A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
233
similar
results for so ein Gefühl
Search single words:
so
·
ein
·
Gefühl
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
immer
;
ständig
{adv}
ever
wie
immer
as
ever
für
immer
for
ever
für
immer
;
zum
Behalten
for
keeps
fast
nie
hardly
ever
auch
immer
so
ever
das
ständig
wachsende
Problem
;
das
immer
größer
werdende
Problem
the
ever-increasing
problem
das
ständige
Gefühl
the
ever-present
feeling
ständig
ändernd
;
ständig
wechselnd
ever-changing
ständig
verbessert
;
immer
verbessernd
ever-improving
Gefühl
{n}
sense
Gefühl
e
{pl}
senses
Gefühl
der
Freude
sense
of
pleasure
Gefühl
der
Bedrohung
sense
of
menace
Gefühl
und
Verstand
;
Gefühl
und
Vernunft
sense
and
sensibility
ein
Gefühl
,
dass
etw
.
Be
so
nderes
stattfindet
a
sense
of
occasion
(
inneres
)
Gefühl
{n}
;
Empfinden
{n}
;
Empfindung
{f}
[geh.]
(
jdm
.
gegenüber
)
[psych.]
feeling
(towards
sb
.)
Gefühl
e
{pl}
;
Empfindungen
{pl}
feelings
Dankbarkeits
gefühl
{n}
;
Dank
gefühl
{n}
feelings
of
gratitude
Ein
samkeits
gefühl
e
{n}
feeling
lonely
;
feelings
of
loneliness
Leit
gefühl
{n}
central
feeling
ein
Gefühl
der
Verzweiflung
a
feeling
of
distress
mit
gemischten
Gefühl
en
with
mixed
feelings
jdm
.
gegenüber
gemischte
Gefühl
e
haben
to
have
mixed
feelings
about
sb
.
ein
Gefühl
hervorrufen
to
arouse
;
to
stir
up
a
feeling
ein
Gefühl
erwidern
{vt}
to
reciprocate
;
return
;
requite
[formal]
a
feeling
s
ein
en
Gefühl
en
freien
Lauf
lassen
to
give
vent
to
one's
feelings
s
ein
e
Gefühl
e
ausdrücken
to
express
;
to
vent
your
feelings
s
ein
e
Gefühl
e
unterdrücken
to
bottle
up
/
repress
/
suppress
your
feelings
s
ein
e
Gefühl
e
verbergen
to
conceal
/
hide
/
mask
your
feelings
s
ein
e
Gefühl
e
zeigen
to
show
your
feelings
freundschaftliche
Gefühl
e
jdm
.
gegenüber
hegen
to
have
/
harbour
[Br.]
/
harbor
[Am.]
warm
feelings
of
friendship
toward
sb
.
Ich
werde
das
Gefühl
nicht
los
,
dass
...
I
can't
escape
the
feeling
that
...
Ich
habe
k
ein
gutes
/
ein
ungutes
Gefühl
.;
Mir
ist
nicht
wohl
dabei
.
[geh.]
I
have
a
bad
feeling
about
this
.;
My
heart
/
mind
/
conscience
misgives
me
.
[archaic]
Ich
werde
das
Gefühl
nicht
los
,
dass
etwas
nicht
stimmt
.
I
can't
shake
the
feeling
that
so
mething
is
wrong
.
Gefühl
{n}
;
Empfinden
{n}
[geh.]
(
für
etw
.)
feel
(for
sth
.)
Ball
gefühl
{n}
[sport]
feel
for
the
ball
Lenk
gefühl
{n}
[auto]
steering
feel
Mund
gefühl
{n}
mouthfeel
Wir
sind
herumspaziert
,
um
ein
Gefühl
für
die
Stadt
zu
bekommen
.
We
walked
around
to
get
a
feel
for
the
town
.
Ich
bekomme
langsam
ein
Gefühl
für
das
Instrument
.
I'm
starting
to
get
a
feel
for
the
instrument
.
Er
hat
k
ein
Sprach
gefühl
.
He
has
no
feel
for
language
.
Sie
hat
k
ein
Kunstempfinden
.
She
has
no
feeling
for
art
.
jdm
. (
ein
Gefühl
/
ein
e
Geisteshaltung
)
entgegenbringen
{vt}
to
show
;
to
display
(a
feeling/an
attitude
)
for
sb
.
jdm
.
Verständnis
entgegenbringen
to
show
sb
.
understanding
jdm
.
Vertrauen
entgegenbringen
to
put
one's
trust
in
sb
.
ein
er
Idee/
ein
em
Vorschlag
Interesse
entgegenbringen
to
show/display
interest
in
an
idea/a
suggestion
echt
;
reell
{adj}
real
ein
e
reelle
Chance
a
real/genuine
chance
echte
Gefühl
e
real
feelings
traditionell
gebrautes
Bier
real
ale
[Br.]
Obermaterial
echt
Leder
.
Upper
real
leather
.
Palette
{f}
;
Vielfalt
{f}
;
Skala
{f}
;
Klaviatur
{f}
[übtr.]
range
;
gamut
ein
e
breite
Palette
an
etw
.
[übtr.]
a
wide
range
of
sth
.
ein
e
bunte
Palette
an
etw
.
[übtr.]
a
mixed
bag
of
sth
.
die
ganze
Palette
[übtr.]
the
whole
gamut
/
panoply
ein
e
vielfältige
Nutzung
;
vielfältige
Anwendungsmöglichkeiten
;
ein
breites
Ein
satzgebiet
a
wide
range
of
uses
die
ganze
Klaviatur
der
Gefühl
e
durchmachen
to
run
the
(whole)
gamut
of
emotions
Der
Autor
spielt
auf
der
Klaviatur
des
Schreckens
.
The
author
runs
the
gamut
of
horror
.
Er
beherrscht
die
gesamte
Klaviatur
des
Marketings
.
He
masters
the
full
gamut
of
marketing
.
Sicherheit
{f}
(
Fehlen
von
Gefahren
für
die
Allgem
ein
heit
)
security
Sicherheiten
{pl}
securities
äußere
Sicherheit
(
ein
er
Per
so
n
/
ein
es
Systems
)
physical
security
(of a
per
so
n/system
)
biologische
Sicherheit
;
Sicherheit
bei
der
Handhabung
biologischer
Arbeitsstoffe
biosecurity
so
ziale
Sicherheit
{f}
so
cial
security
Sicherheit
des
Arbeitsplatzes
;
Arbeitsplatzsicherheit
{f}
;
sicherer
Arbeitsplatz
{m}
security
of
employment
;
job
security
der
Sicherheit
halber
in
the
interests
of
safety
ein
falsches
Gefühl
der
Sicherheit
a
false
sense
of
security
Fragen
der
Sicherheit
in
Europa
questions
relating
to
security
in
Europe
Sicherheit
leisten
to
of
fer
security
als
Sicherheit
hinterlegt
given
by
way
of
security
;
pledged
as
security
auf
ein
e
Sicherheit
verzichten
to
abandon
a
security
jdn
.
in
Sicherheit
wiegen
to
lull
sb
.
into
a
false
sense
of
security
Mit
s
ein
er
freundlichen
Art
wiegte
er
sie
in
Sicherheit
.
His
friendly
manner
lulled
her
into
a
false
sense
of
security
.
Geborgenheit
{f}
safety
;
security
;
shelter
ein
Gefühl
der
Sicherheit
und
Geborgenheit
sense
of
b
ein
g
safe
and
secure
ausdrücken
;
äußern
;
zum
Ausdruck
bringen
;
aussprechen
{vt}
to
express
ausdrückend
;
äußernd
;
zum
Ausdruck
bringend
;
aussprechend
expressing
ausgedrückt
;
geäußert
;
zum
Ausdruck
gebracht
;
ausgesprochen
expressed
drückt
aus
;
äußert
;
bringt
zum
Ausdruck
;
spricht
aus
expresses
drückte
aus
;
äußerte
;
brachte
zum
Ausdruck
;
sprach
aus
expressed
sich
ausdrücken
;
s
ein
e
M
ein
ung
/
Gefühl
e
etc
.
zum
Ausdruck
bringen
to
express
yourself
Sicherheit
{f}
;
Schutz
{m}
;
Sichers
ein
{n}
(
Schutz
ein
zelner
Per
so
nen
/
Schutz
vor
bestimmten
Gefahren
)
safety
Sicherheiten
{pl}
safeties
biologische
Sicherheit
;
Biosicherheit
{f}
biosafety
Brandsicherheit
{f}
fire
safety
persönliche
Sicherheit
per
so
nal
safety
(
persönliche
)
Sicherheit
bei
Hochwasserereignissen
flood
safety
Verbesserung
{f}
der
Sicherheit
safety
improvement
zu
Ihrer
eigenen
Sicherheit
for
your
own
safety
(
sich
;
etw
.)
in
Sicherheit
bringen
to
get
(oneself;
sth
.)
to
safety
das
subjektive
Sicherheits
gefühl
der
Bürger
erhöhen
to
increase
the
feeling
of
safety
in
the
minds
of
the
citizens
Über
ein
kommen
zum
Schutz
des
menschlichen
Lebens
auf
See
Convention
on
Safety
of
Life
at
Sea
/
SO
LAS/
Taumel
{m}
;
Überschwang
{m}
(
ein
es
Gefühl
s
)
[psych.]
frenzy
;
transport
(of
an
emotion
)
Wuttaumel
{m}
frenzy/transport
of
rage
in
ein
em
Freudentaumel
/
in
Verzückung
s
ein
to
be
in
a
frenzy/transport
of
delight/joy
jdn
.
in
Entzücken/Verzückung
versetzen
to
send
sb
.
into
frenzies/transports
of
delight
Gefühl
{n}
;
Empfindung
{f}
touch
richtig
;
komplett
;
zünftig
{adj}
(
Verstärkungswort
)
proper
[Br.]
[coll.]
(used
as
intensifier
)
Ich
habe
mich
wie
ein
kompletter
Idiot
gefühl
t
.
I
felt
like
a
proper
idiot
.
dazugehören
{vi}
[soc.]
to
belong
dazugehörend
belonging
dazugehört
belonged
nirgends
dazugehören
to
belong
nowhere
Jeder
will
dazugehören
.
Everybody
wants
to
belong
.
Ich
habe
sechs
Jahre
dort
gearbeitet
,
aber
nie
das
Gefühl
gehabt
,
dazuzugehören
.
I
worked
there
for
six
years
but
never
felt
I
belonged
.
unter
;
unterhalb
(
von
) {prp;
wo
?
+Dat
.;
wohin
?
+Akk
.}
beneath
[formal]
;
underneath
unter
aller
Kritik
beneath
contempt
Der
Körper
war
unter
ein
em
Blätterhaufen
begraben
.
The
body
was
buried
beneath
a
pile
of
leaves
.
Ein
ige
Dächer
brachen
unter
dem
Gewicht
der
großen
Schneemenge
ein
.
So
me
roofs
collapsed
beneath
the
weight
of
so
much
snow
.
Ich
genoss
das
Gefühl
des
warmen
Sandes
unter
m
ein
en
Füßen
.
I
enjoyed
feeling
the
warm
sand
beneath
my
feet
.
Ihre
Knie
gaben
unter
ihr
nach
.
Her
knees
were
beginning
to
give
way
beneath
her
.
heikel
;
sensibel
{adj}
(
Umsicht/Fingerspitzen
gefühl
erfordernd
)
sensitive
ein
heikles
Thema
a
sensitive
subject/topic
sensible
Daten
sensitive
information/data
hochsensible
Daten
highly
sensitive
information
tolles
Gefühl
{n}
;
Kitzel
{m}
;
Kick
{m}
[ugs.]
kick
;
buzz
[coll.]
etw
.
aus
Spaß
am
Vergnügen
/
aus
(
r
ein
er
)
Abenteuerlust
tun
to
do
sth
. (just)
for
kicks
Es
ist
ein
tolles
Gefühl
,
wenn
ein
en
das
Per
so
nal
kennt
.
It's
a
kick/buzz
to
have
the
staff
know
you
.
Es
macht
mir
(
unheimlich
)
Spaß
,
m
ein
Wissen
weiterzugeben
.
I
get
(such) a
kick/buzz
out
of
passing
on
my
knowledge
.
Ich
finde
es
aufregend
,
gleichgesinnte
Leute
zu
treffen
.
It
gives
me
a
kick/buzz
to
meet
like-minded
people
.
Sie
delektiert
sich
daran
,
ihre
Studienkollegen
in
Verlegenheit
zu
bringen
.
It
gives
her
a
kick
to
embarrass
her
fellow
students
.
Euphorie
{f}
;
Hoch
gefühl
{n}
(
nach
Ein
nahme
von
Substanzen
)
[med.]
rush
Zuckereuphorie
{f}
sugar
rush
Anteilnahme
{f}
;
Mit
gefühl
{n}
;
Beileid
{n}
(
Trauerfall
)
[soc.]
sympathy
;
sympathies
;
condolence
;
condolences
(bereavement)
herzliches/aufrichtiges
Beileid
heartfelt
condolences/sympathy
mit
aufrichtigem
Beileid
in
deepest
sympathy
Ich
möchte
Ihnen
m
ein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen
.
Please
accept
my
condolences
.
jdm
.
s
ein
e
Anteilnahme
/
s
ein
Mit
gefühl
ausdrücken
;
jdm
.
s
ein
Beileid
ausdrücken
/
bekunden
/
bezeigen
[geh.]
;
jdm
.
kondolieren
to
offer
your
sympathies
/
condolences
to
sb
.;
to
express
your
sympathies
/
condolences
to
sb
.;
to
condole
with
sb
.
[rare]
Vielen
Dank
für
Ihre
Anteilnahme
(
am
Ableben
unseres
Vaters
).
Many
thanks
for
the
sympathy
shown
to
us
(on
the
passing
of
our
father
).
Mit
gefühl
{n}
(
mit
jdm
.);
Anteilnahme
{f}
(
an
etw
.)
[psych.]
sympathy
(for
sb
./with
sth
.)
be
so
nderes
Mit
gefühl
extra
sympathy
mit
jdm
.
mitfühlen
(
können
)
to
have
/
feel
sympathy
for
sb
.
an
ein
er
Sache
Anteil
nehmen
to
have/feel
sympathy
with
sth
.
Abhilfe
{f}
;
Gegenmittel
{n}
;
Mittel
{n}
;
Rezept
{n}
;
Remedur
{f}
[Schw.]
(
gegen
etw
.)
remedy
(for
sth
.)
Möglichkeiten
der
Abhilfe
remedies
um
Abhilfe
zu
schaffen
;
um
Remedur
zu
schaffen
(in
order
)
to
find
a
remedy
Um
diese
Probleme
zu
lösen
,
gibt
es
k
ein
ein
faches
Rezept
.
These
problems
do
not
have
a
simple
remedy
.
k
ein
e
Abhile
mehr
möglich
s
ein
[geh.]
;
nichts
mehr
tun
können
to
be
without
remedy
[formal]
;
to
be
beyond
remedy
[formal]
(of a
per
so
n
or
thing
)
Da
ist
noch
nicht
alles
verloren
.;
Da
ist
noch
Abhilfe
möglich
.
He
/
It
is
not
without
remedy
.
Er
hatte
das
Gefühl
,
dass
s
ein
e
Eheprobleme
nicht
mehr
zu
lösen
waren
.
He
felt
as
if
his
marital
problems
were
beyond
remedy
.
Scham
gefühl
{n}
[psych.]
sense
of
shame
;
shame
Hast
du
denn
gar
k
ein
Scham
gefühl
?
Have
you
no
shame
?
Gefühl
s
ein
druck
{m}
;
unbestimmtes
Gefühl
{n}
[psych.]
sensation
das
(
unbestimmte
)
Gefühl
haben
,
beobachtet
zu
werden
to
have
the
sensation
of
b
ein
g
watched
Es
ist
ein
komisches
Gefühl
,
s
ein
en
Vater
auf
der
Bühne
verkörpert
zu
sehen
.
It
is
a
strange
sensation
to
see
your
father
played
on
a
stage
.
Ich
habe
das
Gefühl
,
beobachtet
zu
werden
.
I
feel
a
sensation
of
b
ein
g
watched
.
(
körperliches
)
Gefühl
{n}
;
Empfindung
{f}
[med.]
physical
sensation
;
sensation
ein
brennendes
Gefühl
in
der
Brust
a
burning
sensation
in
the
chest
das
körperliche
Gefühl
des
Schmerzes
the
physical
sensation
of
pain
ungut
;
schlimm
,
böse
;
schauderhaft
{adj}
(
Sache
)
nasty
(of a
thing
)
ein
e
ungute
Gewohnheit
a
nasty
habit
ein
e
böse
Überraschung
a
nasty
surprise
ein
en
bitteren
Nachgeschmack
hinterlassen
[übtr.]
to
leave
a
nasty
taste
in
the
mouth
[fig.]
Er
hatte
ein
en
scheußlichen
Unfall
.
He
had
a
nasty
accident
.
Sie
hat
ein
en
schlimmen
Unfall
gehabt
.
He
had
a
nasty
accident
.
Ich
hatte
das
ungutes
Gefühl
,
dass
er
mir
folgen
würde
.
I
had
a
nasty
feeling
that
he
would
follow
me
.
das
Fühlen
{n}
;
das
Gefühl
{n}
;
der
Sensus
{m}
[med.]
sensation
Patienten
,
die
das
Gefühl
im
Arm
verloren
haben
patients
who
have
lost
sensation
in
their
arm
Diskretion
{f}
;
Verschwiegenheit
{f}
;
F
ein
gefühl
{n}
(
ein
er
Per
so
n
)
discretion
(of a
per
so
n
)
Gespür
{n}
;
Gefühl
{n}
;
Sen
so
rium
{n}
[geh.]
[psych.]
instinct
mit
sicherem
Gespür
etw
.
tun
to
do
sth
.
with
uncanny
instinct
ein
sicheres
Gespür
dafür
haben
,
was
das
Publikum
sehen
will
to
have
a
sure
instinct
for
what
the
public
wants
to
see
(
moralische
)
Schuld
{f}
(
wegen
etw
.)
[psych.]
guilt
;
culpability
(about/at/over
sth
.)
sich
s
ein
e
Schuld
ein
gestehen
to
acknowledge
your
own
guilt/culpability
grundlose
Schuld
gefühl
e
haben
to
be
on
a
guilt
trip
[coll.]
Sie
macht
mir
ein
schlechtes
Gewissen
,
weil
ich
nicht
stille
.
She
is
laying
a
guilt
trip
on
me/is
guilt-tripping
me
for
not
breast
feeding
.
Er
kaufte
ihnen
aus
ein
em
Schuld
gefühl
heraus
teure
Geschenke
.
He
bought
them
expensive
presents
,
out
of
guilt
.
F
ein
gefühl
{n}
;
Zart
gefühl
{n}
;
Takt
gefühl
{n}
;
F
ein
nervigkeit
{f}
[psych.]
sensitivity
;
sensibility
;
sensitiveness
;
tactfulness
F
ein
gefühl
an
den
Tag
legen
to
behave
with
delicacy
Ein
fühlungsgabe
{f}
;
Ein
fühlungsvermögen
{n}
;
Sensibilität
{f}
;
F
ein
gefühl
{n}
;
Verständnis
{n}
;
Empathie
{f}
[geh.]
(
für
jdn
.)
sensitivity
;
empathy
(for
sb
.)
unangenehm
{adj}
(
Gefühl
,
Situation
)
awkward
(of a
feeling/situation
)
Unter
fremden
Leuten
/
Wenn
sie
unter
fremden
Leuten
ist
,
fühlt
sie
sich
unwohl/unbehaglich
.
She
feels
awkward
around
strangers
/
with
strangers
.
Es
ist
mir
unangenehm
,
aber
ich
muss
Sie
um
Hilfe
bitten
.
I
feel
awkward
(about)
having
to
ask
you
to
help
.
Du
hast
mich
da
in
ein
e
unangenehme
Lage
gebracht
.
You've
put
me
in
an
awkward
position
.
(
ein
Gefühl
,
Interesse
)
wecken
;
erwecken
;
entfachen
{vt}
to
arouse
;
to
rouse
;
to
pique
[Am.]
(a
feeling
,
interest
)
weckend
;
erweckend
;
entfachend
arousing
;
rousing
;
piquing
geweckt
;
erweckt
;
entfacht
aroused
;
roused
;
piqued
weckt
;
erweckt
;
entfacht
arouses
;
rouses
;
piques
weckte
;
erweckte
;
entfachte
aroused
;
roused
;
piqued
Du
hast
m
ein
Interesse
an
...
geweckt
.
You
have
piqued
my
interest
in
...
in
jdm
.
ein
bestimmtes
Gefühl
entfachen
{vt}
to
arouse
;
to
fire
a
particular
emotion
in
sb
.
Empfinden
{n}
; (
dauerhaftes
)
Gefühl
{n}
sentiment
religiöses
Empfinden
religious
sentiment
Familien
gefühl
{n}
;
Familienbewussts
ein
{n}
family
sentiment
mit
ein
em
Gefühl
der
Wertschätzung
with
respectful
sentiment
So
sehe
ich
die
Sache
.
Those
are
my
sentiments
.
Genau
so
sehe
ich
das
auch
!
My
sentiments
exactly
!
Ich
stimme
mir
dir
in
allen
Punkten
über
ein
.
My
sentiments
exactly
on
all
points
.
maskieren
;
unkenntlich
machen
;
vermummen
{vt}
to
disguise
maskierend
;
unkenntlich
machend
;
vermummend
disguising
maskiert
;
unkenntlich
gemacht
;
vermummt
disguised
s
ein
e
Gefühl
e
verbergen
to
disguise
one's
feelings
s
ein
e
Stimme
verstellen
to
disguise
one's
voice
ein
en
Fehler
verdecken/kaschieren
to
disguise
a
blemish
gering
;
geringfügig
;
unbedeutend
;
symbolisch
{adj}
[fin.]
nominal
(very
small
)
unbedeutende
Gegenleistung
nominal
consideration
geringe
Geldstrafe
;
unbedeutende
Geldstrafe
nominal
fine
geringe
Miete
;
symbolische
Miete
nominal
rent
geringfügiger
Schaden
nominal
damage
kostenlos
oder
gegen
ein
e
geringe
Geführ
at
no
charge
or
for
a
nominal
charge
jdn
.
übers
Ohr
hauen
;
jdn
.
über
den
Tisch
ziehen
;
jdn
. (
um
s
ein
Geld
)
prellen
;
jdn
. (
um
etw
.)
begaunern
;
sich
etw
.
von
jdm
.
erschwindeln
{v}
to
cheat
;
to
swindle
;
to
diddle
[Br.]
;
to
chisel
[Am.]
;
to
rook
[dated]
sb
. (out
of
sth
.)
übers
Ohr
hauend
;
über
den
Tisch
ziehend
;
prellend
;
begaunernd
;
sich
von
erschwindelnd
cheating
;
swindling
;
diddling
;
chiseling
;
rooking
übers
Ohr
gehauen
;
über
den
Tisch
gezogen
;
geprellt
;
begaunert
;
sich
von
erschwindelt
cheated
;
swindled
;
diddled
;
chiseled
;
rooked
jdn
.
um
s
ein
Geld
bringen
to
cheat
sb
.
out
of
his
money
jdn
.
um
s
ein
e
Erbschaft
betrügen
to
cheat/swindle/diddle
sb
.
out
of
their
inheritance
sich
geprellt
fühlen
;
das
Gefühl
haben
,
über
den
Tisch
gezogen
worden
zu
s
ein
to
feel
cheated
;
to
feel
diddled
das
System
aushebeln
to
cheat
the
system
Trauer
{f}
;
Traurigkeit
{f}
so
rrow
ein
Gefühl
von
Traurigkeit
a
feeling
of
so
rrow
Beklemmungs
gefühl
{f}
; (
innere
)
Beklemmung
{f}
[psych.]
oppressive
feeling
;
oppression
Er
verspürte
ein
e
innere
Beklemmung
.;
Ein
e
ängstliche
Beklemmung
befiel
/
ergriff
ihn
.
[geh.]
He
sensed
an
oppressive
feeling
.; A
sense
of
oppression
came
over
him
.
Unmut
{f}
;
Missmut
{m}
;
Groll
{m}
[geh.]
;
Ressentiment
{n}
(
gegen
jdn
.
wegen
etw
.)
grievance
(against
sb
.
for
sth
.)
Missstimmung
{f}
;
allgem
ein
es
Gefühl
der
Unzufriedenheit
(
mit
Missständen
)
shared
sense
of
grievance
ein
e
Quelle
der
Unzufriedenheit
s
ein
;
zu
Beschwerden
Anlass
geben
to
be
a
so
urce
of
grievance
ein
en
Zorn
auf
jdn
.
haben
;
Groll
gegen
jdn
.
hegen
[geh.]
;
ein
en
Pick
auf
jdn
.
haben
[Ös.]
[ugs.]
to
harbour
[Br.]
/harbor
[Am.]
/nurse a
grievance
against
sb
.
Ich
habe
nichts
gegen
ihn
persönlich
.;
Ich
habe
k
ein
persönliches
Ressentiment
gegen
ihn
.
[geh.]
I
have
no
per
so
nal
grievance
against
him
.
Ihr
Unmut
ist
berechtigt
.
They
have
a
legitimate
grievance
.
Unbehagen
{n}
;
Missbehagen
{n}
;
unangenehmes
Gefühl
{n}
[psych.]
unease
;
discomfort
;
discomfiture
Die
Anwesenheit
ihres
Lehrers
bereitete
ihr
ein
iges
Unbehagen
.
Her
teacher's
presence
caused
her
considerable
discomfort
.
Wonne
{f}
bliss
;
ecstasy
ein
Gefühl
der
Wonne
a
feeling
of
bliss
die
r
ein
e
Wonne
pure/sheer
bliss
Mit
gefühl
{n}
(
mit
)
compassion
(for)
Mit
gefühl
zeigen
to
show
compassion
etw
.
zurückhalten
;
unterdrücken
{vt}
(
Tränen
;
Gefühl
usw
.)
to
hold
back
;
to
keep
back
;
to
restrain
;
to
suppress
;
to
quell
;
to
stifle
sth
. (tears,
feeling
etc
.)
zurückhaltend
;
unterdrückend
holding
back
;
keeping
back
;
restraining
;
suppressing
;
quelling
;
stifling
zurückgehalten
;
unterdrückt
held
back
;
kept
back
;
restrained
;
suppressed
;
quelled
;
stifled
hält
zurück
;
unterdrückt
holds
back
;
keeps
back
;
restrains
;
suppresses
;
quells
;
stifles
hielt
zurück
;
unterdrückte
held
back
;
kept
back
;
restrained
;
suppressed
;
quelled
;
stifled
den
Drang
,
etw
.
zu
tun
,
unterdrücken
to
restrain
the
urge
to
do
sth
.
die
aufsteigende
Panik
unterdrücken
suppress
a
rising
panic
ein
Gähnen
unterdrücken
to
stifle
a
yawn
Sie
konnte
kaum
ihre
Tränen
zurückhalten
.;
Sie
kämpfte
mit
den
Tränen
.
She
struggled
to
hold
back
her
tears
.
Er
konnte
nur
mit
Mühe
s
ein
e
Wut
unterdrücken
.
He
just
managed
to
hold
back
his
anger
/
to
quell
his
anger
.
Ich
sehe
,
du
bist
aufgewühlt
,
al
so
lass
alles
heraus
.
I
can
see
that
you're
upset
,
so
don't
hold
anything
back
.
Er
unterdrückte
den
Impuls
,
sie
zu
ohrfeigen
.
He
stifled
an
urge
to
slap
her
.
Er
konnte
sich
das
Lachen
kaum
verbeißen
.
He
could
barely
suppress
/
stifle
his
laughter
.
sich
wohlfühlen
;
jdm
.
wohl
s
ein
;
Sicherheit
haben
{v}
to
feel
good
;
to
feel
comfortable
;
to
be
comfortable
,
to
be
comfy
[coll.]
sich
wohlfühlend
;
wohl
seiend
;
Sicherheit
habend
feeling
good
;
feeling
comfortable
;
b
ein
g
comfortable
,
to
be
comfy
sich
wohl
gefühl
t
;
wohl
gewesen
;
Sicherheit
gehabt
felt
good
;
felt
comfortable
;
been
comfortable
,
to
be
comfy
ein
Ort
,
an
dem
man
sich
wohlfühlt
a
place
where
you
feel
good
/
comfortable
sich
pudelwohl
fühlen
;
sich
wie
ein
Fisch
im
Wasser
fühlen
to
feel
most
comfortable
;
to
feel
like
a
fish
in
the
water
In
anderer
Kleidung
würde
ich
mich
nicht
wohl
fühlen
.
I
would
not
be
comfortable
in
any
other
clothes
.
Ich
habe
mich
bei
ihr
auf
Anhieb
wohl
gefühl
t
.
I
felt
comfortable
with
her
as
so
on
as
I
met
her
.
In
s
ein
er
Gegenwart
fühle
ich
mich
ein
fach
nicht
wohl
.
I
never
feel
very
comfortable
in
his
presence
.
Mir
war
nicht
wohl
dabei
,
das
Geld
anzunehmen
.
I
didn't
feel
comfortable
about
accepting
the
money
.
Dem
Patienten
geht
es
nach
s
ein
er
Operation
gut
.
The
patient
is
comfortable
after
his
operation
.
Die
Schüler
bekommen
mehr
Sicherheit
beim
Ausdrücken
ihrer
Ideen
.
Students
will
become
more
comfortable
in
expressing
their
ideas
.
Er
fühlt
sich
bei
Computern
sicherer
als
unter
Menschen
.
He's
more
comfortable
with
computers
than
with
people
.
jds
.
Sinn
{m}
;
Denkungsart
{f}
;
Grund
ein
stellung
{f}
;
Grundhaltung
{f}
;
Sinnen
und
Trachten
[poet.]
sb
.'s
mind
in
diesem
Sinne
;
in
diesem
Sinn
with
this
in
mind
;
with
all
this
in
mind
;
having
this
in
mind
im
Sinn
haben
;
im
Auge
haben
[übtr.]
to
have
in
mind
;
to
bear
in
mind
Was
mir
vorschwebt
,
ist
...;
Was
ich
mir
vorstelle
,
ist
...
What
I
have
in
mind
is
...
ganz
in
m
ein
em
Sinn
that
suits
me
fine
m
ein
er
M
ein
ung
nach
;
für
m
ein
Gefühl
to
my
mind
dieselbe
Auffassung
haben
(
bezüglich/hinsichtlich
)
to
be
of
one
mind/the
same
mind/of
like
mind
(on/about)
es
sich
anders
überlegen
;
sich
anders
besinnen
[geh.]
;
sich
umbesinnen
[selten]
;
s
ein
e
M
ein
ung
ändern
to
change
your
mind
jdm
.
in
den
Sinn
kommen
to
cross
sb
.'s
mind
Das
fiel
mir
gerade
ein
.;
Das
kam
mir
gerade
in
den
Sinn
.
It
crossed
my
mind
just
now
.
Ist
das
in
Ihrem
Sinn
?
Is
that
what
you
had
in
mind
?;
Does
that
work
for
you
?
unpassend
;
nicht
passend
;
nicht
zusammenpassend
;
nicht
stimmig
;
zwiespältig
{adj}
incongruous
ein
Anzug
mit
ein
er
Krawatte
,
die
nicht
dazupasst
a
suit
with
an
incongruous
tie
ein
e
Collage
sch
ein
bar
nicht
zusammenpassender
Bilder
a
collage
of
seemingly
incongruous
images
zwiespältige
Gefühl
e
;
ambivalente
Gefühl
e
incongruous
feelings
Diese
traditionellen
Methoden
sch
ein
en
nicht
in
unser
technisches
Zeitalter
zu
passen
.
These
traditional
methods
seem
incongruous
in
our
technical
age
.
Das
neue
Veranstaltungszentrum
passt
überhaupt
nicht
in
s
ein
e
Umgebung
/
ist
ein
Fremdkörper
in
s
ein
er
Umgebung
.
The
new
events
centre
looks
utterly
incongruous
in
its
setting
.
Die
,
die
ihn
gut
kennen
,
sagen
,
dass
so
ein
Ausbruch
gar
nicht
zu
ihm
passt
.
His
outburst
seem
incongruous
to
those
who
know
him
well
.
In
der
mit
Büchern
gefüllten
Bibliothek
nahm
sich
das
Mikrofiche-Lesegerät
wie
ein
Fremdkörper
aus
.
The
new
microfiche
reader
looked
incongruous
in
the
book-filled
library
.
Unter
den
rauen
Seemannstypen
in
der
Bar
waren
wir
wie
ein
Fremdkörper
.
We
were
incongruous
among
rough
seagoing
types
in
the
bar
.
Das
passt
doch
alles
nicht
zusammen
.
That's
completely/utterly
incongruous
.
Da
sehe
ich
ein
e
gewisse
Diskrepanz
zwischen
ihrer
Frömmigkeit
und
ihrem
gehässigen
Verhalten
.
I
find
it
incongruous
that
,
on
one
hand
,
she
is
a
pious
per
so
n
and
,
on
the
other
hand
,
she
behaves
so
scurrilously
.
etw
.
vertreiben
;
verdrängen
;
verjagen
{vt}
(
Gefühl
e
,
Gedanken
)
to
dispel
sth
. (feelings,
thoughts
)
vertreibend
;
verdrängend
;
verjagend
dispelling
vertrieben
;
verdrängt
;
verjagt
dispelled
er/sie
vertreibt
he/she
dispels
ich/er/sie
vertrieb
I/he/she
dispelled
er/sie
hat/hatte
vertrieben
he/she
has/had
dispelled
ein
e
Befürchtung
zerstreuen
to
dispel
a
fear
die
So
rgen
verdrängen
/
verjagen
to
dispel
the
worries
jds
.
Zweifel
zersteuen
/
vertreiben
to
dispel
sb
.'s
doubts
jds
.
Kummer
vertreiben
to
dispel
sb
.'s
so
rrows
ein
e
Idee
verwerfen
to
dispel
an
idea
More results
Search further for "so ein Gefühl ":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners