|
|
|
154 similar results for hat nur ein Thema Search single words: hat · nur · ein · Thema |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
German |
English |
|
sich jdn./etw. vorstellen; sich etw. ausmalen {vr} |
to imagine sb./sth.; to fancy sb./sth. [Br.] ![fancy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wie du dir vorstellen / denken kannst |
as you can imagine | ![](/pics/v.png) |
|
Stell dir vor, ... |
Just imagine, ...; Just fancy, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Stell dir vor, sie wären hier. |
Fancy them to be here. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann ihn mir nur schwer als Vater vorstellen. |
I have a hard time imagining / fancying him as a father. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst dir vorstellen / ausmalen, wie peinlich es (für uns) war, als die Polizei vor der Tür stand. |
Imagine our embarrassment when the police showed up at the door. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einer Sache zuordnen {vt} |
to match sth. to sth.; to match up ↔ sth. to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache zuordnend |
matching to; matching up to | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache zugeordnet |
matched to; matched up to | ![](/pics/v.png) |
|
die Pflanzennamen den richtigen Bildern zuordnen |
to match (up) the names of the plants to the correct pictures | ![](/pics/v.png) |
|
die Lieder den Popgruppen zuordnen, die sie gesungen haben |
to match (up) the songs with the pop bands who sang them | ![](/pics/v.png) |
|
Jedes aufgegebene Gepäckstück muss einem Fluggast zugeordnet werden können. |
All checked-in luggage must be matched to a passenger travelling on the aircraft. | ![](/pics/v.png) |
|
Ach ja!; Ah ja! {interj} (Ausdruck dafür, dass man sich wieder an etw. erinnert) |
Oh yes!; Oh right! (used to show that you have remembered sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Wo ist denn meine Sonnenbrille? Ach ja, ich hab sie im Auto gelassen. |
Now, where are my shades? Oh yes - I left them in the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Wo war ich stehengeblieben? Ah ja, bei Martin und seiner Homepage. |
Where was I? Oh right, I was telling you about Martin and his Website. | ![](/pics/v.png) |
|
"Du wolltest doch den Installateur anrufen." " Ach ja!" / "Ja, richtig!" |
Remember, you wanted to phone the plumber. 'Oh yes, so I did!' / 'Oh yes, you're right!' | ![](/pics/v.png) |
|
"Morgen ist Vatertag." "Ah ja, stimmt!" |
'It's Father's Day tomorrow.' 'It is indeed, you're right!' | ![](/pics/v.png) |
|
Mitmensch {m} [soc.] |
fellow man | ![](/pics/v.png) |
|
Mitmenschen {pl} |
other people; others; those around you; fellow men [rare] ![others [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich und seine Mitmenschen schützen |
to protect yourself and others / other people / those around you | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Glauben an meine Mitmenschen verloren. |
I have lost my faith in my fellow man. | ![](/pics/v.png) |
|
Raucher belästigen ihre Mitmenschen. |
Smokers disturb all the non-smokers around them. | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. anklopfen; an die Tür klopfen (auch [übtr.]) {vi} |
to come knocking (also [fig.]) | ![](/pics/v.png) |
|
anklopfend; an die Tür klopfend |
coming knocking | ![](/pics/v.png) |
|
angeklopft; an die Tür geklopft |
come knocking | ![](/pics/v.png) |
|
Die Zeugen Jehovas haben vorige Woche bei uns angeklopft. |
The Jehovah's Witnesses came knocking last week. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir unterstützen Kleinbetriebe. Wenn sie bei uns anklopfen, schicken wir sie nicht weg. |
We assist small companies. If they come knocking, we don't turn them down. | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. dabeistehen {vi} |
to stand there; to stand by; to be there | ![](/pics/v.png) |
|
dabeistehend |
standing there; standing by; being there | ![](/pics/v.png) |
|
dabeigestanden |
stood there; stood by; been there | ![](/pics/v.png) |
|
dicht dabeistehen |
to strand close by | ![](/pics/v.png) |
|
einer aber von denen, die dabeistanden ... |
one of them that stood by ... | ![](/pics/v.png) |
|
dafür; hierfür {adv} (zur Erledigung einer Sache) ![hierfür [listen]](/pics/s1.png) |
for it/them; for this/that; to do this/such a thing ![for [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein anderes Wort dafür |
another word for it | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben kein Geld dafür. |
We don't have money for that. | ![](/pics/v.png) |
|
Dafür bin ich viel zu alt. |
I'm far too old to do such a thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Dafür bin ich immer zu haben. |
I'm always up for that. | ![](/pics/v.png) |
|
