A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
630
similar
results for e-rauchen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Z
e
it
{f}
tim
e
Z
e
it
e
n
{pl}
tim
e
s
zur
r
e
cht
e
n
Z
e
it
in
du
e
tim
e
zur
r
e
cht
e
n
Z
e
it
in
good
s
e
ason
ang
e
g
e
b
e
n
e
Z
e
it
indicat
e
d
tim
e
;
tim
e
indicat
e
d
in
nächst
e
r
Z
e
it
som
e
tim
e
soon
;
in
th
e
n
e
ar
futur
e
di
e
m
e
ist
e
Z
e
it
d
e
s
Jahr
e
s
most
of
th
e
y
e
ar
di
e
m
e
ist
e
Z
e
it
most
of
my/his/h
e
r/our/th
e
ir
tim
e
Z
e
it
b
rauchen
to
tak
e
tim
e
jdm
.
Z
e
it
lass
e
n
to
giv
e
sb
.
tim
e
sich
Z
e
it
lass
e
n
to
tak
e
up
tim
e
Z
e
it
und
Ort
b
e
stimm
e
n
to
s
e
t
tim
e
and
plac
e
di
e
Z
e
it
totschlag
e
n
;
di
e
Z
e
it
v
e
rtr
e
ib
e
n
to
kill
tim
e
di
e
Z
e
it
v
e
rbring
e
n
to
sp
e
nd
th
e
tim
e
di
e
Z
e
it
v
e
rtröd
e
ln
to
fritt
e
r
away
tim
e
;
to
faff
[slang]
e
in
e
schön
e
Z
e
it
hab
e
n
;
vi
e
l
Spaß
hab
e
n
to
hav
e
a
nic
e
tim
e
e
in
e
toll
e
Z
e
it
hab
e
n
;
sich
großartig
amüsi
e
r
e
n
to
hav
e
a
whal
e
of
a
tim
e
[fig.]
[coll.]
in
kurz
e
r
Z
e
it
in
a
littl
e
whil
e
vor
kurz
e
r
Z
e
it
a
short
tim
e
ago
e
in
e
schön
e
Z
e
it
hab
e
n
to
hav
e
a
good
tim
e
;
to
hav
e
a
blast
[coll.]
Z
e
it
v
e
rg
e
ud
e
n
to
wast
e
tim
e
vi
e
l/w
e
nig
Z
e
it
für
e
tw
.
aufw
e
nd
e
n
/
auf
e
tw
.
v
e
rw
e
nd
e
n
[geh.]
to
sp
e
nd
much/littl
e
tim
e
on
sth
.
Z
e
it
zu
g
e
winn
e
n
such
e
n
;
Z
e
it
schind
e
n
to
play
for
tim
e
e
in
e
lang
e
Z
e
it
schön
e
n
W
e
tt
e
rs
a
long
sp
e
ll
of
fin
e
w
e
ath
e
r
d
e
r
Zahn
d
e
r
Z
e
it
th
e
ravag
e
s
of
tim
e
zur
r
e
cht
e
n
Z
e
it
s
e
asonabl
e
absolut
e
Z
e
it
absolut
e
tim
e
w
e
nn
ich
Z
e
it
find
e
; (
imm
e
r
)
w
e
nn
e
s
mir
m
e
in
e
Z
e
it
e
rlaubt
[geh.]
wh
e
n
my
tim
e
allows
(it)
sobald
ich
Z
e
it
hab
e
as
soon
as
I
hav
e
tim
e
E
s
ist
höchst
e
Z
e
it
,
ins
B
e
tt
zu
g
e
h
e
n
.
It's
high
tim
e
to
go
to
b
e
d
.
All
e
s
zu
s
e
in
e
r
Z
e
it
!
All
in
good
tim
e
!
e
in
e
Z
e
it
hindurch
throughout
a
p
e
riod
(of
tim
e
);
for
a
tim
e
E
s
wird
wohl
langsam
Z
e
it
zu
...
I
gu
e
ss
it
's
tim
e
to
...
Di
e
Z
e
it
drängt
.
Tim
e
pr
e
ss
e
s
.;
Tim
e
is
pr
e
ssing
.;
Tim
e
is
short
.
Bis
dahin
ist
noch
lang
e
Z
e
it
.;
Da
ist
e
s
noch
lang
e
hin
.
[ugs.]
That's
still
som
e
tim
e
away
.;
That's
still
a
long
tim
e
away
.;
That's
still
a
long
way
of
f.
E
s
ist
höchst
e
Z
e
it
.;
E
s
ist
höchst
e
E
is
e
nbahn
.
[humor.]
It
is
high
tim
e
.
E
s
ist
all
e
rhöchst
e
Z
e
it
/
E
is
e
nbahn
[ugs.]
,
dass
d
e
r
Dir
e
ktor
e
in
e
E
ntsch
e
idung
trifft
.
It's
mor
e
than
high
tim
e
that
th
e
manag
e
r
mad
e
a
d
e
cision
.;
It's
mor
e
than
high
tim
e
for
th
e
manag
e
r
to
mak
e
a
d
e
cision
.
Di
e
Z
e
it
arb
e
it
e
t
für
ihn
.
Tim
e
is
on
his
sid
e
.
Das
kommt
schon
mit
d
e
r
Z
e
it
.
Tim
e
will
tak
e
car
e
of
that
.
Das
braucht
e
infach
s
e
in
e
Z
e
it
.
Only
tim
e
will
tak
e
car
e
of
that
.
Wi
e
di
e
Z
e
it
v
e
rg
e
ht
!
How
tim
e
fli
e
s
!
Di
e
Z
e
it
h
e
ilt
all
e
Wund
e
n
.
[Sprw.]
Tim
e
is
a
gr
e
at
h
e
al
e
r
.
[prov.]
Di
e
Z
e
it
ist
um
.;
Di
e
Z
e
it
ist
vorb
e
i
.
Th
e
tim
e
is
up
.;
Tim
e
's
up
.
Di
e
Z
e
it
rinnt
dahin
.
Tim
e
is
slipping
away
.
Di
e
Z
e
it
v
e
rflog
im
Nu
.
Th
e
tim
e
flash
e
d
past
.
E
s
ist
an
d
e
r
Z
e
it
!
It
is
about
tim
e
!
E
s
ist
an
d
e
r
Z
e
it
, ...
Th
e
tim
e
has
com
e
to
...
(
imm
e
r
dann
,)
w
e
nn
{conj}
wh
e
n
;
wh
e
n
e
v
e
r
W
e
nn
e
r
in
s
e
in
e
m
Zimm
e
r
ist
,
kann
e
r
rauchen
so
vi
e
l
e
r
will
.
H
e
can
smok
e
as
much
as
h
e
wants
wh
e
n
in
his
room
.
Imm
e
r
w
e
nn
m
e
in
e
Großmutt
e
r
f
e
rnsi
e
ht
,
schläft
si
e
e
in
.
Wh
e
n
my
grandmoth
e
r
watch
e
s
t
e
l
e
vision
,
sh
e
falls
asl
e
e
p
.
W
e
nn
ich
di
e
s
e
Musik
hör
e
,
muss
ich
imm
e
r
w
e
in
e
n
.
I
cry
wh
e
n
e
v
e
r
I
h
e
ar
that
music
.
W
e
nn
e
r
d
e
nn
kommt
,
kannst
du
ihn
ja
frag
e
n
.
Wh
e
n
and
if
h
e
com
e
s
, /
If
and
wh
e
n
h
e
com
e
s
,
you
can
ask
him
.
W
e
nn
all
e
s
nichts
hilft
, /
W
e
nn
all
e
Strick
e
r
e
iß
e
n
,
dann
kannst
du
auf
mich
zähl
e
n
.
Wh
e
n
all
e
ls
e
fails
,
th
e
n
you
can
l
e
an
on
m
e
.
W
e
nn
nicht
j
e
tzt
,
wann
dann
?
If
not
now
,
th
e
n
wh
e
n
?
Hand
{f}
[anat.]
hand
Händ
e
{pl}
hands
mit
d
e
r
Hand
by
hand
;
manual
;
manually
sich
di
e
Hand
g
e
b
e
n
to
shak
e
hands
in
d
e
r
Hand
halt
e
n
;
in
s
e
in
e
r
Hand
halt
e
n
to
hold
in
th
e
hand
;
to
hold
in
on
e
's
hand
e
in
e
ruhig
e
Hand
a
st
e
ady
hand
aus
e
rst
e
r
Hand
;
dir
e
kt
;
unmitt
e
lbar
at
first
hand
;
firsthand
aus
zw
e
it
e
r
Hand
s
e
condhand
aus
zw
e
it
e
r
Hand
kauf
e
n
to
buy
s
e
condhand
sich
an
d
e
n
Händ
e
n
fass
e
n
to
link
hands
jdm
.
fr
e
i
e
Hand
lass
e
n
to
giv
e
sb
. (a)
fr
e
e
r
e
in
e
tw
.
aus
d
e
n
Händ
e
n
g
e
b
e
n
to
l
e
t
sth
.
out
of
on
e
's
hands
ohn
e
Hand
und
Fuß
[übtr.]
without
rhym
e
or
r
e
ason
von
d
e
r
Hand
in
d
e
n
Mund
l
e
b
e
n
[übtr.]
to
l
e
ad
a
hand-to-mouth
e
xist
e
nc
e
l
e
icht
von
d
e
r
Hand
g
e
h
e
n
;
gut
von
d
e
r
Hand
g
e
h
e
n
to
find
sth
.
e
asy
jdm
.
g
e
ht
e
tw
.
l
e
icht
von
d
e
r
Hand
sb
.
finds
sth
.
e
asy
mit
sich
e
r
e
r
Hand
with
sur
e
touch
di
e
Händ
e
falt
e
n
to
clasp
on
e
's
hands
sich
(
v
e
rtrau
e
nsvoll
)
in
di
e
Händ
e
e
in
e
s
Th
e
rap
e
ut
e
n
b
e
g
e
b
e
n
to
put/plac
e
yours
e
lf
in
th
e
hands
of
a
th
e
rapist
Gib
mir
di
e
Hand
!
Hold
my
hand
!;
Tak
e
my
hand
!
B
e
im
Back
e
n
hat
si
e
zw
e
i
link
e
Händ
e
.;
B
e
im
Back
e
n
ist
si
e
nicht
zu
g
e
b
rauchen
Sh
e
is
all
(fingers
and
)
thumbs
wh
e
n
it
com
e
s
to
baking
.;
Sh
e
can't
bak
e
h
e
r
way
out
of
a
pap
e
r
bag
.;
Sh
e
can't
bak
e
for
toff
e
e
.
[Br.]
[dated]
Wir
hab
e
n
all
e
Händ
e
voll
zu
tun
.
W
e
'v
e
got
our
hands
full
.
st
e
h
e
n
bl
e
ib
e
n
;
st
e
h
e
nbl
e
ib
e
n
;
halt
e
n
;
Halt
mach
e
n
;
anhalt
e
n
;
inn
e
halt
e
n
{vi}
to
stop
st
e
h
e
n
bl
e
ib
e
nd
;
st
e
h
e
nbl
e
ib
e
nd
;
halt
e
nd
;
Halt
mach
e
nd
;
anhalt
e
nd
;
inn
e
halt
e
nd
stopping
st
e
h
e
n
g
e
bli
e
b
e
n
;
st
e
h
e
ng
e
bli
e
b
e
n
;
g
e
halt
e
n
;
Halt
g
e
macht
;
ang
e
halt
e
n
;
inn
e
g
e
halt
e
n
stopp
e
d
e
s
bl
e
ibt
st
e
h
e
n
it
stops
e
s
bli
e
b
st
e
h
e
n
it
stopp
e
d
e
s
ist/war
st
e
h
e
n
g
e
bli
e
b
e
n
it
has/had
stopp
e
d
plötzlich
anhalt
e
n
;
plötzlich
halt
e
n
to
stop
short
mit
d
e
m
Rauchen
aufhör
e
n
to
stop
smoking
b
e
i
Rot
anhalt
e
n
to
stop
at
r
e
d
E
inz
e
lh
e
it
{f}
;
D
e
tail
{n}
d
e
tail
;
particular
E
inz
e
lh
e
it
e
n
{pl}
;
D
e
tails
{pl}
d
e
tails
;
particulars
im
E
inz
e
ln
e
n
;
in
all
e
n
E
inz
e
lh
e
it
e
n
{adv}
in
d
e
tail
bis
in
kl
e
inst
e
D
e
tail
in
for
e
nsic
d
e
tail
in
d
e
n
kl
e
inst
e
n
E
inz
e
lh
e
it
e
n
in
th
e
minut
e
st
d
e
tails
all
e
s
Näh
e
r
e
all
d
e
tails
di
e
kl
e
in
e
n
D
e
tails
th
e
fin
e
points
;
th
e
fin
e
d
e
tails
in
all
e
n
E
inz
e
lh
e
it
e
n
in
e
xplicit
d
e
tail
w
e
it
e
r
e
E
inz
e
lh
e
it
e
n
furth
e
r
d
e
tails
mit
größt
e
r
Sorgfalt
und
Li
e
b
e
zum
D
e
tail
with
painstaking
car
e
and
att
e
ntion
to
d
e
tail
das
Vorbring
e
n
im
E
inz
e
ln
e
n
th
e
d
e
tails
of
th
e
pl
e
adings
Si
e
hat
e
in
Aug
e
fürs
D
e
tail
.
Sh
e
has
an
e
y
e
for
d
e
tail
.;
Sh
e
has
a
fin
e
/good/k
e
e
n
e
y
e
for
d
e
tail
.
E
r
hat
all
e
s
bis
ins
kl
e
inst
e
D
e
tail
g
e
plant
.
H
e
plann
e
d
e
v
e
rything
down
to
th
e
small
e
st/tini
e
st/last
d
e
tail
.
In
d
e
n
M
e
di
e
n
wurd
e
di
e
Affär
e
in
all
e
n
E
inz
e
lh
e
it
e
n
aufg
e
rollt
.
M
e
dia
r
e
ports
w
e
nt
into
gr
e
at
d
e
tail
about
th
e
affair
.
Ich
w
e
rd
e
v
e
rsuch
e
n
,
di
e
G
e
schicht
e
zu
e
rzähl
e
n
,
ohn
e
allzus
e
hr
ins
D
e
tail
zu
g
e
h
e
n
.
I
will
try
to
t
e
ll
th
e
story
without
going
into
too
much
d
e
tail
.
Ich
w
e
rd
e
Ihn
e
n
di
e
E
inz
e
lh
e
it
e
n
e
rspar
e
n
.
I
won't
troubl
e
you
with
th
e
d
e
tails
.
Z
e
rbrich
dir
nicht
d
e
n
Kopf
üb
e
r
D
e
tails
.
Don't
sw
e
at
th
e
d
e
tails
.
[Am.]
hart
;
schwi
e
rig
;
schw
e
r
{adj}
(
Sach
e
)
hard
;
tough
(of a
thing
)
schwi
e
rig
e
E
ntsch
e
idung
e
n
tough
choic
e
s
e
in
schwi
e
rig
e
s
Vi
e
rt
e
l
a
tough
n
e
ighbourhood
e
in
e
n
schw
e
r
e
n
Stand
hab
e
n
to
hav
e
a
tough
job
hart
v
e
rhand
e
ln
to
b
e
a
tough
n
e
gotiator
/
bargain
e
r
Di
e
Z
e
it
b
e
im
Militär
war
hart
.
I
had
a
tough
tim
e
in
th
e
army
.
Mit
d
e
m
Rauchen
aufzuhör
e
n
,
war
hart
.
It
was
tough
to
quit
smoking
.
E
s
war
e
in
hart
e
s
Jahr
für
uns
e
r
e
n
B
e
tri
e
b
.;
Di
e
s
e
s
Jahr
war
für
uns
e
r
e
n
B
e
tri
e
b
hart
.
It's
b
e
e
n
a
hard
/
tough
y
e
ar
for
our
busin
e
ss
.;
This
y
e
ar
has
b
e
e
n
hard
on
/
tough
on
our
busin
e
ss
.
Ruh
e
zustand
{m}
;
Ruh
e
{f}
;
Ausruh
e
n
{n}
r
e
st
;
r
e
pos
e
[formal]
im
Ruh
e
zustand
at
r
e
st
;
in
r
e
pos
e
ausruh
e
n
to
r
e
st
Ruh
e
b
rauchen
n
e
e
d
r
e
st
auch
;
auß
e
rd
e
m
{adv}
also
[before the main verb / after 'be'] [rather formal, written];
too
[at the end of a sentence];
as
w
e
ll
[at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated]
Wir
w
e
rd
e
n
auch
e
twas
üb
e
r
g
e
sund
e
E
rnährung
l
e
rn
e
n
.
W
e
'll
also
b
e
l
e
arning
about
h
e
althy
e
ating
.
Si
e
ist
e
in
e
tal
e
nti
e
rt
e
Säng
e
rin
und
auch
e
in
e
gut
e
Schauspi
e
l
e
rin
.
Sh
e
's
a
tal
e
nt
e
d
sing
e
r
and
also
a
fin
e
actr
e
ss
.;
Sh
e
's
a
tal
e
nt
e
d
sing
e
r
and
a
fin
e
actr
e
ss
too
.;
Sh
e
's
a
tal
e
nt
e
d
sing
e
r
and
a
fin
e
actr
e
ss
as
w
e
ll
.
Si
e
ist
e
in
e
ausg
e
z
e
ichn
e
t
e
L
e
hr
e
rin
.
Si
e
schr
e
ibt
auch
e
in
e
n
Mod
e
blog
.
Sh
e
's
a
v
e
ry
good
t
e
ach
e
r
.
Also
,
sh
e
writ
e
s
a
blog
about
fashion
.
Das
b
e
spr
e
ch
e
n
wir
nächst
e
Woch
e
.
Wir
müss
e
n
auch
e
ntsch
e
id
e
n
,
w
e
r
nach
Isra
e
l
fährt
.
W
e
'll
discuss
it
n
e
xt
w
e
e
k
.
Also
,
w
e
n
e
e
d
to
d
e
cid
e
who
will
b
e
going
to
Isra
e
l
.
Rauchen
macht
krank
und
e
s
ist
auch
t
e
u
e
r
.
Smoking
mak
e
s
you
ill
and
it
is
also
e
xp
e
nsiv
e
/
and
it
costs
a
lot
too/as
w
e
ll
[Br.]
.
nichts
;
nix
[ugs.]
{num}
nothing
;
n
e
gation
+
anything
;
nix
[Am.]
[coll.]
[becoming dated]
nichts
als
nothing
but
;
not
anything
but
nichts
g
e
g
e
n
...,
ab
e
r
nothing
against
...,
but
nichts
und
ni
e
mand
nothing
and
nobody
zu
nichts
zu
g
e
b
rauchen
good
for
nothing
fast
nichts
;
so
gut
wi
e
nichts
n
e
xt
to
nothing
sonst
nichts
;
nichts
w
e
it
e
r
nothing
e
ls
e
E
s
fi
e
l
uns
nichts
e
in
.;
Uns
fi
e
l
nichts
e
in
.
W
e
could
think
of
nothing
to
say
.
Ich
möcht
e
nichts
.
I
don't
want
anything
.
nichts
unv
e
rsucht
lass
e
n
to
l
e
av
e
nothing
undon
e
nichts
d
e
rgl
e
ich
e
n
no
such
thing
Ich
hab
e
nichts
B
e
ss
e
r
e
s
g
e
fund
e
n
.
I
hav
e
n't
found
anything
b
e
tt
e
r
.; I
hav
e
found
nothing
b
e
tt
e
r
.
Si
e
hat
so
gut
wi
e
nichts
b
e
ig
e
trag
e
n
.
Sh
e
contribut
e
d
n
e
xt
to
nothing
.
Nichts
d
e
rgl
e
ich
e
n
!;
Ganz
und
gar
nicht
!;
Von
w
e
g
e
n
!
Nothing
of
th
e
sort
!
R
e
in
gar
nichts
.;
Absolut
nichts
.;
Null
Komma
Jos
e
f
.
[Ös.]
Nothing
at
all
.;
Not
a
sausag
e
.
[Br.]
[coll.]
[dated]
e
rsch
e
in
e
n
;
auftauch
e
n
;
sichtbar
w
e
rd
e
n
;
zum
Vorsch
e
in
komm
e
n
{vi}
;
sich
z
e
ig
e
n
{vr}
to
app
e
ar
e
rsch
e
in
e
nd
;
auftauch
e
nd
;
sichtbar
w
e
rd
e
nd
;
zum
Vorsch
e
in
komm
e
nd
;
sich
z
e
ig
e
nd
app
e
aring
e
rschi
e
n
e
n
;
aufg
e
taucht
;
sichtbar
g
e
word
e
n
;
zum
Vorsch
e
in
g
e
komm
e
n
;
sich
g
e
z
e
igt
app
e
ar
e
d
e
r/si
e
/
e
s
e
rsch
e
int
h
e
/sh
e
/it
app
e
ars
ich/
e
r/si
e
/
e
s
e
rschi
e
n
I/h
e
/sh
e
/it
app
e
ar
e
d
e
r/si
e
/
e
s
ist/war
e
rschi
e
n
e
n
h
e
/sh
e
/it
has/had
app
e
ar
e
d
wi
e
sich
gl
e
ich
z
e
ig
e
n
wird
as
will
pr
e
s
e
ntly
app
e
ar
e
rsch
e
in
e
n
;
auftauch
e
n
{vi}
to
figur
e
e
rsch
e
in
e
nd
;
auftauch
e
nd
figuring
e
rschi
e
n
e
n
;
aufg
e
taucht
figur
e
d
in
d
e
r
List
e
e
rsch
e
in
e
n
to
figur
e
in
th
e
list
auf
e
in
e
r
List
e
st
e
h
e
n/vorkomm
e
n
to
figur
e
on
a
list
e
ig
e
ntlich
/
e
igtl
./,
von
R
e
chts
w
e
g
e
n
(
V
e
rw
e
is
auf
e
in
e
n
Ordnungsrahm
e
n
,
von
d
e
m
abg
e
wich
e
n
wird
)
{adv}
actually
;
by
rights
;
ought
to
E
ig
e
ntlich
ist
das
m
e
in
Platz
.
Actually
this
is
my
s
e
at
.;
This
is
actually
my
s
e
at
.
E
ig
e
ntlich
sollt
e
ich
j
e
tzt
drankomm
e
n
.
By
rights
,
it
should
b
e
my
turn
n
e
xt
.
E
ig
e
ntlich
müsst
e
st
du
j
e
tzt
e
in
e
B
e
stätigungsm
e
ldung
auf
d
e
n
Bildschirm
b
e
komm
e
n
.
By
rights
,
you
should
g
e
t
a
confirmation
scr
e
e
n
now
.
E
ig
e
ntlich
darf
man
hi
e
r
nicht
rauchen
,
ab
e
r
si
e
n
e
hm
e
n's
nicht
so
g
e
nau
.
Actually/By
rights
,
you'r
e
not
suppos
e
d
to
smok
e
h
e
r
e
,
but
th
e
y
ar
e
not
so
strict
about
it
.
Ich
darf
e
ig
e
ntlich
nicht
darüb
e
r
spr
e
ch
e
n
,
ab
e
r
ich
tu's
trotzd
e
m
.
I'm
not
suppos
e
d
to
talk
about
it
,
but
I'm
going
to
.
E
ig
e
ntlich
dürft
e
ich
j
e
tzt
gar
nicht
hi
e
r
sitz
e
n
.
By
rights
, I
shouldn't
b
e
sitting
h
e
r
e
.
E
r
sollt
e
ja
e
ig
e
ntlich
auf
m
e
in
e
r
S
e
it
e
st
e
h
e
n
,
od
e
r
?
H
e
is
suppos
e
d
to
b
e
on
my
sid
e
,
isn't
h
e
?
E
ig
e
ntlich
sollt
e
n
si
e
längst
da
s
e
in
.
Th
e
y
ought
to
b
e
h
e
r
e
by
now
.
Das
müsst
e
st
du
e
ig
e
ntlich
b
e
ss
e
r
wiss
e
n
als
ich
.
You
should
actually
know
that
b
e
tt
e
r
than
m
e
.
E
rfahrung
{f}
;
E
rl
e
bnis
{n}
e
xp
e
ri
e
nc
e
E
rfahrung
e
n
{pl}
;
E
rl
e
bniss
e
{pl}
e
xp
e
ri
e
nc
e
s
E
inkaufs
e
rl
e
bnis
{n}
shopping
e
xp
e
ri
e
nc
e
Fr
e
md
e
rfahrung
{f}
e
xp
e
ri
e
nc
e
of
oth
e
rs
Klang
e
rl
e
bnis
{n}
sound
e
xp
e
ri
e
nc
e
aus
(
e
ig
e
n
e
r
)
E
rfahrung
wiss
e
n
to
know
from
(one's
own
) (personal)
e
xp
e
ri
e
nc
e
di
e
E
rfahrung
e
in
e
r
V
e
rg
e
waltigung
th
e
e
xp
e
ri
e
nc
e
of
b
e
ing
rap
e
d
Di
e
E
rfahrung
hat
g
e
z
e
igt
,
dass
...
E
xp
e
ri
e
nc
e
has
shown
that
...
Das
war
e
twas
völlig
N
e
u
e
s
für
mich
!
That
was
a
n
e
w
e
xp
e
ri
e
nc
e
for
m
e
!
Wir
sollt
e
n
aus
d
e
r
E
rfahrung
l
e
rn
e
n
.
W
e
ought
to
l
e
arn
from
e
xp
e
ri
e
nc
e
.
Das
war
e
in
e
schm
e
rzlich
e
E
rfahrung
für
uns
.
That
was
a
painful
e
xp
e
ri
e
nc
e
for
us
.
Ich
spr
e
ch
e
aus
e
ig
e
n
e
r
E
rfahrung
.
I
sp
e
ak
from
p
e
rsonal
e
xp
e
ri
e
nc
e
.
Si
e
sprach
e
n
üb
e
r
di
e
E
rfahrung
e
n
,
di
e
si
e
dort
g
e
macht
hatt
e
n
.
Th
e
y
spok
e
about
th
e
e
xp
e
ri
e
nc
e
s
th
e
y'v
e
had
th
e
r
e
.
E
in
e
n
E
rl
e
bnisaufsatz
zu
schr
e
ib
e
n
,
kann
e
in
e
s
e
hr
int
e
r
e
ssant
e
E
rfahrung
s
e
in
.
Writing
a
p
e
rsonal
e
xp
e
ri
e
nc
e
e
ssay
can
b
e
a
v
e
ry
int
e
r
e
sting
e
xp
e
ri
e
nc
e
in
its
e
lf
.
Das
war
vi
e
ll
e
icht
was
!
What
an
e
xp
e
ri
e
nc
e
!
zumal
{adv}
e
sp
e
cially
;
particularly
Kind
e
r
,
zumal
kl
e
in
e
,
b
rauchen
vi
e
l
Zuw
e
ndung
.
Childr
e
n
,
particularly
small
on
e
s
,
r
e
quir
e
a
lot
of
att
e
ntion
.
G
e
säß
{n}
[med.]
;
Hint
e
rn
{m}
;
Po
{m}
;
Popo
{m}
[ugs.]
;
Pod
e
x
{m}
[humor.]
;
Hint
e
rt
e
il
{n}
(
Ti
e
r
)
[humor.]
;
All
e
rw
e
rt
e
st
e
r
{m}
[humor.]
;
d
e
r
v
e
rläng
e
rt
e
Rück
e
n
[humor.]
;
di
e
vi
e
r
Buchstab
e
n
[humor.]
;
Füdli
{n}
[Schw.]
;
St
e
iß
{m}
[veraltet]
buttock
(s)
[med.]
;
bottom
;
backsid
e
;
b
e
hind
;
post
e
rior
[humor.]
;
d
e
rri
e
r
e
[humor.]
;
r
e
ar
e
nd
[humor.]
;
hind
e
nd
(of
an
animal
or
[humor.]
);
hindquart
e
rs
(of
an
animal
or
[humor.]
);
tail
e
nd
(of
an
animal
or
[humor.]
);
rump
(of
an
animal
or
[humor.]
);
bum
[Br.]
;
jacksy
[Br.]
;
jacksi
e
[Br.]
;
butt
[Am.]
;
buns
[Am.]
;
booty
[Am.]
;
booti
e
[Am.]
;
caboos
e
[Am.]
;
duff
[Am.]
fanny
[Am.]
;
h
e
ini
e
[Am.]
;
k
e
ist
e
r
[Am.]
;
tush
[Am.]
;
tushy
[Am.]
[coll.]
;
br
e
e
ch
[archaic]
mit
schön
e
m
Hint
e
rn
callipygian
;
callipyg
e
an
;
callipygous
[rare]
s
e
in
e
n
Hint
e
rn/Po
(
öff
e
ntlich
)
e
ntblöß
e
n
to
moon
jdm
.
d
e
n
nackt
e
n
Hint
e
rn
z
e
ig
e
n/hinstr
e
ck
e
n
to
moon
to
sb
.
k
e
in
e
n
Fing
e
r
rühr
e
n
;
faul
und
bräsig
h
e
rumsitz
e
n
to
sit
around
on
on
e
's
backsid
e
r
e
g
e
lmäßig
e
in
e
n
Tritt
in
d
e
n
Hint
e
rn
b
rauchen
[ugs.]
[übtr.]
to
n
e
e
d
a
kick
up
th
e
backsid
e
r
e
gularly
[coll.]
[fig.]
e
tw
.
f
e
stst
e
ll
e
n
;
e
rmitt
e
ln
;
e
rui
e
r
e
n
;
h
e
rausfind
e
n
[ugs.]
{vt}
to
e
stablish
;
to
d
e
t
e
rmin
e
;
to
find
out
;
to
asc
e
rtain
[formal]
;
to
constat
e
[formal]
[rare]
sth
.
f
e
stst
e
ll
e
nd
;
e
rmitt
e
lnd
;
e
rui
e
r
e
nd
;
h
e
rausfind
e
nd
e
stablishing
;
d
e
t
e
rmining
;
finding
out
;
asc
e
rtaining
;
constating
f
e
stg
e
st
e
llt
;
e
rmitt
e
lt
;
e
rui
e
rt
;
h
e
rausg
e
fund
e
n
e
stablish
e
d
;
d
e
t
e
rmin
e
d
;
found
out
;
asc
e
rtain
e
d
;
constat
e
d
st
e
llt
f
e
st
;
e
rmitt
e
lt
;
e
rui
e
rt
;
find
e
t
h
e
raus
e
stablish
e
s
;
d
e
t
e
rmin
e
s
;
find
out
;
asc
e
rtains
;
constat
e
s
st
e
llt
e
f
e
st
;
e
rmitt
e
lt
e
;
e
rui
e
rt
e
;
fand
h
e
raus
e
stablish
e
d
;
d
e
t
e
rmin
e
d
;
found
out
;
asc
e
rtain
e
d
;
constat
e
d
v
e
rsuch
e
n
,
d
e
n
Grund
f
e
stzust
e
ll
e
n
to
try
to
asc
e
rtain
th
e
r
e
ason
E
s
wurd
e
f
e
stg
e
st
e
llt
,
dass
...
It
was
e
stablish
e
d
that
...;
It
was
found
that
...
f
e
stst
e
ll
e
n
,
was
wirklich
g
e
sch
e
h
e
n
ist
to
asc
e
rtain
what
r
e
ally
happ
e
n
e
d
Kannst
du
bitt
e
e
rui
e
r
e
n
,
ob
si
e
zu
d
e
m
Tr
e
ff
e
n
kommt
?
Could
you
asc
e
rtain
wh
e
th
e
r
sh
e
will
b
e
coming
to
th
e
m
e
e
ting
?
Wiss
e
nschaftl
e
r
hab
e
n
f
e
stg
e
st
e
llt
,
dass
das
w
e
iblich
e
G
e
dächtnis
l
e
istungsfähig
e
r
ist
als
das
männlich
e
.
Sci
e
ntists
hav
e
d
e
t
e
rmin
e
d
that
th
e
f
e
mal
e
m
e
mory
is
mor
e
pow
e
rful
than
th
e
mal
e
.
Di
e
E
rmittl
e
r
v
e
rsuch
e
n
f
e
stzust
e
ll
e
n
,
ob
j
e
mand
davon
g
e
wusst
hatt
e
.
Inv
e
stigators
ar
e
trying
to
e
stablish
if/wh
e
th
e
r
anyon
e
kn
e
w
about
it
.
Ich
konnt
e
nicht
e
rui
e
r
e
n
,
wi
e
so
di
e
s
e
Änd
e
rung
e
n
vorg
e
nomm
e
n
wurd
e
n
.
I
was
unabl
e
to
e
stablish
why
th
e
s
e
chang
e
s
w
e
r
e
mad
e
.
E
inspruch/B
e
schw
e
rd
e
e
inl
e
g
e
n
;
E
inspruch
e
rh
e
b
e
n
[Ös.]
;
b
e
ruf
e
n
[Ös.]
;
r
e
kurri
e
r
e
n
[Schw.]
;
app
e
lli
e
r
e
n
[Schw.]
{v}
(
g
e
g
e
n
) (
b
e
i
)
to
app
e
al
(against) (to)
E
inspruch/B
e
schw
e
rd
e
e
inl
e
g
e
nd
;
E
inspruch
e
rh
e
b
e
nd
;
b
e
ruf
e
nd
;
r
e
kurri
e
r
e
nd
;
app
e
lli
e
r
e
nd
app
e
aling
E
inspruch/B
e
schw
e
rd
e
e
ing
e
l
e
gt
;
E
inspruch
e
rhob
e
n
;
b
e
ruf
e
n
;
r
e
kurri
e
rt
;
app
e
lli
e
r
e
n
app
e
al
e
d
g
e
g
e
n
e
in
e
E
ntsch
e
idung
E
inspruch
e
rh
e
b
e
n
;
e
in
e
E
ntsch
e
idung
b
e
e
inspruch
e
n
[Ös.]
to
app
e
al
against
a
d
e
cision
E
inspruch
{m}
opposition
E
insprüch
e
{pl}
oppositions
E
inspruch
e
inl
e
g
e
n
(
g
e
g
e
n
e
tw
.);
e
tw
.
b
e
e
inspruch
e
n
[Ös.]
to
giv
e
notic
e
of
opposition
;
to
oppos
e
(against)
V
e
rtrau
e
n
{n}
(
in
;
zu
)
faith
;
trust
(in)
blind
e
s
V
e
rtrau
e
n
blind
trust
zu
jdm
./etw. (
voll
e
s
)
V
e
rtrau
e
n
hab
e
n
to
hav
e
(complete)
faith
in
sb
./sth.
un
e
rschütt
e
rlich
e
s
V
e
rtrau
e
n
in
jdn
.
hab
e
n
to
hav
e
unshak
e
abl
e
faith
in
sb
.
das
V
e
rtrau
e
n
zu
jdm
./etw.
v
e
rli
e
r
e
n
to
los
e
faith
in
sb
./sth.
jds
.
V
e
rtrau
e
n
missb
rauchen
to
b
e
tray
sb
.'s
trust
E
s
g
e
hört
vi
e
l
V
e
rtrau
e
n
dazu
,
das
G
e
ld
im
Voraus
zu
üb
e
rw
e
is
e
n
.
It
r
e
quir
e
s
a
lot
of
trust
to
transf
e
r
th
e
mon
e
y
in
advanc
e
.
Di
e
s
e
Vorg
e
h
e
n
schafft
V
e
rtrau
e
n
zwisch
e
n
d
e
n
Part
e
i
e
n
.
This
proc
e
dur
e
cr
e
at
e
s/
e
stablish
e
s
trust
b
e
tw
e
e
n
th
e
parti
e
s
.
Ich
trau
e
s
e
in
e
n
Wort
e
n
nicht
.
I
put/hav
e
no
trust
in
his
words
.
R
e
vi
e
r
{n}
(
e
in
e
s
Journalist
e
n
,
Först
e
rs
,
Polizist
e
n
usw
.)
b
e
at
(area
sb
.
cov
e
rs
as
part
of
a
job
)
e
in
e
n
R
e
vi
e
rgang/s
e
in
e
Rund
e
mach
e
n
to
b
e
on
th
e
/on
e
's
b
e
at
,
to
b
e
walking
th
e
b
e
at
Was
wir
b
rauchen
sind
m
e
hr
Polizist
e
n
auf
d
e
r
Straß
e
.
What
w
e
n
e
e
d
is
mor
e
polic
e
m
e
n
on
th
e
b
e
at
.
E
tabli
e
rung
{f}
(
von
Bräuch
e
n
,
Fr
e
mdwört
e
rn
)
[ling.]
[soc.]
introduction
(of
customs
,
for
e
ign
words
)
Tabakspf
e
if
e
{f}
;
Pf
e
if
e
{f}
;
Knös
e
l
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.]
[ugs.]
tobacco
pip
e
;
smoking
pip
e
;
pip
e
Tabakspf
e
if
e
n
{pl}
;
Pf
e
if
e
n
{pl}
;
Knös
e
l
{pl}
tobacco
pip
e
s
;
smoking
pip
e
s
;
pip
e
s
M
e
e
rschaumpf
e
if
e
{f}
m
e
e
rschaum
pip
e
Pf
e
if
e
rauchen
to
smok
e
a
pip
e
;
to
b
e
a
pip
e
smok
e
r
sich
e
in
e
Pf
e
if
e
anzünd
e
n
to
light
a
pip
e
;
to
light
up
a
pip
e
e
l
e
ktrisch
e
s
Rausch
e
n
{n}
;
Rausch
e
n
{n}
[electr.]
[telco.]
e
l
e
ctric
nois
e
;
nois
e
atmosphärisch
e
s
Rausch
e
n
atmosph
e
ric
radio
nois
e
Bildrausch
e
n
{n}
;
v
e
rrauscht
e
s
Bild
;
Schn
e
e
{m}
[ugs.]
;
Am
e
is
e
nkri
e
g
{m}
[humor.]
(
Vid
e
o
)
pictur
e
nois
e
;
snowy
pictur
e
;
snow
[coll.]
(video)
E
ig
e
nrausch
e
n
{n}
inh
e
r
e
nt
nois
e
;
intrinsic
nois
e
e
ingangsb
e
zog
e
n
e
s
äquival
e
nt
e
s
Rausch
e
n
e
quival
e
nt
nois
e
r
e
f
e
rr
e
d
to
input
Funkfr
e
qu
e
nzrausch
e
n
{n}
;
Funkrausch
e
n
{n}
radiofr
e
qu
e
ncy
nois
e
;
radio
nois
e
modal
e
s
Rausch
e
n
(
Glasfas
e
roptik
)
modal
nois
e
;
sp
e
cl
e
nois
e
(fibre
optics
)
Phas
e
nrausch
e
n
{n}
phas
e
nois
e
R
e
strausch
e
n
{n}
r
e
sidual
nois
e
schmalbandig
e
s
Rausch
e
n
narrow-band
nois
e
Wärm
e
rausch
e
n
{n}
;
T
e
mp
e
raturrausch
e
n
{n}
;
th
e
rmisch
e
s
Zufallsrausch
e
n
{n}
;
th
e
rmisch
e
s
Rausch
e
n
{n}
;
Wid
e
rstandsrausch
e
n
{n}
;
Nyquist-Rausch
e
n
{n}
th
e
rmal
agitation
nois
e
;
th
e
rmal
nois
e
;
r
e
sistanc
e
nois
e
;
circuit
nois
e
;
output
nois
e
;
Johnson
nois
e
;
Nyquist
nois
e
w
e
iß
e
s
Rausch
e
n
(
f
e
hl
e
nd
e
r
Bild-
od
e
r
Ton
e
mpfang
)
whit
e
nois
e
(audio,
vid
e
o
)
zufällig
v
e
rt
e
ilt
e
s
Rausch
e
n
random
nois
e
;
fluctuation
nois
e
e
rforsch
e
n
;
unt
e
rsuch
e
n
;
e
rkund
e
n
{vt}
to
e
xplor
e
e
rforsch
e
nd
;
unt
e
rsuch
e
nd
;
e
rkund
e
nd
e
xploring
e
rforscht
;
unt
e
rsucht
;
e
rkund
e
t
e
xplor
e
d
e
rforscht
;
unt
e
rsucht
;
e
rkund
e
t
e
xplor
e
s
e
rforscht
e
;
unt
e
rsucht
e
;
e
rkund
e
t
e
e
xplor
e
d
st
e
tig
;
st
e
t
;
b
e
ständig
;
ununt
e
rbroch
e
n
;
gl
e
ichbl
e
ib
e
nd
;
konstant
{adj}
constant
e
in
b
e
ständig
e
r
B
e
such
e
rstrom
a
constant
str
e
am
of
visitors
mit
e
in
e
r
konstant
e
n
G
e
schwindigk
e
it
von
80
km/h
fahr
e
n
to
trav
e
l
at
a
constant
sp
e
e
d
of
50
mph
.
Säugling
e
b
rauchen
ständig
e
B
e
tr
e
uung
.
Babi
e
s
n
e
e
d
constant
att
e
ntion
.
Wir
halt
e
n
lauf
e
nd
Kontakt
mit
s
e
in
e
n
Ang
e
hörig
e
n
und
halt
e
n
si
e
üb
e
r
n
e
u
e
E
ntwicklung
e
n
auf
d
e
m
Lauf
e
nd
e
n
.
W
e
ar
e
in
constant
contact
with
his
family
and
will
b
e
k
e
e
ping
th
e
m
inform
e
d
of
any
d
e
v
e
lopm
e
nts
.
St
e
tig
e
s
Lüft
e
n
v
e
rhind
e
rt
Schimm
e
lbildung
.
Constant
v
e
ntilation
pr
e
v
e
nts
mold
from
building
up
.
Nichts
ist
so
b
e
ständig
wi
e
d
e
r
Wand
e
l
.
[Sprw.]
Nothing
is
constant
but
chang
e
.
[prov.]
E
inspruch
{m}
;
E
inwand
{m}
;
E
inw
e
ndung
{f}
;
E
inr
e
d
e
{f}
;
Wid
e
rspruch
{m}
[Dt.]
;
E
insprach
e
{f}
[Schw.]
;
App
e
llation
{f}
[Schw.]
(
g
e
g
e
n
e
tw
.)
[adm.]
[jur.]
obj
e
ction
(to
sth
.);
prot
e
st
(against
sth
.);
d
e
f
e
nc
e
[Br.]
/defense
[Am.]
(to
sth
.);
pl
e
a
(of/as
to
sth
.);
e
xc
e
ption
[Sc.]
[Am.]
(to
sth
.)
E
insprüch
e
{pl}
;
E
inwänd
e
{pl}
;
E
inw
e
ndung
e
n
{pl}
;
E
inr
e
d
e
n
{pl}
;
Wid
e
rsprüch
e
{pl}
;
E
insprach
e
n
{pl}
;
App
e
llation
e
n
{pl}
obj
e
ctions
;
prot
e
sts
;
d
e
f
e
nc
e
s/d
e
f
e
ns
e
s
;
pl
e
as
;
e
xc
e
ptions
b
e
r
e
chtigt
e
r
E
inwand
;
b
e
gründ
e
t
e
E
inr
e
d
e
good
d
e
f
e
nc
e
aufschi
e
b
e
nd
e
E
inr
e
d
e
;
dilatorisch
e
E
inr
e
d
e
dilatory
d
e
f
e
nc
e
,
dilatory
pl
e
a
dau
e
rnd
e
E
inr
e
d
e
;
p
e
r
e
mptorisch
e
E
inr
e
d
e
p
e
r
e
mptory
d
e
f
e
nc
e
;
p
e
r
e
mptory
pl
e
a
;
pl
e
a
in
bar
[Am.]
proz
e
sshind
e
rnd
e
E
inr
e
d
e
l
e
gal
obj
e
ction
to
an
action
;
pr
e
liminary
obj
e
ction
r
e
chtsv
e
rhind
e
rnd
e
E
inw
e
ndung
pl
e
a
by
way
of
trav
e
rs
e
r
e
chtv
e
rnicht
e
nd
e
E
inw
e
ndung
pl
e
a
by
way
of
conf
e
ssion
and
avoidanc
e
E
inspruch
w
e
g
e
n
mang
e
lnd
e
r
N
e
uh
e
it
(
Pat
e
nt
)
obj
e
ction
for
want
of
nov
e
lty
(patent)
E
inspruch
g
e
g
e
n
e
in
e
n
Z
e
ug
e
n
obj
e
ction
to
a
witn
e
ss
E
inw
e
ndung
e
n
g
e
g
e
n
Ansprüch
e
aus
B
e
sitz
d
e
f
e
nc
e
s
against
claims
arising
from
poss
e
ssion
E
inw
e
ndung
e
n
g
e
g
e
n
e
in
e
n
n
e
u
e
n
Gläubig
e
r
d
e
f
e
nc
e
s
against
a
n
e
w
cr
e
ditor
E
inw
e
ndung
e
n
aus
d
e
r
Nichtigk
e
it
d
e
r
E
h
e
d
e
f
e
nc
e
s
bas
e
d
upon
th
e
voidn
e
ss
of
th
e
marriag
e
Wid
e
rspruch
g
e
g
e
n
di
e
Richtigk
e
it
d
e
s
Grundbuchs
obj
e
ction
to
incorr
e
ct
e
ntry
in
th
e
Land
R
e
gist
e
r
Wid
e
rspruch
d
e
s
Mi
e
t
e
rs
g
e
g
e
n
di
e
Kündigung
obj
e
ctions
by
th
e
t
e
nant
to
th
e
(notice
of
)
t
e
rmination
of
th
e
t
e
nancy/l
e
as
e
E
inr
e
d
e
d
e
r
Arglist
d
e
f
e
nc
e
of
fraud
;
e
xc
e
ptio
doli
E
inr
e
d
e
n
d
e
s
Bürg
e
n
d
e
f
e
nc
e
s
of
th
e
sur
e
ty
E
inr
e
d
e
d
e
s
höh
e
r
e
n
B
e
f
e
hls
pl
e
a
of
sup
e
rior
ord
e
rs
E
inr
e
d
e
d
e
s
M
e
hrv
e
rk
e
hrs
(
Vat
e
rschaftsklag
e
)
d
e
f
e
nc
e
of
multipl
e
acc
e
ss/s
e
v
e
ral
lov
e
rs
;
e
xc
e
ptio
plurium
(paternity
action
)
E
inr
e
d
e
d
e
s
nicht
e
rfüllt
e
n
V
e
rtrags
d
e
f
e
nc
e
of
non-p
e
rformanc
e
of
th
e
contract
E
inr
e
d
e
d
e
r
Unzur
e
chnungsfähigk
e
it
pl
e
a
of
insanity
E
inr
e
d
e
d
e
r
Unzuständigk
e
it
(
d
e
s
G
e
richts
)
obj
e
ction
to
jurisdiction
;
d
e
f
e
nc
e
of
jack
of
jurisdiction
;
pl
e
a
as
to
jurisdiction
E
inr
e
d
e
d
e
r
V
e
rjährung
d
e
f
e
nc
e
of
th
e
statut
e
of
limitations
;
pl
e
a
of
laps
e
of
tim
e
E
inr
e
d
e
d
e
r
Vorausklag
e
d
e
f
e
nc
e
of
failur
e
to
pursu
e
r
e
m
e
di
e
s
;
d
e
f
e
nc
e
of
lack
of
(prior)
judicial
pros
e
cution
;
b
e
n
e
ficium
e
xcussionis
E
inr
e
d
e
d
e
r
Vorv
e
röff
e
ntlichung
(
Pat
e
nt
)
pl
e
a
of
prior
publication
E
inspruch
e
inl
e
g
e
n
[Dt.]
/erheben
[Ös.]
;
e
in
e
n
E
inwand
e
rh
e
b
e
n
;
e
in
e
E
inw
e
ndung
e
ntg
e
g
e
ns
e
tz
e
n
;
e
in
e
E
inr
e
d
e
vorbring
e
n/g
e
lt
e
nd
mach
e
n
to
rais
e
a
obj
e
ction/a
pl
e
a
;
to
put
forward/pl
e
a
a
d
e
f
e
nc
e
;
to
put
in
a
pl
e
a
;
to
tak
e
e
xc
e
ption
;
to
v
e
to
di
e
E
inr
e
d
e
d
e
r
V
e
rjährung
g
e
lt
e
nd
mach
e
n
;
sich
auf
V
e
rjährung
b
e
ruf
e
n
to
pl
e
ad
th
e
statut
e
of
limitations
[Br.]
;
to
pl
e
ad
th
e
d
e
f
e
ns
e
of
limitation
[Am.]
e
in
e
r
V
e
rjährungs
e
inr
e
d
e
e
ntg
e
g
e
nst
e
h
e
n
to
d
e
f
e
at
th
e
d
e
f
e
nc
e
of
th
e
statut
e
of
limitations
auf
di
e
E
inr
e
d
e
d
e
r
Vorausklag
e
v
e
rzicht
e
n
to
waiv
e
th
e
d
e
f
e
nc
e
of
failur
e
to
pursu
e
r
e
m
e
di
e
s
E
inw
e
ndung
e
n
schriftlich
ni
e
d
e
rl
e
g
e
n
und
b
e
gründ
e
n
to
s
e
t
out/stat
e
on
e
's
obj
e
ctions
in
writing
,
giving
r
e
asons/stating
th
e
r
e
asons
e
in
e
n
E
inwand
b
e
s
e
itig
e
n
;
e
in
e
m
E
inwand
b
e
g
e
gn
e
n
to
m
e
e
t
an
obj
e
ction
e
in
e
E
inr
e
d
e
zurückw
e
is
e
n
to
r
e
j
e
ct
a
d
e
f
e
nc
e
;
to
r
e
j
e
ct
a
pl
e
a
.
e
in
e
E
inw
e
ndung
als
unb
e
r
e
chtigt
zurückw
e
is
e
n
to
dismiss
an
obj
e
ction
as
unjustifi
e
d/unfound
e
d
E
s
wurd
e
k
e
in
E
inspruch/
E
inwand
e
rhob
e
n
.
No
obj
e
ction
was
rais
e
d
.
E
in
e
E
inr
e
d
e
st
e
ht
e
ntg
e
g
e
n
.
Th
e
r
e
is
a defence.
schriftlich
Wid
e
rspruch
e
inl
e
g
e
n
[Dt.]
/Einspruch
e
rh
e
b
e
n
[Ös.]
to
fil
e
an
obj
e
ction
E
inwänd
e
und
Anr
e
gung
e
n
obj
e
ctions
and
sugg
e
stions
jds
.
E
inwänd
e
üb
e
rg
e
h
e
n
to
ignor
e
sb
.'s
obj
e
ctions
e
in
e
n
Wid
e
rspruch
schriftlich
od
e
r
zur
Ni
e
d
e
rschrift
e
inl
e
g
e
n
[Dt.]
;
e
in
e
n
E
inspruch
schriftlich
e
inbring
e
n
od
e
r
mündlich
protokolli
e
r
e
n
lass
e
n
[Ös.]
to
lodg
e
an
obj
e
ction
in
writing
or
orally
on
th
e
r
e
cord
dring
e
nd
{adv}
badly
e
tw
.
dring
e
nd
b
e
nötig
e
n
;
dring
e
nd
b
rauchen
to
want
badly
↔
sth
.
E
rw
e
it
e
rung
{f}
;
Ausd
e
hnung
{f}
e
xt
e
nsion
E
rw
e
it
e
rung
e
n
{pl}
;
Ausd
e
hnung
e
n
{pl}
e
xt
e
nsions
di
e
zukünftig
e
E
rw
e
it
e
rung
d
e
r
Schaltanlag
e
um
zusätzlich
e
Funktionsgrupp
e
n
th
e
futur
e
e
xt
e
nsion
of
th
e
switchg
e
ar
with
additional
functional
groups
und
im
w
e
it
e
r
e
n
Sinn
(
auch
);
und
damit
(
auch
)
and
,
by
e
xt
e
nsion
di
e
Ausd
e
hnung
d
e
r
G
e
s
e
tz
e
zum
Schutz
d
e
s
g
e
istig
e
n
E
ig
e
ntums
auf
Onlin
e
-Inhalt
e
th
e
e
xt
e
nsion
of
int
e
ll
e
ctual
prop
e
rty
laws
to
cov
e
r
onlin
e
mat
e
rials
Si
e
v
e
rsuch
e
n
,
di
e
s
e
Wahl
e
n
und
damit
d
e
n
D
e
mokratisi
e
rungsproz
e
ss
zu
saboti
e
r
e
n
.
Th
e
y
ar
e
trying
to
sabotag
e
this
e
l
e
ction
and
,
by
e
xt
e
nsion
,
th
e
d
e
mocratic
proc
e
ss
.
B
e
rst
e
n
{n}
;
Z
e
rb
e
rst
e
n
{n}
;
Z
e
rspring
e
n
{n}
;
Z
e
rkrach
e
n
{n}
(
von
e
tw
.)
crashing
;
crash
;
shatt
e
ring
;
smash
(of
sth
.)
rauchen
;
paff
e
n
[ugs.]
;
qualm
e
n
[ugs.]
;
quarz
e
n
[Dt.]
[ugs.]
;
schmök
e
n
[Norddt.]
[ugs.]
;
schmok
e
n
[Nordostdt.] [Mittelwestdt.]
[ugs.]
;
plotz
e
n
[Mittelwestdt.]
[ugs.]
;
tschick
e
n
[Ös.]
[ugs.]
;
schlot
e
n
[Schw.]
[ugs.]
{vi}
(
Tabakprodukt
e
)
to
smok
e
;
to
hav
e
a
smok
e
;
to
tak
e
a
smok
e
(tobacco
products
)
rauchen
d
;
paff
e
nd
;
qualm
e
nd
;
quarz
e
nd
;
schmök
e
nd
;
schmok
e
nd
;
plotz
e
nd
;
tschick
e
nd
;
schlot
e
nd
smoking
;
having
a
smok
e
;
taking
a
smok
e
g
e
raucht
;
g
e
pafft
;
g
e
qualmt
;
g
e
quarzt
;
g
e
schmökt
;
g
e
schmokt
;
g
e
plotzt
;
g
e
tschickt
;
g
e
schlot
e
t
smok
e
d
;
had
a
smok
e
;
tak
e
n
a
smok
e
rauchen
wi
e
e
in
Schlot
to
smok
e
lik
e
a
chimn
e
y
aufhör
e
n
zu
rauchen
to
stop
smoking
;
smoking
c
e
ssation
Ich
v
e
rsuch
e
,
mit
d
e
m
Rauchen
aufzuhör
e
n
.
I
try
to
stop
smoking
.
Willst
du
rauchen
?
Hav
e
a
smok
e
?
E
s
wird
g
e
b
e
t
e
n
,
nicht
zu
rauchen
!
You
ar
e
r
e
qu
e
st
e
d
not
to
smok
e
!
Rauchen
v
e
rbot
e
n
!
No
smoking
!;
Smoking
is
forbidd
e
n
!
e
in
e
Pf
e
if
e
paff
e
n
;
e
in
e
Pf
e
if
e
qualm
e
n
[ugs.]
to
puff
away
on/at
a
pip
e
Bildrausch
e
n
{n}
;
v
e
rrauscht
e
s
Bild
{n}
;
Schn
e
e
{m}
[ugs.]
;
Am
e
is
e
nkri
e
g
{m}
[humor.]
(
Vid
e
o
)
imag
e
nois
e
;
pictur
e
nois
e
[coll.]
;
snowy
pictur
e
;
snow
[coll.]
(video)
Abtauch
e
n
{n}
plung
e
;
pitch
Krach
{m}
;
Krach
e
n
{n}
crash
;
bang
E
rsatzt
e
il
{m,n};
R
e
s
e
rv
e
t
e
il
{m,n}
spar
e
part
;
spar
e
E
rsatzt
e
il
e
{pl}
;
R
e
s
e
rv
e
t
e
il
e
{pl}
spar
e
parts
;
spar
e
s
Das
Konz
e
pt
,
E
mbryos
als
m
e
nschlich
e
E
rsatzt
e
illag
e
r
zu
g
e
b
rauchen
,
ist
moralisch
v
e
rw
e
rflich
.
Th
e
id
e
a
of
using
e
mbryos
for
human
spar
e
parts
is
morally
r
e
pugnant
.
schn
e
ll
e
s
Unt
e
rtauch
e
n
{n}
duck
Zusamm
e
nhang
{m}
;
Korr
e
lation
{f}
[statist.]
(
zwisch
e
n
zw
e
i
Phänom
e
n
e
n
)
corr
e
lation
(between
two
ph
e
nom
e
na
)
Maximalkorr
e
lation
{f}
maximum
corr
e
lation
Rangkorr
e
lation
{f}
rank
corr
e
lation
Sch
e
inkorr
e
lation
{f}
spurious
corr
e
lation
Zw
e
ir
e
ih
e
nkorr
e
lation
{f}
;
bis
e
ri
e
ll
e
Korr
e
lation
bis
e
rial
corr
e
lation
e
in
statistisch
e
r
Zusamm
e
nhang
zwisch
e
n
Rauchen
und
Lung
e
nkr
e
bs
a
statistical
corr
e
lation
b
e
tw
e
e
n
smoking
and
lung
canc
e
r
e
in
e
ind
e
utig
e
r
Zusamm
e
nhang
zwisch
e
n
Armut
und
d
e
r
Kriminalitätsrat
e
a
cl
e
ar
corr
e
lation
b
e
tw
e
e
n
pov
e
rty
and
th
e
crim
e
rat
e
zu
nichts
zu
g
e
b
rauchen
;
zu
nichts
nütz
e
[geh.]
;
nichtsnutzig
[geh.]
{adj}
(
P
e
rson
)
us
e
l
e
ss
;
worthl
e
ss
;
f
e
ckl
e
ss
;
e
ff
e
ctl
e
ss
[archaic]
(of a
p
e
rson
)
B
e
i
t
e
chnisch
e
n
Ding
e
n
bin
ich
nicht
zu
g
e
b
rauchen
. /
völlig
ung
e
e
ign
e
t
.;
B
e
i
t
e
chnisch
e
n
Sach
e
n
st
e
h
e
ich
dan
e
b
e
n
.
I'm
us
e
l
e
ss
at/with
t
e
chnical
things/stuff
[coll.]
Drach
e
n
{m}
[übtr.]
(
aufbraus
e
nd
e
Frau
)
dragon
[fig.]
[eBr.] (irascible
woman
)
Rauchen
{n}
smoking
Tabak
rauchen
{n}
tobacco
smoking
Qualm
e
r
e
i
{f}
[ugs.]
(
Rauchen
)
smoking
;
puffing
away
g
e
b
rauchen
;
anw
e
nd
e
n
{vt}
to
e
x
e
rt
g
e
b
rauchen
d
;
anw
e
nd
e
nd
e
x
e
rting
g
e
braucht
;
ang
e
w
e
nd
e
t
e
x
e
rt
e
d
g
e
braucht
;
w
e
nd
e
t
an
e
x
e
rts
g
e
braucht
e
;
w
e
nd
e
t
e
an
e
x
e
rt
e
d
e
tw
.
mit
e
tw
.
and
e
r
e
m
v
e
r
e
inbar
e
n
;
in
E
inklang/Üb
e
r
e
instimmung
bring
e
n
{vt}
to
r
e
concil
e
;
to
squar
e
sth
.
with
sth
.
e
ls
e
mit
and
e
r
e
m
v
e
r
e
inbar
e
nd
;
in
E
inklang/Üb
e
r
e
instimmung
bring
e
nd
r
e
conciling
;
squaring
with
e
ls
e
mit
and
e
r
e
m
v
e
r
e
inbart
;
in
E
inklang/Üb
e
r
e
instimmung
g
e
bracht
r
e
concil
e
d
;
squar
e
d
with
e
ls
e
Wi
e
kannst
du
das
mit
d
e
in
e
m
G
e
wiss
e
n/d
e
in
e
r
r
e
ligiös
e
n
Üb
e
rz
e
ugung
v
e
r
e
inbar
e
n
?
How
can/do
you
squar
e
this
with
your
consci
e
nc
e
/r
e
ligious
b
e
li
e
fs
?
Di
e
Int
e
r
e
ss
e
n
d
e
r
Wirtschaft
müss
e
n
mit
j
e
n
e
n
d
e
r
V
e
rbrauch
e
r
in
E
inklang
g
e
bracht
w
e
rd
e
n
.
Th
e
int
e
r
e
sts
of
th
e
industry
n
e
e
d
to
b
e
r
e
concil
e
d/squar
e
d
with
thos
e
of
consum
e
rs
.
e
r
e
il
e
n
;
h
e
r
e
inbr
e
ch
e
n
(
üb
e
r
);
üb
e
rrasch
e
n
{vi}
to
ov
e
rtak
e
{
ov
e
rtook
;
ov
e
rtak
e
n
}
e
r
e
il
e
nd
;
h
e
r
e
inbr
e
ch
e
nd
;
üb
e
rrasch
e
nd
ov
e
rtaking
e
r
e
ilt
;
h
e
r
e
ing
e
broch
e
n
;
üb
e
rrascht
ov
e
rtak
e
n
e
s
e
r
e
ilt
;
e
s
üb
e
rrascht
it
ov
e
rtak
e
s
e
s
e
r
e
ilt
e
;
e
s
üb
e
rrascht
e
it
ov
e
rtook
Wohnh
e
im
{n}
;
H
e
im
{n}
(
in
Zusamm
e
ns
e
tzung
e
n
) (
Unt
e
rkunft
für
b
e
stimmt
e
P
e
rson
e
ngrupp
e
n
)
host
e
l
(for a
sp
e
cific
group
of
p
e
opl
e
)
Wohnh
e
im
e
{pl}
;
H
e
im
e
{pl}
host
e
ls
Arb
e
it
e
rwohnh
e
im
{n}
work
e
rs'
host
e
l
F
e
ri
e
nh
e
im
{n}
country
host
e
l
for
groups
Obdachlos
e
nh
e
im
{n}
;
Obdachlos
e
nasyl
{n}
host
e
l
for
th
e
hom
e
l
e
ss
Wohnh
e
im
für
b
e
dingt
E
ntlass
e
n
e
parol
e
host
e
l
H
e
im
für
obdachlos
e
B
e
schuldigt
e
,
di
e
e
in
e
Wohnanschrift
für
di
e
Kautionsg
e
währung
b
rauchen
bail
host
e
l
praktisch
;
nützlich
;
di
e
nlich
[geh.]
{adj}
handy
;
natty
[coll.]
sich
für
jdn
.
als
nützlich
e
rw
e
is
e
n
;
praktisch
s
e
in
(
b
e
i
e
tw
.)
to
com
e
in
handy/us
e
ful
to
sb
. (for
sth
.)
Di
e
Bürst
e
ist
praktisch
für
das
Absaug
e
n
von
hartnäckig
e
m
Staub
.
Th
e
brush
is
handy
for
vacuuming
stubborn
dust
.
Vi
e
ll
e
icht
kann
ich
e
s
noch
e
inmal/irg
e
ndwann
e
inmal
b
rauchen
.
It
may
com
e
in
handy
again
(some
tim
e
).
missb
rauchen
{vt}
to
slat
e
missb
rauchen
d
slating
missbraucht
slat
e
d
missbraucht
slat
e
s
missbraucht
e
slat
e
d
V
e
rschwind
e
n
{n}
;
Unt
e
rtauch
e
n
{n}
[übtr.]
disapp
e
aranc
e
Wi
e
d
e
rholung
{f}
; (
p
e
riodisch
e
)
Wi
e
d
e
rk
e
hr
{f}
;
Wi
e
d
e
rauftauch
e
n
{n}
r
e
curr
e
nc
e
rauchen
;
dampf
e
n
{vi}
to
fum
e
rauchen
d
;
dampf
e
nd
fuming
g
e
raucht
;
g
e
dampft
fum
e
d
raucht
fum
e
s
raucht
e
fum
e
d
E
infühlsamk
e
it
{f}
;
E
infühlungsgab
e
{f}
;
E
infühlungsv
e
rmög
e
n
{n}
(
jdm
.
g
e
g
e
nüb
e
r
);
Mitfühl
e
n
{n}
;
Mit
e
mpfind
e
n
{n}
[geh.]
(
mit
jdm
.);
V
e
rständnis
{n}
(
für
jdn
.)
compassion
(for
sb
. /
towards
sb
.)
mit
groß
e
m
E
infühlungsv
e
rmög
e
n
;
s
e
hr
e
infühlsam
with
gr
e
at
compassion
E
infühlungsv
e
rmög
e
n
hab
e
n
to
hav
e
compassion
;
to
tak
e
compassion
k
e
in
V
e
rständnis
für
jdn
./etw.
hab
e
n
to
hav
e
/
show
no
compassion
on
sb
./sth.
Das
Kind
tat
ihr
l
e
id
.
Sh
e
f
e
lt
compassion
for
th
e
child
.
Pati
e
nt
e
n
b
rauchen
E
infühlungsv
e
rmög
e
n
von
S
e
it
e
n
d
e
s
Arzt
e
s
.
Pati
e
nts
n
e
e
d
compassion
from
th
e
ir
physicians
.
E
r
war
so
e
infühlsam
,
nichts
zu
sag
e
n
und
e
s
dab
e
i
zu
b
e
lass
e
n
.
H
e
had
th
e
compassion
to
say
nothing
and
l
e
t
it
b
e
.
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "e-rauchen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners