|
|
|
109 similar results for Vin Santo Search single words: Vin · Santo |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
English |
|
Studium {n} (eines Fachgebiets); ...wissenschaften {pl}; ...kunde {f}; ...istik {f}; ...ologie {f} (Studienfach) [stud.] |
Studies (at a university) | |
|
Studium der Arktis |
Arctic Studies | |
|
Altertumswissenschaften {pl} |
Ancient Studies | |
|
Amerikanistik {f} |
American Studies | |
|
Anglistik {f}; Englische Philologie {f} |
English Studies; Language and Literary Studies of English; (Studies of) English language and literature; English philology | |
|
Asianistik {f} |
Asian Studies | |
|
Chinawissenschaften {pl}; Chinakunde {f}; Sinologie {f} |
Chinese Studies; sinology | |
|
Esperantophilologie {f}; Esperantistik {f} |
Esperanto Studies; esperantology | |
|
Germanistik {f}; Deutsche Philologie {f} |
German Studies; Language and Literary Studies of German; (Studies of) German language and literature; German philology | |
|
Japanistik {f}; Japanische Philologie {f} |
Japanese Studies; Language and Literary Studies of Japanese; (Studies of) Japanese language and literature; Japanese philology | |
|
Japanwissenschaften {pl}; Japankunde {f}; Japanologie {f} |
Japan Studies; japanology | |
|
Orientalistik {f} |
Oriental Studies | |
|
Osteuropawissenschaften {pl}; Osteuropakunde {f} |
East European Studies | |
|
Romanistik {f}; Romanische Philologie {f} |
Romance Studies; (Studies of) Romance languages and literature; Romance philology | |
|
Slawistik {f}; Slawische Philologie {f} |
Slavic Studies; Slavonic Studies; (Studies of) Slavic languages and literature; Slavic philology; Slavonic philology | |
|
Vietnamwissenschaften {pl}; Vietnamkunde {f}; Vietnamistik {f} |
Vietnam Studies; Vietnamese Studies | |
|
Sympathisant {m}; Sympathisantin {f} (von jdm.) [pol.] |
fellow-traveller [Br.]; fellow-traveler [Am.] (of sb.) | |
|
Sympathisanten {pl}; Sympathisantinnen {pl} |
fellow-travellers; fellow-travelers | |
|
Tannenbäume {pl}; Tannen {pl} (Abies) (botanische Gattung) [bot.] |
fir trees; firs (botanical genus) | |
|
Algier-Tanne {f}; numidische Tanne {f} (Abies numidica) |
Algerian fir | |
|
Balsamtanne {f} (Abies balsamea) |
balsam fir | |
|
Baishanzu-Tanne {f} (Abies beshanzuensis) |
Baishanzu fir | |
|
Blautanne {f}; blaue Edeltanne {f} (Abies procera glauca) |
blue fir | |
|
bulgarische Tanne (Abies borisii-regis) |
Bulgarian fir | |
|
Edeltanne {f}; pazifische Edeltanne {f}; Silbertanne {f} (Abies procera / Abies nobilis) |
noble fir | |
|
Fabers Tanne {f} (Abies fabri) |
Faber's fir | |
|
Felsengebirgstanne {f} (Abies lasiocarpa) |
subalpine fir; Rocky Mountain fir | |
|
Formosa-Tanne {f} (Abies kawakamii) |
Taiwan fir | |
|
Fraser-Tanne {f} (Abies fraseri) |
Fraser fir; Southern balsam fir | |
|
Goldtanne {f}; Prachttanne {f} (Abies magnifica) |
red fir; silvertip fir | |
|
Grannentanne {f}; Santa-Lucia-Tanne {f} (Abies bracteata) |
Bristlecone fir | |
|
Grautanne {f}; Kolorado-Tanne {f} (Abies concolor) |
Colorado white fir | |
|
Guatemala-Tanne {f} (Abies guatemalensis) |
Guatemalan fir | |
|
griechische Tanne {f} (Abies cephalonica) |
Greek fir | |
|
heilige Tanne {f} (Abies religiosa) |
sacred fir | |
|
Himalaya-Tanne {f} (Abies spectabilis) |
East Himalayan fir | |
|
kilikische Tanne {f}; zilizische Tanne {f} (Abies cilicica) |
Syrian fir; Cilician fir | |
|
Korea-Tanne {f} (Abies koreana) |
Korean fir | |
|
Korktanne {f} (Abies lasiocarpa arizonica) |
corkbark fir | |
|
Küstentanne {f}; Riesentanne {f} (Abies grandis / Abies excelsior) |
grand fir; giant fir; Western/lowland white fir; Vancouver fir; Oregon fir | |
|
Maries-Tanne {f} (Abies mariesii) |
Maries' fir | |
|
Min-Tanne {f} (Abies recurvata) |
Min fir | |
|
Momi-Tanne {f} (Abies firma) |
Momi fir; Japanese fir | |
|
Nadeltanne {f}; mandschurische Tanne {f} (Abies holophylla) |
needle fir; Manchurian fir | |
|
