can
cope
with
that
.
Ich
verkrafte
es
nicht
mehr
.
I
can't
cope
(with
it
)
any
longer
.
Unsere
Produktion
kann
mit
der
Nachfrage
nicht
Schritt
halten
.
Our
production
cannot
cope
with
the
demand
.
etw
.
kürzen
;
verkürzen
{vt}
to
abridge
sth
.
kürzend
;
verkürzend
abridging
gekürzt
;
verkürzt
abridged
kürzt
;
verkürzt
abridg
es
kürzte
;
verkürzte
abridged
gekürzte
Ausgabe
abridged
edition
gekürzte
Fassung
abridged
version
der
botanische
Name
in
Kurzform
the
botanical
name
in
abridged
form
eine
Kurzfassung
ein
es
Buch
es
erstellen
to
abridge
a
book
Die
modernen
Verkehrsmittel
verkürzen
die
Entfernungen
.
Modern
transport
[Br.]
/
transportation
[Am.]
abridg
es
d
ist
anc
es
.
etw
.
vornehmen
;
etw
.
in
Angriff
nehmen
;
etw
.
unternehmen
{vt}
to
und
ertake
sth
. {
und
ertook
;
und
ertaken
} (begin
to
deal
with
sth
.)
vornehmend
;
in
Angriff
nehmend
;
unternehmend
und
ertaking
vorgenommen
;
in
Angriff
genommen
;
unternommen
und
ertaken
eine
gründliche
Durchsuchung
vornehmen
to
und
ertake
a
thorough
search
eine
Aufgabe
in
Angriff
nehmen
to
und
ertake
a
task
eine
Reise
unternehmen
to
und
ertake
a
journey
die
Bauarbeiten
durchführen/ausführen
to
und
ertake
the
construction
work
eine
Reihe
von
Studien
durchführen
to
und
ertake
a
seri
es
of
studi
es
eine
Aufgabe
wahrnehmen
;
erfüllen
{vt}
;
einer
Aufgabe
nachkommen
{vi}
[adm.]
to
discharge
a
duty
eine
Aufgabe
wahrnehmend
;
erfüllend
;
einer
Aufgabe
nachkommend
discharging
a
duty
eine
Aufgabe
wahrgenommen
;
erfüllt
;
einer
Aufgabe
nachgekommen
discharged
a
duty
die
Aufgaben
sein
es
Amt
es
wahrnehmen/erfüllen
to
discharge
the
duti
es
of
your
office
seine
admin
ist
rativen
Funktionen
in
der
Firma
wahrnehmen
to
discharge
your
admin
ist
rative
functions
in
the
company
seine
Sorgfaltspflicht
erfüllen
,
indem
man
etw
.
tut
to
discharge
your
duty
of
care
by
doing
sth
.
einer
Verpflichtung
nachkommen
to
discharge
an
obligation
seiner
Verantwortung
den
Kindern
gegenüber
nachkommen
to
discharge
your
r
es
ponsibility
to
the
children
gegenüber
{prp;
+Dat
. /
von
jdm
./etw.} (
Ortsangabe
)
opposite
sb
./sth.;
across
sb
./sth. (expression
of
place
)
gegenüber
dem
Rathaus
;
dem
Rathaus
gegenüber
opposite
the
town
hall
an
der
Wand
gegenüber
der
Tür
on
the
wall
opposite
the
door
Die
Leute
,
die
uns
gegenüber
sitzen
,
kommen
mir
bekannt
vor
.
The
people
sitting
opposite
us
look
familiar
to
me
.
Sophia
Loren
spielte
in
vielen
Filmen
neben
Marcello
Mastroianni
.
Sophia
Loren
played
opposite
Marcello
Mastroianni
in
many
films
.
Sie
saßen
sich
gegenüber
.
They
sat
opposite
one
another
.
Die
Bank
ist
gleich
gegenüber
von
der
Kirche
.
The
bank
is
just
across
the
way/street
from
the
church
.
etw
.
mit
einer
Spitzmarke
versehen
(
Journalismus
);
etw
.
mit
einer
Orts-
und
Datumsangabe
versehen
{vt}
(
Brief
,
Journalismus
)
to
dateline
sth
. (letter,
journalism
)
mit
der
Spitzmarke
"21
.
Februar
aus
Zagreb"
datelined
'February
21
,
from
Zagreb'
Der
Brief
trägt
als
Ortsangabe
Fort
Bragg
.
The
letter
is
datelined
Fort
Bragg
.
Die
Postkarte
trägt
als
Ort
und
Datum:
An
einem
Strand
in
Italien
am
6.
Juli
.
The
postcard
is
headlined
'on
a
beach
in
Italy
,
July
6'
.
Di
es
e
Internetseite
der
New
York
Tim
es
ist
mit
morgigem
Tag
datiert
.
This
New
York
Tim
es
website
is
datelined
tomorrow
.
Die
E-Mail
trägt
als
Ort
und
Datum:
An
einem
Strand
in
Italien
am
6.
Juni
.
The
e-mail
is
headlined
'on
a
beach
in
France
,
June
6'
.
insg
es
amt
etw
.
betragen
;
sich
(
insg
es
amt
)
auf
etw
.
belaufen
; (
insg
es
amt
)
auf
etw
.
kommen
{v}
[ugs.]
(
vor
einer
Zahlenangabe
)
to
total
sth
.;
to
tot
up
to
sth
.
[Br.]
;
to
come
to
sth
. (used
before
a
numerical
figure
)
Preise
im
G
es
amtwert
von
5.000
Euro
priz
es
totalling
[Br.]
/
totaling
[Am.]
5,000
Euros
Das
ist
der
achte
Band
einer
Reihe
,
die
insg
es
amt
21
Bände
umfasst
.
This
is
the
eighth
volume
in
the
seri
es
,
which
totals
21
volum
es
in
all
.
Die
Firma
erlitt
Verluste
von
insg
es
amt
3
Millionen
Dollar
.
The
company
incurred
loss
es
totalling
3
million
dollars
.
Die
Einfuhren
beliefen
sich
im
Vorjahr
auf
insg
es
amt
1,5
Milliarden
.
Imports
totalled
1.5
billion
last
year
.
Insg
es
amt
kamen
3.000
B
es
ucher
.
The
visitors
totalled
3,000.
sich
um
etw
.
kümmern
;
sich
mit
etw
.
abgeben
;
sich
einer
Sache
annehmen
;
sich
mit
etw
.
befassen
{vr}
to
concern
yourself
with/about
sth
.
Sie
schafft
das
alleine
.
Du
brauchst
dich
nicht
darum
zu
kümmern
.
She
can
handle
that
alone
.
There's
no
need
for
you
to
concern
yourself
.
Mit
solchen
Details
gebe
ich
mich
nicht
ab
.
I
won't
concern
myself
about
such
details
.
Ich
bin
zu
b
es
chäftigt
,
um
mich
mit
deinen
Angelegenheiten
abzugeben
.
I'm
too
busy
to
concern
myself
with
your
affairs
.
Es
ist
nicht
nötig
,
dass
wir
uns
mit
di
es
em
Punkt
befassen
.
It
is
not
nec
es
sary
for
us
to
concern
ourselv
es
with
this
point
.
Teil
III
d
es
G
es
etz
es
befasst
sich
mit
Steuerbetrug
.
Part
III
of
the
act
concerns
itself
with
tax
fraud
.
übertrieben
;
unverhältnismäßig
{adv}
impossibly
;
inordinately
übertrieben
hohe
Erwartungen
impossibly
high
expectations
;
inordinately
high
expectations
eine
unverhältnismäßig
kurze
Fr
ist
an
impossibly
short
deadline
eine
fast
nicht
zu
bewältigende
Aufgabe
;
eine
Mammutaufgabe
an
impossibly
difficult
task
;
an
inordinately
difficult
task
kaum
zu
erraten
sein
to
be
impossibly
difficult
to
gu
es
s
jdn
.
unverhältnismäßig
lange
warten
lassen
to
make
sb
.
wait
an
inordinately
long
time
etw
. (
öffentlich
)
versprechen
;
zusagen
;
zusichern
{vt}
to
pledge
sth
.
versprechend
;
zusagend
;
zusichernd
pledging
versprochen
;
zug
es
agt
;
zug
es
ichert
pledged
zug
es
agte
,
aber
noch
nicht
ausbezahlte
Mittel
f
und
s
pledged
but
not
yet
paid
Ich
gebe
Ihnen
mein
Wort
,
meine
Herrn
,
dass
...
I
pledge
my
word
to
you
,
gentlemen
,
that
...
Wenn
du
mir
feierlich
versprichst
,
ihm
nichts
zuleide
zu
tun
,
dann
...
If
you
pledge
your
word
to
do
it
no
harm
...
(
nach
+
Ortsangabe
)
weiterreisen
{vi}
[transp.]
to
travel
on
;
to
continue
your
journey
;
to
proceed
on
your
journey
(to a
place
)
weiterreisend
travelling
on
;
traveling
on
;
continuing
your
journey
;
proceeding
on
your
journey
weitergere
ist
travelled
on
;
traveled
on
;
continued
your
journey
;
proceeded
on
your
journey
er/sie
re
ist
weiter
he/she
travels
on
ich/er/sie
re
ist
e
weiter
I/he/she
travelled
/
traveled
on
er/sie
ist
/war
weitergere
ist
he/she
has/had
travelled
/
traveled
on
am
allerwenigsten
; (
und
)
schon
gar
nicht
{adv}
least
of
all
;
and
certainly
not
Das
war
noch
nie
eine
leichte
Aufgabe
und
heute
schon
gar
nicht
,
wo
...
This
has
never
been
an
easy
task
,
least
of
all
today
when
... /
and
certainly
not
today
when
...
Damit
ist
niemandem
geholfen
,
am
allerwenigsten
den
Kindern
.
That
do
es
not
help
anyone
,
least
of
all
the
children
.
Niemand
will
zur
autoritären
Erziehung
zurück
,
ich
am
allerwenigsten
.
No
one
wants
a
return
to
authoritarian
parenting
,
least
of
all
I/me
[coll.]
.
Unter
di
es
en
Bedingungen
ist
keine
Regierung
der
G-20
,
am
allerwenigsten
/
und
schon
gar
nicht
die
amerikanische
,
dazu
bereit
.
On
this
basis
no
G-20
government
,
least
of
all
/
and
certainly
not
the
American
government
,
is
prepared
to
do
so
.
Frequenz
gang
regler
{m}
;
grafischer
Equalizer
{m}
;
Equalizer
{m}
(
Hifi-Komponente
)
graphic
equalizer
;
equalizer
/EQ/
(hifi
component
)
Frequenz
gang
regler
{pl}
;
grafischer
Equalizer
{pl}
;
Equalizer
{pl}
graphic
equalizers
;
equalizers
Frequenz
gang
regler
für
die
Musikwiedergabe
playback
equalizer
grafischer
Equalizer
mit
7
Frequenzbereichen
7-band
graphic
equalizer
Straßenausfahrt
{f}
;
Ausfahrt
{f}
(
nach
+
Ortsangabe
)
[auto]
road
exit
;
exit
(for a
place
)
Autobahnausfahrt
{f}
motorway
exit
[Br.]
;
freeway
exit
[Am.]
Im
Kreisverkehr
die
dritte
Ausfahrt
nehmen
.
Leave
the
ro
und
about
at
the
third
exit
.
Ausfahrt
Hainichen
exit
for
Hainichen
;
Hainichen
exit
Hinwe
ist
afel
{f}
;
Hinweisschild
{n}
information
board
;
informational
sign
Hinwe
ist
afeln
{pl}
;
Hinweisschilder
{pl}
information
boards
;
informational
signs
Hinwe
ist
afel
mit
Zielort
und
Entfernungsangabe
[auto]
d
ist
ance-and-d
es
tination
sign
sage
und
schreibe
(+
Zahlenangabe
)
[ugs.]
a
whopping
; a
staggering
; a
shacking
[Br.]
(+
numerical
figure
)
[coll.]
Es
wurde
um
sage
und
schreibe
3
Millionen
verkauft
.
It
sold
for
a
whopping/whacking
[Br.]
3
millions
.
Ich
habe
sage
und
schreibe
3
Tage
damit
verbracht
,
das
Problem
zu
beheben
.
I
spent
a
whopping/whacking
[Br.]
3
days
on
fixing
this
problem
.
Datierung
{f}
(
Datumsangabe
auf
einem
Schriftstück
)
[adm.]
dating
(on a
document
)
Die
Datierung
auf
dem
Schriftsstück
ist
"12
.
Mai
1690"
.
The
dating
on
the
document
is
'12
May
1690'
.
Entfernungsangabe
{f}
expr
es
sion
of
d
ist
ance
Entfernungsangaben
{pl}
expr
es
sions
of
d
ist
ance
Konsortialverpflichtung
{f}
(
bei
Aktienausgabe
) (
Börse
)
[fin.]
und
erwriting
commitment
(when
shar
es
are
issued
) (stock
exchange
)
Konsortialverpflichtungen
{pl}
und
erwriting
commitments
Reg
ist
er
{n}
mit
Inhaltsangabe
(
an
Akten
und
Urk
und
en
)
docket
Akten/Urk
und
en
mit
einer
Inhaltsangabe
versehen
to
docket
fil
es
/documents
gang
und
gäbe
sein
{v}
to
be
usual
;
to
be
common
;
to
be
customary
Das
ist
(
durchaus
)
gang
und
gäbe
.
That's
quite
usual
.;
That's
nothing
unusual
.;
That's
nothing
out
of
the
ordinary
.;
It
is
the
custom
.
gang
und
gäbe
sein
;
verbreitet
sein
{vi}
to
be
commonplace
eine
verbreitete
Ansicht
{f}
a
commonplace
view
letztere
;
letzterer
;
letzter
es
(
Aufzählung
);
jüngste
;
jüngster
;
jüngst
es
(
Zeitangabe
)
{adj}
(the)
latter
in
der
jüngsten
Zeit
in
the
se
latter
days
im
letzteren
Fall
in
the
latter
case
"
Ist
das
positiv
oder
negativ
?"
"Letzter
es
."
'Is
it
positive
or
negative
?'
'It's
the
latter
.'
Antwort
{f}
/Antw
./;
Erwiderung
{f}
[geh.]
(
auf
etw
.)
answer
;
reply
;
r
es
ponse
(to
sth
.)
Antworten
{pl}
;
Erwiderungen
{pl}
answers
;
repli
es
;
r
es
pons
es
Fragebogenantworten
{pl}
qu
es
tionnaire
repli
es
als
Antwort
auf
;
als
Reaktion
auf
in
answer
to
als
Antwort
by
way
of
an
answer
keine
Angabe
;
keine
Angaben
/k
.A./ (
in
Formularen
)
no
answer
/n/a/
(on
forms
)
auf
eine
Antwort
drängen
(
in
Bezug
auf
etw
.)
to
push
for
an
answer
(as
to
sth
.)
Tut
mir
leid
,
ich
weiß
die
Antwort
nicht
.
I'm
sorry
, I
don't
know
the
answer
.
ablehnende
Antwort
negative
reply
unbedachte
Antwort
;
leicht
dahing
es
agte
Antwort
glib
answer
ohne
Antwort
unreplying
um
Antwort
wird
gebeten
/u
. A. w. g./
repondez
s'il
vous
plait
/RSVP/
;
please
reply
eine
Antwort
formulieren
to
frame
an
answer
eine
Antwort
schuldig
bleiben
to
fail
to
provide
an
answer
keine
Antwort
wissen
;
die
Antwort
schuldig
bleiben
müssen
to
be
at
a
loss
for
an
answer
nie
um
eine
Antwort
verlegen
sein
never
to
be
at
a
loss
for
an
answer
Vielen
Dank
für
Ihre
Antwort
.
Thank
you
very
much
for
your
reply
.
Er
gab
keine
Antwort
.
He
made
no
reply
.
Dringende
Antwort
erbeten
.
[adm.]
Please
reply
as
a
matter
of
urgency
.
Um
rasche
Beantwortung
wird
gebeten
.
[adm.]
A
rapid
r
es
ponse
would
be
appreciated
.
Personal
{n}
;
Belegschaft
{f}
;
Mitarbeiterschaft
{f}
;
Mitarbeiterstab
{m}
;
Mitarbeiter
{pl}
;
Bediensteten
{pl}
;
Personalapparat
{m}
staff
;
personnel
;
workforce
;
employe
es
;
team
Personalb
es
tände
{pl}
;
Belegschaften
{pl}
;
Mitarbeiterstäbe
{pl}
staff
Führungspersonal
{n}
managerial
staff
Mitarbeiter
{pl}
members
of
staff
Bürobelegschaft
{f}
office
staff
Hilfspersonal
{n}
ancillary
staff
Militärpersonal
{n}
;
Heer
es
angehörige
{pl}
military
personnel
Schalterpersonal
{n}
counter
staff
Stammbelegschaft
{f}
core
workforce
;
core
workers
Stammpersonal
{n}
;
Kaderpersonal
{n}
[Schw.]
permanent
staff
;
permanent
personnel
die
Vertriebsmitarbeiter
the
sal
es
team
Wartungspersonal
{n}
maintenance
staff
;
maintenance
personnel
wissenschaftliche
Mitarbeiter
;
wissenschaftlich
es
Personal
scientific
staff
nichtwissenschaftliche
Mitarbeiter
;
nichtwissenschaftlich
es
Personal
non-scientific
staff
unser
Mitarbeiterstab
am
Hauptstandort
;
unsere
Mitarbeiter
in
der
Zentrale
our
headquarter
team
;
our
HQ
team
zum
Personal
gehören
to
be
on
the
staff
mit
einem
großem
Mitarbeiterstab
with
a
large
number
of
staff
wenig
Personal
haben
;
eine
kleine
Belegschaft
haben
to
have
a
small
staff
;
to
have
few
staff
[rare]
zu
wenig
Personal
haben
;
zu
wenig
Mitarbeiter
haben
to
have
too
few
staff
mind
es
tens
;
zumind
es
t
{adv}
(+
Zahlenangabe/Mengenangabe
)
at
a/the
minimum
,
at
least
;
no
l
es
s
than
,
not
l
es
s
than
bis
mind
es
tens
to
at
least
zum
Allermind
es
ten
to
the
very
least
mind
es
tens
viermal
in
der
Woche
at
least
four
tim
es
a
week
Wir
brauchen
dafür
mind
es
tens
10
Jahre
.
We'll
need
10
years
at
a/the
minimum
.
Sie
muss
mind
es
tens
40
sein
.
She
must
be
at
least
40
.
Ich
kenne
sie
mind
es
tens
ebenso
lange
wie
du
.
I've
known
her
at
least
as
long
as
you
have
.
Mind
es
tens
die
Hälfte
der
Schüler
hat
die
Prüfung
nicht
b
es
tanden
.
No
l
es
s
than
half
the
students
failed
the
t
es
t
.
Falschdarstellung
{f}
(
von
Tatsachen
);
unrichtige
Angaben
{pl}
[jur.]
misrepr
es
entation
Falschdarstellungen
{pl}
;
unrichtige
Angaben
{pl}
misrepr
es
entations
schuldlose
Falschdarstellung
innocent
misrepr
es
entation
fahrlässige
Falschdarstellung
negligent
misrepr
es
entation
vorsätzliche
Falschangabe
deliberate
misrepr
es
entation
wissentlich
falsche
Tatsachendarstellung
fraudulent
misrepr
es
entation
unrichtige
Angaben
über
w
es
entliche
Umstände
material
misrepr
es
entation
gleich
{adv}
(
Betonung
einer
Mengenangabe
)
as
often
as
;
as
many
as
;
as
much
as
;
not
fewer
than
;
not
l
es
s
than
(used
to
emphasize
an
expr
es
sion
of
quantity
)
nicht
eine
,
gleich
drei
Moderatorinnen
not
one
but
as
many
as
three
pr
es
enters
;
not
one
,
no
fewer
than
three
pr
es
enters
Die
Gebühren
könnten
gleich
um
10%
erhöht
werden
.
Charg
es
could
be
raised
by
as
much
as
10%
.
Warum
hast
du
gleich
fünf
gekauft
?
Why
did
you
buy
as
many
as
five
?
Ich
es
se
immer
gleich
die
ganze
Packung
.
I
always
eat
the
whole
packet
at
once
.
gefasst
;
beherrscht
;
ruhig
,
zurückhaltend
{adj}
(
Person
)
r
es
trained
(of a
person
)
mehr
Zurückhaltung
bei
der
Vergabe
von
Hypothekarkrediten
a
more
r
es
trained
policy
on
mortgage
lending
Sie
antwortete
mit
gefasster
Stimme
.
She
replied
in
a
r
es
trained
voice
.
Ich
hatte
erwartet
,
dass
er
wütend
war
,
aber
er
war
sehr
ruhig
.
I
was
expecting
him
to
be
furious
but
he
was
very
r
es
trained
.
in
direkter
Linie
;
Luftlinie
(+
Entfernungsangabe
)
{adv}
as
the
crow
fli
es
(+
expr
es
sion
of
d
ist
ance
)
etwa
drei
Kilometer
Luftlinie
voneinander
entfernt
about
two
mil
es
apart
as
the
crow
fli
es
Nehmen
wir
die
Direttissima
.
Let's
go
as
the
crow
fli
es
.
expandieren
{vi}
(
nach
+
Ortsangabe
)
[econ.]
to
expand
your
busin
es
s
;
to
extend
your
operations
;
to
expand
(into +
place
)
[fig.]
eine
expandierende
Wirtschaft
an
expanding
economy
nach
Europa
expandieren
to
expand
(your
busin
es
s
)
into
Europa
Anzahlung
{f}
;
Draufgeld
{n}
[ugs.]
;
Draufgabe
{f}
[ugs.]
;
Angeld
{n}
[veraltet]
;
Handgeld
{n}
[veraltet]
; (
bei
mündlichem
Vertragsabschluss
)
[fin.]
[hist.]
advance
deposit
;
earn
es
t
money
[Am.]
(paid
to
confirm
a
contract
)
sein
es
Angelds
verlustig
gehen
to
forfeit
your
deposit
Langstab
{m}
(
Materialprüfung
)
[techn.]
long
t
es
t
bar
(testing
of
materials
)
Langstäbe
{pl}
long
t
es
t
bars
Amtsniederlegung
{f}
;
Amtsabtretung
{f}
;
Amtsaufgabe
{f}
r
es
ignation
from
a
public
office
position
Anfangswertaufgabe
{f}
;
Anfangswertproblem
{n}
(
Differentialgleichungen
)
[math.]
initial
value
problem
;
Cauchy
problem
;
Cauchy's
problem
(differential
equations
)
Aufforderung
{f}
zur
Abgabe
ein
es
Angebots
(
invitatio
ad
offerendum
)
[jur.]
invitation
to
treat
;
invitation
to
bargain
Auftragsvergabe
{f}
;
Beauftragung
{f}
[econ.]
commissioning
;
commission
Ausgabebezeichnung
{f}
;
Angaben
{pl}
zur
Ausgabe
(
in
einer
Bibliografie
)
edition
statement
(in a
bibliography
)
Bündel
{n}
Stahlstangen
;
Bündel
{n}
Eisenstäbe
faggot
Live-Schaltung
{f}
;
Schaltung
{f}
;
Schalte
{f}
[Dt.]
(
zu
jdm
./nach +
Ortsangabe
) (
TV
,
Radio
)
live
connection
(with
sb
./to a
place
) (TV,
radio
)
eine
Schiffsladung
{f}
;
eine
Bootsladung
{f}
(
von
etw
.) (
Mengenangabe
)
a
shipload
; a
boatload
(of
sth
.) (expression
of
quantity
)
ohne
Seitenangabe
;
nicht
nummeriert
{adj}
[lit.]
unpaginated
Sonderfreigabe
{f}
(
ein
es
mangelhaften
Produkts
) (
Qualitätsmanagement
)
conc
es
sion
(of a
defective
product
) (quality
management
)
Weitergabe
{f}
ein
es
K
und
enauftrags
;
Klientenüberweisung
{f}
(
Börse
)
[fin.]
giving-up
;
give-up
(stock
exchange
)
More results
Search further for "Es ist gang und gäbe":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners