Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
53
ähnliche
Ergebnisse für ISO 7810
Einzelsuche:
ISO
·
7810
Tipp:
In den meisten Browsern können Sie einfach die Eingabetaste drücken, anstatt auf "Suchen" zu klicken.
Deutsch
Englisch
unter
;
unterhalb
(
von
) {prp;
wo
?
+Dat
.;
wohin
?
+Akk
.}
beneath
[formal]
;
underneath
unter
aller
Kritik
beneath
contempt
Der
Körper
war
unter
einem
Blätterhaufen
begraben
.
The
body
was
buried
beneath
a
pile
of
leaves
.
Einige
Dächer
brachen
unter
dem
Gewicht
der
großen
Schneemenge
ein
.
Some
roofs
collapsed
beneath
the
weight
of
so
much
snow
.
Ich
genoss
das
Gefühl
des
warmen
Sandes
unter
meinen
Füßen
.
I
enjoyed
feeling
the
warm
sand
beneath
my
feet
.
Ihre
Knie
gaben
unter
ihr
nach
.
Her
knees
were
beginning
to
give
way
beneath
her
.
etw
.
von
sich
geben
;
ausstoßen
;
verlieren
;
speien
[geh.]
{vt}
(
Behälter
,
Fahrzeug
usw
.)
to
gush
;
to
spout
;
to
spurt
(of a
container
,
vehicle
etc
.)
von
sich
gebend
;
ausstoßend
;
verlierend
;
speiend
gushing
;
spouting
;
spurting
von
sich
gegeben
;
ausgestoßen
;
verloren
;
gespien
gushed
;
spouted
;
spurted
Der
Tankwagen
verlor
Öl
.
The
tanker
was
gushing
oil
.
Aus
der
Wunde
strömt
immer
noch
Blut
.
The
wound
is
still
gushing
/
spouting
blood
.
Aus
ihrer
Nase
quoll
das
Blut
.
Her
nose
was
spurting
blood
.
Schließlich
kochte
der
Topf
über
und
heißes
Wasser
spritzte
überall
hin
.
Eventually
,
the
pot
boiled
over
,
spurting
hot
water
everywhere
.
Sie
sprudelte
vor
Begeisterung
.
She
gushed
enthusiasm
.
Kirchweihfest
{n}
;
Kirchweih
{f}
[Süddt.] [Westös.];
Kirmes
{f}
[Mitteldt.];
Kirmse
{f}
[Ostdt.];
Messe
{f}
[BW]
[Schw.]
;
Dult
{f}
[Bayr.] [Salzburg];
Kirchtag
{m}
[Bayr.] [Westös.];
Kirta
{m}
[Bayr.] [Südostös.];
Kirtag
{m}
[Ös.]
;
Kilbi
{f}
[BW] [Vorarlberg]
[Schw.]
;
Kirbe
[BW];
Chilbi
{f}
[Schw.]
[soc.]
church
festival
;
church
fair
;
church
jamboree
[Br.]
;
kermis
[Am.]
Ungestörtheit
{f}
;
Abgeschiedenheit
{f}
[soc.]
privacy
;
solitude
gediegen
;
massiv
{adj}
solid
;
massive
irgendwie
{adv}
somehow
;
somehow
or
other
rudelbildend
;
in
Rudeln
lebend
;
herdenbildend
;
in
Herden
lebend
{adj}
(
Säugetiere
)
[zool.]
gregarious
;
social
(of
mammals
)
staatenbildend
{adj}
(
Insekten
)
[zool.]
gregarious
;
social
(insects)
Abend
{m}
evening
;
eve
;
eventide
Abende
{pl}
evenings
Montagabend
{m}
Monday
morning
Dienstagabend
{m}
Tuesday
evening
Mittwochabend
{m}
Wednesday
evening
Donnerstagabend
{m}
Thursday
evening
Freitagabend
{m}
Friday
evening
Samstagabend
{m}
;
Sonnabendabend
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.]
[selten]
Saturday
evening
Sonntagabend
{m}
Sunday
evening
am
Abend
in
the
evening
Abend
{m}
(
als
Freizeit
zwischen
Nachmittag
und
Schlafengehen
)
night
(leisure
period
between
afternoon
and
bedtime
)
Abend
unter
der
Woche
weekday
night
;
weeknight
abends
unter
der
Woche
;
unter
der
Woche
am
Abend
;
werktags
abends
[geh.]
on
weekday
nights
;
on
weeknights
wenn
/
obwohl
am
nächsten
Tag
Schule
ist
on
a
school
night
Der
Abend
ist
ja
noch
lang
.
The
night
is
still
young
.
Guten
Abend
!
Good
evening
!
(
öffentliches
)
Auftreten
{n}
;
Auftritt
{m}
;
Mitwirkung
{f}
[soc.]
appearance
Medienauftritt
{m}
media
appearance
Es
war
sein
erster
öffentlicher
Auftritt
seit
der
Wahl
.
