|
|
|
175 similar results for mühe- |
Tip: | In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button. |
|
|
German |
English |
|
Mühe {f}; Plage {f}; Umstände {pl} (für jdn.) |
trouble; bother [Br.] (for sb.) | |
|
Mühen {pl}; Plagen {pl} |
troubles | |
|
endlose Mühe |
no end of trouble | |
|
Mühe machen |
to give trouble | |
|
jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen |
to be a trouble to sb. | |
|
sich die größte Mühe geben |
to try hard | |
|
mit Mühe und Not |
just barely; with pain and misery | |
|
nach des Tages Mühen |
after the day's exertion | |
|
viel Mühe an/auf etw. wenden |
to take a great deal of trouble over sth. | |
|
Er gab sich große Mühe. |
He tried hard. | |
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... |
If it's no trouble to you ... | |
|
Wenn es nicht zu viele Umstände macht, könnten Sie mir ein Bild davon schicken? |
If it's no trouble could you send me a picture of it? | |
|
Meinetwegen hättest du dir nicht die Mühe machen müssen. |
You didn't have to go to all that trouble for me. | |
|
Machen Sie sich keine Umstände! |
Don't go to any trouble! | |
|
Es ist der Mühe wert. |
It's worth the trouble. | |
|
Wenn du mich vorher gefragt hättest, hättest du dir die Mühe sparen können. |
If you'd asked me first, I could have saved you the trouble. | |
|
sich fühlen {vr} (in einem bestimmen Zustand) |
to feel | |
|
sich fühlend |
feeling | |
|
sich gefühlt |
felt | |
|
sich gut fühlen |
to feel good; to feel happy | |
|
sich gut (gesund) fühlen |
to feel well | |
|
sich krank fühlen |
to fee ill / sick | |
|
sich mies fühlen |
to feel rough | |
|
sich beleidigt / müde / schuldig / verantwortlich fühlen |
to feel offended / tired / guilty /responsible | |
|
sich bestens fühlen |
to feel in the pink [fig.] | |
|
sich zu etw. in der Lage fühlen |
to feel up to (doing) sth. | |
|
sich getroffen fühlen [übtr.] |
to feel stung [fig.] | |
|
Ich fühle mich nicht gut. |
I'm not feeling well. | |
|
Sie fühlt sich gekränkt. |
She feels hurt. | |
|
Führung {f} (Spitzenposition bei einem Wettbewerb) |
lead (in a competition) | |
|
bei einem Rennen in Führung liegen / führen |
to be in the lead in a race; to lead in a race | |
|
die Führung innenhaben |
to have the lead; to hold the lead | |
|
die Führung übernehmen; in Führung gehen |
to take the lead; to gain the lead | |
|
wieder die Führung übernehmen; wieder in Führung gehen |
to regain the lead | |
|
Er ist in Führung gegangen. |
He has gone into the lead. | |
|
Durch das Eigentor von Yedlin ist Chelsea wieder in Führung. |
Yedlin's own goal puts Chelsea back into the lead. | |
|
Wir hatten Mühe, die Führung zu behalten / in Führung zu bleiben. |
We were struggling to stay in the lead. | |
|
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv} |
actually; come to think of it; when you think about it | |
|
Ja, also eigentlich ... |
Well, actually ... | |
|
Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen. |
Actually we could go and see her this weekend. | |
|
Das ist eigentlich keine Überraschung. |
Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually. | |
|
Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer. |
The food was not actually all that expensive. | |
|
Du könntest eigentlich den Rasen mähen. |
Come to think of it, you could mow the lawn. | |
|
Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden. |
Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers. | |
|
Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. |
Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this. | |
|
Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet. |
When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there. | |
|
Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.] |
When I come to think of/about it ... | |
|
Grund {m} (Umstand) |
account | |
|
auf Grund/aufgrund von etw.; wegen jdn./etw. {prp; +Gen.} |
on account of sb./sth. | |
|
Die schriftliche Arbeit wurde wegen ihrer Länge abgelehnt. |
The paper was rejected on account of its length. | |
|
Sie waren müde, aber deswegen nicht weniger begeistert. |
They were tired, but not any less enthusiastic on that account. | |
|
Auf Grund dessen muss ich ablehnen. |
On that account I must refuse. | |
|
mähen {vt} |
to cut {cut; cut} | |
|
mähend |
cutting | |
|
gemäht |
cut | |
|
Rasen mähen |
to cut grass | |
|
mühelos; unangestrengt {adj} |
easy; effortless | |
|
(mühevolle) Arbeit {f} |
labour [Br.]; labor [Am.] | |
|
Aufwand {m}; Mühe {f} |
effort; trouble | |
|
ein Riesenaufwand |
a tremendous effort; a giant effort | |
|
Zusatzaufwand {m} |
additional effort | |
|
unnötiger Aufwand; unnütze Mühe; vergebliche Mühe; leere Kilometer [Ös.] [ugs.] |
a waste of effort; wasted efforts | |
|
zugeteilter Aufwand |
apportioned effort | |
|
keine Mühe scheuen |
to be unsparing in one's efforts; to spare no efforts | |
|
keine Mühe scheuen, um etw. zu tun; sich besonders anstrengen, etw. zu tun |
to go out of your way to do sth. | |
|
trotz aller Mühe |
in spite of every effort | |
|
um mehrfachen Aufwand zu vermeiden; um Doppelarbeit zu vermeiden; um Doppelgleisigkeiten zu vermeiden |
to avoid a duplication of effort | |
|
Er macht mir viel Mühe. |
He gives me a lot of trouble. | |
|
statistische Angaben über den Fischereiaufwand |
fishing effort statistics | |
|
Die Mühe lohnt sich. |
It's worth (making) the effort. | |
|
Ein Softwareupgrade bringt mehr Aufwand als Nutzen. |
Upgrading the software is more effort / trouble than it's worth. | |
|
Es ist den Aufwand nicht wert. |
It's not worth the effort.; It's not worth the trouble. | |
|
Der ganze Aufwand war umsonst. |
It was a waste of time / money / energy. | |
|
(einzelner) Ton {m} [mus.] |
note; tone [Am.] | |
|
(jdm.) den Ton (an)geben (im Orchester) |
to give (sb.) the note (in an orchestra) | |
|
den richtigen Ton treffen |
to strike the right note | |
|
die ersten paar Töne der Melodie spielen |
to play the first few notes of the tune | |
|
Mühe haben, die hohen/tiefen Töne zu treffen |
to have trouble hitting the high/low notes | |
|
Trotz einiger falscher Töne war sein Vortrag insgesamt gut. |
Despite a few wrong notes, he gave a generally good performance. | |
|
sich wundern {vr} (über) |
to wonder (at) | |
|
sich wundernd |
wondering | |
|
sich gewundert |
wondered | |
|
Es würde mich nicht wundern, wenn er gegangen ist und uns die ganze Arbeit übrig gelassen hat. |
He's gone and left us to do all the work, I shouldn't wonder [Br.] | |
|
Es wundert mich, dass sie nichts gesagt hat. |
I wonder that she didn't say anything. | |
|
Es wundert mich nicht, dass du müde bist. Du hattest einen anstrengenden Tag. |
I don't wonder you're tired. You've had a busy day. | |
|
mühelos; ohne Mühe; ohne Anstrengung; mit Leichtigkeit; spielend; mit links [ugs.] {adv} |
effortlessly; without any effort; without breaking a sweat; without breaking sweat [Br.]; easily; with ease; comfortably; hands down | |
|
Der kann jedes Rennen spielend/mit Leichtigkeit gewinnen. |
He could win any race hands down. | |
|
Das mach' ich mit links. |
I can do that standing on my head. | |
|
Leichtigkeit {f}; Mühelosigkeit {f} |
facility | |
|
Sie hat die Krise mühelos bewältigt. |
She handled the crisis with facility. | |
|
Lebensunterhalt {m}; Unterhalt {m} |
living | |
|
seinen Lebensunterhalt als Lektor/Kellner usw. verdienen |
to earn your living as a lecturer/waiter etc. | |
|
seinen Lebensunterhalt mit etw. verdienen |
to earn your living from/through sth. | |
|
sein Auskommen haben |
to make a living | |
|
seinen Lebensunterhalt gerade (mal) so bestreiten können; nur mühsam über die Runden kommen |
to eke out a living | |
|
ansonsten; sonst {adv} (vom eben Gesagten abgesehen) |
otherwise (except for what has just been said) | |
|
Sie waren müde, aber ansonsten gesund. |
They were tired but otherwise in good health. | |
|
Ich hörte die Grillen zirpen. Ansonsten war alles ruhig. |
I heard the crickets chirping. Otherwise all was still. | |
|
Damit war die sonst ausgezeichnete Aufführung verpatzt. |
This spoiled an otherwise excellent performance. | |
|
gerade noch; eben noch [geh.]; mit Mühe; kaum {adv} |
hardly; scarcely; barely (only with difficulty) | |
|
Sie bekommt nur eine kleine Rente und kann kaum die Miete bezahlen; Sie bekommt nur eine kleine Rente, kaum dass sie die Miete bezahlen kann. |
She has only a small pension and she can hardly pay the rent. | |
|
Wir mussten gleich wieder weiter und konnten uns gerade noch umziehen bzw. duschen.; Wir mussten gleich wieder weiter, kaum dass wir uns umziehen oder duschen konnten. |
We had to be off again and there was barely time to change or shower. | |
|
Ich hab's gerade noch geschafft. |
I barely made it.; I just managed it. | |
|
müde {adj} |
tired | |
|
müder |
more tired | |
|
am müdesten |
most tired | |
|
müde werden; ermüden |
to get tired | |
|
müde von der Arbeit sein |
to be tired from working | |
|
Ich bin müde. |
I'm tired. | |
|
Ich bin von der Arbeit müde. |
I'm tired from work. | |
|
trockenstehend {adj} (Vieh, das keine Milch gibt) [agr.] |
dry (livestock not giving milk) | |
|
Die Kühe haben [Norddt.] [Mitteldt.] / sind [Süddt.] [Ös.] [Schw.] im Winter tockengestanden. |
The cows went dry in the wintertime. | |
|
Frucht {f} [geh.] (Ergebnis einer Aktivität) [übtr.] |
fruit (result of an activity) [fig.] | |
|
eine Frucht der Liebe [euphem.] |
a love child | |
|
die Früchte seiner Arbeit / Mühen genießen |
to enjoy the fruits of your labours | |
|
Dieses Serum ist das Ergebnis von 12 Jahren Forschung. |
This serum is the fruit of 12 years' research. | |
|
An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen. (Bibelzitat) |
By their fruits ye shall know them. (Bible quotation) | |
|
mühsame Sache {f}; Belastung {f}; Herausforderung {f} |
stretch [coll.] (demanding task) | |
|
alles geben [art] [sport] |
to be / to perform at full stretch | |
|
Ich kann die Miete nur mit Mühe zusammenkratzen. |
It is a stretch for me to come up with the rent. | |
|
Kuh {f} [zool.] [agr.] |
cow | |
|
Kühe {pl} |
cows | |
|
Milchkuh {f} |
dairy cow; milk cow; milker | |
|
Mühle {f}; Fabrik {f} |
mill | |
|
Mühlen {pl}; Fabriken {pl} |
mills | |
|
Ölmühle {f} |
oil mill | |
|
Ölmühlen {pl} |
oil mills | |
|
Walkmühle {f} [textil.] |
fulling mill | |
|
sich die Mühe machen, etw. zu tun {v} |
to bother; to care; to trouble [Br.] [formal] to do sth. | |
|
ohne sich die Mühe zu machen, zu prüfen, ob ... |
without caring to examine whether ... | |
|
Würdest du mir das bitte mal erklären? |
Care to explain? | |
|
Die Informationen sind vorhanden, wenn man sich die Mühe macht, danach zu suchen. |
The information is there for anyone who cares enough to find it. | |
|
Sie haben es nicht einmal der Mühe wert gefunden, (uns) vorher Bescheid zu sagen. |
They didn't even bother / care to let us know beforehand. | |
|
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. |
She didn't trouble to hide her disgust.; She didn't take the trouble to hide her disgust. | |
|
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen. |
They never troubled to ask me what I would like. | |
|
Lass nur!; Bemüh dich nicht! [geh.] |
Don't bother! | |
|
Ich weiß nicht, warum ich mir überhaupt die Mühe mache. / warum ich mir das überhaupt antue. [Ös.]. |
I don't know why I bother! | |
|
müde {adj} (Weingeschmack) [cook.] |
tired (wine taste) | |
|
öde Sache {f}; mühsame Sache {f} |
tedious thing; tiresome thing; bore; drag [coll.] | |
|
Leichtigkeit {f}; Mühelosigkeit {f} |
ease | |
|
mit spielerischer Leichtigkeit; aus dem Handgelenk |
with the greatest of ease | |
|
etw. mit Leichtigkeit tun |
to do sth. with ease | |
|
nachlassen; abflauen; erlahmen; ermüden; müde werden; schlappmachen [ugs.] {vi} |
to flag | |
|
nachlassend; abflauend; erlahmend; ermüdend; müde werdend; schlappmachend |
flagging | |
|
nachgelassen; abgeflaut; erlahmt; ermüdet; müde geworden; schlappgemacht |
flagged | |
|
lässt nach; flaut ab; erlahmt; ermüdet; wird müde; macht schlapp |
flags | |
|
ließ nach; flaute ab; erlahmte; ermüdete; wurde müde; machte schlapp |
flagged | |
|
nachlassender Auftragseingang [econ.] |
flagging orders | |
|
nachlassende Begeisterung |
flagging enthusiasm | |
|
nur {conj} (Einschränkung des vorher Gesagten) |
but for; except for | |
|
Alle waren eingeladen, nur ich nicht. |
Everyone was invited but for me / except for me. | |
|
Ich habe lauter Einsen / Einser [Bayr.] [Ös.] im Schulzeugnis, nur in Mathe eine Zwei / einen Zweier [Bayr.] [Ös.]. |
I got all A's on my school report, but for / except for a B in Maths. | |
|
Es herrschte vollkommene Stille, nur der Wind war in den Bäumen zu hören. |
All was silent but for the sound of the wind in the trees. | |
|
Ich fühlte mich gut, war nur ein wenig müde. |
I felt fine except for being a little tired. | |
|
realistisch {adj} [art] [lit.] |
realistic | |
|
ein realistisches Bühenstück |
a realistic stage play | |
|
ein Merkmal des realistischen Romans |
a feature of the realistic novel | |
|
die grundlegenden Techniken der realistischen Malerei |
the basic techniques of realistic painting | |
|
Rasen {m} [agr.] |
lawn | |
|
Gebrauchsrasen {m} |
heavy-use lawn; amenity lawn [Br.]; all-around lawn [Br.]; play lawn [Am.] | |
|
Parkplatzrasen {m} |
car park lawn [Br.]; parking lot lawn [Am.] | |
|
Zierrasen {m} |
clipped lawn; pleasure lawn | |
|
gepflegter Rasen |
well-kept lawn | |
|
englischer Rasen |
English lawn; manicured lawn | |
|
den Rasen mähen |
to mow the lawn | |
|
Rasen säen |
to sow lawn seed | |
|
einen Gartenteil als Rasen anlegen |
to put a part of the garden to lawn; to lay sth. to lawn | |
|
Das Betreten des Rasens ist verboten!; Betreten des Rasens verboten! |
Keep off the grass! | |
|
streben {vi} (nach); eifern {vi}; etw. anstreben {vt}; sich mühen {vr} (um); ringen {vi} (um); trachten {vi} (nach) |
to strive {strove; striven} (for; after) | |
|
strebend; eifernd; anstrebend; sich mühend; ringend; trachtend |
striving | |
|
gestrebt; geeifert; angestrebt; sich gemüht; gerungen; getrachtet |
striven | |
|
er/sie strebt; er/sie eifert; er/sie müht sich |
he/she strives | |
|
ich/er/sie strebte; ich/er/sie eiferte; ich/er/sie mühte sich |
I/he/she strove | |
|
er/sie hat/hatte gestrebt; er/sie hat/hatte geeifert; er/sie hat/hatte sich gemüht |
he/she has/had striven | |
|
sich hastig und mühsam bewegen {vi} |
to scramble | |
|
in die Kleider fahren |
to scramble into your clothes | |
|
sich aufrappeln |
to scramble to your feet | |
|
Stichwort {n} (Theater); Einsatz {m}; Einsatzzeichen {n} [mus.] |
cue | |
|
auf Stichwort |
on cue | |
|
genau aufs Stichwort; wie gerufen |
right on cue | |
|
jdm. das Zeichen geben, etw. zu tun |
to give sb. the cue to do sth. | |
|
Sie gab mir das Zeichen, dass ich anfangen sollte. |
She gave me the cue to start. | |
|
Das ist jetzt das Stichwort für mich, zu erklären, warum ich eigentlich hier bin. |
That's my cue to explain why I'm here. | |
|
langwierige Sache {f}; mühsame Geschichte {f}; Herumgetue {n} [ugs.]; (elende) Pitzlerei [Ös.] [ugs.] |
fuss; faff [Br.] [coll.] | |
|
etw. zurückhalten; unterdrücken {vt} (Tränen; Gefühl usw.) |
to hold back; to keep back; to restrain; to suppress; to quell; to stifle sth. (tears, feeling etc.) | |
|
zurückhaltend; unterdrückend |
holding back; keeping back; restraining; suppressing; quelling; stifling | |
|
zurückgehalten; unterdrückt |
held back; kept back; restrained; suppressed; quelled; stifled | |
|
hält zurück; unterdrückt |
holds back; keeps back; restrains; suppresses; quells; stifles | |
|
hielt zurück; unterdrückte |
held back; kept back; restrained; suppressed; quelled; stifled | |
|
den Drang, etw. zu tun, unterdrücken |
to restrain the urge to do sth. | |
|
die aufsteigende Panik unterdrücken |
suppress a rising panic | |
|
ein Gähnen unterdrücken |
to stifle a yawn | |
|
Sie konnte kaum ihre Tränen zurückhalten.; Sie kämpfte mit den Tränen. |
She struggled to hold back her tears. | |
|
Er konnte nur mit Mühe seine Wut unterdrücken. |
He just managed to hold back his anger / to quell his anger. | |
|
Ich sehe, du bist aufgewühlt, also lass alles heraus. |
I can see that you're upset, so don't hold anything back. | |
|
Er unterdrückte den Impuls, sie zu ohrfeigen. |
He stifled an urge to slap her. | |
|
Er konnte sich das Lachen kaum verbeißen. |
He could barely suppress / stifle his laughter. | |
|
Rasenmäher {m}; Mäher {m} [ugs.]; Rasenmähmaschine {f} [agr.] |
lawnmower; lawn mower; mower; lawnraker; lawn raker | |
|
Rasenmäher {pl}; Mäher {pl}; Rasenmähmaschinen {pl} |
lawnmowers; lawn mowers; mowers; lawnrakers; lawn rakers | |
|
Aufsitzmäher {m}; Rasentraktor {m}; Rasenmäher mit Fahrersitz |
riding mower; ride-on mower; lawnmower with driver seat | |
|
Benzinrasenmäher {m} |
power mower | |
|
elektrischer Rasenmäher |
electric lawnmower | |
|
Handrasenmäher {m} |
push mower | |
|
Luftkissenmäher {m} |
hover mower | |
|
Roboterrasenmäher {m}; Rasenmäherroboter {m} |
robotic lawnmower | |
|
Sichelmäher {m} |
lawnmower with rotating blades | |
|
Spindelmäher {m} |
spiral-bladed lawn mower; reel mower | |
|
sich lohnen {vr}; lohnenswert sein {v} |
to be worth; to be worthwhile; to be worth one's while; to pay | |
|
sich lohnend; lohnenswert seiend |
being worth; being worthwhile; being worth one's while; paying | |
|
sich gelohnt; lohnenswert gewesen |
been worth; been worthwhile; been worth one's while; paid | |
|
sich lohnen, etw. zu tun |
to be worth doing sth. | |
|
Lohnt sich das? |
Is it worth it? | |
|
Die Mühe lohnt sich. |
It's worth the effort. | |
|
Es lohnt sich nicht. |
It's not worth it. | |
|
Es lohnt sich. |
It's worth it. | |
|
Der Film lohnt sich. |
The film's worth seeing. | |
|
Lohnt es sich überhaupt / Steht es (sich) überhaupt dafür [Bayr.] [Ös.], sich noch weiter damit herumzuärgern? |
Is it even worthwhile to continue struggling with it? | |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gehen; sich von etw. fernhalten; einen Bogen um etw. machen; etw. meiden; von etw. wegbleiben [ugs.] {v} |
to keep away from sth.; to keep off sth.; to keep / stay / steer clear of sth.; to keep your distance from sth.; to avoid sth. | |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gehend; sich fernhaltend von; einen Bogen machend um; meidend; wegbleibend von |
keeping away from; keeping off; keeping / stay / steer clear of; keeping your distance from; avoiding | |
|
einer Sache aus dem Weg(e) gegangen; sich ferngehalten von; einen Bogen gemacht um; gemieden; weggeblieben von |
kept away from; kept off; kept / stayed / steered clear of; kept your distance from; avoided | |
|
Ich versuche, fettes Essen zu meiden. |
I'm trying to keep off fatty foods.; I'm trying to steer clear of fatty food. | |
|
Halte dich von Kühen fern, die mit jungen Kälbern grasen. |
Keep your distance from cows grazing with young calves. | |
|
Bleibt vom Rand der Felsen weg! |
Keep away from the edge of the cliff! | |
|
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. |
You should keep off alcohol. | |
|
Das Thema Politik vermeidet man am besten, wenn mein Vater in der Nähe ist. |
It's best to keep off politics when my father is around. [Br.] | |
|
etw. abmähen; etw. mähen {vt} |
to mow sth. {mowed; mown, mowed} | |
|
abmähend; mähend |
mowing | |
|
abgemäht; gemäht |
mowed; mown | |
|
mäht ab; mäht |
mowes | |
|
mähte ab; mähte |
mowed | |
|
eine Wiese mähen |
to mow a meadow | |
|
abgemähte Wiese |
mowed meadow | |
|
Ich muss den Rasen mähen. |
I have to mow the lawn. | |
|
sich anstrengen, etw. zu tun; sich bemühen, etw. zu tun {v} |
to make an effort to do sth.; to exert yourself to do sth.; to try hard to do sth. | |
|
sich anstrengend; sich bemühend |
making an effort; exerting; trying hard | |
|
sich angestrengt; sich bemüht |
made an effort; experted; tried hard | |
|
alles Mögliche tun |
to make every effort | |
|
sich wirklich anstrengen; antauchen [Ös.]; dazuschauen [Ös.] |
to make a real effort | |
|
Wir haben um vergeblich bemüht.; Unsere ganze Mühe waren umsonst. |
(All) our efforts were in vain. | |
|
Streng dich an! |
Try hard!; Play up! | |
|
weder {conj} ... noch |
neither ... nor | |
|
weder in dem einen, noch in dem anderen Fall |
in neither case | |
|
weder Mühe noch Kosten scheuen |
to spare neither trouble nor expense | |
|
weder hier noch dort |
neither here nor there | |
|
weder Fisch noch Fleisch [übtr.] |
neither fish nor fowl [fig.] | |
|
weder jetzt noch in Zukunft |
not now or ever | |
|
Ich kann es dir nicht sagen, weder jetzt noch irgendwann. |
I can't tell you now or ever. | |
|
gerne mal / leicht / wahrscheinlich etw. tun/geschehen (können) {vi} (zu etw. neigen) |
to be likely; to be liable to do sth./happen | |
|
Meine Stute galoppiert auch gerne mal davon, wenn es ihr passt. |
My mare is likely/liable to just gallop off when it suits her. | |
|
Das Auto überhitzt leicht.; Das Auto neigt zu Überhitzung. |
The car is likely/liable to overheat. | |
|
Wir machen alle einmal Fehler, wenn wir müde sind. |
We are all likely/liable to make mistakes when we are tired. | |
|
Dass das passiert, / Das halte ich für unwahrscheinlich. |
I don't think it's likely/liable to happen. | |
|
Es dürfte bald soweit sein. |
It's likely/liable to happen soon. | |
|
sparen (bei etw.); knapsen (mit/bei etw.) {vi} |
to scrimp (on sth.) | |
|
sparend; knapsend |
scrimping | |
|
gespart; geknapst |
scrimped | |
|
sich etw. mühsam ersparen; sich etw. vom Munde absparen [poet.] |
to scrimp and save for sth. | |
|
Ich habe mir jeden Cent, den ich besitze, mühsam erspart. |
I scrimped and saved for every penny I now have. | |
|
Sie haben jahrelang jeden Groschen gespart, um sich ein eigenes Haus kaufen zu können. |
They scrimped and saved for years to buy their own home. | |
|
abgespannt; entnervt, mit den Nerven am Ende/fertig/runter, (fix und) fertig, völlig geschafft [ugs.] {adj} |
frazzled; worn to a frazzle [coll.] | |
|
abgespannte Nerven |
frazzled nerves | |
|
entnervte Eltern |
frazzled parents | |
|
Ich fühle mich müde und abgespannt. |
I feel tired and frazzled. | |
|
Am Ende des Tages war die Kellnerin völlig geschafft. |
By the end of the day, the waitress was worn to a frazzle. | |
|
(mit der Sense) abmähen; mähen; sensen {vt} |
to scythe | |
|
abmähend; mähend; sensend |
scything | |
|
abgemäht; gemäht; gesenst |
scythed | |
|
mäht ab; mäht; senst |
scythes | |
|
mähte ab; mähte; senste |
scythed | |
|
etw. aufwenden {vt} |
to expend sth. | |
|
aufwendend |
expending | |
|
aufgewendet |
expended | |
|
für etw. Zeit/Mühe/Energie aufwenden |
to expend time/effort/energy on sth. | |
|
Es wurde viel Zeit und Geld aufgewendet, um eine angenehme Büroatmosphäre zu schaffen. |
A great deal of time and money has been expended on creating a pleasant office atmosphere. | |
|
erdenklich {adj} [nur attributiv] |
conceivable [only before noun] | |
|
auf jede erdenkliche Weise |
in every conceivable way; every way imaginable | |
|
Alles erdenklich (Liebe und) Gute! |
All the very best! | |
|
Ich wünsche Dir alles nur erdenklich Gute zu Deinem Festtag. |
I wish you everything of the very best on your special day. | |
|
Ich habe mir alle erdenkliche Mühe gegeben, die Anleitung verständlich zu formulieren. |
I have made every conceivable effort to phrase the instructions in clear language. | |
|
sich etw. mühsam erarbeiten {vr} |
to eke out sth. | |
|
ein elendes Dasein fristen; ein Kümmerdasein fristen |
to eke out a miserable existence | |
|
mit etw. gut über die Runden kommen; von etw. passabel leben können |
eke out a decent living from sth. | |
|
mit Fischfang ein bescheidenes Auskommen haben/sein Auskommen finden müssen |
to barely eke out a living/to eke out a meagre existence from fishing | |
|
Er hat sich knapp den Sieg geholt. |
He has narrowly eked out a win. | |
|
(körperlich) schwer; äußerst beschwerlich; mühevoll {adj} |
back-breaking; backbreaking | |
|
eine mühevolle Aufgabe |
a backbeaking task | |
|
erdrückende Mieten |
back-breaking rents | |
|
schwere körperliche Arbeit |
back-breaking labour | |
|
Knochenarbeit sein |
to be backbreaking work | |
|
träge; müde; schleppend {adj} |
languid; languorous [poet.] | |
|
ein drückend-schwüler Sommertag |
a languid/languorous summer day | |
|
schleppend |
at a languid/languorous pace | |
|
Er grüßte mich mit einer müden Handbewegung. |
He greeted me with a languid wave of this hand. | |
|
Wir faulenzten den ganzen Nachmittag am Pool. |
We spent a languid/langurous afternoon by the pool. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|