|
|
|
103 similar results for If M Search single words: If · M |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
German |
English |
|
jdn. bei etw. stören; eine Sache stören {vt} [soc.] |
to intrude (up)on sb./sth. | |
|
störend; eine Sache störend |
intruding | |
|
gestört; eine Sache gestört |
intruded | |
|
jds. Trauer stören |
to intrude on sb.'s grief | |
|
die Leute in der Umgebung stören; die Leute rundherum stören |
to intrude on those around you | |
|
zulassen, dass die Wirklichkeit ihre Träume stört |
to let reality intrude on their dreams | |
|
Entschuldigen Sie, ich will nicht stören, aber ... |
Excuse me, sir/madam, I don't mean to intrude, but ... | |
|
Die Tankstelle stört optisch die historische Umgebung. |
The petrol station visually intrudes on the historical setting. | |
|
Er wollte sie bei ihrem Gespräch nicht stören. |
He didn't want to intrude upon their conversation. | |
|
Ich entschuldigte mich bei ihr, dass ich sie an diesem Abend störte. |
I apologized for intruding on her evening. | |
|
Würde es Sie stören, wenn ich mitkomme?; Würde ich stören, wenn ich mit Ihnen komme? |
Would I be intruding if I came along with you? | |
|
unterbleiben {vi} [adm.] [jur.] |
not to be done; to be avoided | |
|
unterbleibend |
not being done; being avoided | |
|
unterblieben |
not been done; been avoided | |
|
wenn das unterblieben ist |
if this has not been done; if he/she/they have not done so | |
|
die unterbliebene Veröffentlichung der Ausschreibung |
the failure to publish notice of the tendering procedure | |
|
Das ist offenbar unterblieben. |
It does not appear that this was done. | |
|
Die Zahlung der Versicherungsprämie ist unterblieben. |
Payment of the insurance premium has been avoided. | |
|
Schutzimpfungen sind selbst dort unterblieben, wo sie genehmigt wurden. |
Protective vaccination was not carried out even when it had been authorised. | |
|
Die Erhebung eines Steuerzuschlags unterbleibt in diesem Fall. |
Penalty tax is not applied in this case. | |
|
Unterbleibt die Rechtsbelehrung, erlischt das Widerrufsrecht des Kunden nicht. |
If a notice of rights is not given, the consumer's right of cancellation shall not lapse. | |
|
Eltern müssen dafür sorgen, dass alles unterbleibt, was die Entwicklung ihres Kindes beeinträchtigt. |
Parents need to make sure that there is nothing to impede their child's development. | |
|
etw. (Negatives) abwenden; etw. fernhalten; etw. verhindern {vt} |
to avert sth.; to stave off ↔ sth. (negative) | |
|
abwendend; fernhaltend; verhindernd |
averting; staving off | |
|
abgewendet; ferngehalten; verhindert |
averted; staved/stove off | |
|
wendet ab; hält fern; verhindert |
averts; staved off | |
|
wendete ab; hielt fern; verhinderte |
averted; staved/stove off | |
|
um ... abzuwenden; um ... zu verhindern |
to avert ... | |
|
eine Gefahr abwenden |
to avert a risk/threat; to stave off a risk/threat | |
|
Die Tragödie hätte verhindert werden können, wenn ... |
The tragedy could have been averted if ... | |
|
Ein Katastrophe konnte gerade noch verhindert werden. |
A disaster was narrowly averted. | |
|
Er bemühte sich, keinen Verdacht zu erregen. |
He did his best to avert suspicion. | |
|
aufgefordert werden, etw. zu tun; gehalten/angehalten sein, etw. zu tun [geh.]; etw. tun müssen; etw. zu tun haben {vi} (Person) |
to be required to do sth. (person) | |
|
aufgefordert werden, etw. zu unterlassen; etw. zu unterlassen haben; auf etw. verzichten müssen |
to be required to refrain from doing sth. | |
|
Die tschechische Republik wird aufgefordert, ihre Emissionen zu verringern. |
The Czech Republic is required to reduce its emissions. | |
|
Die Besucher sind angehalten, die Gehwege zu benutzen. |
Visitors are required to use the walks. | |
|
Was wird von mir verlangt, wenn ich zusage?; Was muss ich tun, wenn ich zusage? |
What will I be required to do if I accept?; What will be required of me if I accept? | |
|
Alle Kandidaten werden zu einem kurzen Test gebeten. |
All candidates will be required to take a short test. | |
|
Der Betrag, den die Eltern zu zahlen haben, ist erhöht worden. |
The amount that parents are required to pay has been raised. | |
|
etw. einwerfen {v} [ling.] |
to interject; to interpose; to interpolate; to chime in; to chip in [Br.]; to weigh in [coll.]; to butt in [coll.] | |
|
einwerfend |
interjecting; interposing; interpolating; chiming in; chiping in; weighing in; butting in | |
|
eingeworfen |
interjected; interposed; interpolated; chimed in; chipped in; weighed in; butted in | |
|
wirft ein |
interjects; interposes; interpolates; chimes in; chips in; weighs in; butts in | |
|
warf ein |
interjected; interposed; interpolated; chimed in; chipped in; weighed in; butted in | |
|
Ich möchte nur/mal kurz etwas einwerfen. |
I'd just like to chime/chip in, if I might. | |
|
"Der ist längst weg.", warf sie ein. |
'He left hours ago' she interjected / interposed / interpolated / chipped in / weighed in. | |
|
Gerichtsbeschluss {m}; gerichtliche Anordnung {f}; gerichtliche Verfügung {f} [jur.] |
court order; order of the court | |
|
Gerichtsbeschlüsse {pl}; gerichtliche Anordnungen {pl}; gerichtliche Verfügungen {pl} |
court orders; orders of the court | |
|
einen Gerichtsbeschluss erlassen |
to make a court order | |
|
einen Gerichtsbeschluss erwirken |
to obtain a court order | |
|
einen Gerichtsbeschluss aufheben |
to discharge a court order | |
|
wenn ein Gerichtsbeschluss ergeht |
if a court order is issued | |
|
etw. im Griff haben; einer Sache gewachsen sein; etw. bewältigen {v} |
to be on top of sth. (in control) | |
|
die Hausarbeit bewältigen |
to keep on top of housework; to keep housework under control | |
|
den Anschluss an neue Entwicklungen nicht verlieren; neue Entwicklungen nicht verpassen |
to keep / stay on top of new developments | |
|
Glauben Sie, ist er seiner Arbeit wirklich gewachsen? |
Do you think he's really on top of his job? | |
|
Die Dinge wachsen ihr über den Kopf. |
She is struggling to keep on top of everything. | |
|
Wenn ich nicht dranbleibe, dann staut sich schnell die Arbeit. |
Work tends to pile up if I don't keep on top of it. | |
|
etw. durchleben; mitmachen [ugs.] {vt} |
to live through sth.; to endure sth. | |
|
durchlebend; mitmachend |
living through; enduring | |
|
durchlebt; mitgemacht |
lived through; endured | |
|
einen Alptraum durchleben |
to live through a nightmare | |
|
die Generation, die den Bürgerkrieg mitgemacht hat |
the generation that lived through the Civil War | |
|
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen. |
If I can live through this, I can live through anything. | |
|
vielleicht {adv} (bei Fragen) |
to wonder if; to be wondering if (in inquiries) | |
|
Könnten Sie mir vielleicht sagen ... |
I wonder if you could tell me ... | |
|
Könnte ich vielleicht etwas zu trinken haben? |
I wonder if I might have a drink. | |
|
Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen? |
was wondering if I could borrow your car. | |
|
Wollen Sie vielleicht zum Essen kommen? |
I was wondering if you'd like to come to dinner. | |
|
Könnten Sie nicht vielleicht ... |
I was wondering if you could ... | |
|
kassieren {vi} [fin.] |
to collect the money/bill/rent etc. | |
|
kassierend |
collecting the money/bill/rent etc. | |
|
kassiert |
collected the money/bill/rent etc. | |
|
bei jdm. kassieren (Restaurant) |
to give sb. the bill [Br.]/check [Am.] (restaurant) | |
|
Dürfte ich jetzt kassieren? |
Do you mind if I give you the bill/check now?; Can I settle up with you now? | |
|
ruhig; schon {adv} |
not to hesitate (to do sth.) | |
|
Ruf mich ruhig an, wenn es ein Problem gibt. |
Don't hesitate to call if there is a problem. | |
|
Wenden Sie sich ruhig an ihn. |
Don't hesitate to contact him. | |
|
Wenn ich wirklich Hilfe bräuchte, würde ich schon fragen. |
I wouldn't hesitate to ask for your help if I did need it. | |
|
Für weitere Informationen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. |
If you would like any further information, please don't hesitate to contact us. | |
|
verschwenderisch {adj} (Person) |
extravagant (of a person) | |
|
Bei meinem Einkommen kann ich keine großen Sprünge machen / kann ich mir keine großen Sprünge leisten. |
On my income, I can't afford to be extravagant. | |
|
So viel Geld für ein Kleid auszugeben, war für mich purer Luxus. |
I felt extravagant spending that much money on a dress. | |
|
Wenn ich feudal essen gehen will, gehe ich in dieses Restaurant.; Wenn ich mir etwas gönnen will, gehe ich in dieses Restaurant essen. |
I go to that restaurant for dinner if I'm feeling extravagant. | |
|
Seid sparsam mit dem Wein / Stromverbrauch! |
Don't be (too) extravagant with the wine / with electricity. | |
|
sich wundern {v} (über etw.) |
to be surprised (at sth.) | |
|
sich wundernd |
being surprised | |
|
sich gewundert |
been surprised | |
|
Es würde mich nicht wundern, wenn ... |
I shouldn't be at all surprised if ... | |
|
Ich muss mich doch sehr wundern! |
I'm surprised at you! | |
|
Leute {pl} [ugs.] (Familie, Freunde) [soc.] |
folks [Am.] [coll.] | |
|
Hallo Leute! |
Hi, folks! | |
|
Na los, Leute! |
Come on, folks! | |
|
Ist es in Ordnung, wenn ich meine Leute daheim anrufe? |
Is it OK if I call my folks back home? | |
|
Traummännlein {n} |
zombie [fig.] | |
|
Traummännlein {pl} |
zombies | |
|
Nachdem ich die Nacht durchgearbeitet hatte, saß ich da wie ein Traummännlein. |
After a night of working I sat there like a zombie. | |
|
Wenn ich mich jetzt nicht niederlege, kann ich morgen nicht aus den Augen schauen. |
If I don't go to bed now I'll be a zombie tomorrow. | |
|
weitere Stellen mit einer Sache befassen; sich mit einer Sache an eine weitere/höhere Stelle wenden {v} [adm.] |
to escalate an issue | |
|
Spezialisten damit befassen; sich an Spezialisten wenden |
to escalate to specialists | |
|
Die Anwenderbetreuung wird die Sache dann an Computerfachleute oder andere Spezialisten weiterleiten. |
Help desk staff will escalate it to IT specialists or other subject matter experts. | |
|
Wenn es zu keiner zufriedenstellenden Lösung kommt, werde ich mich damit an eine höhere Stelle wenden müssen. |
If I don't get a satisfactory outcome, I'm going to have to escalate this issue. | |
|
etw. mit jdm. regeln; abklären; mit jdm. geregelt bekommen [Dt.] [ugs.] {vt} |
to square sth. with sb. [Br.] | |
|
Ich mache die Reise mit, wenn ich das mit meinen Eltern regeln kann. |
I'll go on the trip if I can square it with my parents. | |
|
Ich nehme mir den Tag frei, wenn ich das mit meinem Chef regeln kann. |
I'll take the day off if I can square it with my boss. | |
|
Er muss diese Zusatzbelastung noch mit seiner Frau abklären. |
He'll have to square this further burden with his wife first. | |
|
den Bogen überspannen {vt} [übtr.] |
to push your luck [Br.]; to press your luck [Am.] | |
|
Lass es nicht darauf ankommen!; Treib es nicht auf die Spitze! |
Don't push your luck! [Br.]; Don't press your luck! [Am.] | |
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. |
She's agreed to stand in for me on Friday, but I'd be pushing my luck if I asked her to do it on Saturday, too. | |
|
schlechter Dienst {m}; kein guter Dienst {m}; Bärendienst {m} |
disservice | |
|
Du erweist dieser Volksgruppe keinen guten Dienst, wenn du Halbwissen verbreitest. |
You do a disservice to this ethnic group by imparting half-baked knowledge. | |
|
Ich würde den Verantwortlichen einen Bärendienst erweisen, würde ich den Eindruck vermitteln, dass ... |
I would be doing the principals a great disservice if I gave any impression that ... | |
|
verkappt {adj} |
at heart [postpositive] | |
|
Ich frage mich, ob ich nicht ein verkappter Hypochonder bin. |
I wonder if I'm something of a hypochondriac at heart. | |
|
Du bist ja doch ein verkappter Sozialdemokrat! |
You are a Social Democrat at heart. | |
|
Einschub {m} [ling.] |
parenthesis | |
|
Wenn man einen Einschub weglässt, gibt der Satz immer noch einen Sinn. |
If a parenthesis is removed, the sentence still makes sense. | |
|
jdn./etw. bei jdm. entschuldigen {vt} |
to ask sb. to excuse sb./sth. | |
|
Ich möchte meine Tochter für morgen entschuldigen. |
I'd like to ask if my daughter can be excused tomorrow. | |
|
unemanzipiert {adj} |
unemancipated; unliberated | |
|
Wenn sich eine Frau nur um Heim und Herd kümmert, gilt sie als unempanzipiert. |
If a woman devotes herself to hearth and home only, she is considered unemancipated. | |
|
auf das dicke Ende warten; warten, ob noch etwas Schlimmeres nachkommt; dem Frieden nicht trauen {v} |
to wait for the other shoe to drop [Am.] | |
|
Hätte ich gewusst, was mir bevorsteht, hätte ich niemals zugestimmt. |
If I had known what lay in store for me, I would never have agreed. | |
|
wenn es zum Äußersten kommt; wenn es hart auf hart kommt; notfalls |
if / when push comes to shove ... | |
|
dann und nur dann; genau dann, wenn [math.] |
if and only if (iff) | |
|
etw. einberufen (Sitzung, Gremium); jdn. zusammenkommen lassen (Gremium) {vt} [adm.] |
to convene; to summon a meeting or a body | |
|
einberufend; zusammenkommen lassend |
convening; summoning a meeting or a body | |
|
einberufen; zusammenkommen lassen |
convened; summoned a meeting or a body | |
|
beruft ein; lässt zusammenkommen |
convenes; summons a meeting or a body | |
|
berief ein; ließ zusammenkommen |
convened; summoned a meeting or a body | |
|
der Vorsitzende hat eine Sitzung einzuberufen, wenn ... |
The chairperson shall convene a meeting, if ... | |
|
begrüßenswert {adj} |
welcome | |
|
es ist begrüßenswert, dass ... |
... is very welcome; it is to be welcomed that ... | |
|
es wäre begrüßenswert, wenn ... |
it would be desirable if ... | |
|
Was macht es schon, wenn ...; Was ist schon verhaut, wenn ... [Bayr.] [Ös.] [ugs.] |
What's the big deal, if ... [coll.] | |
|
Was machte es schon, wenn wir bis morgen warten?; Was ist schon verhaut, wenn wir bis morgen warten? |
What's the bid deal if we wait until tomorrow? | |
|
in einer Tabelle usw. nachsehen, ob ... {vi} |
to give a schedule etc. a check to see if ... | |
|
Ich sah dann kurz in der Liste der Inhaltsstoffe nach, ob künstliche Phosphate enthalten waren. |
I gave the ingredients list a quick check to see if it contained any artificial phosphates. | |
|
Sprachgeschichte {f} |
history of language; language history; history of the language (if a given language) | |
|
Entschuldigen Sie die Störung, aber könnten Sie mir sagen, ob ... |
I'm sorry to trouble you, but could you tell me if ... | |
|
"Darf ich dich was fragen?" "Schieß los!" |
'Do you mind if I ask you something?' 'Fire away.' | |
|
Ich habe keinen blassen Dunst! |
I'll be damned if I know! | |
|
Ich weiß es wirklich nicht. |
I'm blessed if I know. | |
|
in Bezug auf etw. {prp; +Akk.}; bezüglich etw. {prp; +Gen.}; zu etw. {prp; +Dat.} |
in reference to sth.; with reference to sth.; apropos of sth.; apropos sth. | |
|
Er benutzte diese Wendung in Bezug auf die Parteienlandschaft. |
He used that phrase in reference to the party landscape | |
|
Ich beziehe mich auf einen Leserbrief in der letzten Ausgabe. |
I write with reference to a reader's letter in the last issue. | |
|
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Daten. |
Apropos (of) the proposed changes, I think more information is needed. | |
|
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. |
He had nothing to say apropos of the latest developments. | |
|
Dann hat sie mich unmotiviert gefragt, ob ich Hunger habe. |
Apropos of nothing, she then asked me if I was hungry. | |
|
sich (in bestimmter Weise) anfühlen {vr} (Sache) |
to feel (in a particular way); to have a (particular) feel (of a thing) | |
|
sich weich anfühlen |
to feel soft | |
|
wie es sich anfühlt, wenn ... |
how it feels, if ...; how it is like, if ... | |
|
Es fühlte sich schmierig/fettig an. |
It felt greasy.; It had a greasy feel. | |
|
sich anhören; klingen; tönen [Schw.] (einen bestimmten Eindruck erwecken) {vr} |
to sound (convey a specified impression) | |
|
sich anhörend; klingend; tönend |
sounding | |
|
sich angehört; geklungen; getönt |
sounded | |
|
Ich finde das ziemlich daneben. Das klingt dann so, als ob ... |
I find this really off. That makes it sound as if ... | |
|
Das hört sich gut an. |
That sounds good. | |
|
Er hört sich verärgert an. |
He sounds angry. | |
|
Das klingt so als würdest du das wirklich glauben. |
It sounds as though you really do believe that. | |
|
arbeitssparend; arbeitserleichternd {adj} |
labour-saving [Br.]; labor-saving [Am.] | |
|
Es wäre arbeitserleichternd, wenn ...; Es wäre eine Arbeitserleichterung, wenn ... |
It would make the work easier if ... | |
|
jdn. beleidigen; kränken {vt} |
to insult sb.; to abuse sb. | |
|
beleidigend; kränkend |
insulting; abusing | |
|
beleidigt; gekränkt |
insulted; abused | |
|
Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester. |
Nobody insults my sister and gets away with it! | |
|
Ich hoffe, Paul ist nicht beleidigt, wenn ich nicht komme. |
I hope Paul won't be insulted if I don't come. | |
|
Ich finde es beleidigend, wenn sich jemand nur bedankt, weil er es für seine Pflicht hält. |
I feel insulted if people thank me because they feel it is their duty. | |
|
Du beleidigst meine Intelligenz! [humor.] |
You are insulting my intelligence!; This is an insult to my intelligence! | |
|
etwas dafürkönnen {vi} |
to be sb.'s fault | |
|
Was kann ich denn dafür, dass ... |
Is it my fault that ... | |
|
Kann ich was dafür, wenn ich ein Virus krieg? [ugs.] |
How is it my fault if I get a virus? | |
|
Ich kann ja nichts dafür, dass ich großgewachsen bin. |
It's really not my fault that nature made me tall. | |
|
dazwischenreden; dazwischenfahren; dreinreden; sich einmischen; reinquatschen [Dt.] [ugs.] {v} |
to butt in (interrupt) | |
|
dazwischenredend; dazwischenfahrend; dreinredend; sich einmischend; reinquatschend |
butting in | |
|
dazwischengeredet; dazwischengefahren; dreingeredet; sich eingemischt; reingequatscht |
butted in | |
|
Entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche ... |
Sorry to barge in ... | |
|
Wenn ich mich kurz einmischen darf ... |
If I can butt in a moment ... | |
|
Er mischt sich ständig ein, wenn du dich unterhalten willst. |
He's always butting in when you're trying to have a conversation. | |
|
Wie soll ich es erklären, wenn du mir dauernd dazwischenfährst? |
How can I explain if you keep butting in? | |
|
etw. entsperren {vt} |
to unlock sth.; to free sth. | |
|
entsperrend |
unlocking; freeing | |
|
entsperrt |
unlocked; freed | |
|
Wie kann ich meinen Computer entsperren, wenn ich das Kennwort vergessen habe? |
How can I unlock my computer if I've forgotten the password? | |
|
gut laufen; gut verlaufen; gut gehen {vi} (Sache) |
to go well (of an action) | |
|
gut laufend; gut verlaufend; gut gehend |
going well | |
|
gut gelaufen; gut verlaufen; gut gegangen |
gone well | |
|
Wenn alles gut geht ... |
If everything goes well ... | |
|
Woran erkennt man, dass ein Rendevouz gut gelaufen ist? |
How can you tell if a date has gone well? | |
|
mit (Zahlen, Fakten) herumjonglieren; etw. umschichten {vt} |
to juggle (figures, facts); to juggle sth. around | |
|
herumjonglierend; umschichtend |
juggling; juggling around | |
|
herumjongliert; umgeschichtet |
juggled; juggled around | |
|
Wenn ich diese Termine umschichte, kann ich Sie noch unterbringen. |
If I juggle these appointments around, I can fit you in. | |
|
etw. nehmen {vt} (sich für etw. entscheiden) |
to go for sth. (choose) | |
|
nehmend |
going for | |
|
genommen |
gone for | |
|
Statt Butter nehme ich immer Margarine. |
Instead of butter, I always go for margarine. | |
|
Ich würde diesen MP3-Spieler hier nehmen. |
That's the Mp3-player I'd go for. | |
|
Ich glaube, ich nehme die Schokoladentorte. |
I think I'll go for the chocolate cake. | |
|
Das könnte ich mir gut vorstellen. |
I could go for that. | |
|
An deiner Stelle würde ich zugreifen. |
If I were you I'd go for it. | |
|
recht; richtig; sehr {adv} |
right | |
|
Wenn ich Sie recht verstehe ... |
If I get you right ... | |
|
Ist es dir / Ihnen recht? |
Is it all right for / with you?; Is it OK for you? | |
|
Ich weiß nicht recht. |
I don't really know. | |
|
richtig; recht; zu Recht {adv} |
rightly; correctly; aright [dated] | |
|
wenn ich das richtig/recht in Erinnerung habe |
if I remember rightly/aright | |
|
Er weist ganz richtig darauf hin, dass die Theorie Schwächen aufweist. |
He points out, quite rightly, that there are flaws in the theory. | |
|
Die Leute glauben, zu Recht oder zu Unrecht, dass nichts weitergeht. |
People, rightly or wrongly, believe that nothing is being done. | |
|
scheinen {vi} |
to appear | |
|
scheinend |
appearing | |
|
geschienen |
appeared | |
|
es schien |
it appeared | |
|
es scheint, dass...; es scheint, als ob ... |
it appears as if ... | |
|
wie es scheint |
as it would appear | |
|
Es will mir scheinen als ob ... |
It would appear to me that ... | |
|
Er scheint (sehr) krank zu sein. |
He appears to be (very) sick. | |
|
etw. tun {vt} |
to do sth. {did; done} | |
|
tuend |
doing | |
|
getan |
done | |
|
ich tue; ich tue nicht |
I do; I don't | |
|
du tust |
you do; thou dost [obs.] | |
|
er/sie tut; er/sie tut nicht |
he/she does (doth [obs.]); doesn't | |
|
ich/er/sie tat; ich/er/sie tat nicht |
I/he/she did; I/he/she didn't | |
|
er/sie hat/hatte getan |
he/she has/had done | |
|
ich/er/sie täte |
I/he/she would do | |
|
ich/er/sie tat nicht |
I/he/she didn't | |
|
Ich brauche keine Bürokraten, die mir sagen, was ich zu tun habe. |
I do not need bureaucrats telling me what to do. | |
|
Ich an deiner Stelle würde das nicht tun.; Ich an deiner Stelle täte das nicht. [geh.] |
If I were you, I wouldn't do it. | |
|
Was kann ich für Sie tun?; Womit kann ich (Ihnen) dienen? [geh.] |
What can I do for you? | |
|
Das tut man nicht. |
One doesn't do that. | |
|
Das tut man einfach nicht. |
That's just (simply) not done. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|