|
|
|
German |
English |
|
Achttausender {m}; (über) 8000 m hoher Gipfel |
eight-thousander; 8,000 m peak | |
|
"20.000 Meilen unter dem Meer" (von Jules Verne / Werktitel) [lit.] |
'Twenty Thousand Leagues Under the Sea' (by Jules Verne / work title) | |
|
Ausmaß {n}; Umfang {m}; Ausdehnung {f} |
extent | |
|
in solchem Ausmaße |
to such an extent | |
|
das ganze Ausmaß von etw. übersehen können; etw. in vollem Umfang übersehen können |
to be able to see the full extent of sth. | |
|
bis zur Größe von 1.000 Megawatt |
intended for 1,000 megawatt | |
|
In welchem Ausmaß?; In welchem Umfang? |
To which extent? | |
|
Belohnung {f}; Lohn {m}; Entgelt {n}; Prämie {f} [fin.] |
reward | |
|
Belohnungen {pl}; Entgelte {pl}; Prämien {pl} |
rewards | |
|
als Belohnung für; zum Dank für |
as a reward for | |
|
eine Belohnung aussetzen (für) |
to offer a reward (for) | |
|
gegen Entgelt handeln |
to act for reward | |
|
Für sachdienliche Hinweise, die zur Aufklärung des Falles / Ergreifung des Täters / Auffindung der Uhr führen, ist eine Belohnung von 2.000 Euro ausgesetzt. |
There is a EUR 2,000 reward for useful information leading to solving the case / the apprehension of the offender / the recovery of the watch. | |
|
Einbruchsdiebstahl {m}; Einbruchdiebstahl {m} [jur.] /ED/; Einbruch {m} [ugs.]; Bruch {m} [ugs.] (in) |
burglary (in) | |
|
Einbruchsdiebstähle {pl}; Einbruchdiebstähle {pl}; Einbrüche {pl}; Brüche {pl} |
burglaries | |
|
Dämmerungseinbruch {m} |
twilight burglary | |
|
Firmeneinbruch {m} |
burglary at business premises | |
|
Geschäftseinbruch {m} |
commercial burglary | |
|
PKW-Einbruchsdiebstahl {m}; PKW-ED {m} |
car burglary | |
|
Schaufenstereinbruch {m} [Dt.] [Schw.]; Auslageneinbruch {m} [Ös.] |
smash-and-grab burglary | |
|
Wohnungseinbruch {m} |
domestic burglary; residential burglary | |
|
einen Einbruch verüben; einen Bruch machen [slang] |
to do a break-in | |
|
Bei einem Einbruchsdiebstahl in das Gemeindeamt wurden Gegenstände im Wert von 1.000 EUR gestohlen. |
Items worth EUR 1,000 were stolen in a burglary at the municipal office. | |
|
Einfluss {f}; Gewicht {f}; Kraft {f} (in Zusammensetzungen) |
clout | |
|
militärisches Gewicht |
military clout | |
|
sprachliche Überzeugungskraft |
linguistic clout | |
|
wirtschaftlichen Einfluss ausüben |
to exert economic clout | |
|
ein finanzschwerer Oligarch |
an oligarch with financial clout | |
|
der wachsende politische Einfluss der Armee |
the growing political clout of the army | |
|
eine Einladung, die Eindruck macht / die überzeugt |
an invitation with clout | |
|
großes politisches Gewicht haben |
to have a lot of political clout | |
|
sein Gewicht in die Waagschale werfen, um etw. zu tun |
to use your clout to do sth. | |
|
Eine Peititon mit 100.000 Unterschriften hat mehr Gewicht als eine mit 30.000. |
A petition with 100,000 signatures will carry more clout than one with 30,000. | |
|
Nur wenige Unternehmen haben die Wirtschaftskraft, so große Geschäfte abzuwickeln. |
Few enterprises have the clout to handle such large deals. | |
|
Seine Meinung wiegt schwer / fällt schwer ins Gewicht. |
His opinion carries a lot of clout with it. | |
|
Sie haben hier eine Menge Einfluss. |
They've got quite a bit of clout around here. | |
|
Einlagenzertifikat {n} [fin.] |
certificate of deposit /CD/ | |
|
Einlagenzertifikate {pl} |
certificates of deposit | |
|
Einlagenzertifikat mit einer Einlage von mehr als 100.000 USD |
jumbo certificate of deposit (CD in a denomination exceeding USD 100,000) | |
|
Einsparung {f}; Ersparnis {f} (bei etw.) (Ergebnis) |
saving (in sth.) (result) | |
|
Einsparungen {pl}; Ersparnisse {pl} |
savings | |
|
eine Einsparung/Ersparnis von 50.000 EUR |
a saving of EUR 50,000 | |
|
Der neue Motor wird zu Einsparungen beim Treibstoff führen. |
The new engine will lead to savings in fuel. | |
|
Einwohnerzahl {f}; Bevölkerungszahl {f}; Bevölkerungsstand {m}; Einwohneranzahl {f} |
number of inhabitants; (total) population | |
|
Einwohnerzahlen {pl}; Bevölkerungszahlen {pl}; Bevölkerungsstände {pl} |
numbers of inhabitants; populations | |
|
Gesamteinwohnerzahl {f} |
total population figure; total number of inhabitants | |
|
steigende Einwohnerzahlen |
rising population figures | |
|
pro 100.000 Einwohner |
per 100,000 population | |
|
jdn. mit einer Geldstrafe / Ordnungsstrafe belegen; über jdn. Bußgeld verhängen; jdm. einen Strafzettel verpassen [ugs.] {vt} (wegen etw.) |
to fine sb.; to ticket sb. (for sth./for doing sth.) | |
|
mit einer Geldstrafe / Ordnungsstrafe belegend; Bußgeld verhängend; einen Strafzettel verpassend |
fining; ticketing | |
|
mit einer Geldstrafe / Ordnungsstrafe belegt; Bußgeld verhängt; einen Strafzettel verpasst |
fined; ticketed | |
|
Sie hat eine Geldstrafe wegen Schnellfahrens kassiert. |
She was fined for speeding. | |
|
Autofahrer, die das Rotlicht missachten, müssen mit einer hohen Geldstrafe rechnen. |
Drivers who jump the traffic lights can expect to be fined heavily. | |
|
Der Club erhielt eine Geldstrafe von 10.000 EUR wegen finanzieller Unregelmäßigkeiten. |
The club was fined EUR 10,000 for financial irregularities. | |
|
Glanzleistung {f}; Glanzzeit {f}; Blütezeit {f}; Sternstunde {f} |
moment of glory; days of glory | |
|
die Glanzzeit der Mannschaft in den späten 90er Jahren |
the team's glory days in the late 90ies | |
|
Seine Sternstunde kam, als er ... |
His moment of glory came when he ... | |
|
In ihrer Blütezeit hatte die Stadt 30.000 Einwohner. |
In the days of its glory, the city had 30,000 inhabitants. | |
|
Sie haben einen fulminanten/grandiosen Saisonstart hingelegt. [sport] |
They began the season in a blaze of glory. | |
|
Er hat eine Glanzleistung vollbracht.; Er hat Herausragendes/Großartiges geleistet. |
He has covered himself in/with glory. | |
|
Großstadt {f} |
large city | |
|
Großstädte {pl} |
large cities | |
|
in Großstädten mit einer Einwohnerdichte von 1.000 und mehr |
in major cities with a population density of 1,000 and more | |
|
Hoch {n}; Höchststand {m} |
high | |
|
Der DAX hat gegenüber dem NASDAQ mit 8.000 Punkten einen neuen Höchststand erreicht. [fin.] |
The DAX has risen to a new high of 8,000 points against the NASDAQ. | |
|
Der Yen hat einen Höchststand seit mehreren Jahren erreicht. |
The Yen has reached a multi-year high. | |
|
Kaution {f} (für die vorläufige Haftentlassung) (Strafrecht) [jur.] |
bail (for the provisional release from custody) (criminal law) | |
|
Verfall der Kaution |
forfeiture of the bail | |
|
gegen Kaution auf freiem Fuß sein |
to be free on bail; to be out on bail | |
|
die Kaution verfallen lassen |
to jump bail; to skip bail | |
|
Der Richter gewährte in diesem Fall die Freilassung gegen Kaution / gegen Sicherheitsleistung. |
The judge granted bail in this case. | |
|
Er wurde gegen Kaution auf freien Fuß gesetzt. |
He has been released/set free/freed on bail. | |
|
Sie wurde gegen Zahlung (einer Kaution) von 3.000 AUD auf freien Fuß gesetzt. |
She was released (from custody) on a AUD 5,000 bail. | |
|
Die Kaution wurde mit 500.000 Euro festgesetzt. |
The bail was set at EUR 500,000. | |
|
Jemand hat für ihn die Kaution hinterlegt/erlegt [Ös.]. |
Someone posted/put up/made bail for him. | |
|
Eine Freilassung gegen Kaution wurde nicht gewährt. |
Bail was denied. | |
|
Kfz-Inspektion {f} [Dt.]; Autoinspektion {f} [Dt.]; Kfz-Inspektion {f} [Dt.] [ugs.]; Kfz-Durchsicht {f} [Dt.]; Autodurchsicht {f} [Dt.]; Kfz-Service {n} [Ös.]; Autoservice {n} [Ös.]; Service {n} [Ös.] [ugs.]; Kfz-Service {m} [Schw.]; Autoservice {m} [Schw.]; Service {m} [Schw.] [ugs.] [auto] |
motor vehicle service; car service; service [coll.]; car checkup [Am.] | |
|
50.000 km-Inspektion; 50.000 km-Durchsicht; 50.000 km-Service |
30,000-mile service; 30,000-mile checkup | |
|
das Auto zur Inspektion [Dt.] / zum Service [Ös.] [Schw.] bringen |
to take/put the car in for a service; to take the car in for a checkup [Am.] | |
|
mit jdm. Menschenhandel betreiben {vi} |
to traffic sb. | |
|
Menschenhandel betreibend |
trafficking | |
|
Menschenhandel betrieben |
trafficked | |
|
Menschenhandel betreibem |
trafficking | |
|
Kinder, die Opfer von Menschenhandel sind |
trafficked children | |
|
Opfer des grenzüberschreitenden Menschenhandels werden |
to be trafficked across the borders | |
|
Die Frauen waren Opfer von Menschenhandel und wurden zur Prostitution gezwungen. |
The women had been trafficked and forced into sex work. | |
|
Schätzungen zufolge werden jedes Jahr weltweit zwischen 800.000 und 2 Millionen Frauen und Kinder Opfer von Menschenhandel. |
It is estimated that between 800,000 and 2 million women and children are trafficked globally each year. | |
|
Munitionsladung {f}; Ladung {f}; Schuss {m} [mil.] |
round of fire; round of ammunition; round | |
|
Mörserschuss {m} |
mortar round of fire; mortar round | |
|
ca. 1.000 Schuss/Stück Munition |
around 1,000 rounds of ammunition | |
|
abgegebener Schuss; Munition für einen Schuss |
round | |
|
Schuss Artilleriemunition |
artillery round of fire; artillery round | |
|
eine Ladung Munition verschießen |
to fire a round | |
|
Die Waffe hat eine Feuergeschwindigkeit von 6.000 Schuss pro Minute. |
The gun is capable of firing 6,000 rounds per minute. | |
|
Der Polizeibeamte gab sechs Schüsse ab. |
The police officer fired six rounds. | |
|
Na wenn schon! [pej.] |
Well, so what!; Big deal! [iron.] | |
|
Er verdient also mehr als ich. Na wenn schon! |
So he earns more than me. Well, so what! | |
|
"Ich bin heute 9.000 Schritte gegangen." "Na wenn schon! Ich bin 12.000 gegangen." |
'I did 9,000 steps today'. 'Big deal! I did 12,000.' | |
|
Nachdruck {m}; (unveränderte) Neuauflage {f}; Auflage {f} /Aufl./ [print] |
reprint; reimpression; impression | |
|
zehnte Auflage |
tenth impression | |
|
in einer Auflage von 6.000 Stück/Exemplaren erscheinen |
to be issued in an impression of 6,000 copies / in a run of 6,000 copies (often wrongly: in an edition of) | |
|
Nachdruck verboten. |
No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the publisher. | |
|
Personenzählung {f} |
headcount (act of counting people) | |
|
Anwesenheitszählung |
headcount of those present | |
|
Personenzählungen an dieser Kreuzung ergaben, dass innerhalb einer Woche 38.000 Personen vorbeikamen. |
Headcounts conducted at that junction revealed that 38,000 people passed through within one week. | |
|
Regierungsvorhaben {n} [pol.] |
government project; government plan; the government's plan | |
|
Regierungsvorhaben {pl} |
government projects; government plans; the government's plans | |
|
Das Regierungsvorhaben ist 100 Mrd. Euro schwer. |
The government's plan weighs in at a cost of Euro 100bn. | |
|
Die Gesamtkosten machen 250.000 Pfund aus. |
The total cost weighs in at 250,000 pounds. | |
|
Schneefallgrenze {f} [meteo.] |
snowfall limit; snow level | |
|
Die Schneefallgrenze steigt/fällt auf 1.000 m. |
The snowfall limit/snow level will rise/fall, drop to 3,500 ft. | |
|
Sonnenstunden {pl} |
hours of sunshine; sunshine hours | |
|
Die Region Neusiedler See zählt mit ihren 2.000 Sonnenstunden pro Jahr zu den sonnenreichsten Regionen Österreichs. |
With 2,000 hours of sunshine a year, the region of Lake Neusiedl is Austria's most sun-drenched area. | |
|
Streitmacht {f} [geh.] [mil.] |
force | |
|
Atomstreitmacht {f} |
atomic force; nuclear force | |
|
eine Streitmacht von fast 90.000 Mann |
a force of nearly 90,000 men | |
|
eine riesige Streitmacht aufbieten |
to muster a huge force | |
|
Untersuchungsbereich {m}; Bereich {m}; Gruppe {f}; Klasse {f} [adm.] [statist.] [techn.] |
band | |
|
die Altersgruppe von 35 bis 55 Jahren |
the 35-55 age band | |
|
in der Einkommensklasse von 25.000 $ bis 35.000 $ |
within the $25,000-$35,000 income band | |
|
In welche Steuerklasse fallen Sie? |
Which tax band do you fall into? | |
|
Die Zinssätze blieben innerhalb einer verhältnismäßig engen Bandbreite. |
Interest rates stayed within a relatively narrow band. | |
|
Wert {m} eines Grundstücks- oder Gesellschaftsanteils nach Abzug aller Belastungen [econ.] |
equity of redemption; equity [Am.] | |
|
Nach Abzug der Hypothek beträgt der Wert des Hauses 30.000 $. |
The equity in this house is worth $30,000. | |
|
Wort {n} [ling.] |
word | |
|
Worte {pl}; Wörter {pl} |
words | |
|
abgeleitetes Wort |
derivative | |
|
Fachwort {n} |
technical word | |
|
Sichtwort {n} |
sight word | |
|
Tabuwort {n} |
unmentionable word | |
|
tröstende Worte |
words of consolation | |
|
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) |
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) | |
|
das letzte Wort haben |
to have the final say | |
|
seine Worte sorgfältig wählen |
to frame your words carefully | |
|
in einfachen Worten |
in simple terms | |
|
etw. in Worte fassen / kleiden [geh.] |
to put sth. into words | |
|
nach Worten ringen / suchen |
to grope for words; to fumble for words | |
|
unanständiges Wort |
dirty word | |
|
vager Begriff; unscharfer Begriff |
weasel word | |
|
klare Worte; deutliche Worte |
plain speaking | |
|
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise |
weasel words | |
|
sein Wort brechen |
to break one's word | |
|
sein Wort halten |
to keep one's word | |
|
mit einem Wort |
in a word | |
|
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt |
in other words | |
|
mit eindringlichen Worten |
in vivid words; with insistence; insistently | |
|
große Worte machen |
to use big words; to use grand words | |
|
zusammengesetztes Wort |
compound word; compound | |
|
mit einem Wort |
in sum | |
|
Mir fehlen die Worte. |
Words fail me. | |
|
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund! |
You took the words right out of my mouth! | |
|
Ein wahres Wort!; So ist es!; Treffender kann man es nicht ausdrücken!; Du hast es auf den Punkt gebracht! |
No truer word has ever been said.; No truer words were ever spoken; Never has a truer word been spoken; Never a truer word spoken.; That's a mouthful! [Am.]; You said a mouthful (there)! [Am.] | |
|
Er will immer das letzte Wort haben. |
He always wants the last word. | |
|
etw. absetzen; umsetzen {vt} (Warenbestände) [econ.] |
to shift sth. [Br.] [coll.] (sell stock) | |
|
absetzend; umsetzend |
shifting | |
|
abgesetzt; umgesetzt |
shifted | |
|
seine Lagerbestände abbauen; seine Lager leerbekommen |
to shift stock | |
|
Die Gruppe hat zwei Millionen Stück von diesem Album abgesetzt. |
The group have shifted two million copies of this album. | |
|
Bisher wurden über 24.000 Karten abgesetzt. |
More than 24,000 tickets have been shifted to date. | |
|
Die Supermärkte setzen an einem Wochenende mehr Wein um als wir in einem Monat. |
The supermarkets shift more wine in a weekend than we do in a month. | |
|
etw. von der Steuer absetzen {vt} [fin.] |
to expense sth. | |
|
von der Steuer absetzend |
expensing | |
|
von der Steuer abgesetzt |
expensed | |
|
Kapitalaufwendungen bis zu 50.000 EUR sind in dem Jahr, in dem sie anfallen, steuerlich absetzbar. |
Up to EUR 50,000 in capital expenditures can be expensed in the year they were incurred. | |
|
jdm. etw. abverlangen; abfordern; abnötigen; abpressen {vt} [soc.] |
to exact sth. from sb. | |
|
abverlangend; abfordernd; abnötigend; abpressend |
exacting | |
|
abverlangt; abgefordert; abgenötigt; abgepresst |
exacted | |
|
jdm. das Versprechen abverlangen, dass ... |
to exact a promise from sb. that ... | |
|
jdm. Gehorsam abnötigen |
to exact obedience from sb. | |
|
eine Zahlung (ungerechtfertigt) eintreiben |
to exact a payment | |
|
an jdm. (für etw.) Rache üben |
to exact revenge on sb. (for sth.) | |
|
einen hohen Tribut fordern; jdn./etw. arg in Mitleidenschaft ziehen (Sache) |
to exact a terrible toll / to exact a heavy/high price (from sb./sth.) (matter) | |
|
Stress kann den Menschen arg in Mitleidenschaft ziehen. |
Stress can exact a high price from people. | |
|
Die plastische Chirurgie verlangt ungeheure Geschicklichkeit und Konzentration. |
Plastic surgery exacts tremendous skill and concentration. | |
|
Die Täter pressten den Opfern 100.000 Dollar ab. |
The blackmailers exacted 100,000 dollars from their victims. | |
|
sich anstrengen {vr} (um etw. zu erreichen) |
to sweat; to break a sweat; to break sweat (to achieve sth.) [fig.] | |
|
Die Organisation musste sich nicht besonders anstrengen, um 30.000 £ an Spendengeldern aufzubringen. |
The organization didn't have to break sweat to raise £30,000 from donors. | |
|
jdn. für etw. entlohnen; jdm. etw. vergüten {vt} |
to remunerate sb. for sth. | |
|
entlohnend; vergütend |
remunerating | |
|
entlohnt; vergütet |
remunerated | |
|
entlohnt; vergütet |
remunerates | |
|
entlohnte; vergütete |
remunerated | |
|
nicht entlohnt; unvergütet; unbezahlt |
unremunerated | |
|
Die Stelle ist Teilzeit und mit 1.000 EUR dotiert. |
The appointment is part-time and remunerated with EUR 1,000. | |
|
bestenfalls; im günstigsten Fall |
at best; in the best of cases | |
|
Für das Auto bekommst du bestenfalls noch 2.000 Euro |
At the most you will get 2,000 Euros for the car. | |
|
Das war bestenfalls guter Durchschnitt. |
It was good average at best. | |
|
Er kann bestenfalls Vierter werden. [sport] |
At best he will come in fourth. | |
|
Das ist allenfalls ein Versuch. |
At best this is an attempt. | |
|
insgesamt etw. betragen; sich (insgesamt) auf etw. belaufen; (insgesamt) auf etw. kommen {v} [ugs.] (vor einer Zahlenangabe) |
to total sth.; to tot up to sth. [Br.]; to come to sth. (used before a numerical figure) | |
|
Preise im Gesamtwert von 5.000 Euro |
prizes totalling [Br.] / totaling [Am.] 5,000 Euros | |
|
Das ist der achte Band einer Reihe, die insgesamt 21 Bände umfasst. |
This is the eighth volume in the series, which totals 21 volumes in all. | |
|
Die Firma erlitt Verluste von insgesamt 3 Millionen Dollar. |
The company incurred losses totalling 3 million dollars. | |
|
Die Einfuhren beliefen sich im Vorjahr auf insgesamt 1,5 Milliarden. |
Imports totalled 1.5 billion last year. | |
|
Insgesamt kamen 3.000 Besucher. |
The visitors totalled 3,000. | |
|
etw. (zahlenmäßig) bewerten; etw. taxieren; den Wert einer Sache bestimmen {vt} (mit einem Betrag) [fin.] |
to evaluate sth.; to value sth.; to appraise sth.; to assess the worth of sth.; to put a value/price on sth. (at an amount) | |
|
bewertend; taxierend; den Wert einer Sache bestimmend |
evaluating; valuing; appraising; assessing the worth of; putting a value/price on | |
|
bewertet; taxiert; den Wert einer Sache bestimmt |
evaluated; valued; appraised; assessed the worth of; put a value/price on | |
|
bewertet; taxiert; den Wert einer Sache bestimmt |
evaluates; values; appraises; assesses he worth; puts a value/price | |
|
bewertete; taxierte; bestimmte den Wert einer Sache |
evaluated; valued; appraised; assessed the worth; put a value/price | |
|
ein Haus mit 500.000 Euro bewerten |
to evaluate a house at 500,000 euros | |
|
den Schaden mit 6.500 Pfund bewerten; die Schadenssumme auf 6.500 Pfund festsetzen |
to evaluate the damage at 6,500 pounds | |
|
etw. (Eindrucksvolles) zu bieten haben; auf etw. verweisen können; etw. vorzuweisen haben {v} |
to boast sth. (to possess something impressive) | |
|
Das Gebäude hat ein riesiges Foyer, 12 Probenräume und zwei Probebühnen zu bieten. |
The building boasts a huge foyer, 12 rehearsal rooms, and two rehearsal stages. | |
|
Zypern kann auf 326 Sonnentage pro Jahr verweisen. |
Cyprus boasts 326 days of sunshine a year. | |
|
Die Firma hat einen eindrucksvollen internationalen Kundenstock vorzuweisen. |
The company boasts an impressive international client base. | |
|
Der Park hat eine Fläche von 3.000 Quadratmetern vorzuweisen. |
The park boasts an area of 3,000 square metres. | |
|
davon {adv} (Teil einer Menge) |
of them; of it | |
|
weltweit über 50.000 Angestellte, davon 20.000 in Europa |
more than 50,000 employees worldwide, of whom 20,000 in Europe | |
|
rund 60,000 Mobilfunkmasten - ein Großteil davon steht in Schottland |
around 60,000 mobile phone masts - a large number of which are located in Scotland | |
|
Wir haben schon die Hälfte davon ausgegeben. |
We've already spent half of it. | |
|
(einen Fonds, Preis) dotieren; ausstatten; äufnen [Schw.] {vt} (mit einer Summe) [fin.] |
to endow (a fund, prize) (with a sum) | |
|
dotierend; ausstattend; äufnend |
endowing | |
|
dotiert; ausgestattet; geäufnet |
endowed | |
|
dotiert |
endows | |
|
dotierte |
endowed | |
|
ein gut/hoch dotiertes Rennen |
a race endowed with a good purse/prize money | |
|
eine Einrichtung mit 50.000 Pfund dotieren |
to endow an institution with 50,000 pounds | |
|
Das Turnier ist mit 90.000 Euro dotiert. |
The prize money for the tournament is 90,000 euros. | |
|
Der Preis war mit 10.000 Euro dotiert. |
The prize was 10,000 euros. | |
|
dotiert {adj} (Arbeitsstelle) |
paid (post) | |
|
eine hoch/gut dotierte Stelle |
a highly-paid/well-paid job | |
|
Die Stelle ist mit 3.000 EUR pro Monat dotiert. |
The monthly salary for the position is EUR 3,000. | |
|
jdm. etw. eintragen {vt} (Sachen) |
to earn sb. sth. (matters) | |
|
eintragend |
earning | |
|
eingetragen |
earned | |
|
Der Turniersieg trug ihm 20.000 $ ein. |
His victory in the tournament earned him $ 20,000. | |
|
Diese Leistung trug ihr einen Grammy-Preis ein. |
That performance earned her a Grammy Award. | |
|
auf jdn. entfallen (jds. Anteil sein) {vi} |
to be sb.'s share | |
|
Auf jeden Bürger entfallen 20.000 Euro an Staatsschulden. |
Each citizen's share of national debts is EUR 20,000. | |
|
entfernt; weg {adv} |
distant; off | |
|
ein Stern 20.000 Lichtjahre von der Erde entfernt |
a star 20,000 light years distant from the Earth | |
|
entfernte Klänge von Musik |
the distant sound of music | |
|
Eine Lösung ist noch in weiter Ferne. |
A solution is still some way off. | |
|
Der See ist zwei Meilen entfernt. |
The lake is two miles off. | |
|
Ab mit dir!; Ab mich euch!; Ab durch die Mitte!; Abmarsch! [humor.] (Aufforderung an Kinder) |
Off you go! (used when speaking to children) | |
|
insgesamt ergeben/ausmachen {vi}; sich zu etw. summieren; sich zu etw. aufsummieren {vr} |
to aggregate sth. [formal] | |
|
insgesamt ergebend/ausmachend; sich summierend; aufsummierend |
aggregating | |
|
insgesamt ergeben/ausgemacht; sich summiert; aufsummiert |
aggregated | |
|
Seine Einkünfte aus verschiedenen Quellen ergeben insgesamt 170.000 £. |
His earnings from various sources aggregate £170,000. | |
|
erst, wenn; erst (nur dann) |
only when, not ... unless | |
|
Sie kommt erst, wenn du sie einlädst. |
She won't come unless you invite her. | |
|
Der Mensch nimmt statische Entladungen erst ab einer Spannung von 3.000 Volt wahr. |
People are aware of electrostatic discharges only when the voltage exceeds 3,000V. | |
|
Erst wenn du weißt, was du tust, kannst du tun, was du willst. (Feldenkrais) |
When you know what you do, you can do what you want. (Feldenkrais) | |
|
sich über eine Fläche/Entfernung/Zeitspanne erstrecken {vr} |
to extend over an area/distance/length of time | |
|
Der Nationalpark erstreckt sich über eine Fläche von 3.000 Quadratkilometern. |
The National Park extends over an area of 3,000 square kilometres | |
|
Das Osmanische Reich erstreckte sich von Zentralasien bis nach Nordafrika. |
The Ottoman Empire extended from Central Asia to North Africa. | |
|
Seine künsterische Laufbahn erstreckte sich über einen Zeitraum von 35 Jahren. |
His artistic career extended over a period of 35 years. | |
|
(vor jdm.) flüchten {vi} |
to get away (from sb.) | |
|
flüchtend |
getting away | |
|
geflüchtet |
got away | |
|
der Polizei entkommen |
to get away from the police | |
|
mit einem gestohlenen Wagen flüchten |
to get away in a stolen car | |
|
mit Schmuck im Wert von über 20.000 Euro flüchten |
to get away with jewellery worth over EUR 20,000 | |
|
Na geh!; Geh weiter! (Ausdruck der Überraschung) |
Get away! (expression of surprise) [Br.] | |
|
hoch aufsteigen; sich erheben {vi} |
to soar | |
|
hoch aufsteigend; sich erhebend |
soaring | |
|
hoch aufgestiegen; sich erhoben |
soared | |
|
Der Adler öffnete seine Flügel und erhob sich in die Lüfte / schwang sich in die Lüfte empor [poet.]. |
The eagle spread its wings and soared into the air. | |
|
Der Berg erhebt sich bis zu einer Seehöhe von über 6.000 Meter. |
The mountain soars over 20,000 feet above sea level. | |
|
etw. inventarisieren [econ.]; etw. in einem Verzeichnis erfassen; ein Verzeichnis/Inventar von etw. anlegen {vt} |
to inventory sth.; to make an inventory of sth.; to inventorize sth. [archaic] | |
|
inventarisierend; in einem Verzeichnis erfassend; ein Verzeichnis/Inventar anlegend |
inventorying; making an inventory; inventorizing | |
|
inventarisiert; in einem Verzeichnis erfasst; ein Verzeichnis/Inventar angelegt |
inventoried; made an inventory; inventorized | |
|
Die Fotografen haben an die 100.000 Altbauten dokumentiert. |
The photographers inventoried about 100,000 old buildings. | |
|
knapp; nicht ganz {adv} (vor Zahlen und Zeitangaben) |
just under; close to; close on (used before numbers or expressions of time) | |
|
knapp 2 Millionen |
just under 2 million; close to 2 million; close on 2 million | |
|
in knapp drei Wochen / in nicht ganz drei Wochen |
in just under three weeks; in close to three weeks | |
|
Eine Scheidung kostet knapp 1.000 Pfund. |
A divorce costs just under pounds 1,000. | |
|
Die Bearbeitung des Videos dauerte knapp eine Woche. |
The video took just under/not quite a week to edit. | |
|
Er starb knapp 80-jährig.; Er starb mit nicht ganz 80 Jahren. |
He died at the age of just under 80; He died when he was close to 80. | |
|
auf (+ Zahlenangabe) kommen {vi} [statist.] |
to be for every (+ figure) | |
|
Auf 10.000 Einwohner kommt eine Apotheke. |
There is one pharmacy for every 10,000 inhabitants. | |
|
Auf 10 Versuche kommen 7 erfolgreiche.; 7 von 10 Versuchen sind erfolgreich. |
Of 10 attempts, 7 are successful.; 7 out of 10 attempts are successful. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|