Nebrodi-Tanne {f} (Abies nebrodensis) |
Sicilian fir | |
|
Nikko-Tanne {f} (Abies homolepis) |
Nikko fir | |
|
Nordmanntanne {f}; Kaukasus-Tanne {f} (Abies nordmanniana) |
Nordmann fir; Caucasian fir | |
|
ostsibirische Tanne {f} (Abies nephrolepis) |
Khinghan fir | |
|
Pindrow-Tanne {f} (Abies pindrow) |
Pindrow fir | |
|
Purpurtanne {f} (Abies amabilis) |
Pacific silver fir; red fir; lovely fir; Cascades fir | |
|
Sachalin-Tanne {f} (Abies sachalinensis) |
Sakhalin fir | |
|
Schensi-Tanne {f} (Abies chensiensis) |
Shensi fir | |
|
schuppenrindige Tanne {f} (Abies squamata) |
flaky fir | |
|
sibirische Tanne {f} (Abies sibirica) |
Siberian fir | |
|
spanische Tanne {f} (Abies pinsapo) |
Spanish fir | |
|
Veitchs Tanne {f} (Abies veitchii) |
Veitch's fir | |
|
Weißtanne {f}; Silbertanne {f} [ugs.]; Edeltanne {f} [ugs.] (Abies alba) |
European silver fir | |
|
Yunnan-Tanne {f}; Delavays Tanne {f}; (Abies delavayi) |
Delavay's fir | |
|
Ziyuan-Tanne {f} (Abies ziyuanensis) |
Ziyuan fir | |
|
Tatsache {f}; Faktum {n}; Fakt {m} [Dt.] |
fact | |
|
Tatsachen {pl}; Fakten {pl} |
facts | |
|
alternative Fakten [pej.] |
alternative facts; alt-facts | |
|
eine erwiesene Tatsache |
a proven fact | |
|
eine objektive Tatsache |
an objective fact | |
|
witzige Tatsache; amüsanter Fakt; interessante Nebenbemerkung |
fun fact | |
|
nackte Tatsachen |
hard facts | |
|
die Tatsachen verdrehen/verbiegen |
to twist/distort the facts | |
|
eine feststehende Tatsache sein |
to be a matter of fact | |
|
Fest steht (jedenfalls), dass ... |
It is a matter of fact that ... | |
|
Es ist eine Tatsache, dass ... |
It's a fact that ... | |
|
Faktum ist aber auch, dass ... |
But it is also a fact that ... | |
|
Wir sollten nicht die Tatsache aus den Augen verlieren, dass ... |
We should not lose sight of the fact that ... | |
|
Wir wollen den Tatsachen ins Auge sehen. |
Let's face the facts. | |
|
Die Tatsachen sprechen für sich. |
The facts speak for themselves. | |
|
Tempo {n}; Zahn {m} [ugs.] [in Zusammensetzungen] |
clip; lick [Br.] [coll.] [in compounds] | |
|
in scharfem Tempo |
at a good clip; at a fair lick [Br.]; at a lick [Br.] | |
|
in vollem Tempo; mit einem Affenzahn; rasant |
at a fast / rapid clip; at a great lick [Br.] | |
|
Trassant {m}; Aussteller {m} eines gezogenen Wechsels [fin.] |
drawer (of a bill of exchange) | |
|
Trassanten {pl}; Aussteller {pl} eines gezogenen Wechsels |
drawers | |
|
(unmittelbare) Umgebung {f}; (näheres) Umfeld {f} (einer Person) |
surroundings; environment | |
|
offenes Umfeld |
open-minded environment | |
|
Sie drehte das Licht auf und musterte ihre Umgebung. |
She switched on the light and examined her surroundings. | |
|
Ich arbeite in einem angenehmen Umfeld. |
I work in a pleasant environment. | |
|
Die Gebäude wurde so gestaltet, dass sie sich in ihre Umgebung einfügen. |
The buildings have been designed to blend in with their surroundings. | |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) | |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons | |
|
zum Vergleich |
by comparison | |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to | |
|
im langfristigen Vergleich |
when compared over a long period of time | |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain | |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer | |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women | |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools | |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons | |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. | |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with | |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards | |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. | |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. | |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. | |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. | |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. | |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. | |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. | |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. | |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. | |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... | |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | |
|
Visum {n} [pol.] |
visa | |
|
Visa {pl}; Visen {pl} |
visas | |
|
Dauervisum {n} |
permanent visa | |
|
Visum bei der Ankunft |
visa on arrival /VOA/ | |
|
jdm. ein Visum erteilen |
to grant a visa to sb. | |
|
einheitliches Schengen-Visum |
uniform Schengen visa | |
|
ordnungsgemäß ausgestelltes Visum |
visa duly issued | |
|
Aufhebung eines Visums |
recission of a visa | |
|
Annullierung eines Visums |
cancellation of a visa | |
|
Wendung {f} |
turn | |
|
eine interessante Wendung |
an interesting turn | |
|
überraschende Wendung; Wandel {m} |
twist | |
|
eine unerwartete Wendung nehmen |
to take an unexpected turn | |
|
eine Wendung zum Besseren |
a turn for the better | |
|
eine Wendung zum Schlechteren |
a turn for the worse | |
|
beunruhigende Wendung {f} |
troubling spin | |
|
Wirklichkeit {f}; Realität {f} |
actuality | |
|
in Wirklichkeit; im richtigen Leben |
in actuality | |
|
Das Schloss sieht in Wirklichkeit genauso imposant aus wie auf dem Foto. |
The castle looks as impressive in actuality as it does in the photograph. | |
|
die beinharte Realität des Gefängnisalltags |
the grim actualities of prison life | |
|
die Lebenswirklichkeit (des 17. Jahrhunderts) |
the actualities of (17th century) life | |
|
Wortwahl {f}; Formulierung {f} [ling.] |
choice of words; word choice; wording; turn of phrase; phraseology; diction; verbiage [Am.] | |
|
eine unglückliche Wortwahl treffen |
to use an unfortunate choice of words / turn of phrase / phraseology | |
|
Das ist eine interessante Formulierung. |
That's an interesting choice of words / turn of phrase. | |
|
Die Formulierung dieses Satzes ist etwas unglücklich. |
The wording of this sentence seems rather unfortunate. | |
|
Da habe ich mich schlecht ausgedrückt.; Das war von mir schlecht formuliert. |
That was a poor wording on my side. | |
|
jdn. unempfindlich machen; abstumpfen lassen (gegenüber etw. Unangenehmen); gegen etw. abhärten {vt} |
to inure/enure sb. (to sth. unpleasant) | |
|
unempfindlich machend; abhärtend |
inuring | |
|
unempfindlich gemacht; abgehärtet |
inured | |
|
gegenüber etw. abstumpfen |
to become inured to sth. | |
|
gegen Kälte abgehärtet/unempfindlich sein |
to be inured to cold | |
|
Krankenschwestern stumpfen bald gegenüber dem Anblick des Leidens ab. |
Nurses soon become inured to the sight of suffering. | |
|
Lassen Gewaltdarstellungen im Fernsehen Kinder gegen(über) Gewalt im richtigen Leben abstumpfen? |
Does violence on television inure children to violence in real life? | |
|
sich abspielen; verlaufen; sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {v} |
to unfold; to play out; to play itself out; to be played out; to be enacted [formal] | |
|
sich abspielend; verlaufend; sich entwickelnd; sich entspinnend |
unfolding; playing out; playing itself out; being played out; being enacted | |
|
sich abgespielt; verlaufen; sich entwickelt; sich entsponnen |
unfolded; played out; played itself out; been played out; been enacted | |
|
Fantasien, die sich im Kopf abspielen |
fantasies that play themselves out in your head | |
|
Gestern hat sich eine Tragödie abgespielt. |
Yesterday a tragedy unfolded. | |
|
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? |
How did this half hour unfold? | |
|
Es wird sich wahrscheinlich dasselbe Szenario entwickeln. |
The same scenario is likely to play itself out. | |
|
Warten wir ab, wie sich die Sache weiter entwickelt. |
Let's wait and see how things play out. | |
|
Interessant wird, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. |
It will be interesting to see how the first free elections unfold / play themselves out. | |
|
Wie wirkt sich dieser unterschiedliche Schwerpunkt auf den Erziehungsalltag aus? |
How does that different focus play itself out in daily parenting? | |
|
Die Folgen dieser Fehlentscheidung werden sich noch mehrere Jahre lang bemerkbar machen. |
The consequences of this mistake will play out for several years to come. | |
|
Sie bekamen nichts von dem Drama mit, das sich nebenan abspielte. |
They were unaware of the drama being enacted next door. | |
|
etw. aufwenden {vt} |
to expend sth. | |
|
aufwendend |
expending | |
|
aufgewendet |
expended | |
|
für etw. Zeit/Mühe/Energie aufwenden |
to expend time/effort/energy on sth. | |
|
Es wurde viel Zeit und Geld aufgewendet, um eine angenehme Büroatmosphäre zu schaffen. |
A great deal of time and money has been expended on creating a pleasant office atmosphere. | |
|
beeindruckend; eindrucksvoll; imposant; imponierend; beachtlich; respekteinflößend; formidabel [geh.] [veraltend] {adj} |
formidable | |
|
klein aber oho |
small but formidable | |
|
jds. imposante Erscheinung |
sb.'s formidable looks | |
|
ein imposantes Gebäude |
a formidable building | |
|
eine beachtliche Rechenleistung bieten |
to have formidable processing power | |
|
Die Liste seiner Qualifikationen ist beeindruckend. |
He has a formidable list of qualifications. | |
|
sich einer Sache bewusst/gewahr [Schw.] sein; sich über eine Sache im Klaren sein {v}; jdm. gewärtig sein [geh.] {vi}; etw. (schon) wissen {vt} |
to be aware; to be cognizant/cognisant [formal]; to be sensible [poet.] of sth. | |
|
nicht bewusst |
unaware; incognisant; incognizant | |
|
sich einer Sache nicht bewusst sein |
to be unaware of sth. | |
|
sich der Bedeutung des Falles bewusst sein |
to be cognizant of the importance of the case | |
|
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen; jdn. von etw. in Kenntnis setzen |
to make sb. aware of sth. | |
|
Ich bin mir dessen bewusst. |
I'm aware of that. | |
|
Wie Ihnen bekannt sein dürfte, ... |
As you will be aware of, ... | |
|
Wir müssen dafür sorgen, dass diese Fragen unseren Bürgern auf allen Ebenen gewärtig sind. |
We need to ensure that our citizens are aware of these issues at all levels. | |
|
Er wurde auf die Notwendigkeit absoluter Geheimhaltung hingewiesen. |
He has been made aware of the need for absolute secrecy. | |
|
Es ist mir durchaus/vollkommen/voll und ganz bewusst, dass ...; Ich bin mir der Tatsache durchaus bewusst, dass ... |
I am perfectly aware of the fact that ... | |
|
Das Wissen alleine, dass diese Probleme bestehen, ist aber zu wenig. |
Being aware of these problems is, however, not enough. | |
|
brisant {adj} |
explosive; highly charged; controversial | |
|
hochbrisant |
highly explosive; highly controversial | |
|
ein brisantes Unternehmen |
a highly risky undertaking | |
|
ein brisantes Problem |
an explosive issue | |
|
brisante Sprengstoffe |
highly explosive materials | |
|
dienstbar {adj} (Lehenswesen) [hist.] |
liable to statute; liable to forced labour (feudal system) | |
|
jdm. dienstbar sein |
to serve sb.; to be in sb.'s servitude | |
|
sich die Bauern dienstbar machen |
to make the peasants tributary; to subdue the peasants | |
|
etw. (Begonnenes) durchhalten {vt} |
to follow through sth.; to follow through on/with sth. (that has been started) | |
|
seine guten Vorsätze nicht durchhalten |
not to follow your good intentions through; not to follow through on your good intentions | |
|
mit seiner Drohung irgendwann Ernst machen |
to follow through on/with your threat | |
|
Am Anfang des Studienjahres lernt sie immer fleißig, aber sie hält es nicht durch. |
She always starts the university year off studying hard, but she doesn't follow through. | |
|
Die Abhandlung hat interessant begonnen, den roten Faden jedoch nicht durchgehalten. |
The essay started interestingly, but failed to follow through. | |
|
sich zu etw. (Unangenehmen) durchringen; sich überwinden, etw. zu tun {vr} |
to bring yourself to sth. / to do sth. (unpleasant) | |
|
sich zu einem Kompromiss durchringen |
to bring yourself to compromise | |
|
sich dazu durchringen, das Erbstück wegzugeben |
to bring yourself to give away the heirloom | |
|
sich überwinden und morgens joggen gehen |
to bring yourself to go for a run in the morning | |
|
Wenn ich Sport machen will, muss ich mich immer überwinden. |
It takes quite an effort of will for me to exercise. | |
|
es eilig/pressant [Schw.] haben; pressant/pressiert sein [Schw.] {vi} |
to be in a hurry/rush | |
|
Warum so eilig? |
What's the hurry/rush? | |
|
eindrucksvoll; imposant; eindrücklich [Schw.] {adj} |
impressive | |
|
eindrucksvoller; imposanter |
more impressive | |
|
am eindrucksvollsten; am imposantesten |
most impressive | |
|
einigermaßen; halbwegs {adv} |
moderately; reasonably | |
|
einigermaßen erfolgreich sein |
to be moderately successful | |
|
das einzige halbwegs interessante Thema |
the only moderately interesting subjet | |
|
nachdem sie sich von der Operation einigermaßen erholt hatte |
after she had recovered reasonably well from the operation | |
|
Er war einigermaßen zufrieden.; Er war halbwegs zufrieden. |
He was moderately satisfied.; He was reasonably satisfied. | |
|
Ich fühle mich einigermaßen hilflos. |
I'm feeling reasonably helpless. | |
|
Sie waren dort einigermaßen sicher. |
They were moderately / reasonably safe there. | |
|
Er kann einigermaßen mit dem Computer umgehen. |
He can handle the computer reasonably. | |
|
Wenn du auch nur einigermaßen Spanisch sprichst, werden sie dich nehmen. |
If you speak Spanish even moderately well, they will take you. | |
|
"Wie geht es dir?", "Es geht einigermaßen. / Mittelprächtig". |
'How are you?', 'Oh, fair to middling' / 'Not too bad.' | |
|
"Wie war die Prüfung?", "So einigermaßen." |
'How did the exam go?', 'Reasonably well.' / 'So-so'. | |
|
jdn./etw. (Unangenehmes) ertragen; aushalten; ausstehen {vt} [psych.] |
to tolerate; to take; to bear; to stand; to abide; to stomach; to thole [Sc.] sb./sth. (unpleasant) | |
|
ertragend; aushaltend; ausstehend |
tolerating; taking; bearing; standing; abiding; stomaching; tholing | |
|
ertragen; ausgehalten; ausgestanden |
tolerated; taken; born; stood; abided/abode; stomached; tholed | |
|
Sie kann ihn nicht ausstehen. |
She can't tolerate / bear / stand / abide him. | |
|
Manchmal ist er kaum zu ertragen / auszuhalten. |
He's hard to take sometimes.; His behaviour is hard to tolerate / stomach sometimes. | |
|
Hältst du so einen Lärm aus? |
Can you tolerate such noise? | |
|
Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus! |
I can't take this noise any more! | |
|
Ich konnte den Geruch kaum ertragen. |
I could barely stomach the smell. | |
|
Wenn ich eines nicht ausstehen kann, dann ist es Mangel an Disziplin. |
If there is one thing I cannot abide it is a lack of discipline. | |
|
Das ist ja nicht mehr auszuhalten! Ich kündige! |
I can't take this any more. I quit! | |
|
Wir kann sie seinen Sarkasmus nur ertragen?; Wie hält sie seinen Sarkasmus nur aus? |
How can she bear his sarcasm?; How can she stand his sarcasm? | |
|
Das war zu viel für sie.; Das überstieg ihre Kräfte. |
That was more than she could bear. | |
|
explosiv; brisant; konfliktgeladen {adj} [übtr.] |
explosive [fig.] | |
|
Unkontrollierte Einwanderung ist ein brisantes Thema. |
Uncontrolled immigration is an explosive issue. | |
|
farblos; glanzlos; ereignislos; fade; uninteressant; wenig anregend; ohne Höhepunkte {adj} |
uninspiring; uninspired; lacklustre [Br.]; lackluster [Am.] [fig.] | |
|
ein fader Sandwich |
an uninspired sandwich; a lacklustre sandwich | |
|
Das war keine Glanzleistung. |
It was a lacklustre performance. | |
|
freundlich; liebenswürdig {adj} (Person) |
friendly; amiable; affable; genial; pleasant-natured (of a person) | |
|
ein freundliches Lächeln |
a genial smile | |
|
zu jedem freundlich sein |
to be genial to/toward everyone | |
|
übertrieben freundlich; allzu freundlich; katzenfreundlich [veraltend] |
overfriendly | |
|
die Freundlichkeit in Person sein; lammfromm sein; unerwartet freundlich sein |
to be (as) nice as pie; to be (as) sweet as pie | |
|
von etw. (Unangenehmen) nicht genug bekommen können {vi} |
to be a glutton for sth. (unpleasant) | |
|
arbeitssüchtig sein |
to be a glutton for work | |
|
eine (alte) Tratschtante sein |
to be a glutton for gossip | |
|
ein Masochist sein; sich gerne selbst quälen |
to be a glutton for punishment | |
|
hart; scharf; schneidend; durchdringend; grell {adv} (Sache) |
harshly; fiercely (in an unpleasant manner) (of a thing) | |
|
scharf getrennt |
harshly segregated; fiercely segregated | |
|
grell erleuchtet |
harshly lit; fiercely lit | |
|
grell realistische Fotografien |
harshly realistic photographs; fiercely realistic photographs | |
|
hart auf dem Boden kratzen |
to scrape harshly over the floor | |
|
in dem stillen Raum durchdringend ertönen |
to sound harshly in the quiet room | |
|
in scharfem Gegensatz zu etw. |
contrasting harshly / fiercely with sth. | |
|
interessant {adj} |
interesting | |
|
interessanter |
more interesting | |
|
am interessantesten |
most interesting | |
|
die bei weitem interessanteste technische Innovation |
by far the most interesting technical innovation | |
|
das Interessanteste an diesem Bericht |
the most interesting aspects of this report | |
|
jdm. klarwerden; jdm. aufgehen [ugs.]; sich über etw. klarwerden; etw. erkennen {v} (eine unangenehme Wahrheit) |
to wise up to sth. [coll.]; to cop on to sth. [Ir.] [coll.] (to an unpleasant truth) | |
|
Den Leuten wird langsam klar, wie die Lage wirklich ist. |
People are wising up to the reality of the situation. | |
|
von etw. (Negativem) leben; von etw. (Negativem) profitieren {vi} |
to thrive on sth. (negative) {thrived; thrived / throve; thriven} | |
|
lebend; profitierend |
thriving on | |
|
gelebt; profitiert |
thrived on; thriven on | |
|
Diese Straßenhändler leben von der Naivität der Touristen. |
These street sellers thrive on the naiveness of tourists. | |
|
Sie leben davon, Falschinformationen zu verbreiten und die Wahrheit zu verdrehen. |
They thrive on misinformation, on twisting the truth. | |
|
Es ist nicht so, dass mir das unangenehm wäre, in gewisser Weise profitiere ich sogar davon. |
It's not that I find that unpleasant, to a certain extent I even thrive on it. | |
|
mehr oder weniger; ja vielleicht; vielleicht {adv} |
debatably | |
|
mehr oder weniger amüsant |
debatably amusing | |
|
Gut ausgestattet mögen diese Geschäfte ja vielleicht sein, aber ... |
Well-endowed these shops may debatably be, but ... | |
|
Er war vielleicht noch der normalste der drei. |
He was, debatably, the most normal of the three. | |
|
es jdm. nachmachen; es jdm. gleichtun [geh.]; sich nach jdm. richten {v} |
to take your cue from sb. | |
|
Die Anleger machen es den Großbanken nach und verkaufen ihre Fondsanteile. |
Investors are taking their cue from the big banks and selling their shares in the fund. | |
|
Ein Passant begann, mit seinem Handy zu fotografieren, und andere taten es ihm gleich. |
One passerby started taking photos on his mobile phone and others took their cue from him. | |
|
Wir richten uns nach dem, was der Parteivorstand tut. |
We take our cue from the party executive committee. | |
|
jdn. potenziell zu etw. machen {vt} (Verhalten, Einstellung) |
to predispose sb. to sth./ to do sth. (make sb. inclined to a specific behaviour/attitude) | |
|
Eltern, die rauchen, machen auch ihre Kinder zu potenziellen Rauchern. |
Parents who smoke predispose their children to smoking. | |
|
Ein guter Lehrer weckt in seinen Schülern Lernbereitschaft. |
A good teacher predisposes his students to learn. | |
|
Aufgrund seines familiären Umfelds ist er ein potenzieller Sympathisant der Sozialdemokratie. |
His family background predisposes him to support the Social Democrats. | |
|
rasant anwachsend; rapide steigend; drastisch ausfallend; überhandnehmend; unkontrolliert; ungezügelt {adj} |
rampant; runaway | |
|
Erdrutschsieg [pol.]; Kantersieg [sport] |
runaway victory; rampant victory [sport] | |
|
durchschlagender Erfolg |
rampant success; runaway success | |
|
haushoher Favorit |
runaway favourite | |
|
explodierende Kosten |
runaway costs; skyrocketing costs | |
|
galoppierende Inflation [fin.] |
rampant inflation; runaway inflation | |
|
galoppierende Schwindsucht [med.] |
rampant tuberculosis | |
|
zügelloser Nationalismus |
rampant nationalism | |
|
die unkontrollierte Verbreitung von etw. |
the rampant spead of sth. | |
|
schlicht; einfach {adj} |
simple; plain; honest | |
|
schlichter; einfacher |
simpler; plainer | |
|
am schlichtesten; am einfachsten |
simplest; plainest | |
|
schlicht und einfach |
plain and simple | |
|
einfaches Alltagsessen |
honest weekday food | |
|
die schlichte Tatsache |
the simple fact; the plain fact | |
|
ein einfaches Croissant; ein normales Croissant; ein Croissant ohne alles |
a simple croissant; a plain croissant | |
|
ein schlichter Holztisch; ein einfacher Holztisch |
a plain wooden table | |
|
in einfacher Sprache |
in plain language | |
|
ein trockenes Brötchen; eine trockene Semmel |
a plain bread roll | |
|
Ich nenne ihn nicht Onkel, sondern einfach nur Tom. |
I don't call him Uncle just plain Tom. | |
|
schweben; wabern; wehen {vi} |
to waft | |
|
schwebend; wabernd; wehend |
wafting | |
|
geschwebt; gewabert; geweht |
wafted | |
|
herüberwehen |
to waft over | |
|
vom Wind getragen werden |
to be wafted by the wind | |
|
Ein angenehmer Duft lag in der Luft. |
A pleasant smell wafted through the air. | |
|
stattlich; eindrucksvoll; beeindruckend; imponierend; imposant {adj} |
imposing | |
|
nicht eindrucksvoll; nicht beeindruckend |
unimposing | |
|
temporeich; flott; rasant {adj} |
pacy [Br.] [coll.]; pacey [Br.] [coll.] | |
|
ein temporeiches Spiel |
a pacy match | |
|
ein rasanter Thriller |
a pacy thriller | |
|
unangenehm; unerfreulich; unliebsam {adj} (Sache) |
unpleasant; disagreeable; uncomfortable | |
|
unangenehmer |
more unpleasant | |
|
am unangenehmsten |
most unpleasant | |
|
unangenehme Überraschung |
unpleasant surprise | |
|
unliebsamer Vorfall |
unpleasant incident | |
|
eine unangenehme Sache |
an unpleasant affair; an unpleasant business | |
|
die unangenehme Gewohnheit haben, die Tür aufzumachen, ohne anzuklopfen |
to have the / an unpleasant habit of opening the door without knocking | |
|
unglaublich; unwahrscheinlich; unheimlich {adv} (Verstärkung eines Adjektivs) |
incredibly; improbably; terribly; terrifically; howlingly (used to emphasize an adjective) | |
|
ein unglaublich/unwahrscheinlich talentiertes Kind |
an improbably gifted child | |
|
unheimlich viel |
an incredible amount; a terrific amount [coll.] | |
|
Es macht unheimlich Spaß. |
It's terrific fun. [coll.] | |
|
Das war unheimlich interessant. |
That was incredibly interesting. | |
|
Er ist unwahrscheinlich reich. |
He is incredibly rich. | |
|
Es ist unheimlich wichtig, dass ... |
It is incredibly important that ... | |
|
jdn./etw. (an einem Ort) unterbringen; beherbergen {vt} |
to house sb./sth. (in a place) | |
|
unterbringend; beherbergend |
housing | |
|
untergebracht; beherbergt |
housed | |
|
die Konsole, in der die Batterien untergebracht sind |
the console which houses the batteries | |
|
Die Soldaten wurden in schlecht geheizten Hütten untergebracht. |
The soldiers were housed in poorly heated huts. | |
|
Die Flüchtlinge sind in provisorischen Unterkünften untergebracht. |
The refugees are being housed in temporary accommodation. | |
|
Die Schule ist im Tom Reilly-Gebäude untergebracht. |
The school is housed in the Tom Reilly Building. | |
|
Die Gemälde sind jetzt im Nationalmuseum untergebracht. |
The paintings are now housed in the National Gallery. | |
|
Das Schloss beherbergt eine imposante Sammlung von Rüstungen. |
The castle houses an impressive collection of armour. | |
|
In diesem Gebäude ist auch ein Kindergarten untergebracht. |
The building also houses a kindergarten. | |
|
Es werden mehr Gefängnisse benötigt, um die wachsenden Zahl an Insassen unterzubringen. |
More prisons are needed to house the growing number of inmates. | |
|
unterhaltsam; vergnüglich; amüsant; kurzweilig {adj} |
enjoyable; amusing; entertaining | |
|
nicht unterhaltsam; langweilig {adj} |
unamusing | |
|
den Unterricht unterhaltsam / abwechslungsreich gestalten |
to make your lessons enjoyable | |
|
Schwimmen ist eine vergnügliche Art, in Form zu bleiben. |
Swimming is an enjoyable way of staying in shape. | |
|
unterhaltsam; vergnüglich (Ereignis); amüsant (Ereignis, Person) {adj} |
fun [coll.] | |
|
ein vergnüglicher Abend |
a fun evening | |
|
ein amüsanter Typ |
a fun guy | |
|
jdn./etw. mit jdm./einer Sache vergleichen {vt} (einen Vergleich anstellen) |
to compare sb./sth. with sb./sth.; to compare sb./sth. and sb./sth. (make a comparison) | |
|
vergleichend |
comparing | |
|
verglichen |
compared | |
|
er/sie vergleicht |
he/she compares | |
|
ich/er/sie verglich |
I/he/she compared | |
|
er/sie hat/hatte verglichen |
he/she has/had compared | |
|
vergleiche oben |
compare above | |
|
Das kann man nicht (miteinander) vergleichen. |
You cannot compare the two. | |
|
Die Polizei verglich die Fingerabdrücke des Verdächtigen mit jenen, die am Tatort gefunden wurden. |
The police compared the suspect's fingerprints with those found at the crime scene. | |
|
Es ist interessant, ihre Situation mit unserer zu vergleichen. |
It is interesting to compare their situation and ours. | |
|
Ich habe die beiden Fassungen genau verglichen. |
I compared the two versions carefully. | |
|
wenn auch; wiewohl [geh.] {conj} |
albeit; if | |
|
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. |
He accepted the job, albeit with some hesitation. | |
|
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. |
It was an enjoyable performance, if less than ideal. | |
|
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. |
The evening was very pleasant, albeit a little quiet. | |
|
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. |
He sought, if without much success, a social policy. | |
|
lohnend; erstrebenswert; attraktiv; sinnvoll; zielführend {adj} |
worthwhile | |
|
Es ist für eine sinnvolle Sache. |
It is in aid of a worthwhile cause. | |
|
Ich hielt es für sinnvoll, die Angelegenheit zu klären. |
I thought it was worthwhile to clarify the matter. | |
|
Es erscheint nicht zielführend, das Projekt weiterzuführen. |
It doesn't seem worthwhile continuing with the project. | |
|
Wenn ich sehe, wie sich meine Kinder freuen, dann hat sich der Bau des Baumhauses allemal gelohnt. |
Seeing my children's joy makes building the tree house all worthwhile. | |
|
Der Zeitaufwand für das Mitverfolgen der ganzen Änderungen hat sich gelohnt. |
The time involved in keeping up to date with all the changes has been worthwhile. | |
|
Er macht bei dem Projekt nur mit, wenn es für ihn finanziell attraktiv ist. |
He won't join the project unless it's financially worthwhile for him. | |
|
Wegen der hohen Preise ist es für Kaufwillige interessant, sich im Ausland umzusehen. |
High prices make it worthwhile for prospective buyers to look abroad. | |
|
wissend; unterrichtet {adj}; in Kenntnis |
cognizant; cognisant [formal] | |
|
sich etw. bewusst sein |
to be cognizant of sth. | |
|
Er kennt die Fakten. |
He is cognizant of the facts. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|