dezidiert seine Meinung kundtun; über sein Lieblingsthema dozieren/Vorträge halten {vi} |
to be/climb/get on your soapbox (and voice your opinion) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Und wenn wir schon beim Thema sind: ... |
And while I'm on this soapbox, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt ist sie wieder bei ihrem Lieblingsthema, den Tierrechten, angelangt. |
She's on her soapbox about animal rights again. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Landrat hat über seine Leib- und Magenthemen doziert. |
The county commissioner was on his soapbox. | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst einmal damit aufhören, anderen Leuten ständig Vorträge zu halten. |
You need to get off your soapbox and stop telling people what to do. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm./einer Sache etw. entgegensetzen {vt} |
to counter sb./sth. ![counter [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
entgegensetzend |
countering | ![](/pics/v.png) |
|
entgegengesetzt ![entgegengesetzt [listen]](/pics/s1.png) |
countered | ![](/pics/v.png) |
|
Das einzige, was man ihnen entgegensetzen kann, ist ... |
The only way to counter them is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Konkurrent hat dem nichts entgegenzusetzen. |
His competitor has nothing to counter that. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (Gelerntes) intus haben; parat haben; aus dem Effeff beherrschen; sitzen {v} ![sitzen [listen]](/pics/s1.png) |
to have / know sth. off pat [Br.]; to have (got) / know sth. down pat [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
für alles eine Antwort parat haben |
to have all your answers off pat | ![](/pics/v.png) |
|
Sie muss die Figuren nur ein, zweimal wiederholen und sie hat sie intus. / und sie sitzen. |
She only has to repeat the figures once or twice, and she'll have them down pat. | ![](/pics/v.png) |
|
Er beherrscht die Rolle aus dem Effeff. |
He's got the role down pat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann das aus dem Effeff. |
I can do that standing on my head.; I can do that with both hands tied. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit sich reißen; mitreißen; mitschleppen {vt} |
to carry along ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Strömung riss sie mit sich. |
The current carried them along. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Wind trieb das Boot dahin. |
The wind carried the boat along. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wurde von der Atmosphäre bei der Versteigerung mitgerissen und gab mehr Geld aus als geplant. |
I was carried along by the atmosphere of the auction and spent more than I had planned. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. |
We had to carry along my little sister all the time. | ![](/pics/v.png) |
|
wegen etw. verstimmt / verschnupft / eingeschnappt / betupft [Schw.] / pikiert [geh.] sein; sich wegen etw. auf den Schlips getreten fühlen {v} |
to be miffed at/about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. übelnehmen |
to be miffed at sb. for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich über jdn./etw. aufregen/echauffieren [geh.] |
to get miffed at sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war eingeschnappt, weil er nicht eingeladen war. |
He was miffed at not being invited. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie nahm es ihnen übel, dass sie sie nicht zu dem Fest eingeladen hatten. |
She was miffed at them for not inviting her to the party. | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. werden; sich zu etw. entwickeln {vi} |
to emerge as sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. werdend; sich zu etw. entwickelnd |
emerging as sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. geworden; sich zu etw. entwickelt |
emerged as sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Kriegsvergangenheit wurde im Wahlkampf zum dominanten Thema. |
His war record has emerged as a key issue in the election campaign. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Euro hat sich rasch zur zweitwichtigsten Währung nach dem US-Dollar entwickelt. |
The euro has rapidly emerged as the second most important currency after the US dollar. | ![](/pics/v.png) |
|
jemand, der in einem bestimmten Bereich tätig ist; jemand, der sich mit einer bestimmten Sache befasst |
worker in a given field | ![](/pics/v.png) |
|
Er war unermüdlich im Bereich der Sportverwaltung tätig. |
He was a tireless worker in the field of sports administration. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war einer der ersten, die sich mit Gesichtserkennung befassten. |
He was an early worker in the field of facial recognition. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand, der sich ernsthaft mit diesem Thema beschäftigt, kommt ohne dieses Buch zum ständigen Nachschlagen aus. |
No serious worker in this field can afford not to have this book at hand for constant reference. | ![](/pics/v.png) |
|
Brisanz {f} |
explosive nature; explosiveness | ![](/pics/v.png) |
|
Brisanz einer Sache |
explosive nature of a matter | ![](/pics/v.png) |
|
ein Thema von hoher politischer Brisanz |
a highly explosive political subject | ![](/pics/v.png) |
|
Er erkannte die politische Brisanz des Berichts. |
The political explosiveness of the report became clear to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Flausen {pl}; dumme Ideen {pl} |
fancy ideas; silly ideas | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Flausen in den Kopf setzen |
to put fancy ideas into sb.'s head | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat nur Flausen im Kopf. |
She's full of silly ideas. | ![](/pics/v.png) |
|
Denen werden ich die Flausen austreiben. |
I'll knock all that nonsense out of them. | ![](/pics/v.png) |
|
Gedankenaustausch {m}; Denkrunde {f}; (spontane/erste) Ideensammlung {f}; Ideenfindung {f}; Sammlung {f} von Ideen; Abfrage {f} von spontanen Assoziationen (zu einem Thema) |
collection of ideas; brainstorm; brainstorming; spitballing [slang] (on a topic) ![brainstorming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erste Ideen sammeln; spontane Ideen sammeln; spontane Assoziationen abfragen |
to hold a brainstorm; to brainstorm | ![](/pics/v.png) |
|
zu einem Gedankenaustausch über Politik und soziale Medien zusammenkommen |
to gather to brainstorm (on) politics and social media | ![](/pics/v.png) |
|
Sammeln Sie so viele Ideen wie möglich. |
Brainstorm as many ideas as possible. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Können {n}; Versiertheit {f}; Beschlagenheit {f} |
sb.'s accomplishment | ![](/pics/v.png) |
|
schriftstellerisches Können |
literary accomplishment | ![](/pics/v.png) |
|
ein außerordentlich versierter und fähiger Mann |
a man of extraordinary accomplishment and ability | ![](/pics/v.png) |
|
Es erfordert ein hohes Können, die Leute zum Lachen zu bringen und sie gleichzeitig zu einem tiefgründigen Blick auf die Welt zu zwingen. |
It is a great accomplishment to be able to make people laugh while forcing them to take a deeper look at the world. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ins Konzept passen; jdm. in den Kram passen [ugs.] {vi} |
to suit sb./sb.'s purpose; to fit in with sb.'s plans | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. nicht ins Konzept passen |
to be unwelcome to sb.; not to be to the liking of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich nur die Dinge heraussuchen (wollen), die einem ins Konzept passen |
to adopt an à la carte approach | ![](/pics/v.png) |
|
Sie befolgen die Hausordnung nur dann, wenn sie ihnen ins Konzept passt, und ignorieren sie, wenn das nicht der Fall ist. |
They only abide by the house rules when they suit their purposes, and ignore them when they don't. | ![](/pics/v.png) |
|
Stendelwurzen {pl} (Epipactis) (Cephalanthera) (botanische Gattung) [bot.] |
helleborines (botanical genus) | ![](/pics/v.png) |
|
breitblättrige Stendelwurz/Sumpfwurz; breitblättriger Sitter (Epipactis helleborine) |
broadleaved helleborine | ![](/pics/v.png) |
|
kleinblättrige Stendelwurz (Epipactis microphylla) |
small-leaved helleborine | ![](/pics/v.png) |
|
violette Stendelwurz (Epipactis purpurata) |
violet helleborine | ![](/pics/v.png) |
|
etw. abklären {vt} |
to confirm sth. | ![](/pics/v.png) |
|
abklärend |
confirming | ![](/pics/v.png) |
|
abgeklärt |
confirmed ![confirmed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen einige Tests durchführen, um abzuklären, ob Sie Asthma haben. |
We need to do some tests to confirm if you have asthma. | ![](/pics/v.png) |
|
davon {adv} (Teil einer Menge) ![davon [listen]](/pics/s1.png) |
of them; of it | ![](/pics/v.png) |
|
weltweit über 50.000 Angestellte, davon 20.000 in Europa |
more than 50,000 employees worldwide, of whom 20,000 in Europe | ![](/pics/v.png) |
|
rund 60,000 Mobilfunkmasten - ein Großteil davon steht in Schottland |
around 60,000 mobile phone masts - a large number of which are located in Scotland | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben schon die Hälfte davon ausgegeben. |
We've already spent half of it. | ![](/pics/v.png) |
|
eingestandenermaßen; wie jd. selbst eingesteht {adv} |
by sb.'s own admission; it is now accepted | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land hat eingestandenermaßen die Wasserfolter bei ihnen angewandt. |
The country has, by its own admission, used waterboarding on them. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Popsängerin hat, wie sie selbst eingesteht, viele Modesünden begangen. |
By her own admission the pop singer has made a lot of fashion mistakes.; The pop singer has admitted having made a lot of fashion mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regionalpolitik war eingestandenermaßen nicht in der Lage, das Problem zu lösen. |
It is now accepted that regional policy has not been able to solve the problem. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einleiten {vt}; am Anfang von etw. stehen {v} (Sache) |
to introduce sth. (of a thing being the start of something) | ![](/pics/v.png) |
|
einleitend; am Anfang stehend |
introducing ![introducing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eingeleitet; am Anfang gestanden |
introduced ![introduced [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Am Anfang des dritten Satzes steht ein langsames Thema. [mus.] |
A slow theme introduces the third movement. | ![](/pics/v.png) |
|
sich in etw. hineinknien; sich in etw. vertiefen; sich in etw. hineinvertiefen [ugs.]; sich in etw. hineintigern [ugs.]; sich in etw. verbeißen [humor.] {vr} (sich intensiv mit etw. beschäftigen) |
to get your teeth into sth.; to sink your teeth into sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Such dir ein Aufsatzthema aus, in das du dich so richtig hineinknien kannst. |
Choose an essay topic that you can really get/sink your teeth into. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich langweile mich so bei der Arbeit. Es wäre schön, wenn sie mir einmal etwas geben würden, in das ich mich so richtig hineintigern kann. |
I'm so bored at work. I wish they'd give me something I could really get/sink my teeth into. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer gerne lacht, findet hier Stoff genug. |
For those who like a good laugh, there's a lot to sink your teeth into. | ![](/pics/v.png) |
|
von einer Sache zur anderen springen {vi} |
to skip from one matter to the next | ![](/pics/v.png) |
|
von einem Thema zum anderen springen |
to skip from one subject to the next | ![](/pics/v.png) |
|
zum letzten Tagesordnungspunkt springen |
to skip to the last item on the agenda | ![](/pics/v.png) |
|
zum nächsten Musiktitel springen |
to skip to the next music track | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. von jdm./etw. unterscheiden; hervorheben; abheben {vi} (Sache) ![abheben [listen]](/pics/s1.png) |
to set apart ↔ sb. from sb./sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
unterscheidend; hervorhebend; abhebend |
setting apart | ![](/pics/v.png) |
|
unterschieden; hervorgehoben; abgehoben |
set apart | ![](/pics/v.png) |
|
eine Eigenschaft, die sie von der Masse unterscheidet / durch die sie sich von der Masse abheben |
an attribute that sets them apart from the crowd | ![](/pics/v.png) |
|
auf jds. Wort vertrauen; etw. für bare Münze nehmen; etw. einmal so hinnehmen; etw. einmal so zu Kenntnis nehmen {vt} (wie es jemand gesagt hat) |
to take sb. at his word | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben auf ihr Wort vertraut, aber es ist nichts geschehen. |
We took them at their word, but nothing has been done. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme das einmal so hin, denn ich kann es nicht kontrollieren. |
I take her at her word, for I cannot go to see for myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Man weiß nie, ob man seine Äußerungen für bare Münze nehmen kann. |
Your never know whether to take him at his word. | ![](/pics/v.png) |
|
Denkmuster {n}; Denkstruktur {f}; Denkschema {n}; Denkschablone {f} |
thought pattern; thought structure | ![](/pics/v.png) |
|
Denkmuster {pl}; Denkstrukturen {pl}; Denkschablonen {pl} |
thought patterns; thought structures | ![](/pics/v.png) |
|
eingefahrene Denkstrukturen; eingefahrene Denkschablonen |
entrenched thought processes; entrenched ways of thinking; established ways of thinking | ![](/pics/v.png) |
|
nicht in Frage kommen; nicht infrage kommen; ausgeschlossen sein; kein Thema sein [ugs.]; flachfallen [ugs.] {vi} |
to be out of the question; to be out; not to be an option | ![](/pics/v.png) |
|
Das kommt (überhaupt) nicht infrage! |
That's (completely) out of the question! | ![](/pics/v.png) |
|
Daten manuell zu korrigieren, kommt nicht in Frage. |
Fixing data by hand is out of the question. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Internet-Kolumne haben; in seiner Internet-Kolumne schreiben (zu einem Thema); ein Blogger sein; bloggen {v} [comp.] |
to blog (about sth.) ![blog [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Internet-Kolumne habend; in seiner Internet-Kolumne schreibend; ein Blogger seiend; bloggend |
blogging | ![](/pics/v.png) |
|
eine Internet-Kolumne gehabt; in seiner Internet-Kolumne geschrieben; ein Blogger gewesen; gebloggt |
blogged | ![](/pics/v.png) |
|
Sachgebiet {n}; Sachbereich {m}; Sachthema {n}; Fachgebiet {n}; Fachbereich {m}; Gegenstandsbereich {m}; Materie {f} ![Fachbereich [listen]](/pics/s1.png) |
subject area; subject matter; specialised field | ![](/pics/v.png) |
|
Sachgebiete {pl}; Sachbereiche {pl}; Sachthemen {pl}; Fachgebiete {pl}; Fachbereiche {pl}; Gegenstandsbereiche {pl}; Materien {pl} |
subject areas; subject matters; specialised fields | ![](/pics/v.png) |
|
ein Sachgebiet durchnehmen |
to cover a subject | ![](/pics/v.png) |
|
Waldvöglein {pl} (Cephalanthera) (botanische Gattung) [bot.] |
helleborine orchids (botanical genus) | ![](/pics/v.png) |
|
weißes/bleiches Waldvöglein; Breitblatt-Waldvöglein (Cephalanthera damasonium) |
white helleborine | ![](/pics/v.png) |
|
langblättriges/schwertblättriges Waldvöglein (Cephalanthera longifolia) |
narrow-leaved/sword-leaved helleborine | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ... / Bei etw. könnte man glatt meinen, dass; könnte man leicht auf die Idee kommen, dass; muss man den Eindruck bekommen, dass ... |
Doing sth. / With sth. one could / may /might be forgiven for thinking/believing/feeling ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man sich die Massen beim Einkaufen ansieht, muss man den Eindruck bekommen, dass die Leute in Geld schwimmen. |
Looking at the crowds out shopping, you might be forgiven for believing that everyone is flush with money. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man die jüngsten Schlagzeilen zum Thema liest, kann man eigentlich nur noch verwirrt sein. |
Anyone/Those reading recent headlines on the topic could be forgiven for feeling confused. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. gegen jdn. aufhetzen; aufstacheln; aufhussen [Ös.] {vt} [soc.] |
to turn sb. against sb.; to get sb. to turn against sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sie gegeneinander aufhetzen |
to get them to turn against one another | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat Lügen über mich verbreitet und meine Kinder gegen mich aufgestachelt. |
She spread lies about me and turned my children against me. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in den Hintergrund drängen/rücken; aus dem Blickfeld verdrängen {vt} [übtr.] |
to overshadow sth.; to eclipse sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er stand immer im Schatten seiner älteren Schwester. |
He had always been overshadowed by his elder sister. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Abtreibungsdebatte hat die Wirtschaftslage als Wahlkampfthema verdrängt/in den Hintergrund gerückt. |
The abortion debate has eclipsed the economy as an election issue. | ![](/pics/v.png) |
|
es jdm. leicht machen, jdm. eine Steilvorlage liefern {v} |
to give sb. an open goal [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hatten leichtes Spiel - sie mussten nur noch die Kameras laufen lassen. |
It was an open goal for them - all they needed to do was keep the cameras rolling. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit lieferte(n) sie der Opposition eine Steilvorlage. |
It was an open goal for the opposition. | ![](/pics/v.png) |
|
(öffentlich) viel von einem aktuellen Thema reden; groß reden {vi} [pol.] [soc.] |
to talk the talk (about/of a topic) [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie zu Fußballspielen gehen oder zumindest darüber reden, können sich Politiker volksnah geben. |
Going to football, or at least talking the talk, allows politicians to express their common touch. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung redet viel von einer Bildungsreform, bringt aber nichts auf den Weg. |
The government talks the talk about a reform of the education system, but it doesn't walk the walk. | ![](/pics/v.png) |
|
ein wunder Punkt; ein heikles Thema; ein Reizthema (bei jdm.) |
a sore point (with / between / for sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
ein wunder Punkt in den europäisch-japanischen Beziehungen |
a sore point in European-Japanese relations | ![](/pics/v.png) |
|
Wartezeiten sind ein besonderes Reizthema bei den Patienten. |
Waiting times are a particular sore point among patients. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. zusammenhängen; zu etw. gehören {vi}; für etw. von Belang sein; für etw. maßgeblich sein {v} |
to be relevant to sth.; to be germane to sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Das gehört nicht zu unserem Thema. |
That is not germane to our theme. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Frage ist für das vorliegende Ansuchen nicht von Belang. |
This issue is not germane to the present application. | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Kopf gehen {v} [ugs.] |
to get it into sb.'s head | ![](/pics/v.png) |
|
Wann geht es in deinen Kopf, dass ich das Thema für mich abgeschlossen ist? |
When will you get it into your head that I don't want to discuss this any more! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit einer Arbeit beauftragen {vt} [econ.] |
to commission sb. with a work | ![](/pics/v.png) |
|
Er wurde beauftragt, eine Nationalhymne zu komponieren. |
He has been commissioned to compose a national anthem. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. als jdn./etw. hinstellen; jdn./etw. als jdn./etw. darstellen; so tun, als wäre jd./etw. etw. [ugs.] {v} |
to make out ↔ sb./sth. to be sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. als unzurechnungsfähig hinstellen |
to make sb. out to be insane; to stultify sb. [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
Die Partei stellt ihn als Verräter hin. |
The party makes him out to be a traitor. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Film werden sie als Kriminelle dargestellt. |
The film makes them out to be criminals. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht so streng, wie man von mir sagt / behauptet. |
I'm not as stern as I'm made out to be. | ![](/pics/v.png) |
|
Einen Mann zu verfolgen, ist nicht so schwer, wie die Leute behaupten. |
Going after a man isn't as hard as people make it out to be. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Prozedere ist nicht so schlimm wie die Leute tun. |
The procedure isn't as bad as people make out. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach sie nicht schlechter als sie ist. |
Don't make her out to be worse than she is. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. darstellen; hinstellen (als etw.) {vt} |
to represent sth. (as sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
darstellend; hinstellend |
representing | ![](/pics/v.png) |
|
dargestellt; hingestellt ![dargestellt [listen]](/pics/s1.png) |
represented ![represented [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich als jd. ausgeben |
to represent oneself as sb. | ![](/pics/v.png) |
|
den falschen Eindruck erwecken, dass ... |
to falsely represent that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Der Verkäufer erklärt und garantiert, dass ... |
The seller represents and warrants that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es war wichtig, dieses Thema umfassend darzustellen. |
It was important to represent this topic comprehensively. | ![](/pics/v.png) |
|
wieder zum Ausgangspunkt zurückkommen {v} [übtr.] |
to come/turn/go full circle | ![](/pics/v.png) |
|
Damit sind wir wieder beim Ausgangspunkt unserer Diskussion. |
Here we come full circle in our discussion; So we've come full circle in our discussion. | ![](/pics/v.png) |
|
womit ich wieder zur ursprünglichen Frage/zum ursprünglichen Thema zurückkomme |
and here I turn full circle | ![](/pics/v.png) |
|
Früher oder später kommt jede Mode wieder. |
Sooner or later, fashion comes full circle. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit ihrer Rückkehr auf die Bühne ist sie zu den Anfängen ihrer Karriere zurückgekehrt. |
Now that she is back on the stage, her career has gone full circle. | ![](/pics/v.png) |
|
Lieblingsthema {n}; Steckenpferd {n} |
favourite subject; pet subject; hobbyhorse | ![](/pics/v.png) |
|
Lieblingsthemen {pl}; Steckenpferde {pl} |
favourite subjects; pet subjects; hobbyhorses | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kommt seit Wochen nicht von diesem Thema runter. |
She's been riding that hobbyhorse for weeks. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Lieblingsthema {n}; jds. Leib- und Magenthema {n} |
sb.'s soapbox (talk about your pet topic) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesem Thema komme ich richtig in Fahrt. |
I tend to get up on my soapbox about this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Öffentlich engagiere ich mich zu diesem speziellen Thema nicht mehr so sehr. |
I don't publicly stand on that particular soapbox that much any more. | ![](/pics/v.png) |
|
hergeben {vi} (an Verwertbarem beinhalten) (Sache) [ugs.] |
to have to offer (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss schauen, was die Literatur zu diesem Thema hergibt. |
I'll have to see what the literature on the subject has to offer. | ![](/pics/v.png) |
|
thematischer Sprung {m}; abrupter Themenwechsel {m} [art] [lit.] |
non sequitur | ![](/pics/v.png) |
|
unmotivierte Frage; Frage, die nichts mit dem Thema zu tun hat |
non sequitur question | ![](/pics/v.png) |
|
Geldautomatenhacken {n}; Bankomathacken {n} (Manipulation von Geldautomaten durch Anschluss an ein externes Steuergerät) |
ATM black box attack; blackboxing (fraud); jackpotting (fraud) (tampering with cash dispensers by attaching them to an external control device) | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|