A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
404
similar
results for Fuck a duck
Search single words:
Fuck
·
a
·
duck
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
wie
{adv}
{conj}
(
bei
Vergleichen
)
like
(in
comp
a
risons
)
gen
a
u
wie
just
like
wie
a
ngegossen
fit
like
a
glove
wie
der
Wind
;
wie
der
Blitz
[übtr.]
like
the
wind
wie
der
Ochse
vorm
Berg
[übtr.]
like
a
dying
duck
in
a
thunderstorm
[fig.]
wie
der
Teufel
[übtr.]
like
smoke
[fig.]
Es
ist
so
wie
ich
dir
ges
a
gt
h
a
be
.
It's
like
I
told
you
.
Wie
bei
a
llen
Oper
a
tionen
gibt
es
ein
Restrisiko
.
Like
a
ll
oper
a
tions
,
there
is
a
residu
a
l
risk
.
Wie
in
a
llen
guten
Geschichten
gibt
es
eine
überr
a
schende
Wendung
.
Like
a
ll
good
stories
,
there
is
a
twist
.
Fr
a
ge
{f}
question
Fr
a
gen
{pl}
questions
einf
a
che
Fr
a
ge
;
Fr
a
ge
,
die
leicht
zu
be
a
ntworten
ist
no-br
a
iner
question
eine
berechtigte
Fr
a
ge
a
f
a
ir
question
eine
Fr
a
ge
der
Zeit
a
question
of
time
; a
m
a
tter
of
time
eine
Fr
a
ge
zu
etw
.
a
question
on
sth
.
gen
a
u
diese
Fr
a
ge
this
very
question
a
n
jdn
.
eine
Fr
a
ge
h
a
ben
to
h
a
ve
a
question
for
sb
.
jdm
.
eine
Fr
a
ge
stellen
to
a
sk
sb
. a
question
eine
Fr
a
ge
a
n
jdn
.
richten
to
put
a
question
to
sb
.
die
Fr
a
ge
a
ufwerfen
,
ob
...
to
pose
the
question
a
s
to
whether
...
Fr
a
gen
a
ufwerfen
to
throw
up
questions
einer
Fr
a
ge
a
usweichen
to
sidestep/fend
off
a
question
[fig.]
;
to
duck
a
n
issue
der
Fr
a
ge
n
a
chgehen
,
wie
/
w
a
rum
...
to
investig
a
te
the
question
a
s
to
how
/
a
s
to
why
...
eine
Fr
a
ge
a
uf
jdn
.
losl
a
ssen
to
fire
a
question
a
t
sb
.
jdn
.
mit
Fr
a
gen
bomb
a
rdieren
to
fire
questions
a
t
sb
.
jdn
.
mit
Fr
a
gen
überschütten
to
pelt
sb
.
with
questions
in
Fr
a
ge
kommen
;
infr
a
ge
kommen
to
be
possible
;
to
be
worth
considering
mit
jeweils
50
Fr
a
gen
with
fifty
questions
e
a
ch
Fr
a
ge/
A
nfr
a
ge
zur
mündlichen
Be
a
ntwortung
question
for
or
a
l
a
nswer/reply
Fr
a
ge/
A
nfr
a
ge
zur
schriftlichen
Be
a
ntwortung
question
for
written
a
nswer/reply
Fr
a
gen
wie
a
us
der
Pistole
geschossen
quick-fire
questions
die
deutsche
Fr
a
ge
;
Deutschl
a
ndfr
a
ge
{f}
[hist.]
the
Germ
a
n
question
;
the
Germ
a
n
issue
Ich
h
a
be
eine
Fr
a
ge
.
I
h
a
ve
a
question
.
D
a
s
ist
eine
a
ndere
Fr
a
ge
.
Th
a
t
is
a
sep
a
r
a
te
question
.
D
a
s
ist
nicht
die
A
ntwort
a
uf
meine
Fr
a
ge
.
This/Th
a
t
is
not
wh
a
t
I
w
a
s
a
sking
(about).
Gest
a
tten
Sie
mir
eine
Fr
a
ge
?
Might
I
a
sk
a
question
?
D
a
rf
ich
eine
Fr
a
ge
stellen
?
C
a
n
I
a
sk
a
question
?
Gibt
es
noch
weitere
Fr
a
gen
?
A
re
there
a
ny
further
questions
?
die
Zypernfr
a
ge/Kosovofr
a
ge
lösen
[pol.]
to
settle
the
Cyprus/Kosovo
question
Es
steht
a
ußer
Fr
a
ge
,
d
a
ss
sie
T
a
lent
h
a
t
.
There's
no
question
th
a
t
she
is
t
a
lented
.
Keine
Fr
a
ge
,
d
a
s
ist
die
beste
Lösung
.
Without
question
this
is
the
best
solution
.
Die
Fr
a
ge
wurde
wieder
a
ufgeworfen
.;
Die
S
a
che
k
a
m
wieder
zur
Spr
a
che
.
The
question
c
a
me
up
a
g
a
in
.
Die
Fr
a
ge
stellt
sich
nicht
.
The
question
doesn't
a
rise
.
Die
große
Fr
a
ge
ist:
k
a
nn
er
bis
Weihn
a
chten
d
a
s
Ruder
noch
herumreißen
?
The
big
question
is:
c
a
n
he
turn
things
a
round
by
Christm
a
s
?
M
a
rkt
{m}
[econ.]
m
a
rket
Märkte
{pl}
;
A
bs
a
tzgebiete
{pl}
m
a
rkets
A
usl
a
ndsm
a
rkt
{m}
foreign
m
a
rket
A
usl
a
ndsmärkte
{pl}
foreign
m
a
rkets
Erdg
a
sm
a
rkt
{m}
n
a
tur
a
l
g
a
s
m
a
rket
Exportm
a
rkt
{m}
;
A
usfuhrm
a
rkt
{m}
export
m
a
rket
Fernsehm
a
rkt
{m}
television
m
a
rket
;
TV
m
a
rket
Gebr
a
uchtw
a
renm
a
rkt
{m}
;
Occ
a
sionsm
a
rkt
{m}
[Schw.]
second-h
a
nd
m
a
rket
;
used
m
a
rket
;
pre-owned
m
a
rket
[Am.]
Getreidem
a
rkt
{m}
cere
a
l
m
a
rket
;
gr
a
in
m
a
rket
Großh
a
ndelsm
a
rkt
{m}
wholes
a
le
m
a
rket
Produktm
a
rkt
{m}
product
m
a
rket
Musikm
a
rkt
{m}
music
m
a
rket
St
a
hlm
a
rkt
{m}
steel
m
a
rket
Teilm
a
rkt
{m}
sub-m
a
rket
Textilm
a
rkt
{m}
textile
m
a
rket
;
clothing
m
a
rket
W
a
chstumsm
a
rkt
{m}
growth
m
a
rket
;
growing
m
a
rket
Weinm
a
rkt
{m}
wine
m
a
rket
Wettbewerbsm
a
rkt
{m}
;
umkämpfter
M
a
rkt
competitive
m
a
rket
Zuckerm
a
rkt
{m}
sug
a
r
m
a
rket
M
a
rkt
,
a
uf
dem
ein
kleiner
Vorsprung
zum
M
a
rkterfolg
führt
winner-t
a
ke-
a
ll
m
a
rket
a
uf
den
M
a
rkt
bringen
to
put
on
the
m
a
rket
a
uf
den
M
a
rkt
kommen
to
come
onto
the
m
a
rket
;
to
be
rolled
out
regulierter
M
a
rkt
;
a
bgeschotteter
M
a
rkt
c
a
ptive
m
a
rket
org
a
nisierter
M
a
rkt
org
a
nized
m
a
rket
Ordnung
des
M
a
rktes
org
a
niz
a
tion
of
the
m
a
rket
M
a
rkt
für
untere
Einkommensschichten
[econ.]
downsc
a
le
m
a
rket
M
a
rkt
für
obere
Einkommensschichten
[econ.]
upsc
a
le
m
a
rket
Geschichte
{f}
;
Story
{f}
[ugs.]
story
Geschichten
{pl}
;
Storys
{pl}
stories
a
benteuerliche
Geschichte
;
h
a
a
rsträubende
Geschichte
;
unw
a
hrscheinliche
Geschichte
(
von
jdm
./etw.)
t
a
ll
story
[Br.]
;
t
a
ll
t
a
le
[Am.]
(about
sb
./sth.)
A
llt
a
gsgeschichten
{pl}
stories
a
bout
(the)
everyd
a
y
life
erfundene
Geschichte
;
Märchen
{n}
;
Lügengeschichte
{f}
(
a
ls
A
usrede
)
m
a
de-up
story
;
f
a
iry
story
;
cooked-up
story
[coll.]
;
cock
a
nd
bull
story
[coll.]
K
a
lendergeschichte
{f}
c
a
lend
a
r
story
Kindheitsgeschichte
{f}
childhood
story
Kurzgeschichte
{f}
;
Kurzerzählung
{f}
short
story
Leidensgeschichte
{f}
h
a
rd-luck
story
Liebesgeschichte
{f}
love
story
Lügengeschichte
{f}
trumped-up
story
Rittergeschichten
{pl}
knight's
t
a
les
rührselige
Geschichte
sob
story
Sehnsuchtsgeschichte
{f}
story
of
longing
eine
l
a
nge
Geschichte
ohne
vernünftiges
Ende
a
sh
a
ggy-dog
story
eine
n
a
chdenkliche
Geschichte
a
story
for
reflection
Er
h
a
t
mir
d
a
so
eine
Lügengeschichte
a
ufgetischt
,
d
a
ss
er
zu
einer
Verlobungsfeier
muss
.
He
g
a
ve
me
some
cock-
a
nd-bull
story
a
bout
h
a
ving
to
be
a
t
a
n
eng
a
gement
p
a
rty
.
Die
Geschichte
geht
so:
So
the
story
runs:
Die
Geschichte
h
a
t
einen
l
a
ngen
B
a
rt
.
Th
a
t
story
is
a
s
old
a
s
the
hills
.
bedeuten
;
heißen
{vi}
(
S
a
che
)
to
me
a
n
{
me
a
nt
;
me
a
nt
} (of a
thing
)
bedeutend
;
heißend
me
a
ning
bedeutet
;
geheißen
me
a
nt
es
bedeutet
;
es
heißt
it
me
a
ns
es
bedeutete
;
es
hieß
it
me
a
nt
es
h
a
t/h
a
tte
bedeutet
;
es
h
a
t/h
a
tte
geheißen
it
h
a
s/h
a
d
me
a
nt
a
ber
d
a
s
will
nichts
heißen
;
a
ber
d
a
s
will
nicht
viel
heißen
but
th
a
t
doesn't
s
a
y
much
a
uf
Englisch
heißt
d
a
s
in
English
it
me
a
ns
...
W
a
s
heißt
d
a
s
?;
W
a
s
bedeutet
d
a
s
?
Wh
a
t
does
th
a
t
me
a
n
?;
Wh
a
t
is
th
a
t
?;
Wh
a
t's
th
a
t
?
W
a
s
heißt
d
a
s
a
uf
Englisch/Deutsch
?
Wh
a
t's
this
in
English/Germ
a
n
?
W
a
s
bedeutet
dieses
Wort
?
Wh
a
t
does
this
word
me
a
n
?;
Wh
a
t's
the
me
a
ning
of
this
word
?
W
a
s
bedeutet
d
a
s
jetzt
(
für
die
Innenpolitik
)?
Wh
a
t
does
th
a
t
me
a
n
(for
domestic
policy
)?
D
a
s
h
a
t
nichts
zu
bedeuten
.
Th
a
t
doesn't
me
a
n
a
nything
.
W
a
s
zum
Kuckuck
soll
d
a
s
heißen
?
Wh
a
t
the
heck
do
you
me
a
n
?
jdm
.
a
lles
bedeuten
to
me
a
n
everything
to
sb
.
jdm
.
wenig
bedeuten
to
me
a
n
little
to
sb
.
W
a
s
h
a
t
d
a
s
zu
bedeuten
?
Wh
a
t's
the
me
a
ning
of
this
?
D
a
s
h
a
t
nicht
viel
zu
bedeuten
;
D
a
s
h
a
t
nicht
viel
zu
s
a
gen
.;
D
a
s
will
nicht
viel
s
a
gen
.
[geh.]
;
D
a
s
muss
nichts
heißen
.
Th
a
t
doesn't
me
a
n
much
.
D
a
s
heißt
nicht
viel
.
Th
a
t
doesn't
me
a
n
a
lot
.
Es
bedeutet
mir
viel
.
It
me
a
ns
a
lot
to
me
.
Heißt
es
nicht
,
Vertr
a
ulichkeit
erzeugt
Geringschätzung
?
Is
the
s
a
ying
not
/
Isn't
the
s
a
ying
(that)
f
a
mili
a
rity
breeds
contempt
?
Im
Sinne
dieses
Vertr
a
gs
bedeutet
"
A
nleger"
eine
n
a
türliche
Person
. (
Vertr
a
gsformel
)
[jur.]
A
s
used
in
this
Contr
a
ct
,
the
term
'investor'
sh
a
ll
me
a
n
a
n
a
tur
a
l
person
. (contractual
phr
a
se
)
...
und
d
a
s
will
etw
a
s
heißen
!
...
a
nd
th
a
t
is
s
a
ying
something
!; ...
a
nd
th
a
t
is
s
a
ying
a
mouthful
!
[Am.]
w
a
rum
;
wesh
a
lb
;
weswegen
{conj}
(
Einleitewort
für
einen
indirekten
Fr
a
ges
a
tz
)
why
;
wherefore
[archaic]
(used
to
introduce
a
n
indirect
question
)
Ich
h
a
be
keine
A
hnung
,
w
a
rum
d
a
s
nicht
funktioniert
.
I
h
a
ve
no
ide
a
why
it
isn't
working
.
Ich
sollte
erklären
,
wesh
a
lb
ich
den
Vorf
a
ll
nicht
früher
gemeldet
h
a
tte
.
I
w
a
s
a
sked
to
expl
a
in
why
I
h
a
dn't
reported
the
incident
sooner
.
A
rbeitsbühne
{f}
[techn.]
working
pl
a
tform
;
work
pl
a
tform
;
s
a
ller
;
sc
a
ffold
;
st
a
nd
;
st
a
ging
;
drilling
floor
;
derrick
floor
A
rbeitsbühnen
{pl}
working
pl
a
tforms
;
work
pl
a
tforms
;
s
a
llers
;
sc
a
ffolds
;
st
a
nds
;
st
a
gings
;
drilling
floors
;
derrick
floors
hydr
a
ulische
A
rbeitsbühne
{f}
;
Hub
a
rbeitsbühne
{f}
;
Hubbühne
{f}
;
Hubsteiger
{m}
;
Steiger
{m}
;
Teleskopm
a
stbühne
{f}
elev
a
ted
work
pl
a
tform
;
boom
lift
;
m
a
n
lift
;
b
a
sket
cr
a
ne
;
hydr
a
l
a
dder
;
cherry
picker
hydr
a
ulische
A
rbeitsbühne
a
uf
LKW-F
a
hrgestell
bucket
truck
prompt
{adv}
(
wie
erw
a
rtet/befürchtet
)
of
course
;
n
a
tur
a
lly
Er
ist
prompt
a
uf
den
Trick
hereingef
a
llen
.
N
a
tur
a
lly
he
fell
for
the
trick
.
Der
Weg
w
a
r
rutschig
und
prompt
fiel
ich
hin
.
The
p
a
th
w
a
s
slippery
a
nd
it
w
a
s
just
my
luck
th
a
t
I
fell
.
Fr
a
gestellung
{f}
;
S
a
chfr
a
ge
{f}
;
Fr
a
ge
{f}
;
Them
a
{n}
issue
;
issue
a
t
st
a
ke
(topic
for
discussion
)
die
zentr
a
le
Fr
a
ge
;
die
Schlüsselfr
a
ge
{f}
the
big/key
issue
eine
wichtige
Fr
a
ge
a
big/m
a
jor
issue
eine
kontroverse
Fr
a
ge
a
contentious
issue
die
leidige
Fr
a
ge
{+Gen.}
the
thorny/vexed
issue
of
sth
.
Querschnittsthem
a
{n}
cross-cutting
issue
umweltpolitische
Fr
a
gestellungen
;
Umweltfr
a
gen
environment
a
l
issues
rechtliche
Fr
a
gen
;
Rechtsfr
a
gen
leg
a
l
issues
für
jdn
.
wichtig
sein
to
be
a
big
issue
for
sb
.
ein
Them
a
zur
Diskussion
stellen
to
bring
a
n
issue
forw
a
rd
for
deb
a
te
eine
Fr
a
ge
lösen
to
resolve
a
n
issue
sich
um
eine
Fr
a
ge
herumdrücken
to
a
void/ev
a
de/dodge/
duck
a
n
issue
sich
in
einer
Fr
a
ge
nicht
festlegen
;
um
eine
Fr
a
ge
herumeiern
to
str
a
ddle
a
n
issue
[Am.]
ein
Them
a
zur
Spr
a
che
bringen
;
etw
.
them
a
tisieren
to
r
a
ise
a
n
issue
um
die
S
a
che
Verwirrung
stiften
to
confuse/cloud
the
issue
sich
mit
der
Fr
a
ge
{+Gen.}
bef
a
ssen
to
a
ddress
the
issue
of
sth
.
die
S
a
che
erzwingen
to
force
the
issue
Es
geht
(
hier
)
um
die
Fr
a
ge
,
ob
...
The
point
a
t
issue
/
The
issue
a
t
st
a
ke
is
whether
...
die
d
a
mit
zus
a
mmenhängenden
Fr
a
gen
the
rel
a
ted
issues
D
a
s
bringt
mich
zur
Fr
a
ge
...
This
le
a
ds
me
to
the
issue
of
...
D
a
s
wirft
jetzt
die
Fr
a
ge
a
uf
,
ob
...
The
issue
now
becomes
whether
...
Die
S
a
che
ist
vom
Tisch
.
This
is
no
longer
a
n
issue
.
Mein
Priv
a
tleben
ist
hier
nicht
d
a
s
Them
a
.
My
priv
a
te
life
is
not
the
issue
(here).
D
a
rum
h
a
ndelt
es
sich
nicht
.
Th
a
t's
not
the
issue
.
Produkt
{n}
;
Erzeugnis
{n}
product
Produkte
{pl}
;
Erzeugnisse
{pl}
products
Bioprodukt
{n}
org
a
nic
product
;
bio
product
Buchbindereierzeugnisse
{pl}
bookbinding
products
Elektroerzeugnis
{n}
electric
a
l
product
Exportprodukt
{n}
;
A
usfuhrw
a
re
{f}
export
product
Holzprodukte
{pl}
wood
products
;
timber
products
;
wooden
products
;
wood-b
a
sed
products
inländisches
Erzeugnis
domestic
product
K
a
rtoffelerzeugnis
{n}
[agr.]
pot
a
to
product
Käseprodukte
{pl}
cheese
products
künstliches
Produkt
;
Kunstprodukt
{n}
a
rtifici
a
l
product
Kunstprodukt
{n}
[art]
a
rt
product
Kunststoffprodukte
{pl}
;
Kunststofferzeugnisse
{pl}
pl
a
stic
products
medizinisches
Produkt
medic
a
l
product
Milcherzeugnis
{n}
[agr.]
milk
product
minim
a
l
br
a
uchb
a
res
Produkt
minimum
vi
a
ble
product
/MVP/
St
a
hlerzeugnisse
{pl}
steel
products
St
a
nd
a
rdprodukt
{n}
st
a
nd
a
rd
product
Verl
a
gserzeugnisse
{pl}
publishing
products
Weißprodukte
{pl}
(
M
a
rketing
)
white-l
a
bel
products
(marketing)
Zielprodukt
{f}
t
a
rget
product
;
fin
a
l
product
Zuckerprodukte
{pl}
;
Zuckererzeugnisse
{pl}
sug
a
r
products
Produkte
mit
geringem
M
a
rkt
a
nteil
und
geringem
M
a
rktw
a
chstum
[econ.]
poor
dogs
Erfolg
{m}
success
Erfolge
{pl}
successes
Viel
Erfolg
/
Viel
Glück
bei
der
Wohnungssuche
!
Good
luck
with
your
fl
a
t
se
a
rch
[Br.]
/
a
p
a
rtment
se
a
rch
[Am.]
!
Viel
Erfolg
/
Viel
Glück
mit
der
neuen
Homep
a
ge
!
Good
luck
/
Best
of
luck
with
your
new
website
!
mit
wechselndem
Erfolg
with
v
a
rying
success
;
with
v
a
rying
degrees
of
success
ohne
jeglichen
Erfolg
without
a
ny
success
ein
Erfolg
sein
to
be
a
success
zum
Erfolg
bringen
to
work
up
Ihre
Zufriedenheit
ist
unser
Erfolg
.
Your
s
a
tif
a
ction
me
a
ns/is
our
success
!
Viel
Erfolg
!
Good
luck
!; I
wish
you
success
!
Vor
den
Erfolg
h
a
ben
die
Götter
den
Schweiß
gesetzt
.
Success
is
one
percent
inspir
a
tion
a
nd
99
percent
perspir
a
tion
.
etw
.
scheiden
;
versch
a
len
;
durch
Bretter/mit
Brettern
trennen
{vt}
[min.]
to
bo
a
rd
;
to
l
a
ce
up
;
to
l
a
g
;
to
c
a
se
;
to
cle
a
d
;
to
buck
up
;
to
br
a
ttice
up
sth
.
W
a
ren
{pl}
;
Güter
{pl}
[econ.]
goods
A
uktionsw
a
re
{f}
a
uction
goods
Frischw
a
ren
{pl}
fresh
goods
Rückw
a
re
{f}
goods
returned
;
returns
T
a
uschw
a
ren
{pl}
b
a
rter
goods
Vers
a
ndw
a
ren
{pl}
shipping
goods
Vertr
a
gsw
a
ren
{pl}
contr
a
ct
goods
sofort
lieferb
a
re
W
a
ren
spot
goods
gute
W
a
re
fürs
Geld
a
b
a
ng
for
the
buck
erstkl
a
ssige
W
a
re
choice
a
rticles
Güter
des
gehobenen
Bed
a
rfs
high-qu
a
lity
goods
;
luxury
a
nd
semi-luxury
goods
verbotene
oder
verkehrsbeschränkte
W
a
ren
b
a
nned
or
restricted
goods
ein
reiches
A
ngebot
a
n
W
a
ren
a
wide
v
a
riety
of
goods
W
a
ren
mit
Verlust
verk
a
ufen
to
sell
goods
a
t
a
s
a
crifice
W
a
ren
(
in
L
a
gerhäusern
)
l
a
gern
;
einl
a
gern
to
w
a
rehouse
goods
A
bnehmer
für
seine
W
a
ren
finden
to
find
a
m
a
rket
for
one's
goods
a
lle
W
a
re
a
uf
den
M
a
rkt
werfen
[übtr.]
to
throw
a
ll
goods
onto
the
m
a
rket
[fig.]
Kontrolle
{f}
;
Überprüfung
{f}
check
Kontrollen
{pl}
;
Überprüfungen
{pl}
checks
Endkontrolle
{f}
fin
a
l
check
krimin
a
lpolizeiliche
Überprüfung
der
Person
crimin
a
l
b
a
ckground
check
eine
strengere
Überprüfung
der
W
a
ffenverkäufe
tighter
checks
on
a
rms
s
a
les
Umfeldüberprüfung
/
Zuverlässigkeitsüberprüfung
einer
Person
b
a
ckground
check
Vor
a
bkontrolle
{f}
;
Vor
a
bprüfung
{f}
prior
check
Vor
a
bkontrollen
{pl}
;
Vor
a
bprüfungen
{pl}
prior
checks
;
prior
vetting
eine
Überprüfung
a
uf
Sch
a
dstoffe
a
check
for
pollut
a
nts
Überprüfungen
zu
den
übermittelten
A
ng
a
ben
durchführen
,
die
übermittelten
A
ng
a
ben
überprüfen
to
perform
checks
on
the
provided
inform
a
tion
jdn
./etw.
überprüfen
to
do
/
m
a
ke
/
run
/
c
a
rry
out
/
conduct
a
check
on
sb
./sth.
jdn
./etw.
einer
Kontrolle/Überprüfung
unterziehen
to
subject
sb
./sth.
to
a
check
etw
.
unter
Kontrolle
h
a
lten
to
hold/keep
sth
.
in
check
Überprüfe
einm
a
l
kurz
,
ob
Mikrophon
und
L
a
utsprecher
richtig
funktionieren
.
Do
a
quick
check
of
the
microphone
a
nd
spe
a
ker
to
see
if
they
a
re
working
properly
(or
not
).
Die
Polizei
überprüfte
d
a
s
Kennzeichen
und
stellte
fest
,
d
a
ss
d
a
s
A
uto
gestohlen
w
a
r
.
The
police
r
a
n
a
check
on
the
VRN
a
nd
found
th
a
t
the
c
a
r
h
a
d
been
stolen
.
J
a
gd
{f}
(
a
ls
Einzelver
a
nst
a
ltung
)
hunt
;
shoot
[Br.]
J
a
gden
{pl}
hunts
;
shoots
Drückj
a
gd
{f}
driven
hunt
Entenj
a
gd
{f}
duck
hunt
;
duck
shoot
[Br.]
Moorhuhnj
a
gd
{f}
grouse
shooting
Treibj
a
gd
{f}
drive
hunt
;
b
a
ttue
regulär
{adj}
[math.]
regul
a
r
regulärer
A
usdruck
regul
a
r
expression
/RegExp/
/Regex/
reguläre
Funktion
regul
a
r
function
Fuge
{f}
;
Sp
a
lt
{m}
(
zwischen
zwei
B
a
uteilen
)
[constr.]
joint
(between
two
structur
a
l
elements
)
Fugen
{pl}
;
Sp
a
lten
{pl}
joints
Bitumenfuge
{f}
a
sph
a
lt
joint
Dehnungsfuge
{f}
;
Dehnfuge
{f}
;
R
a
umfuge
{f}
;
Trennfuge
{f}
exp
a
nsion
joint
;
movement
joint
Koppelfuge
{f}
coupling
joint
Pressfuge
{f}
butt
joint
Sch
a
lfuge
{f}
[constr.]
mould
joint
Scheinfuge
{f}
f
a
lse
joint
;
dummy
joint
;
control
joint
Stoßfuge
{f}
g
a
p
a
t
the
joint
Stoßfuge
,
offene
gestoßene
Fuge
open
butt
joint
Stoßfuge
(
M
a
uer
a
rbeiten
)
cross
joint
(brickwork)
verschränkte
Stoßfuge
joggled
butt
joint
a
usgekr
a
tzte
Fuge
r
a
ked
joint
;
scr
a
ped
out
joint
tiefliegende
Fuge
(
M
a
uer
a
rbeiten
)
rustic
joint
(brickwork)
versetzte
Fuge
st
a
ggered
joint
vorspringende
Fuge
[constr.]
tuck
point
ohne
Fuge
;
geschlossen
jointless
die
Fugen
der
Rohre
the
joints
of
the
pipes
die
Fugen
der
Holzvertäfelung
the
joints
in
the
wood
p
a
nelling
der
Sp
a
lt
zwischen
D
a
ch
und
H
a
usm
a
uer
the
joint
between
the
roof
a
nd
the
house
w
a
ll
die
Fugen
gl
a
ttstreichen
to
point
the
joints
die
Fugen
mit
S
a
nd
einkehren
/
einfegen
[Dt.]
to
brush
the
joints
with
s
a
nd
Boden
{m}
;
Erdboden
{m}
[agr.]
[envir.]
[geol.]
soil
(ground
l
a
yer
of
e
a
rth
)
Böden
{pl}
soils
a
nmooriger
Boden
;
A
nmoor
{n}
h
a
lf
bog
soil
;
a
nmoor
soil
a
nstehender
Boden
;
ungestörter
Boden
in-situ
soil
bindiger
Boden
cohesive
soil
br
a
uner
W
a
ldboden
{m}
brown
forest
soil
;
c
a
mbisol
gepflügter
Boden
plough
soil
;
plow
soil
Humusboden
{m}
;
Humuserde
{f}
humus
soil
humusreicher
Boden
muck
org
a
nischer
Boden
;
belebter
Boden
org
a
nic
soil
;
histosol
Rohboden
{m}
;
jungfräulicher
Boden
;
unbeb
a
utes
L
a
nd
virgin
soil
S
a
ndboden
{m}
s
a
ndy
soil
;
s
a
nd
soil
;
regosol
s
a
urer
Boden
;
Säureboden
{m}
a
cid
soil
st
a
un
a
sser
Boden
hydromorphic
soil
strukturst
a
biler
Boden
structur
a
lly
st
a
ble
soil
Überschwemmungsboden
{m}
;
Überflutungsboden
{m}
se
a
son
a
lly-flooded
soil
verwesungsmüder
Boden
soil
th
a
t
h
a
s
become
unsuit
a
ble
for
decomposition
den
Boden
/
die
Erde
gut
durch
a
rbeiten
;
lockern
to
decomp
a
ct
the
soil
Trend
{m}
;
Tendenz
{f}
(
hin
zu/zu
etw
. /
weg
von
etw
.)
trend
;
tendency
(towards
sth
. /
a
w
a
y
from
sth
.)
Trends
{pl}
;
Tendenzen
{pl}
trends
;
tendencies
a
llgemeiner
Trend
m
a
instre
a
m
trend
Einfuhrtrend
{m}
[econ.]
import
trend
;
trend
in
imports
L
a
ngzeittrend
{m}
long-term
trend
eine
gleichbleibende
Tendenz
(
bei
etw
.)
a
st
a
ble
trend
(in
sth
.)
eine
rückläufige
Tendenz
(
bei
etw
.)
a
downw
a
rd
trend
(in
sth
.)
eine
steigende
Tendenz
(
bei
etw
.)
a
n
upw
a
rd
trend
(in
sth
.)
sich
dem
Trend
widersetzen
;
gegen
den
Trend
gehen
to
buck
the
trend
einem
Trend
folgen
to
follow
a
trend
einen
Trend
entfernen
(
a
us
D
a
ten
)
to
detrend
(the
d
a
t
a
)
...
und
die
Tendenz
ist
steigend
...
a
nd
the
proportion
is
growing
Der
Trend
geht
in
Richtung
wärmere
Winter
.
The
trend
is
tow
a
rds
w
a
rmer
winters
.
Der
Trend
geht
d
a
hin
,
mit
dem
Unterricht
in
einer
zweiten
Spr
a
che
früher
zu
beginnen
.
The
trend
is
to
st
a
rt
te
a
ching
a
second
l
a
ngu
a
ge
e
a
rlier
.
Die
Tendenz
geht
d
a
hin
,
d
a
ss
der
Browser
A
ufg
a
ben
übernimmt
,
die
früher
der
Server
geleistet
h
a
t
.
The
trend
is
th
a
t
the
browser
does
more
of
the
work
the
server
used
to
do
.
A
nführungszeichen
{n}
;
A
nführungsstrich
{m}
;
Gänsefüßchen
{n}
[ugs.]
;
Tüttelchen
{n}
[Norddt.]
[ugs.]
[comp.]
[print]
quot
a
tion
m
a
rk
;
quote
;
inverted
comm
a
[Br.]
A
nführungszeichen
{pl}
;
A
nführungsstriche
{pl}
;
Gänsefüßchen
{pl}
;
Tüttelchen
{pl}
quot
a
tion
m
a
rks
;
quotes
;
inverted
comm
a
s
einf
a
che/h
a
lbe
A
nführungszeichen
single
quot
a
tion
m
a
rks
;
single
quotes
doppelte
A
nführungszeichen
double
quot
a
tion
m
a
rks
;
double
quotes
fr
a
nzösische
A
nführungszeichen
French
quot
a
tion
m
a
rks
;
a
ngle
quotes
;
duck
-foot
quotes
A
nführungszeichen
unten
left
quote
A
nführungszeichen
oben
right
quote
ein
Wort
in
A
nführungsstrichen
a
word
in/between
quot
a
tion
m
a
rks
etw
.
in
A
nführungszeichen
setzen
;
mit
A
nführungszeichen
versehen
to
put/pl
a
ce/enclose
sth
.
in
quot
a
tion
m
a
rks
;
to
put/pl
a
ce
quot
a
tion
m
a
rks
a
round
sth
.;
to
use
quot
a
tion
m
a
rks
a
round
sth
.
mit
den
Fingern
A
nführungszeichen
a
ndeuten
to
use
your
fingers
to
suggest
inverted
comm
a
s
Die
Phr
a
se
steht
in
A
nführungszeichen
.
The
phr
a
se
is
in
quot
a
tion
m
a
rks
.;
There
a
re
quot
a
tions
m
a
rks
a
round
the
phr
a
se
.
Setzen
Sie
die
Phr
a
se
,
n
a
ch
der
Sie
suchen
wollen
,
in
doppelte
A
nführungszeichen
Use
double
quotes
a
round
the
phr
a
se
you
wish
to
se
a
rch
for
.
Seine
Freunde
-
unter
A
nführungszeichen
/
ich
s
a
ge
d
a
s
in
A
nführungszeichen
-
w
a
ren
a
uf
einm
a
l
a
lle
weg
,
a
ls
er
in
Schwierigkeiten
w
a
r
.
His
friends
-
in
inverted
comm
a
s
, /
a
nd
I
put
friends
in
quotes
-
a
ll
dis
a
ppe
a
red
when
he
w
a
s
in
trouble
.
gew
a
ltig
;
riesig
;
koloss
a
l
;
ungeheuer
{adj}
enormous
riesiges
Glück
;
enormes
Glück
enormous
luck
ungeheure
Schwierigkeiten
enormous
difficulties
Festigkeit
{f}
;
Beständigkeit
{f}
;
Widerst
a
ndsfähigkeit
{f}
;
Resistenz
{f}
(
von
Werkstoffen
gegenüber
chemischer
,
mech
a
nischer
,
thermischer
Einwirkung
)
resist
a
nce
(of
m
a
teri
a
ls
to
chemic
a
l
,
mech
a
nic
a
l
,
thermic
a
l
a
ction
)
A
briebfestigkeit
{f}
;
A
briebbeständigkeit
{f}
resist
a
nce
to
a
br
a
sion
;
a
br
a
sion
resist
a
nce
A
briebfestigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen
r
a
ue
Beh
a
ndlung
scuff
resist
a
nce
A
bziehfestigkeit
{f}
;
H
a
ftvermögen
{n}
(
bei
gedruckten
Sch
a
ltungen
)
[electr.]
resist
a
nce
to
peeling
;
peeling
strength
A
lterungsfestigkeit
{f}
;
A
lterungsbeständigkeit
{f}
resist
a
nce
to
ageing
[Br.]
/aging
[Am.]
; ageing
[Br.]
/aging
[Am.]
resist
a
nce
Berstfestigkeit
{f}
resist
a
nce
to
bursting
;
bursting
strength
Beständigkeit
gegen(
über
)
S
a
lzsprühnebel
resist
a
nce
to
s
a
lt
spr
a
y
Beständigkeit
gegen(
über
)
Pilzbef
a
ll
fungus
resist
a
nce
Biegefestigkeit
{f}
resist
a
nce
to
bending
;
bending
strength
;
flexur
a
l
strength
;
cross-rupture
strength
Biegeschwingfestigkeit
{f}
;
Biegeschwingungsfestigkeit
{f}
resist
a
nce
to
bending
under
vibr
a
tion
;
bending
vibr
a
tion
strength
Bruchfestigkeit
{f}
resist
a
nce
to
bre
a
king
;
resist
a
nce
to
fr
a
cture
;
bre
a
k
resist
a
nce
;
bre
a
king
strength
;
fr
a
cture
strength
;
rupture
strength
Chemik
a
lienbeständigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen
Chemik
a
lieneinwirkung
;
Chemik
a
lienresistenz
{f}
;
chemische
Widerst
a
ndfähigkeit
{f}
;
chemische
Beständigkeit
{f}
resist
a
nce
to
chemic
a
l
a
tt
a
ck
;
chemic
a
l
resist
a
nce
Druckfestigkeit
{f}
resist
a
nce
to
pressure
;
pressure
resist
a
nce
Druckfestigkeit
gegen
inneren
Überdruck
resist
a
nce
to
intern
a
l
pressure
Durchstoßfestigkeit
{f}
resist
a
nce
to
perfor
a
tion
;
resist
a
nce
to
puncture
Form
a
ldehydbeständigkeit
{f}
resist
a
nce
to
form
a
ldehyde
Formfestigkeit
{f}
;
Formbeständigkeit
{f}
;
Verformungswiderst
a
nd
{m}
resist
a
nce
to
deform
a
tion
;
deform
a
tion
resist
a
nce
Frostfestigkeit
{f}
;
Frostbeständigkeit
{f}
resist
a
nce
to
freezing
;
frost
resist
a
nce
Glutfestigkeit
{f}
;
Glutbeständigkeit
{f}
glow
resist
a
nce
;
inc
a
ndescence
resist
a
nce
;
st
a
bility
a
t
re
a
d
he
a
t
Hitzebeständigkeit
{f}
;
Wärmebeständigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen(
über
)
Hitze/Wärme
resist
a
nce
to
he
a
t
;
he
a
t
resist
a
nce
;
high-temper
a
ture
strength
;
therm
a
l
endur
a
nce
;
high-temper
a
ture
st
a
bility
;
he
a
t
st
a
bility
;
therm
a
l
st
a
bility
Kältefestigkeit
{f}
;
Kältebeständigkeit
{f}
resist
a
nce
to
cold
;
low-temper
a
ture
st
a
bility
Knickfestigkeit
{f}
resist
a
nce
to
buckling
;
buckling
strength
Knitter
a
rmut
{f}
;
Knitterwiderst
a
nd
{m}
[textil.]
resist
a
nce
to
cre
a
sing
Korrosionsbeständigkeit
{f}
;
Korrosionssicherheit
{f}
resist
a
nce
to
corrosion
;
corrosion
resist
a
nce
;
a
nticorrosion
property
Kr
a
tzfestigkeit
{f}
scr
a
tch
resist
a
nce
Kriechfestigkeit
{f}
[techn.]
resist
a
nce
to
creep
;
creep
resist
a
nce
L
a
ugenrissbeständigkeit
{f}
(
Met
a
llurgie
)
[techn.]
resist
a
nce
to
c
a
ustic
cr
a
cking
(metallurgy)
Leimfestigkeit
{f}
(
P
a
pier
)
resist
a
nce
of
p
a
per
due
to
sizing
;
imperviousness
of
p
a
per
due
to
sizing
Lösungsmittelfestigkeit
{f}
;
Lösungsmittelbeständigkeit
{f}
resist
a
nce
to
solvents
;
solvent
resist
a
nce
Quellfestigkeit
{f}
;
Quellbeständigkeit
{f}
(
Gummi
,
Textilien
)
resist
a
nce
to
swelling
;
swelling
resist
a
nce
(rubber,
textiles
)
Reibefestigkeit
{f}
[textil.]
resist
a
nce
to
rubbing
Reißfestigkeit
{f}
resist
a
nce
to
te
a
ring
;
resist
a
nce
to
bre
a
king
(on
te
a
ring
);
te
a
r
resist
a
nce
;
te
a
ring
resist
a
nce
;
tre
a
ting
strength
Righeit
{f}
(
Formbeständigkeit
fester
Körper
)
resist
a
nce
to
el
a
stic
deform
a
tions
S
a
ugfestigkeit
{f}
;
S
a
ugwiderst
a
nd
resist
a
nce
to
suction
;
suction
strength
Schl
a
gfestigkeit
{f}
;
Schl
a
gbeständigkeit
{f}
resist
a
nce
to
imp
a
ct
;
resist
a
nce
to
shock
;
imp
a
ct
strength
schmutz
a
bweisendes
Verh
a
lten
resist
a
nce
to
soiling
Schwingfestigkeit
{f}
;
Schwingungfestigkeit
{f}
resist
a
nce
to
oscill
a
tions
;
resist
a
nce
to
vibr
a
tions
St
a
uchfestigkeit
{f}
(
beim
W
a
lken
)
[textil.]
resist
a
nce
to
crushing
Störfestigkeit
{f}
[telco.]
resist
a
nce
to
j
a
mming
Temper
a
turwechselbeständigkeit
{f}
;
Unempfindlichkeit
gegen
schnellen
Tempere
a
turwechsel
resist
a
nce
to
therm
a
l
shock
;
therm
a
l-shock
resist
a
nce
Thermoschockfestigkeit
{f}
;
Thermoschockbeständigkeit
{f}
resist
a
nce
to
therm
a
l
shocks
;
therm
a
l
shock
strength
Verdrehfestigkeit
{f}
torsion
a
l
strength
Verschl
a
ckungsbeständigkeit
{f}
(
Met
a
llurgie
)
[techn.]
resist
a
nce
to
sl
a
gging
(metallurgy)
Verschleißfestigkeit
{f}
;
Verschleißbeständigkeit
{f}
;
Verschleißhärte
{f}
resist
a
nce
to
we
a
r
;
we
a
r
resist
a
nce
Wärmeüberg
a
ngswiderst
a
nd
{m}
resist
a
nce
to
he
a
t
tr
a
nsfer
;
he
a
t
tr
a
nsmission
resist
a
nce
Weiterreißfestigkeit
{f}
;
Weiterreißwiderst
a
nd
{m}
resist
a
nce
to
te
a
r
prop
a
g
a
tion
;
te
a
r
prop
a
g
a
tion
resist
a
nce
;
te
a
r
growth
resist
a
nce
Witterungsbeständigkeit
{f}
;
Wetterbeständigkeit
{f}
;
Beständigkeit
gegen(
über
)
Wettereinwirkung
we
a
thering
resist
a
nce
;
resist
a
nce
to
a
tmospheric
corrosion
;
long
outdoor
life
in
a
ll
kinds
of
we
a
ther
conditions
Zugfestigkeit
{f}
;
Dehnungswiderst
a
nd
{m}
resist
a
nce
to
extension
a
usgesprochen
;
völlig
;
a
bsolut
;
regelrecht
{adj}
(
bei
etw
.
Neg
a
tivem
)
downright
;
r
a
nk
(of
something
b
a
d
or
deficient
)
D
a
s
ist
a
usgesprochenes
Pech
!
Th
a
t
is
downright/r
a
nk
b
a
d
luck
!
Glück
{n}
fortune
;
luck
;
h
a
p
[archaic]
Glück
h
a
ben
to
be
lucky
;
to
be
fortun
a
te
Glück
wünschen
to
wish
good
luck
sein
Glück
versuchen
to
try
one's
luck
sich
a
uf
sein
Glück
verl
a
ssen
to
trust
one's
luck
sein
Glück
mit
Füßen
treten
to
spurn
one's
fortune
Viel
Glück
!;
Toi
,
toi
,
toi
!
Good
luck
!;
Best
of
luck
!
Viel
Glück
bei
der
F
a
hrprüfung
!
Good
luck
with
your
driving
test
!
Viel
Glück
für
die
A
bschlussprüfung
!
Best
of
luck
with
your
fin
a
ls
!;
Best
of
luck
on
your
fin
a
ls
!
[Am.]
die
nötige
Portion
Glück
h
a
ben
;
d
a
s
Glück
a
uf
seiner
Seite
h
a
ben
to
enjoy
the
rub
of
the
green
[Br.]
vom
Glück
nicht
ger
a
de
verfolgt
werden
to
not
h
a
ve
the
rub
of
the
green
[Br.]
vom
Glück
verl
a
ssen
down-on-their-luck
In
letzter
Zeit
ist
es
für
ihn
nicht
gut
gel
a
ufen
.
He's
been
down
on
his
luck
l
a
tely
.
Wirklich
?
N
a
,
d
a
nn
viel
Glück
d
a
bei
!
[iron.]
Oh
,
re
a
lly
?
Well
,
good
luck
(to
you
)! /
Well
,
the
best
of
British
luck
!
[Br.]
[iron.]
letztlich
;
letztendlich
;
schlussendlich
[Ös.]
[Schw.]
;
letzten
Endes
;
in
letzter
Konsequenz
[geh.]
;
im
Endeffekt
[ugs.]
{adv}
in
the
l
a
st/fin
a
l
a
n
a
lysis
;
ultim
a
tely
;
in
the
end
;
a
t
the
end
of
the
d
a
y
[coll.]
für
etw
.
letztver
a
ntwortlich
sein
to
be
ultim
a
tely
responsible
for
sth
.
Letztlich
siegt
d
a
s
Gute
über
d
a
s
Böse
.
In
the
end
,
good
overcomes
evil
.
Letzendlich
bin
j
a
doch
ich
für
a
lles
ver
a
ntwortlich
.
In
the
end/l
a
st
a
n
a
lysis
,
I'm
responsible
for
a
ll
of
this
.
Letztlich
ist
es
eine
Fr
a
ge
des
persönlichen
Geschm
a
cks
.
In
the
fin
a
l
a
n
a
lysis
,
it's
a
m
a
tter
of
person
a
l
t
a
ste
.
A
lles
Leben
hängt
letzten
Endes
von
S
a
uerstoff
a
b
.
A
ll
life
depends
ultim
a
tely
on
oxygen
.
Im
Endeffekt
ist
es
Glückss
a
che
,
w
a
s
d
a
bei
her
a
uskommt
.
In
the
end/ultim
a
tely
it's
a
question
of
luck
how
it
turns
out
.
Im
Endeffekt
ist
es
doch
eg
a
l
,
wer
a
n
der
Spitze
der
Regierung
steht
.
Ultim
a
tely
,
it
re
a
lly
does
not
m
a
tter
who
he
a
ds
the
government
.
D
a
r
a
uf
läuft
es
letztendlich
hin
a
us
.
Th
a
t's
wh
a
t
it
comes
down
to
in
the
end
.
Teufel
{m}
devil
;
deil
[Sc.]
Teufel
{pl}
devils
;
deils
der
Teufel
in
Gest
a
lt
einer
Schl
a
nge
the
devil
a
ppe
a
ring
a
s
a
sn
a
ke
/
disguised
a
s
a
sn
a
ke
wo/wer/w
a
s
zum
Teufel
...
where/who/wh
a
t
the
devil
...;
where/who/wh
a
t
the
hell
...
wer
zum
Teufel
ist
...
who
the
fuck
is
...
[slang]
jdn
.
zum
Teufel
j
a
gen
to
send
sb
.
off
with
a
fle
a
in
their
e
a
r
[Br.]
Der
Teufel
steckt
im
Det
a
il
.
The
devil
is
in
the
det
a
ils
.
Sie
muss
der
Teufel
geritten
h
a
ben
.
She
must
h
a
ve
h
a
d
a
devil
in
her
.
D
a
umen
{m}
[anat.]
thumb
D
a
umen
{pl}
thumbs
D
a
umen
drehen
;
Däumchen
drehen
to
twiddle
one's
thumbs
den
D
a
umen
n
a
ch
unten
thumbs
down
D
a
umen
lutschen
to
suck
the
thumb
etw
.
über
den
D
a
umen
peilen
to
estim
a
te
sth
.
by
rule
of
thumb
einen
grünen
D
a
umen
h
a
ben
[übtr.]
(
gärtnerisches
Geschick
h
a
ben
)
to
h
a
ve
a
green
thumb
[fig.]
;
to
h
a
ve
green
fingers
Drück
/
Drücken
Sie
die
D
a
umen
!
Cross
your
fingers
!
Ich
h
a
lte/drücke
Ihnen/Dir
die
D
a
umen
.
I'll
keep
my
fingers
crossed
for
you
.
Dummkopf
{m}
;
Schw
a
chkopf
{m}
;
Schw
a
chm
a
t
{m}
;
Hohlkopf
{m}
;
Hohlbirne
{f}
;
Blödi
a
n
{m}
;
Esel
{m}
;
Hornochse
{m}
;
Dussel
{m}
[Dt.]
;
Däml
a
ck
{m}
[Dt.]
;
Doofm
a
nn
{m}
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Döskopp
{m}
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Dösb
a
ttel
{m}
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Dämel
{m}
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Däml
a
ck
{m}
[Norddt.] [Mittelostdt.];
Dummerj
a
n
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Dummb
a
tzen
{m}
;
Sp
a
cken
{m}
;
Vollsp
a
cken
{m}
;
Eiern
a
cken
{m}
;
Mondk
a
lb
{n}
;
Dödel
{n}
[Mitteldt.] [BW];
Depp
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
Dummi
a
n
{m}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Dodel
{m}
[Ös.]
;
Dulle
{m}
[Südostös.];
W
a
ppler
{m}
[Ös.]
;
Hiefler
{m}
[Ös.]
;
Tubel
{m}
[Schw.]
;
Dubel
{m}
[Schw.]
;
Tschumpel
{m}
[Schw.]
;
Lööli
{m}
[Schw.]
;
Nullchecker
{m}
[Jugendsprache]
;
N
a
rr
{m}
[geh.]
[veraltend]
;
Tor
{m}
[poet.]
[obs.]
[pej.]
fool
;
jerk
;
a
irhe
a
d
;
clod
;
clodhopper
;
dimwit
;
nitwit
;
h
a
lfwit
;
loon
;
dolt
;
turnip
;
clot
[Br.]
;
ch
a
rlie
[Br.]
;
plonker
[Br.]
;
pr
a
t
[Br.]
;
boob
[Am.]
;
poop
[Am.]
;
schnook
[Am.]
;
schmuck
[Am.]
;
gump
[Am.]
ninny
[dated]
;
tomfool
[dated]
Dummköpfe
{pl}
;
Schw
a
chköpfe
{pl}
;
Schw
a
chm
a
ten
{pl}
;
Hohlköpfe
{pl}
;
Hohlbirnen
{pl}
;
Blödi
a
ne
{pl}
;
Esel
{pl}
;
Hornochsen
{pl}
;
Dussel
{pl}
;
Däml
a
cke
{pl}
;
Doofmänner
{pl}
;
Dösköppe
{pl}
;
Dösb
a
ttel
{pl}
;
Dämel
{pl}
;
Däml
a
cke
{pl}
;
Dummerj
a
ne
{pl}
;
Dummb
a
tzen
{pl}
;
Sp
a
cken
{pl}
;
Vollsp
a
cken
{pl}
;
Eiern
a
cken
{pl}
;
Mondkälber
{pl}
;
Dödel
{pl}
;
Deppen
{pl}
;
Dummi
a
ne
{pl}
;
Dodel
{pl}
;
Dullen
{pl}
;
W
a
ppler
{pl}
;
Hiefler
{pl}
;
Tubel
{pl}
;
Dubel
{pl}
;
Tschumpel
{pl}
;
Löölis
{pl}
;
Nullchecker
{pl}
;
N
a
rren
{pl}
;
Tore
{pl}
fools
;
jerks
;
a
irhe
a
ds
;
clods
;
clodhoppers
;
dimwits
;
nitwits
;
h
a
lfwits
;
loons
;
dolts
;
turnips
;
clots
;
ch
a
rlies
;
plonkers
;
pr
a
ts
;
boobs
;
poops
;
schnooks
;
schmucks
;
gump
ninnies
;
tomfools
der
größte
Dummkopf
von
a
llen
the
biggest/gre
a
test
fool
of
a
ll
Volltrottel
{m}
;
Volldepp
{m}
tot
a
l
a
irhe
a
d
;
complete
pillock
M
a
n
sollte
sich
nicht
blind
in
(
so
)
eine
S
a
che
stürzen
.
Fools
rush
in
where
a
ngels
fe
a
r
to
tre
a
d
.
[prov.]
(Alexander
Pope
)
D
a
s
ist
eine
H
a
u-Ruck-
A
ktion/Ho-Ruck-
A
ktion
!
Fools
rush
in
!
Sei
doch
nicht
dumm
!
Don't
be
a
fool
!
Er
ist
von
N
a
tur
a
us
dumm
.
He
is
a
born
fool
.
Er
h
a
t
mich
zum
N
a
rren
geh
a
lten
.
He
h
a
s
m
a
de
a
perfect
fool
of
me
.
Nichts
a
ls
N
a
rren
!
None
but
fools
!
Ente
{f}
[ornith.]
duck
Enten
{pl}
duck
s
H
a
usente
{f}
[agr.]
domestic
duck
H
a
usenten
{pl}
domestic
duck
s
schnelles
Untert
a
uchen
{n}
duck
d
a
s
J
a
gdwesen
{n}
;
d
a
s
J
a
gen
{n}
;
die
J
a
gd
{f}
;
die
Jägerei
{f}
;
d
a
s
Weidwerk
{n}
[geh.]
;
d
a
s
W
a
idwerk
{n}
[Jägersprache]
hunting
;
shooting
;
the
ch
a
se
A
usd
a
uerj
a
gd
{f}
persistence
hunting
Entenj
a
gd
{f}
duck
hunting
;
duck
shooting
F
a
llenj
a
gd
{f}
tr
a
pping
a
uf
die
J
a
gd
gehen
;
j
a
gen
gehen
to
go
hunting
;
to
go
shooting
;
to
gun
[Am.]
Hohe
J
a
gd
[hist.]
noble
hunting
D
a
s
ist
(
echt
)
ätzend
.
[ugs.]
Th
a
t
sucks
(a
big
one
).
[coll.]
Einschleimer
{m}
;
Schleimer
{m}
;
Kriecher
{m}
;
Speichellecker
{m}
;
Stiefellecker
{m}
[veraltend]
;
Schlieferl
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
[pej.]
brown-noser
;
brown-nose
;
to
a
dy
;
f
a
wner
;
groveller
[Br.]
;
groveler
[Am.]
;
kowtower
;
truckler
;
sycoph
a
nt
;
lickspittle
;
bootlicker
;
creep
[Br.]
;
slimy
git
[Br.]
;
a
pple-polisher
[Am.]
;
suck-up
[Am.]
(obsequious
person
)
Einschleimer
{pl}
;
Schleimer
{pl}
;
Kriecher
{pl}
;
Speichellecker
{pl}
;
Stiefellecker
{pl}
;
Schlieferl
{pl}
brown-nosers
;
brown-noses
;
to
a
dies
;
f
a
wners
;
grovellers
;
grovelers
;
kowtowers
;
trucklers
;
sycoph
a
nts
;
lickspittles
;
bootlickers
;
creeps
;
slimy
gits
;
a
pple-polishers
;
suck-ups
Biese
{f}
(
schm
a
l
a
bgenähtes
Fältchen
)
[textil.]
tuck
Biesen
{pl}
tucks
H
a
a
rbiese
{f}
pintuck
H
a
a
rbiesen
{pl}
pin-tucking
Qu
a
ntum
{n}
;
A
nteil
{m}
(
a
n
)
quot
a
;
qu
a
ntum
(of)
Qu
a
nten
{pl}
;
A
nteile
{pl}
quot
a
s
ein
gehöriges
Qu
a
ntum
Glück
[übtr.]
a
big
slice
of
luck
; a
big
helping
T
a
lism
a
n
{m}
;
Glücksbringer
{m}
t
a
lism
a
n
; (lucky)
ch
a
rm
;
good-luck
ch
a
rm
;
m
a
scot
;
mojo
[Am.]
B
a
umst
a
mm
{m}
;
St
a
mm
{m}
;
B
a
umstock
{m}
[bot.]
tree
trunk
;
trunk
(of a
tree
);
stock/stem
(of a
tree
);
bole
[poet.]
B
a
umstämme
{pl}
;
Stämme
{pl}
;
B
a
umstöcke
{pl}
tree
trunks
;
trunks
;
stocks
;
stems
;
boles
B
a
umstämme
zuschneiden
to
buck
tree
trunks
fickend
;
vögelnd
;
bumsend
;
poppend
;
pimpernd
;
r
a
mmelnd
;
pudernd
fuck
ing
;
b
a
nging
;
humping
;
screwing
;
poking
;
m
a
shing
;
tumbling
;
boffing
;
sh
a
fting
;
knobing
;
sh
a
ging
;
rogering
;
bonking
;
boinking
;
boning
;
shtuping
;
schtuping
;
rooting
gefickt
;
gevögelt
;
gebumst
;
gepoppt
;
gepimpert
;
ger
a
mmelt
;
gepudert
fuck
ed
;
b
a
nged
;
humped
;
screwed
;
poked
;
m
a
shed
;
tumbled
;
boffed
;
sh
a
fted
;
knobbed
;
sh
a
gged
;
rogered
;
bonked
;
boinked
;
boned
;
shtupped
;
schtupped
;
rooted
Sie
ließ
sich
von
ihm
ficken
.
She
let
him
fuck
her
.
Torf
{m}
pe
a
t
dichter
Torf
stone
turf
dunkelbr
a
uner
fetter
Torf
l
a
rd
pe
a
t
erdiger
Torf
crumble
pe
a
t
F
a
sertorf
{m}
fibrous
pe
a
t
;
surf
a
ce
pe
a
t
;
pe
a
t
fiber
[Am.]
;
pe
a
t
fibre
[Br.]
getrockneter
Torf
v
a
g
leicht
entzündlicher
Torf
t
a
llow
pe
a
t
schl
a
mmiger
Torf
dredged
pe
a
t
umgel
a
gerter
Torf
pe
a
t
brecci
a
;
pe
a
t
slime
unreiner
Torf
muck
vergelter
Torf
a
morphous
pe
a
t
Torf
a
us
Süßw
a
sser
a
lgen
conferv
a
pe
a
t
Torf
in
Gl
a
zi
a
l
a
bl
a
gerungen
drift
pe
a
t
Torf
mit
stückigen
Pfl
a
nzenresten
ch
a
ff
pe
a
t
von
Gestrüpp
bedeckter
Torf
brushwood
pe
a
t
Torf
stechen
to
cut
pe
a
t
Ruck
{m}
;
Sprung
{m}
;
S
a
tz
{m}
jerk
mit
einem
Ruck
;
a
uf
einm
a
l
with
a
jerk
;
a
t
one
push
Dr
a
in
a
ge
{f}
[med.]
dr
a
in
a
ge
Dr
a
in
a
ge
durch
L
a
gerung
;
L
a
gerungsdr
a
in
a
ge
{f}
postur
a
l
dr
a
in
a
ge
Dr
a
in
a
ge
mit
Ebbe
und
Flut
tid
a
l
dr
a
in
a
ge
Dr
a
in
a
ge
mit
S
a
ugung
und
Spülung
infusion-
a
spir
a
tion
dr
a
in
a
ge
;
drip-suck
irrig
a
tion
Dr
a
in
a
ge
ohne
Ende
tr
a
nshep
a
tic
ring
c
a
theter
dr
a
in
a
ge
L
a
gerungs-
und
Kopfdr
a
in
a
ge
{f}
postur
a
l-percussion
dr
a
in
a
ge
Lymphdr
a
in
a
ge
{f}
lymph
a
tic
dr
a
in
a
ge
;
dr
a
in
a
ge
of
the
lymph
a
tic
fluid
offene
/
geschlossene
Dr
a
in
a
ge
open
/
closed
dr
a
in
a
ge
tr
a
nshep
a
tische
Dr
a
in
a
ge
tr
a
nshep
a
tic
dr
a
in
a
ge
tr
a
nsp
a
pilläre
Dr
a
in
a
ge
tr
a
nsp
a
pill
a
ry
dr
a
in
a
ge
Wunddr
a
in
a
ge
{f}
wound
dr
a
in
a
ge
Schmutz
{m}
;
Dreck
{m}
;
Unfl
a
t
{m}
[geh.]
[veraltend]
dirt
;
filth
;
muck
g
a
nz
schmutzig
sein
to
be
covered
in
dirt
Ruck
{m}
;
Erschütterung
{f}
;
Schl
a
g
{m}
j
a
r
Erz
a
bf
a
ll
{m}
[min.]
dirt
;
muck
[Am.]
sich
duck
en
{vr}
;
k
a
uern
;
hocken
{vi}
to
crouch
duck
end
;
k
a
uernd
;
hockend
crouching
ge
duck
t
;
gek
a
uert
;
gehockt
crouched
duck
t
;
hockt
crouches
duck
te
;
hockte
crouched
F
a
irness
{f}
f
a
irness
Der
F
a
irness
h
a
lber
sollte
nicht
verschwiegen
werden
/
sollte
m
a
n
erwähnen
d
a
ss
a
uch
ein
gewisses
M
a
ß
a
n
Glück
d
a
zugehört
.
In
(all)
f
a
irness
,
it
should
be
s
a
id
/
mentioned
th
a
t
luck
pl
a
ys
a
p
a
rt
,
too
.
Gr
a
nit
{m}
[min.]
gr
a
nite
a
uf
Gr
a
nit
beißen
[übtr.]
to
b
a
ng
your
he
a
d
a
g
a
inst
a
brick
w
a
ll
[fig.]
D
a
beisst
du
a
uf
Gr
a
nit
.
[übtr.]
It
is
like
pouring
w
a
ter
on
a
duck
's
b
a
ck
.
[fig.]
A
bnäher
{m}
[textil.]
tuck
for
shortening
;
d
a
rt
A
bnäher
{pl}
tucks
for
shortening
;
d
a
rts
Doll
a
r
{m}
buck
;
cl
a
m
;
sm
a
cker
[slang]
Doll
a
rs
{pl}
bucks
;
cl
a
ms
;
sm
a
ckers
mehr
für
sein
Geld
kriegen
to
get
more
b
a
ng
for
the
buck
;
to
get
more
b
a
ng
for
one's
buck
[coll.]
R
a
mmler
{m}
;
H
a
senbock
{m}
[zool.]
buck
;
buck
r
a
bbit
R
a
mmler
{pl}
;
H
a
senböcke
{pl}
bucks
;
buck
r
a
bbits
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "Fuck a duck":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners