|
|
|
145 results for means |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
English |
German |
|
end in itself/themselves |
Selbstzweck {m} | |
|
to be a means to an end, not an end in itself/themselves |
Mittel zum Zweck und kein Selbstzweck sein | |
|
Statistics have become an end in themselves. |
Statistiken sind zum Selbstzweck geworden. | |
|
lockdown [Am.] (of a place in a dangerous situation) |
Sperre {f}; Abriegelung {f} (eines Ortes bei einer Gefahrenlage) | |
|
a lockdown of airspace |
die Sperre des Luftraums | |
|
lockdown of public places; lockdown of public life (for infection control) |
Sperre des öffentlichen Raums; Sperrmaßnahmen {pl}; Stilllegen des öffentlichen Lebens (zur Infektionsbekämpfung) | |
|
to be in lockdown |
Sperrzone sein; zur Sperrzone erklärt worden sein; abgeriegelt sein | |
|
to place/put a quarter on lockdown |
ein Stadtviertel abriegeln | |
|
to place a tourism region on quarantine lockdown; to lock down a tourism region |
eine Tourismusregion zum Quarantänegebiet erklären / unter Quarantäne stellen | |
|
Lockdown means that no one is allowed in or out. |
Sperre bedeutet, dass niemand hinein oder heraus darf. | |
|
The school went into / was in lockdown after the shooting. |
Nach der Schießerei wurde/war die Schule gesperrt/abgeriegelt. | |
|
principle of speciality; rule of speciality (international law) |
Grundsatz {m} der Spezialität; Spezialitätsgrundsatz {m}; Spezialitätsprinzip {n} (Völkerrecht) [jur.] | |
|
The principle of speciality means that defendants must not be extradited for one crime and then be tried for another. |
Der Spezialitätsgrundsatz besagt, dass Angeklagte nicht wegen einer Tat ausgeliefert und dann wegen einer anderen vor Gericht gestellt werden dürfen. | |
|
language use; language usage; linguistic usage; usage |
Sprachgebrauch {m} [ling.] | |
|
in common use; in common usage |
im allgemeinen Sprachgebrauch | |
|
in current use; in current usage |
im modernen Sprachgebrauch | |
|
in everyday usage |
in der Alltagssprache | |
|
usage note |
Anmerkung zum Sprachgebrauch | |
|
a usage example |
ein Beispiel für den Sprachgebrauch | |
|
In proper usage, the verb "to collide" requires two active partners. |
Wenn es richtig gebraucht wird, verlangt das Verb "kollidieren" zwei aktive Beteiligte. | |
|
In usual usage it means break, but other uses are possible. |
Im normalen Sprachgebrauch bedeutet es Pause, aber es kann auch anders gebraucht werden. | |
|
(specific) parlance (in compounds) |
(bestimmter) Sprachgebrauch {m}; (bestimmter) Jargon {m} (in Zusammensetzungen) [ling.] | |
|
in general parlance |
im allgemeinen Sprachgebrauch; gemeinsprachlich | |
|
in modern / legal parlance |
im modernen / juristischen Sprachgebrauch | |
|
in climbing/advertising parlance |
im Kletterjargon/im Werbejargon | |
|
rhinoplasty or 'nose job' as it is known/expressed in common parlance |
Rhinoplastik oder "Nasenkorrektur" wie es im Volksmund heißt | |
|
a dated term which was once in common parlance/use |
ein veralteter Ausdruck, der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war | |
|
In restaurant parlance, 'Mayfair Italian' often means overwrought, expensive food. |
Im Sprachgebrauch/In der Sprache der Gastronomie bedeutet "Mayfair Italian" oft übertrieben raffiniertes, teures Essen. | |
|
A body search is what is known in common parlance as 'frisk'. |
Eine Leibesvisitation ist das, was man landläufig "Filzen" nennt. | |
|
The term has become common parlance.; The term is now in common parlance. |
Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen. | |
|
'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance. |
"Lichtsignalanlage" im Sinne von "Ampel" ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich. | |
|
government student grant; government bursary [Br.] |
staatliches Stipendium {n}; Studienförderung {f}; BAföG {n} [Dt.] [ugs.]; Studienbeihilfe [Ös.] [fin.] | |
|
residential grant |
Anwesenheitsstipendium {n} | |
|
research grant |
Forschungsstipendium {n} | |
|
postgraduate grant [Br.]; graduate grant [Am.] |
Graduiertenförderung {f} | |
|
university grant |
Hochschulstipendium {n}; Universitätsstipendium {n} | |
|
means-tested student grant; means-tested bursary [Br.] |
Sozialstipendium {n}; Stipendium, das an soziale Bedürftigkeit gebunden ist | |
|
working [formal] (means of public transport) |
befahrene Strecke {f} (öffentliches Verkehrsmittel) [transp.] | |
|
These locomotives are often seen on this working. |
Solche Lokomotiven kann man auf dieser Strecke des Öfteren sehen. | |
|
disruption [fig.] (significant change of an industry by means of innovation) |
Umbruch {m}; Umwälzung {f}; drastische Veränderung {f} (in einem Wirtschaftszweig durch Innovationen) [econ.] [soc.] | |
|
digital disruption |
digitaler Umbruch {m}; digitale Umwälzung {f} | |
|
inversion of an argument; reverse |
Umkehrschluss {m}; Umkehrschluß {m} [alt] | |
|
Conversely, this means that ... |
Im Umkehrschluss bedeutet das, dass ... | |
|
traffic (movements of means of transport) |
Verkehr {m} (Bewegungen von Transportmitteln) [auto] [transp.] | |
|
cross-border traffic; international traffic |
Auslandsverkehr {m}; grenzüberschreitender Verkehr; internationaler Verkehr | |
|
on-demand traffic |
Bedarfsverkehr {m} | |
|
traffic in transit; transit traffic; transit transport |
Durchgangsverkehr {m}; Durchfuhrverkehr {m}; Transitverkehr {m} | |
|
fast goods traffic |
Eilgutverkehr {m} | |
|
import traffic |
Einfuhrverkehr {m} | |
|
inland traffic; domestic traffic |
Inlandsverkehr {m}; Binnenverkehr {m} | |
|
regional traffic |
Regionalverkehr {m} | |
|
homebound traffic |
Rückreiseverkehr {m} | |
|
seasonal traffic |
saisonaler Verkehr | |
|
understanding (of sth.) |
Verständnis {n} (von etw.) (Interpretation) | |
|
understanding of the Koran / Quran |
Koranverständnis {n} | |
|
understanding of the world |
Weltverständnis {n} | |
|
to be hard of understanding |
schwer von Begriff sein | |
|
My understanding of the matter is that ... |
Nach meinem Verständnis ...; So wie ich es verstehe ... | |
|
According to my understanding of the letter, it means something different. |
So wie ich den Brief verstehe, ist etwas anderes gemeint. | |
|
coercion |
Zwang {m} | |
|
means of coercion |
Zwangsmittel {n} | |
|
measure of coercion; coercive measure |
Zwangsmaßnahme {f} | |
|
forms of mental and physical coercion |
Formen psychischen und physischen Zwangs | |
|
to do sth. of one's own accord without any external coercion |
etw. aus innerem Antrieb ohne äußeren Zwang tun | |
|
end [formal] |
Zweck {m} | |
|
to this end; to that end |
zu diesem Zweck | |
|
for military ends |
zu militärischen Zwecken | |
|
Every task has an end in view. |
Jede Aufgabe verfolgt einen Zweck. | |
|
The end justifies the means. |
Der Zweck heiligt die Mittel. | |
|
to have an idea of sth. |
etw. ahnen; etw. erahnen (eine ungefähre Vorstellung haben) {vt} | |
|
having an idea |
ahnend; erahnend | |
|
had an idea |
geahnt; erahnt | |
|
You have no idea how much that means to me. |
Du ahnst nicht, wie viel mir das bedeutet. | |
|
I had no way of knowing you had me registered there. |
Ich konnte doch nicht ahnen, dass du mich dort angemeldet hast. | |
|
This gives some idea of how important this city once was. |
Das lässt erahnen, / gibt eine ungefähre Vorstellung davon, / gibt einen ungefähren Begriff davon [geh.], wie bedeutend diese Stadt einmal war. | |
|
usual; unchanged |
alt {adj} (gewohnt, unverändert) | |
|
to cling to the old ways |
am Alten festhalten/hängen | |
|
to leave everything as it is; not to change anything |
alles beim Alten (be)lassen | |
|
You haven't changed. |
Du bist immer noch der Alte. | |
|
She's not the Doris I used to know. |
Doris ist nicht mehr die Alte. | |
|
He's back to his usual self. |
Er ist wieder ganz der Alte. | |
|
It was the usual scene. |
Es bot sich uns das alte/gewohnte Bild. | |
|
Nothing has changed there. |
Es ist dort alles beim Alten. | |
|
The means of payment will appear unchanged. |
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. | |
|
to provide sb. with sth. (useful) |
jdn./etw. mit etw. (Nützlichem) ausstatten; jdn./etw. mit etw. versehen; jdn. mit etw. versorgen; jdm. etw. an die Hand geben {vt} | |
|
providing |
ausstattend; versehend; versorgend; an die Hand gebend | |
|
provided |
ausgestattet; versehen; versorgt; an die Hand gegeben | |
|
provides |
stattet aus; versieht; versorgt; gibt an die Hand | |
|
provided |
stattete aus; versah; versorgte; gab an die Hand | |
|
to provide sb. with the necessary means to do sth. |
jdm. die nötigen Mittel an die Hand geben, um etw. zu tun | |
|
to provide sth. with a new name |
etw. mit einem neuen Namen versehen | |
|
Studying for this degree has provided me with the knowledge and skills necessary for ... |
Dieses Studium hat mir die nötigen Kenntnisse und Fähigkeiten vermittelt, um ... | |
|
We were provided with a map of the area. |
Wir erhielten eine Karte des Gebiets.; Man gab uns eine Karte des Gebiets. | |
|
to mean {meant; meant} (of a thing) |
bedeuten; heißen {vi} (Sache) | |
|
meaning |
bedeutend; heißend | |
|
meant |
bedeutet; geheißen | |
|
it means |
es bedeutet; es heißt | |
|
it meant |
es bedeutete; es hieß | |
|
it has/had meant |
es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen | |
|
but that doesn't say much |
aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen | |
|
in English it means ... |
auf Englisch heißt das | |
|
What does that mean?; What is that?; What's that? |
Was heißt das?; Was bedeutet das? | |
|
What's this in English/German? |
Was heißt das auf Englisch/Deutsch? | |
|
What does this word mean?; What's the meaning of this word? |
Was bedeutet dieses Wort? | |
|
What does that mean (for domestic policy)? |
Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? | |
|
That doesn't mean anything. |
Das hat nichts zu bedeuten. | |
|
What the heck do you mean? |
Was zum Kuckuck soll das heißen? | |
|
to mean everything to sb. |
jdm. alles bedeuten | |
|
to mean little to sb. |
jdm. wenig bedeuten | |
|
What's the meaning of this? |
Was hat das zu bedeuten? | |
|
That doesn't mean much. |
Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. | |
|
That doesn't mean a lot. |
Das heißt nicht viel. | |
|
It means a lot to me. |
Es bedeutet mir viel. | |
|
Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? |
Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? | |
|
As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) |
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] | |
|
... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] |
... und das will etwas heißen! | |
|
to mean sth. |
etw. besagen {vt} | |
|
meaning |
besagend | |
|
meant |
besagt | |
|
That does not mean that ... |
Das besagt nicht, dass ... | |
|
That does not mean anything. |
Das besagt nichts. | |
|
The principle of territoriality means that the processing must be carried out in the territories of the parties. |
Das Territorialitätsprinzip besagt, dass die Verarbeitung auf dem Gebiet der Vertragsparteien stattgefunden haben muss. | |
|
then so be it [formal] |
dann soll es so sein; dann ist es eben so | |
|
If that means delaying the trip, so be it. |
Wenn das bedeutet, dass wir die Reise verschieben müssen, dann soll es so sein. | |
|
If he doesn't want to be involved, then so be it. |
Wenn er nicht mitmachen will, dann ist es eben / halt [ugs.] so. | |
|
fair |
ehrlich; offen; aufrichtig {adj} | |
|
by fair means |
redlich; auf ehrliche Weise | |
|
fair competition |
redlicher Wettbewerb | |
|
fair dealings |
seriöses Geschäftsgebaren; Kulanz {f} | |
|
really (prepositive) (question particle of accusation) |
eigentlich {adv} (vorwurfsvolles Fragepartikel) | |
|
Really, who do you think you are? |
Für wen hältst du dich eigentlich? | |
|
Really, how stupid do you think I am? |
Für wie blöd hältst du mich eigentlich? | |
|
Really, do you realize what this means? |
Ist dir eigentlich klar, was das bedeutet? | |
|
Really, what have you been doing all day? |
Was hast du eigentlich den ganzen Tag über gemacht? | |
|
in layman's terms |
einfach gesagt; auf gut Deutsch; landläufig ... genannt; im Volksmund ... genannt; allgemein verständlich ausgedrückt {adv} | |
|
an explanation in layman's terms |
eine Erklärung in allgemein verständlichen Worten | |
|
to be presented/written in layman's terms |
in allgemein verständlicher Sprache gehalten sein | |
|
diabetes mellitus, or in layman's terms, sugar disease |
Diabetes mellitus, landläufig Zuckerkrankheit genannt | |
|
or in layman's terms |
oder einfach gesagt | |
|
To put it in layman's terms, ... |
Um es einfach zu sagen, ... | |
|
This means in layman's terms that ... |
Das heißt auf gut Deutsch, dass ... | |
|
to be preserved (by sth.); to remain preserved (by means of sth.) |
(durch etw.) erhalten bleiben {vi} | |
|
being preserved; remaining preserved |
erhalten bleibend | |
|
been preserved; remained preserved |
erhalten geblieben | |
|
to (really) mean business |
es (wirklich) ernst meinen; keinen Spaß verstehen {vi} | |
|
He has the look of a man who means business. |
Er sieht aus wie ein Mann, der keinen Spaß versteht. | |
|
to ride on sth. (a means of transport); to ride sth. (a means of transport) [Am.] |
mit etw. (einem Fortbewegungsmittel) fahren; in etw. (einem Fortbewegungsmittel) mitfahren {vi} | |
|
riding |
fahrend; mitfahrend | |
|
ridden |
gefahren; mitgefahren | |
|
to ride the bicycle |
mit dem Fahrrad fahren | |
|
to ride in the car; to use the car |
mit dem Auto fahren | |
|
to use the lift/bus [Br.]; to ride the elevator/bus [Am.] |
mit dem Lift/Bus fahren | |
|
I decided to walk instead of using/riding [Am.] the tram. |
Ich beschloss, zu Fuß zu gehen, statt mit der Straßenbahn zu fahren. | |
|
He got on his bicycle and rode away. |
Er stieg auf sein Fahrrad und fuhr weg. | |
|
She rides the subway home from school. [Am.] |
Sie fährt mit der U-Bahn von der Schule nach Hause. | |
|
We rode the escalator to the second floor. [Am.] |
Wir fuhren mit der Rolltreppe in den zweiten Stock. | |
|
Dad drove the car and we kids rode in the back. [Am.] |
Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit. | |
|
effectively; in effect; de facto; for all practical purposes |
faktisch; de facto; praktisch; in der Praxis {adv} | |
|
It is effectively / in effect / de facto impossible to get tickets. |
Es ist faktisch unmöglich, Karten zu bekommen. | |
|
The peace process is effectively dead. |
Der Friedensprozess ist faktisch gestorben / so gut wie tot. | |
|
He was polite but effectively he was telling me that I had no chance of getting the job. |
Er war höflich, hat mir aber de facto mitgeteilt, dass ich keine Aussicht habe, die Stelle zu bekommen. | |
|
'Over the radio' meant, for all practical purposes, the BBC. |
"Im Radio" war praktisch gleichbedeutend mit BBC. | |
|
Effectively, this means / In effect, this means that companies are able to avoid the regulation. |
In der Praxis / De facto bedeutet das, dass die Firmen die Vorschrift umgehen können. | |
|
to locomote [formal] [humor.] |
sich fortbewegen {vr} | |
|
locomoting |
sich fortbewegend | |
|
locomoted |
sich fortbewegt | |
|
to locomote on two or four legs |
sich auf zwei oder vier Beinen fortbewegen | |
|
as soon as chimpanzee infants can locomote on their own |
sobald sich Schimpansenjungen selbständig / aus eigener Kraft fortbewegen können | |
|
Forget the car and locomote by other means. |
Vergessen Sie das Auto und bewegen Sie sich mit anderen Verkehrsmitteln. | |
|
peaceful |
friedlich; friedvoll; konfliktfrei {adj} [pol.] [soc.] | |
|
by/through peaceful means |
mit friedlichen Mitteln | |
|
the use of nuclear energy for peaceful purposes |
die Nutzung der Kernenergie zu friedlichen Zwecken | |
|
on the other side of; beyond |
jenseits; ennet [Schw.] {prp; +Gen.} | |
|
on the other side of the mountains |
jenseits des Gebirges | |
|
beyond the means |
jenseits der Möglichkeiten | |
|
on the other side of the Rhine |
ennet des Rheins | |
|
devious (of a thing) |
krumm; trickreich; zweifelhaft; zwielichtig {adj} (Sache) | |
|
by devious means |
auf die krumme Tour | |
|
to live |
leben {vi} | |
|
living |
lebend | |
|
lived |
gelebt | |
|
I live |
ich lebe | |
|
you live |
du lebst | |
|
he/she/it lives |
er/sie/es lebt | |
|
I/he/she lived |
ich/er/sie lebte | |
|
to live for the moment; to live in the moment |
im Hier und Jetzt leben | |
|
to live from day to day |
in den Tag hinein leben | |
|
to live on / off the fat of the land; to live in the lap of luxury; to live the life of Riley [coll.]; to live high on the hog [Am.] [coll.] |
auf großen Fuß leben; in Saus und Braus leben; prassen [veraltet] | |
|
to live on benefits/welfare |
von der Fürsorge/Wohlfahrt leben | |
|
just enough to live |
gerade genug, um zu leben | |
|
to live and let live |
leben und leben lassen | |
|
to live in clover; to be in clover; to live like a bee in clover |
wie die Made im Speck leben; wie Gott in Frankreich leben | |
|
They worry that they're living beyond their means. |
Sie machen sich Sorgen, dass sie über ihre Verhältnisse leben. | |
|
You only live once. /YOLO/ |
Man lebt nur einmal. | |
|
He's living it up. |
Er lebt auf großen Fuß. [übtr.] | |
|
He's living off the fat of the land. |
Er lebt herrlich und in Freuden. | |
|
He lives the life of Riley. |
Er lebt wie Gott in Frankreich. [übtr.] | |
|
to mean {meant; meant} |
meinen; sagen wollen {vt} | |
|
meaning |
meinend | |
|
meant |
gemeint | |
|
he/she means |
er/sie meint | |
|
I/he/she meant |
ich/er/sie meinte | |
|
he/she has/had meant |
er/sie hat/hatte gemeint | |
|
What do you mean (by that)?; What are you implying (by that)? |
Was meinen Sie (damit)? | |
|
I see what you mean.; I can see what you mean. |
Ich weiß, was du sagen willst. | |
|
I can't see what you mean. |
Ich verstehe nicht, was Du meinst. | |
|
I mean to say ... |
Ich will sagen ... | |
|
What do you mean by this? |
Was wollen Sie damit sagen?; Was verstehen Sie darunter? | |
|
You don't mean it, do you? |
Sie sagen das nur so, nicht wahr? | |
|
This is probably the intended meaning. |
Das ist wahrscheinlich damit gemeint. | |
|
The intended meaning is entirely different. |
Gemeint ist etwas ganz anderes. | |
|
I do not mean this personally, but that is a stupid point. |
Es ist nicht persönlich gemeint, aber dieses Argument ist dumm. | |
|
to redo sth. |
etw. noch einmal machen {vt} | |
|
redoing |
noch einmal machend | |
|
redonoe |
noch einmal gemacht | |
|
redoes |
macht noch einmal | |
|
redid |
machte noch einmal | |
|
This means that I'll have to redo the calculation. |
Das bedeutet, dass ich die Kalkulation jetzt noch einmal machen muss. | |
|
paradoxically; paradoxically enough; perversely; perversely enough |
paradoxerweise {adv} | |
|
somewhat paradoxically; somewhat perversely |
was einigermaßen paradox ist / anmutet | |
|
Paradoxically, the less he ate, the fatter he got. |
Je weniger er aß, desto dicker wurde er paradoxerweise. | |
|
'Extra Dry' means, perversely enough, that it is a little sweeter than a normal Prosecco. |
"Extra Dry" bedeutet paradoxerweise, dass er etwas süßer ist als ein normaler Prosecco. | |
|
oratorical; rhetorical |
rednerisch; rhetorisch; Rede...; die Redekunst betreffend {adj} [ling.] | |
|
oratorical skills |
rednerische Begabung; Redetalent {n} | |
|
rhetorical means |
rhetorische Mittel | |
|
oratorical marathon |
Redemarathon {m} | |
|
a rhetorical question |
eine rhetorische Frage | |
|
to conceive of sth. as sth. |
jdn./etw. als etw. sehen; sich jdn./etw. als etw. vorstellen {vr} | |
|
conceiving of |
sehend; sich vorstellend | |
|
conceived of |
gesehen; sich vorgestellt | |
|
I think my mother still conceives of me as a nine-year-old. |
Ich glaube, meine Mutter sieht mich immer noch als Neunjährigen. | |
|
Many women conceive of veiling as an oppressive practice. |
Viele Frauen sehen die Verschleierung als Unterdrückungsmethode. | |
|
Language may be conceived of as a process which arises from social interaction. |
Man kann sich Sprache als einen Vorgang vorstellen, der sich aus sozialer Interaktion ergibt. | |
|
It would be a mistake to conceive of motion as being the result of one mass striking another. |
Es wäre falsch, sich Bewegung als das Ergebnis des Aufpralls einer Masse auf eine andere vorzustellen. | |
|
It doesn't take a great stretch of the imagination to conceive of what this means for the family. |
Man muss seine Phantasie nicht allzu sehr strapazieren, um sich vorzustellen, was das für die Angehörigen bedeutet. | |
|
even |
sogar; selbst; auch {adv} | |
|
even perhaps |
vielleicht sogar | |
|
even now |
selbst jetzt | |
|
even after |
selbst nach | |
|
not even |
selbst ... nicht | |
|
not even by; not even through; not even by means of |
selbst nicht durch | |
|
Even supposing that's so/true (which I doubt), it doesn't change the fact that ... |
Selbst unter der Annahme, dass das der Fall ist (was ich bezweifle), ändert das nichts daran, dass ... | |
|
to cut a narcotic drug with sth. |
Rauschgift mit etw. strecken {vt} | |
|
cutting |
streckend | |
|
cut |
gestreckt | |
|
to cut 400 grs of heroin to create 800 grs |
400 g Heroin auf 800 g strecken | |
|
to adulterate cocaine |
Kokain mit einem Zusatzstoff strecken | |
|
Cutting a narcotic drug means to dilute it with a substance that is not pharmacologically active, such as starch, or to adulterate it with a pharmacologically active substance. |
Eine Droge zu strecken bedeutet, sie mit einem pharmakologisch unwirksamen Stoff wie Stärkemehl zu verschneiden oder mit einem pharmakologisch wirksamen Zusatzstoff zu strecken. | |
|
beyond |
über {prp; +Akk.} | |
|
beyond one's means |
über seine Verhältnisse | |
|
beyond question |
außer Zweifel; außer Frage | |
|
beyond the grave |
über den Tod hinaus | |
|
beyond that |
darüber hinaus | |
|
conversely |
umgekehrt {adv} | |
|
Conversely, this means that ... |
Umgekehrt bedeutet das, dass ... | |
|
Conversely, one must also bear in mind that ... |
Umgekehrt muss man auch bedenken, dass ... | |
|
available (of a thing) |
verfügbar; vorhanden; frei {adj} (Sache) | |
|
available capital |
verfügbares Kapital | |
|
available funds |
verfügbare Mittel | |
|
available segment |
vorhandenes Segment | |
|
highly available |
breit verfügbar | |
|
easily available |
leicht verfügbar | |
|
unavailable |
nicht verfügbar | |
|
the last available seat |
der letzte freie Sitzplatz | |
|
in the time available to me |
in der mir zur Verfügung stehenden Zeit | |
|
the best interest rate available at the time |
der beste Zinssatz, der zu diesem Zeitpunkt zu bekommen war | |
|
to try every available means to do sth. |
nichts unversucht lassen, um etw. zu tun | |
|
If any information becomes available ... |
Sollte etwas Neues bekannt werden, ...; Wenn es neue Erkenntnisse gibt, ... | |
|
He took the next available flight home. |
Er nahm den nächstmöglichen Flug nach Hause. | |
|
to run a route; to ply a route; to work a route [formal] (means of transport) |
auf einer Strecke verkehren; eine Strecke befahren; fahren {v} (Verkehrsmittel) [transp.] | |
|
running a route; plying a route; working a route |
auf einer Strecke verkehrend; eine Strecke befahrend; fahrend | |
|
run a route; plied a route; worked a route |
auf einer Strecke verkehrt; eine Strecke befahren; gefahren | |
|
to run / ply / work between A and B |
zwischen A und B fahren / verkehren / pendeln | |
|
The train doesn't run on Sundays. |
Der Zug fährt sonntags nicht. | |
|
to load sth. (on/onto a means of transport) |
etw. (auf ein Transportmittel) verladen; aufladen {vt} [transp.] | |
|
loading |
verladend; aufladend | |
|
loaded |
verladen; aufgeladen | |
|
to containerize sth.; to containerise sth. [Br.] |
etw. auf Container verladen | |
|
to load foodstuff onto a lorry |
Lebensmittel auf einen LKW verladen/aufladen | |
|
{prp} + which/what; which/what + {prp} |
worunter {adv} | |
|
What are you suffering from? |
Worunter leidest du? | |
|
The Muslims recognise the 'People of the Book', by which the Koran means mainly Jews and Christians. |
Den Muslimen stehen die "Leute des Buches" gegenüber, worunter der Koran vor allem Juden und Christen versteht. | |
|
theatrical method |
Theatermittel {n} | |
|
theatrical methods; means of theatre |
Theatermittel {pl} | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|