It
was
his
first
public
appearance
since
the
election
.
Es
wird
dies
sein
letzter
Auftritt
mit
der
Band
sein
.
This
will
be
his
final/last
appearance
with
the
band
.
Sie
tritt
hier
zum
ersten
Mal
bei
den
nationalen
Meisterschaften
an
.
This
is
her
first
appearance
at/in
the
national
championships
.
Er
wird
in
der
Fernsehsendung
als
Stargast
auftreten
.
He'll
be
making
a
special
guest
appearance
on
the
television
show
.
Ein
guter
Auftritt
ist
die
halbe
Miete
.
Good
presentation
is
half
the
battle
(won).
Bericht
{m}
(
über
etw
.);
Meldung
{f}
(
von
etw
.)
report
(on
sth
.)
Berichte
{pl}
;
Meldungen
{pl}
reports
Botenbericht
{m}
report
by
messenger
Einmeldungen
{pl}
[Ös.]
[adm.]
reports
received
at
a
central
office
from
different
entities
Einsatzbericht
{m}
mission
report
[mil.]
;
operational
report
(emergency
services
)
Erstmeldung
{f}
initial
report
Hintergrundbericht
{m}
;
Report
{m}
(
in
den
Medien
)
background
report
(in
the
media
)
Tagesmeldung
{f}
;
Tagesbericht
{m}
daily
report
Wochenbericht
{m}
weekly
report
einen
Bericht
abfassen/erstellen
[adm.]
to
draw
up
;
to
make
out
;
to
write
out
;
to
write
up
a
report
Bericht
erstatten
;
Meldung
erstatten
to
make
a
report
;
to
give
a
report
ausführlicher
Bericht
full
report
"Wichtige
Ereignisse"-Meldung
;
WE-Meldung
(
Polizei
)
[Dt.]
in
stant
report
(police)
Wir
berichteten
darüber
in
der
gestrigen
Ausgabe
.
We
ran
a
report
on
this
in
yesterday's
issue
.
Der
Rechnungshof
stellt
der
Universität
ein
gutes/schlechtes
Zeugnis
aus
.
The
university
has
received
a
good/bad
report
from
the
Court
of
Audit
.
Bericht
{m}
;
Schilderung
{f}
;
Beschreibung
{f}
(
von
etw
.)
account
;
recount
(of
sth
.)
Berichte
{pl}
;
Schilderungen
{pl}
;
Beschreibungen
{pl}
account
;
recounts
ausführlicher
Bericht
full
account
Nach
seinen/eigenen
Angaben
ist
er
ziemlich
wohlhabend
.
By
his
own
account
,
he
is
quite
wealthy
.
Druck
{m}
;
Drängen
{n}
;
Pression
{f}
[veraltet]
[pol.]
[soc.]
pressure
;
arm-twisting
[coll.]
wirtschaftlicher
Druck
economic
pressure
Druck
von
außen
pressure
from
outside
Druck
von
Kollegen
peer
pressure
auf
jdn
.
Druck
ausüben
to
exert
pressure
on
sth
.
unter
Druck
stehen
to
be
under
pressure
Flöz
{n}
;
Schicht
{f}
;
Nutzschicht
{f}
[min.]
seam
Flöze
{pl}
;
Schichten
{pl}
;
Nutzschichten
{pl}
seams
Liegendes
{n}
;
Sohle
{f}
;
Strosse
{f}
basal
part
of
a
seam
Frühstück
{n}
;
Morgenessen
{n}
[Schw.]
;
Zmorge
[Schw.]
[ugs.]
[cook.]
breakfast
zum
Frühstück
at
breakfast
europäisches
Frühstück
;
kleines
Frühstück
continental
breakfast
;
light
breakfast
warmes
Frühstück
;
englisches
/
irisches
Frühstück
full
breakfast
;
cooked
breakfast
;
fry-up
breakfast
;
fry-up
;
English
breakfast
;
Irish
breakfast
ein
ausgiebiges
Frühstück
a
big/good/hearty
breakfast
beim
Frühstück
over
breakfast
Arbeitsfrühstück
{n}
working
breakfast
;
business
breakfast
;
power
breakfast
[humor.]
Katerfrühstück
{n}
hangover
breakfast
das
Frühstück
ans
Bett
bekommen
to
get
breakfast
in
bed
jdm
.
das
Frühstück
ans
Bett
bringen
bring
sb
.
breakfast
in
bed
sich
das
Frühstück
aufs
Zimmer
bringen
lassen
to
have
breakfast
brought
to
your
room
Ist
das
Frühstück
im
Zimmerpreis
inbegriffen
?;
Ist
das
mit
Frühstück
?
Is
breakfast
included
in
the
price
of
the
room
?;
Is
breakfast
included
?
Um
wie
viel
Uhr
wollen
Sie
frühstücken
?
What
time
do
you
want
breakfast
?
Führung
{f}
[pol.]
[soc.]
leadership
;
leaders
Staatsführung
{f}
state
leadership
die
politische
Führung
des
Landes
the
country's
political
leadership
/
political
leaders
Führung
{f}
;
Führungsrolle
{f}
;
führende
Rolle
{f}
;
Vorangehen
{n}
(
bei
etw
.)
[pol.]
[soc.]
lead
;
leading
role
(on/in
sth
.)
beim
internationalen
Engagement
eigenständig
vorangehen
to
take
your
own
lead
on
engaging
internationally
dem
Beispiel
der
vorangegangenen
Länder
folgen
und
die
Regierung
anerkennen
to
follow
the
lead
of
the
other
countries
and
recognise
the
government
Eltern
sollte
bei
gesunder
Ernährung
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
.
Parents
should
be
taking
the
lead
on
healthy
diet
.
Der
Konzern
hat
bei
der
Entwicklung
dieser
neuen
Technik
eine
Führungsrolle
übernommen
.
The
business
group
has
taken
the
lead
in
developing
this
new
technology
.
Die
EU-Kommission
hat
eine
führende
Rolle
in
der
Klimapolitik
eingenommen
.
The
EU
Commission
has
taken
the
lead
in
climate
policy
.
Die
Kommission
übernimmt
jetzt
die
Federführung
bei
der
Untersuchung
.
The
Commission
is
now
taking
the
lead
in
the
inquiry
.
Danke
,
dass
Sie
die
Initiative
ergriffen
haben
und
(
mit
gutem
Beispiel
)
vorangegangen
sind
.
Thank
you
for
taking
the
lead
.
Führung
{f}
(
Spitzenposition
bei
einem
Wettbewerb
)
lead
(in a
competition
)
bei
einem
Rennen
in
Führung
liegen
/
führen
to
be
in
the
lead
in
a
race
;
to
lead
in
a
race
die
Führung
innenhaben
to
have
the
lead
;
to
hold
the
lead
die
Führung
übernehmen
;
in
Führung
gehen
to
take
the
lead
;
to
gain
the
lead
wieder
die
Führung
übernehmen
;
wieder
in
Führung
gehen
to
regain
the
lead
Er
ist
in
Führung
gegangen
.
He
has
gone
in
to
the
lead
.
Durch
das
Eigentor
von
Yedlin
ist
Chelsea
wieder
in
Führung
.
Yedlin's
own
goal
puts
Chelsea
back
into
the
lead
.
Wir
hatten
Mühe
,
die
Führung
zu
behalten
/
in
Führung
zu
bleiben
.
We
were
struggling
to
stay
in
the
lead
.
Gründung
{f}
(
unterster
Fundamentteil
)
[constr.]
footing
;
foundation
abgestufte
Gründung
;
abgetreppte
Gründung
bench
footing
eingelassene
Gründung
sunk
foundation
Einzelgründung
{f}
;
Punktgründung
{f}
iso
lated
footing
;
pad
footing
;
non-continuous
footing
Flachgründung
{f}
shallow
footing
frostfreie
Gründung
footing
below
frostline
Gründung
auf
Beton
und
Pfahlrost
concrete
and
pile
foundation
Plattengründung
{f}
raft
footing
;
mat
footing
Senkkastengründung
{f}
;
Brunnengründung
{f}
caisson
footing
,
box
footing
;
well
footing
schwimmende
Pfahlgründung
{f}
;
schwebende
Pfahlgründung
{f}
friction
pile
footing
Spreizfundament
{n}
spread
footing
;
spread
foundation
Streifengründung
{f}
strip
footing
;
continuous
wall
footing
;
wall
footing
Tiefgründung
{f}
deep-seated
footing
;
deep
footing
Interesse
{n}
(
an
jdm
./etw.;
für
jdn
./etw.) (
Vorteil
;
Belange
)
interest
(in
sb
./sth.) (advantage)
Einzelinteressen
{pl}
in
dividual
interests
Gesamtinteresse
{n}
general
interest
Hauptinteresse
{n}
main
interest
Medieninteresse
{n}
media
interest
wesentliche
Sicherheitsinteressen
essential
security
interests
sofern
Interesse
besteht
if
there
is
interest
wenn
genügend
Interesse
bekundet
wird
if
sufficient
interest
is
received/shown
seine
Interessen
wahrnehmen
to
defend
one's
interests
jds
.
Interessen
wahren
to
protect
sb
.'s
interests
;
to
safeguard
sb
.'s
interests
jds
.
Interesse
wecken
to
rouse
sb
.'s
interest
;
to
pique
sb
.'s
interest
;
to
stimulate
sb
.'s
interest
ein
Interesse
an
jdm
.
haben
to
have
an
interest
in
sb
.
ein
berechtigtes
Interesse
an
etw
.
haben
to
have
a
legitimate
interest
in
sth
.
Interesse
an
etw
.
zeigen
to
evidence
interest
in
sth
.
Es
liegt
in
seinem
Interesse
.
It's
in
his
interest
.
Das
ist
in
Ihrem
eigenen
Interesse
.
This
is
in
your
own
interest
.
die
Interessen
der
Allgemeinheit
und
der
Beteiligten
the
respective
interests
of
the
public
and
of
the
parties
concerned
Die
NATO
hat
großes
Interesse
daran
,
dass
das
Abkommen
funktioniert
.
NATO
has
a
big
interest
in
making
the
agreement
work
.
Es
liegt
im
nationalen/öffentlichen
Interesse
,
dass
diese
Fakten
bekannt
werden
.
It
is
in
the
national/public
interest
that
these
facts
are
made
known
.
Das
Rennen
wurde
im
Interesse
der
Sicherheit
verschoben
.
The
race
was
postponed
in
the
interest
(s)
of
safety
.
Du
kannst
sicher
sein
,
dass
deine
Eltern
nur
dein
Bestes
im
Auge
haben
.
You
can
be
assured
that
your
parents
have
your
best
interests
at
heart
.
Rein
interessehalber
,
wie
viel
haben
sie
dir
geboten
?
Just
out
of
interest
, /
As
a
matter
of
interest
,
how
much
did
they
offer
you
?
Lizenz
{f}
licence
[Br.]
;
license
[Am.]
Lizenzen
{pl}
licences
;
licenses
Alleinlizenz
{f}
exclusive
licence
;
exclusive
license
Banklizenz
{f}
[fin.]
bank
licence
;
banking
licence
;
banking
license
gegenseitige
Lizenz
cross-licence
;
cross-license
eine
Lizenz
erteilen
to
grant
a
licence
;
to
grant
a
license
eine
Lizenz
haben
to
hold
a
licence
;
to
hold
a
license
[Am.]
Dieses
Akronym
ist
als
Warenzeichen
eingetragen
und
wird
in
Lizenz
verwendet
.
These
initials
are
a
registered
trade
mark
and
are
used
under
licence
.
Mutterschwein
{n}
[agr.]
sow
;
mother
sow
Mutterschweine
{pl}
sows
;
mother
sows
Nähe
{f}
zu
etw
. (
geringe
Entfernung
)
nearness
;
closeness
;
vicinity
;
proximity
;
propinquity
[formal]
to
sth
.
die
Nähe
des
Mondes
zur
Erde
the
nearness/closeness
of
the
moon
to
the
Earth
fünf
Schulen
in
nächster
Nähe
zueinander
five
schools
in
close
vicinity/proximity
to
each
other
Wegen
seiner
Nähe
zur
Hauptstadt
ist
der
See
sehr
beliebt
.
The
vicinity/proximity
of
the
lake
to
the
capital
city
makes
it
very
popular
.
Pionier
{m}
[mil.]
engineer
;
sapper
[Br.]
Pionier
{m}
(
Dienstgrad
);
Soldat
der
Royal
Engineers
Sapper
(rank)
[Br.]
Minenpionier
{m}
;
Mineur
{m}
[veraltet]
mine
sapper
[Br.]
Privatsphäre
{f}
;
Persönlichkeitsbereich
{m}
;
private
Lebenssphäre
{f}
[soc.]
privacy
Eingriff
in
die
Privatsphäre
attack
on
privacy
OECD-Leitlinien
für
den
Schutz
des
Persönlichkeitsbereichs
OECD
guidelines
on
the
protection
of
privacy
Rachenraum
{m}
;
Rachen
{m}
; (
innerer
)
Hals
{m}
;
Schlund
{m}
[anat.]
throat
;
pharynx
;
gorge
[archaic]
;
throttle
[archaic]
schmerzender
Hals
sore
throat
;
sore
gorge
[archaic]
im
Hals
stecken
bleiben
[übtr.]
to
stick
in
sb
.'s
throat
[Br.]
;
to
stick
in
sb
.'s
craw
[Am.]
einen
Frosch
im
Hals
haben
[übtr.]
to
have
a
frog
in
one's
throat
[fig.]
Sau
{f}
[agr.]
[zool.]
sow
Säue
{pl}
;
Sauen
{pl}
sows
Zuchtsau
{f}
breeding
sow
Stärkung
{f}
;
Festigung
{f}
;
Verankerung
{f}
;
Konsolidierung
{f}
(
von
etw
.)
[übtr.]
consolidation
(of
sth
.)
[fig.]
eine
politische
Konsolidierung
a
political
consolidation
die
Festigung
der
Demokratie
the
consolidation
of
democracy
eine
Verfestigung
/
Konsolidierung
der
Preise
[econ.]
a
consolidation
of
prices
die
Festigung
von
Londons
Stellung
als
globales
Finanzzentrum
the
consolidation
of
London's
position
as
a
global
financial
centre
eine
Stärkung
des
Arbeitsmarkts
an
employment
market
consolidation
die
Stärkung
von
Frieden
und
Stabilität
in
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
the
consolidation
of
of
peace
and
stability
in
the
former
Yugoslav
Republic
die
Verankerung
des
europäischen
Sozialmodells
the
consolidation
of
the
European
social
model
Tiefziehen
{n}
(
von
Blech
)
[techn.]
drawing
;
deep-drawing
;
cup-drawing
(of
sheet
metal
)
Tiefziehen
im
Erstzug
;
Erstzug
first-operation
drawing
Tiefziehen
im
Weiterschlag
;
Weiterzug
second-operation
drawing
;
redrawing
Tiefziehen
mit
Gummikissen
;
Guerin-Verfahren
Guerin
process
kombiniertes
Tiefziehen
und
Abstreckziehen
drawing
and
ironing
process
;
draw
and
iron
method
;
D+I
process/method
kombiniertes
Tiefziehen
und
Weiterziehen
draw-and-redraw
process
;
D+R
process/method
Wort
{n}
[ling.]
word
Worte
{pl}
;
Wörter
{pl}
words
abgeleitetes
Wort
derivative
Fachwort
{n}
technical
word
Sichtwort
{n}
sight
word
Tabuwort
{n}
unmentionable
word
tröstende
Worte
words
of
consolation
maximal
18
.000
EUR
(
in
Worten:
achtzehntausend
Euro
)
a
maximum
of
EUR
18
,000 (in
words:
eighteen
thousand
euros
)
das
letzte
Wort
haben
to
have
the
final
say
seine
Worte
sorgfältig
wählen
to
frame
your
words
carefully
in
einfachen
Worten
in
simple
terms
etw
.
in
Worte
fassen
/
kleiden
[geh.]
to
put
sth
.
in
to
words
nach
Worten
ringen
/
suchen
to
grope
for
words
;
to
fumble
for
words
unanständiges
Wort
dirty
word
vager
Begriff
;
unscharfer
Begriff
weasel
word
klare
Worte
;
deutliche
Worte
plain
speaking
doppelsinnige
Worte
;
zweideutige
Worte
;
unscharfe
Ausdrucksweise
weasel
words
sein
Wort
brechen
to
break
one's
word
sein
Wort
halten
to
keep
one's
word
mit
einem
Wort
in
a
word
mit
anderen
Worten
;
anders
ausgedrückt
;
anders
gesagt
in
other
words
mit
eindringlichen
Worten
in
vivid
words
;
with
insistence
;
insistently
große
Worte
machen
to
use
big
words
;
to
use
grand
words
zusammengesetztes
Wort
compound
word
;
compound
mit
einem
Wort
in
sum
Mir
fehlen
die
Worte
.
Words
fail
me
.
Du
nimmst
mir
das
Wort
aus
dem
Mund
!
You
took
the
words
right
out
of
my
mouth
!
Ein
wahres
Wort
!;
So
ist
es
!;
Treffender
kann
man
es
nicht
ausdrücken
!;
Du
hast
es
auf
den
Punkt
gebracht
!
No
truer
word
has
ever
been
said
.;
No
truer
words
were
ever
spoken
;
Never
has
a
truer
word
been
spoken
;
Never
a
truer
word
spoken
.;
That's
a
mouthful
!
[Am.]
;
You
said
a
mouthful
(there)!
[Am.]
Er
will
immer
das
letzte
Wort
haben
.
He
always
wants
the
last
word
.
anders
;
andersartig
;
anders
geartet
{adj}
different
anders
als
jd
./etw.
sein
to
be
different
from
sb
./sth.
Versuch
einmal
etwas
ganz
anderes
.
Try
something
completely
different
.
Sie
kennen
es
nicht
anders
.
They
don't
know
any
different
.
Sie
sind
(
so
unterschiedlich
)
wie
Tag
und
Nacht
.
They
are
as
different
as
day
and
night
.
arbeiten
{vi}
to
work
{
work
;
worked
} {
wrought
;
wrought
[archaic]
}
arbeitend
working
gearbeitet
worked
ich
arbeite
I
work
du
arbeitest
you
work
er/sie
arbeitet
he/she
works
ich/er/sie
arbeitete
I/he/she
worked
er/sie
hat/hatte
gearbeitet
he/she
has/had
worked
an
etw
.
arbeiten
to
work
on
sth
.;
to
be
working
on
sth
.
für
eine
Firma
arbeiten
to
work
for
a
company
bei
einer
Firma
arbeiten
to
work
with
a
firm
in
der
Küche
arbeiten
to
work
in
the
kitchen
in
Präsenz
arbeiten
to
work
in
the
office
;
to
work
on
site
mobil
arbeiten
to
work
remotely
als
Lehrer
arbeiten
to
work
as
teacher
mit
seinen
Händen
arbeiten
work
with
one's
hands
sich
zu
Tode
arbeiten
to
work
yourself
to
death
gemäß
den
Vorschriften
arbeiten
to
work
to
rule
Ich
arbeite
bei
einem
/
für
ein
Reisebüro
.
I
work
for
/
in
a
travel
agency
.
Ich
arbeite
als
Lehrer
.
I
work
as
a
teacher
.
Ich
arbeite
heute
nicht
.;
Ich
habe
heute
arbeitsfrei
.
I
am
free
from
work
today
.
Tom
arbeitet
an
der
Fertigstellung
seiner
Seminararbeit
.
Tom
is
working
on
the
completion
of
his
seminar
paper
.
arbeiten
;
agieren
;
operieren
{vi}
to
operate
arbeitend
;
agierend
;
operierend
operating
gearbeitet
;
agiert
;
operiert
operated
mit
Verlust
arbeiten
[econ.]
to
operate
at
a
deficit
einen
optimalen
Wirkungsgrad
erzielen
[techn.]
to
operate
at
maximum
efficiency
Ich
verstehe
ihre
Gedankengänge
nicht
.
I
don't
understand
how
her
mind
operates
.
Die
Bande
operiert
auf
belebten
öffentlichen
Plätzen
.
The
gang
operates
in
busy
public
places
.
Die
Firma
ist
von
Delaware
aus
tätig
.
The
company
operates
from
offices
in
Delaware
.
Das
Geschäftsmodell
der
Firma
besteht
darin
,
in
entlegenen
Gebieten
touristische
Dienstleistungen
anzubieten
.
The
company
operates
by
offering
tourist
services
in
remote
areas
.
beginnen
;
anfangen
;
einsetzen
(
Ereignis
);
starten
[ugs.]
{vi}
to
begin
{
began
;
begun
};
to
start
beginnend
;
anfangend
;
einsetzend
;
startend
beginning
;
starting
begonnen
;
angefangen
;
eingesetzt
;
gestartet
begun
;
started
es
begönne
(
begänne
);
es
fänge
an
I/he/she
would
begin
zu
sprechen
beginnen
to
start
talking
Am
Nachmittag
setzte
starker
Schneefall
ein
.
In
the
afternoon
it
began
to
snow
heavily
.
Dort
beginnt
die
Autobahn
.
The
motorway
starts
there
.
Das
Projekt
hat
ganz
bescheiden
begonnen
.
The
project
started
in
a
small
way
.
Meine
Sat-Schüssel
beginnt
zu
rosten
.
My
minidish
is
starting
to
rust
.
Das
Konzert
fängt
gleich
an
.
The
concert
is
about
to
start
.
Fang
du
nicht
auch
noch
an
!
Don't
you
start
!
bestimmt
;
herrisch
;
gebieterisch
{adj}
authoritative
;
commanding
;
masterful
;
magisterial
im
Befehlston
with
an
authoritative
voice
;
with
a
magisterial
tone
;
in
an
authoritative
tone
of
voice
Er
tritt
höflich
aber
bestimmt
auf
.
His
manner
is
polite
but
authoritative
.
definitiv
;
bestimmt
{adv}
definitely
Das
ist
mit
Sicherheit
richtig
.
That
is
definitely
right
.
eindeutig
;
bestimmt
{adj}
definite
;
distinct
ein
eindeutiges
Zeichen
,
dass
etwas
nicht
stimmt
a
definite
sign
that
something's
wrong
.
Durch
seine
Größe
ist
Albert
eindeutig
im
Vorteil
.
Being
tall
gives
Albert
a
definite
/
distinct
advantage
.
Ein
Streik
ist
jetzt
eine
realistische
Möglichkeit
.
A
strike
is
now
a
definite
/
distinct
possibility
.
Wir
hatten
den
festen
Eindruck
,
dass
wir
beobachtet
wurden
.
We
had
the
distinct
impression
we
were
being
watched
.
Es
ist
durchaus
realistisch
,
dass
wir
mit
diesem
Szenario
konfrontiert
werden
.;
Ein
solches
Szenario
ist
nicht
aus
der
Luft
gegriffen
.
There
is
a
distinct
possibility
that
we
will
encounter
this
scenario
.
Ich
habe
Gerüchte
gehört
,
aber
nichts
Konkretes
.
I've
heard
rumours
,
but
nothing
definite
.
entfernt
{adj}
(
entfernt
verwandt
)
[soc.]
distant
;
shirttail
[Am.]
[coll.]
(distantly
related
)
ein
entfernter
Verwandter
a
distant
relative
; a
shirttail
relative
ein
entfernter
Cousin
a
distant
cousin
; a
shirttail
cousin
gesellschaftlich
;
sozial
{adj}
[pol.]
[soc.]
social
soziale
Dienstleistungen
;
soziale
Angebote
social
services
soziale
Kontakte
social
contacts
soziale
Kosten
;
gesellschaftliche
Kosten
social
costs
soziale
Missstände
;
gesellschaftliche
Missstände
social
evils
soziale
Reife
social
maturity
Der
Mensch
ist
ein
soziales
Wesen
.
Humans
are
social
beings
.
gießen
;
schütten
{vi}
[meteo.]
to
pour
;
to
team
down
;
to
teem
with
rain
gießend
;
schüttend
pouring
;
teaming
down
;
teeming
with
rain
gegossen
;
geschüttet
poured
;
teamed
down
;
teemed
with
rain
Draußen
schüttet
es/gießt
es
in
Strömen
.
It's
pouring/teeming
(with
rain
)
outside
.;
The
rain
is
pouring/teeming
down
outside
.
Es
hat
nur
so
geschüttet
.
It
pelted
with
rain
.
Es
regnet/gießt
in
Strömen
.;
Es
schüttet
.;
Es
schauert
. [Nordwestdt.];
Es
hudelt
.
[Schw.]
;
Es
gießt/schüttet
wie
aus
Eimern
[Dt.]
/aus
Kübeln
[Dt.]
[Schw.]
/aus
Schaffeln
[Bayr.]
[Ös.]
;
Es
regnet
Bindfäden
.
[Dt.]
[Schw.]
;
Es
regnet
Schusterjungen
. [Berlin];
Es
regnet
Schusterbuben
. [Bayr.]
[Ös.]
;
Es
pladdert
wie
wenn
eine
Kuh
das
Wasser
lässt
. [Norddt.];
Es
plästert
,
was
das
Zeug
hält
. [Mittelwestdt.]
It's
raining
cats
and
dogs
.;
It's
pouring
(with
rain
[Br.]
).;
It's
bucketing
down
(with
rain
[Br.]
).;
It's
bucketing
it
down
.
[Br.]
;
It's
chucking
it
down
(with
rain
).
[Br.]
;
It's
tipping
down
(with
rain
).
[Br.]
;
It's
tipping
it
down
.
[Br.]
;
It's
pelting
down
with
rain
.
[Br.]
;
It's
raining
stair
rods
.
[Br.]
;
The
rain
is
coming
down
in
sheets
/
in
stair
rods
.
[Br.]
;
It's
pissing
down
with
rain
[Br.]
[vulg.]
;
It's
pouring
rain
.
[Am.]
;
It's
raining
buckets
.
[Am.]
;
It's
hosing
down
.
[NZ]
[coll.]
günstiger
Kauf
{m}
;
Gelegenheitskauf
{m}
;
Gelegenheit
{f}
;
Sonderangebot
{n}
;
Schnäppchen
{n}
[econ.]
good
buy
;
cheap
buy
;
bargain
;
steal
[coll.]
;
snip
[Br.]
[coll.]
fast
geschenkt
sein
;
fast
schon
Diebstahl
sein
(
einen
sehr
geringen
Preis
haben
)
to
be
a
steal
(to
be
at
a
very
low
price
)
Für
den
Preis
ist
das
fast
geschenkt
.
It's
a
steal
at
that
price
.
Das
ist
geschenkt
zu
dem
Preis
!
It's
a
bargain
at
that
price
!
Er
ist
immer
auf
der
Suche
nach
Schnäppchen
.
He
always
shops
around
for
bargains
.
lachen
{vi}
(
über
);
jdn
.
auslachen
;
jdn
.
anlachen
to
laugh
(at
sb
.)
lachend
;
auslachend
;
anlachend
laughing
gelacht
;
ausgelacht
;
angelacht
laughed
er/sie
lacht
he/she
laughs
ich/er/sie
lachte
I/he/she
laughed
er/sie
hat/hatte
gelacht
he/she
has/had
laughed
ich/er/sie
lachte
I/he/she
would
laugh
es
wird
gelacht
it
is
laughed
at
;
someone
jokes
;
someone
laughs
Tränen
lachen
to
laugh
oneself
to
tears
sich
kaputt
lachen
to
laugh
one's
ass
off
;
to
lmaonaise
[slang]
sich
tot
lachen
;
sich
einen
Ast
lachen
[übtr.]
to
laugh
oneself
to
death
[fig.]
Ich
lache
mich
tot
.
I
laugh
myself
to
death
.
Dass
ich
nicht
lache
!;
Da
lachen
ja
die
Hühner
!
Don't
make
me
laugh
!;
You
must
be
joking
!
Da
muss
ich
herzlich
lachen
! (
Chatjargon
)
Laughing
out
loud
.
/LOL/
(chat
jargon
)
leider
;
leider
Gottes
[ugs.]
;
bedauerlicherweise
;
fatalerweise
;
unerfreulicherweise
;
unglücklicherweise
;
unseligerweise
[geh.]
;
zu
meinem
Leidwesen
[geh.]
;
Gott
sei's
geklagt
[poet.]
(
Einschub
)
{adv}
sadly
;
sad
to
say
;
sad
to
relate
;
unfortunately
;
unhappily
;
regrettably
;
lamentably
(used
for
states
of
affairs
);
alas
[archaic]
[humor.]
(used
as
a
parenthesis
)
sein
viel
zu
früher
Tod
;
sein
ach
so
früher
Tod
[poet.]
his
lamentably
early
death
man
muss
es
leider
sagen
(
Einschub
)
sad
to
relate
(used
as
a
parenthesis
)
erfreulicherweise
oder
unerfreulicherweise
, /
glücklicherweise
oder
unglücklicherweise
,
je
nachdem
,
wie
man
es
betrachtet
happily
or
unhappily
,
depending
on
which
way
you
view
it
Leider
ja
.;
Bedauerlicherweise
ja
[geh.]
Sadly
yes
.;
I'm
afraid
so
.;
Unfortunately
yes
Leider
nein
.;
Bedauerlicherweise
nein
.
[geh.]
Sadly
not
.;
I'm
afraid
not
.;
Unfortunately
no
.
Ich
versuchte
zu
helfen
,
aber
leider
war
nichts
zu
machen
.
I
tried
to
help
but
,
sadly
,
nothing
could
be
done
.
Fatalerweise
sprang
seine
negative
Einstellung
auf
die
anderen
Teilnehmer
über
.
Sadly
,
his
negative
attitude
began
to
spread
to
the
other
participants
.
Unerfreulicherweise
ist
das
an
manchen
Arbeitsplätzen
so
.
Sad
to
say
,
this
is
how
it
is
in
some
workplaces
.
Unglücklicherweise
wurden
viele
Passagiere
seekrank
.
Unhappily
,
many
of
the
passengers
got
seasick
.
Leider
hatte
ich
nie
Gelegenheit
,
sie
persönlich
kennenzulernen
.
Lamentably
, I
never
got
the
opportunity
to
meet
her
myself
.
Ronaldo
ist
leider
Gottes
vor
zwei
Monaten
gestorben
.
Ronaldo
,
alas
,
died
two
month's
ago
.
massiv
{adj}
solid
;
sturdy
[Am.]
halbmassiv
{adj}
sem
iso
lid
nachstehend
;
im
Nachstehenden
;
im
Folgenden
{adv}
below
;
in
the
following
;
in
what
follows
Nachstehend
eine
Aufstellung
aller
Kreditkartenumsätze
.
The
following
is
a
list
of
all
credit
card
transactions
.
Nachstehend
eine
Beschreibung
der
asymmetrischen
Verschlüsselungsmethode
.
A
description
follows
of
the
asymmetric
encryption
method
.
Im
Folgenden
werden
wir
jedes
Stadium
genauer
analysieren
.
In
the
following
/
In
what
follows
,
we
will
analyse
each
stage
in
greater
detail
.
obwohl
;
obgleich
;
obschon
[geh.]
;
wenngleich
[selten]
{conj}
although
;
though
;
tho'
[coll.]
Und
das
,
obwohl
...
This
is
despite
the
fact
that
...
quellen
;
herausfließen
(
aus
)
{vi}
to
pour
;
to
stream
(out
of
)
quellend
puring
;
streaming
gequollen
poured
;
streamed
du
quillst
you
pour
;
you
stream
es
quillt
it
pours
;
it
streams
es
quoll
it
poured
;
it
streamed
es
ist/war
gequollen
it
has/had
poured
;
it
has/had
streamed
es
quölle
it
would
pour
;
it
would
stream
quill
!
pour
!;
stream
!
relativ
{adj}
(
nicht
absolut
gültig
)
relative
(not
having
absolute
validity
)
relative
Geschwindigkeit
relative
speed
Alles
ist
relativ
.
Everything
is
relative
.
etw
.
säen
;
aussäen
;
einsäen
{vt}
to
sow
{
sowed
;
sown
,
sowed
};
to
sough
sth
.
säend
sowing
gesät
;
ausgesät
sown
;
sowed
er/sie
sät
he/she
sows
ich/er/sie
säte
I/he/she
sowed
er/sie
hat/hatte
gesät
he/she
has/had
sown
;
he/she
has/had
sowed
etw
.
säen
;
etw
.
aussäen
to
sow
the
seeds
of
sth
.
[fig.]
neu
säen
to
resow
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "ISO 7810":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner