|
|
|
59 ähnliche Ergebnisse für Fadil |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
- Ähnliche Wörter:
- Adal, Adel, Aneurysma-Nadel, Badi, E-Mail, E-Mail-Adresse, E-Mail-Adressen, E-Mail-Anhang, E-Mail-Benachrichtigung, E-Mail-Konto, E-Mail-Nachricht, E-Mail-Postfach, E-Mail-Rundschreiben, E-Mail-Server, E-Mail-Unterhaltung, E-Mail-Übertragungsformat, Fabel, Fabel..., Faden, Faden..., Fader
|
- Ähnliche Wörter:
- fail, fail-safe, fail-soft, Ladin, Rail, T-tail, Tamil, V-rail, V-tail, adit, ail, air-mail, aril, bail, basil, cavil, cross-fade, cross-fades, cross-fading, e-mail, facia
|
|
Neustart {m} |
power fail restart | |
|
Notlauf {m} |
fail-safe | |
|
von vornherein zum Scheitern verurteilt sein; eine Totgeburt sein [übtr.] {vi} (Sache) |
to be foredoomed to fail/to failure (of a thing) | |
|
Schwerpunktgefälle {n}; Pauschalgefälle {n} (beim Abreißen von Gesteinsmassen) [envir.] |
equivalent angle of friction; equivalent friction angle; equivalent coefficient of friction (when rock masses fail) | |
|
ausfalltolerant {adj} [techn.] |
fail-soft | |
|
jdn. durchfallen lassen {vt} [school] [stud.] |
to fail sb. | |
|
einen Punkt/ein Spiel verlieren {vt} [sport] |
to drop a point/match; to fail to win a point/match | |
|
Es verschlägt mir die Sprache. |
Words fail me. | |
|
Komm ganz bestimmt! |
Don't fail to come! | |
|
Antwort {f} /Antw./; Erwiderung {f} [geh.] (auf etw.) |
answer; reply; response (to sth.) | |
|
Antworten {pl}; Erwiderungen {pl} |
answers; replies; responses | |
|
Fragebogenantworten {pl} |
questionnaire replies | |
|
als Antwort auf; als Reaktion auf |
in answer to | |
|
als Antwort |
by way of an answer | |
|
keine Angabe; keine Angaben /k.A./ (in Formularen) |
no answer /n/a/ (on forms) | |
|
auf eine Antwort drängen (in Bezug auf etw.) |
to push for an answer (as to sth.) | |
|
Tut mir leid, ich weiß die Antwort nicht. |
I'm sorry, I don't know the answer. | |
|
ablehnende Antwort |
negative reply | |
|
unbedachte Antwort; leicht dahingesagte Antwort |
glib answer | |
|
ohne Antwort |
unreplying | |
|
um Antwort wird gebeten /u. A. w. g./ |
repondez s'il vous plait /RSVP/; please reply | |
|
eine Antwort formulieren |
to frame an answer | |
|
eine Antwort schuldig bleiben |
to fail to provide an answer | |
|
keine Antwort wissen; die Antwort schuldig bleiben müssen |
to be at a loss for an answer | |
|
nie um eine Antwort verlegen sein |
never to be at a loss for an answer | |
|
Vielen Dank für Ihre Antwort. |
Thank you very much for your reply. | |
|
Er gab keine Antwort. |
He made no reply. | |
|
Dringende Antwort erbeten. [adm.] |
Please reply as a matter of urgency. | |
|
Um rasche Beantwortung wird gebeten. [adm.] |
A rapid response would be appreciated. | |
|
Bestanden-Nicht bestanden-Prüfung {f} [school] [techn.] |
pass-fail test; pass-fail testing | |
|
Bestanden-Nicht bestanden-Prüfungen {pl} |
pass-fail tests; pass-fail testings | |
|
Diebesgut {n}; Diebsgut {n}; Stehlgut {n} [geh.] |
stolen goods; stolen items; stolen property | |
|
keinen Abnehmer für das Diebsgut finden |
to fail to find a buyer for the stolen items | |
|
(äußerste) Frist {f}; Fristende {n}; Termin {m} [adm.] |
time limit; deadline | |
|
Antwortfrist {f} |
response deadline | |
|
Bestellfrist {f}; Bestellschluss {m}; Auftragsannahmeschluss {m}; Auftragsendtermin {m} |
order deadline | |
|
Meldefrist {f} |
reporting deadline | |
|
innerhalb der vorgesehenen Frist |
within the prescribed time limit/deadline | |
|
aufgrund gesetzlicher Fristen |
due to legal time limits; due to statutory deadlines | |
|
einen Termin einhalten |
to meet a time limit; to meet a deadline | |
|
einen Termin nicht einhalten; eine Frist verstreichen lassen |
to miss a time limit; to miss a deadline; to fail to meet a deadline | |
|
eine Frist nicht einhalten |
to exceed a time limit/the time agreed upon | |
|
eine Frist versäumen |
to fail to observe the time limit; to default | |
|
jdm. eine Frist setzen/einräumen/ansetzen [Schw.] (für etw. / um etw. zu tun) |
to give sb. a time limit (for sth. / to do sth.) | |
|
die Frist verlängern; die Frist erstrecken [Ös.] [adm.] |
to extend the deadline | |
|
Die Frist beginnt mit dem Tag zu laufen, an dem ...; Der Fristenlauf beginnt mit dem Tag, an dem ... |
The time limit begins to run from the date when ... | |
|
Gurtmuffel {m}; Gurtenmuffel {m} [Ös.] [auto] [ugs.] |
driver who routinely fails to wear the seatbelt | |
|
Gurtmuffel {pl}; Gurtenmuffel {pl} |
drivers who routinely fail to wear seatbelts | |
|
Helmmuffel {m} [auto] |
cyclist/motorcyclist who routinely fails to wear a helmet | |
|
Helmmuffel {pl} |
cyclists/motorcyclists who routinely fail to wear helmets | |
|
Klageeinlassung {f}; Klagseinlassung {f} [Ös.] (Zivilrecht) [jur.] |
(filing of a) notice of intention to defend [Br.]; (entering an) appearance [Am.] (civil law) | |
|
bedingte Einlassung; Einlassung unter Vorbehalt |
conditional appearance | |
|
rügelose Einlassung |
appearance without reservation | |
|
vorbehaltslose Einlassung |
general appearance | |
|
bei nicht erfolgter Einlassung |
in case of default of appearance | |
|
Mitteilung über die erfolgte Einlassung |
notice of appearance | |
|
Versäumnis der Einlassung |
default of appearance; failure to enter an appearance | |
|
sich auf eine Klage einlassen |
to enter an appearance | |
|
die Einlassung versäumen |
to make default of appearance, to fail to enter an appearnace | |
|
Es ist keine Einlassung erfolgt. |
No appearance has been entered. | |
|
Pflicht {f} |
duty; obligation | |
|
Pflichten {pl} |
duties | |
|
gesetzlich Pflicht; Rechtspflicht {f} |
legal duty; legal obligation | |
|
Hauptpflicht {f} |
main duty; primary obligation | |
|
eine Pflicht tun |
to do one's duty | |
|
seine Pflicht (gegenüber jdm.) erfüllen |
to do one's duty (by sb.) | |
|
seinen Pflichten nachkommen |
to attend to your duties | |
|
seine Pflicht vernachlässigen |
to neglect one's duty | |
|
seine Pflicht verletzen |
to fail in one's duty | |
|
ausdrückliche Pflicht |
explicit duty | |
|
mitinbegriffene Pflicht |
implicit duty | |
|
staatsbürgerliche Pflichten |
civic duties; duties as citizen | |
|
Erfüllung der Pflicht |
performance of duty | |
|
Die Pflicht ruft. |
Duty calls. | |
|
Aber dann hast du wenigstens deine Pflicht und Schuldigkeit getan. |
But you will at least have done your bounden duty. | |
|
Schulnote {f}; Note {f}; Zensur {f} [Norddt.] [veraltend] [school] |
mark; grade [Am.] | |
|
Schulnoten {pl}; Noten {pl}; Zensuren {pl} |
marks; grades | |
|
Einzelnoten {pl}; Einzelzensuren {pl} |
individual marks; individual grades | |
|
Gesamtnote {f}; Endnote {f}; Gesamtzensur {f} |
overall mark; final grade; cumulative grade; overall score | |
|
gute Noten |
high marks | |
|
hervorragend (Note 1+ [Dt.]) |
excellent | |
|
sehr gut (Note 1 [Dt.] [Ös.]; Note 6 [Schw.]) |
very good; outstanding (grade A) | |
|
gut (Note 2 [Dt.] [Ös.]; Note 5 [Schw.]) |
good; above average (grade B) | |
|
befriedigend (Note 3 [Dt.] [Ös.]) |
satisfactory; average (grade C) | |
|
genügend (Note 4 [Dt.] [Ös.] [Schw.]) |
adequate; below average (grade D) | |
|
mangelhaft (Note 5 [Dt.]) |
poor (grade E) | |
|
ungenügend (Note 6 [Dt.]); nicht genügend (Note 5 [Ös.]; Note 3 [Schw.]) |
fail; inadequate; unsatisfactory (grade F) | |
|
eine Prüfung mit Auszeichnung bestehen |
to pass an exam with distinction | |
|
das Studium mit Auszeichnung abschließen / absolvieren |
to graduate with distinction | |
|
Spleißstelle {f}; Spleiße {f} (Kabel, Seil) [electr.] [telco.] |
splice; splicing (cable, rope) | |
|
Spleißstellen {pl}; Spleiße {pl} |
splices; splicings | |
|
Spleißstelle am Kabel; Kabelverbindung {f} |
cable splicing | |
|
Seilspleiße {f} |
rope splicing | |
|
eher an der Spleißstelle reißen als an einer anderen Stelle |
to fail at the splice rather than at any other point | |
|
Die Spleißstelle ist nicht sichtbar. |
The splice isn't noticeable. | |
|
jdn. im Stich lassen {vt} [soc.] |
to fail sb. | |
|
Er ließ uns im Stich, als wir ihn am meisten brauchten. |
He failed us when we needed him most. | |
|
jdn. im Stich lassen; verlassen {vt} (Sache) |
to fail sb. (of a thing) | |
|
Mein Gedächtnis hat mich im Stich gelassen. |
My memory failed me. | |
|
Sie fand keine Worte.; Sie fand nicht die richtigen Worte. |
Words failed her. | |
|
Im Angesicht der Gefahr verließ ihn sein Mut. |
In the face of the danger, his courage failed him. | |
|
Themaverfehlung {f} |
failure to answer the question (set/asked/posed) | |
|
Themenverfehlungen {pl} |
failure to answer the questions | |
|
das Thema verfehlen; am Thema vorbeireden |
to fail to answer the question (set/asked/posed); to miss the point of the question | |
|
Ungenügend {n}; Nichtgenügend {n} [Ös.] [Schw.]; Fünfer {m} [Ös.]; Fleck [Ös.] [ugs.]; Pinsch [Ös.] [ugs.] (Schulnote) |
fail (school grade) | |
|
Ich habe in Biologie ein Ungenügend / ein Nichtgenügend [Ös.] [Schw.] / eine Sechs [ugs.] / einen Fünfer [Ös.] [ugs.] bekommen. |
I got a fail in biology. | |
|
die Lückenhaftigkeit unseres Wissens über mikrobiologische Vorgänge |
the sketchiness of our knowledge of microbiological processes | |
|
Unterhaltspflicht {f}; Unterhaltsverpflichtung {f} [jur.] |
duty/obligation of maintenance [Br.] / support [Am.]; maintenance/support duty/obligation; duty/obligation to pay/provide maintenance/support | |
|
Unterhaltspflichten {pl}; Unterhaltsverpflichtungen {pl} |
maintenance obligations/responsibilities [Br.]; support obligations/responsibilities [Am.] | |
|
eine Unterhaltsverpflichtung erfüllen |
to meet a (legal) obligation to provide maintenance/support | |
|
Unterhaltspflicht unter Verwandten |
duty/obligation to maintain/support relatives | |
|
Unterhaltspflicht gegenüber dem nichtehelichen Kind |
maintenance/support obligation in respect of the illegitimate child; duty to pay maintenance/support for an illegitimate child | |
|
Verletzung der Unterhaltspflicht (Straftatbestand) |
non-payment of maintenance [Br.]; criminal/wilful non-support [Am.] (criminal offence) | |
|
seine Unterhaltspflicht verletzen; keine Unterhaltszahlungen leisten |
to fail to pay/provide maintenance/support | |
|
Vertragsverzug {m}; Verzug {m} (Vertragsrecht) [jur.] |
contractual default; default in performance; contractual delay; delay in performance (contract law) | |
|
Gläubigerverzug {m} (Mora accipiendi) |
default on the part of the creditor/obligee; creditor's default; delay of the creditor | |
|
Schuldnerverzug {m} (Mora solvendi) |
default on the part of the debtor/obligor; default of the debtor; debtor's delay | |
|
im Falle des Verzugs |
in case of default; in case of delay; in the event that a default occurs | |
|
die in Verzug befindliche Partei; die Partei in Verzug |
the defaulting party; the party in default | |
|
eine in Verzug befindliche Hypothek |
a defaulted mortgage | |
|
reziproker Verzug; Drittverzug {m} |
cross default | |
|
in Verzug sein |
to be in default; to default; to fail to perform the contract / your contractual obligations | |
|
Ein Verzug tritt ein, wenn eine Partei gegen die Leasingbedingungen verstößt. |
A default occurs when one party violates the terms of the lease. | |
|
Wort {n} [ling.] |
word | |
|
Worte {pl}; Wörter {pl} |
words | |
|
abgeleitetes Wort |
derivative | |
|
Fachwort {n} |
technical word | |
|
Sichtwort {n} |
sight word | |
|
Tabuwort {n} |
unmentionable word | |
|
tröstende Worte |
words of consolation | |
|
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) |
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) | |
|
das letzte Wort haben |
to have the final say | |
|
seine Worte sorgfältig wählen |
to frame your words carefully | |
|
in einfachen Worten |
in simple terms | |
|
etw. in Worte fassen / kleiden [geh.] |
to put sth. into words | |
|
nach Worten ringen / suchen |
to grope for words; to fumble for words | |
|
unanständiges Wort |
dirty word | |
|
vager Begriff; unscharfer Begriff |
weasel word | |
|
klare Worte; deutliche Worte |
plain speaking | |
|
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise |
weasel words | |
|
sein Wort brechen |
to break one's word | |
|
sein Wort halten |
to keep one's word | |
|
mit einem Wort |
in a word | |
|
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt |
in other words | |
|
mit eindringlichen Worten |
in vivid words; with insistence; insistently | |
|
große Worte machen |
to use big words; to use grand words | |
|
zusammengesetztes Wort |
compound word; compound | |
|
mit einem Wort |
in sum | |
|
Mir fehlen die Worte. |
Words fail me. | |
|
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund! |
You took the words right out of my mouth! | |
|
Ein wahres Wort!; So ist es!; Treffender kann man es nicht ausdrücken!; Du hast es auf den Punkt gebracht! |
No truer word has ever been said.; No truer words were ever spoken; Never has a truer word been spoken; Never a truer word spoken.; That's a mouthful! [Am.]; You said a mouthful (there)! [Am.] | |
|
Er will immer das letzte Wort haben. |
He always wants the last word. | |
|
Zuverlässigkeitsprüfung {f} [techn.] |
fail-safe test | |
|
Zuverlässigkeitsprüfungen {pl} |
fail-safe tests | |
|
jdm. etw. absprechen {vt} (nicht zugestehen) |
to deny sb. sth.; to deny sth. to sb. (fail to concede) | |
|
absprechend |
denying | |
|
abgesprochen |
denied | |
|
dem Beamtenapparat jede Sachkenntnis absprechen |
to deny knowledge and expertise to those working within the civil service apparatus | |
|
jdm. das Recht absprechen, etw. zu tun |
to deny sb. the right to do sth. | |
|
Tieren vernünftiges Handeln absprechen |
to deny animals rationality of behaviour | |
|
Man kann James Darren sein Talent nicht absprechen.; Man kann James Darren nicht absprechen, dass er Talent hat. |
You can't deny James Darren's (obvious) talent.; You can't deny James Darren has talent. | |
|
für etw. anfällig sein; gefährdet sein (Gefahr laufen) {vi} |
to be prone; to be liable to sth. | |
|
anfällig für eine Krankheit |
prone to an illness; liable to an illness | |
|
erkältungsanfällig sein [med.] |
to be prone/liable to colds | |
|
Gebiete, die überschwemmungsgefährdet sind |
areas prone/liable to flooding | |
|
Die Maschine ist störungsanfällig. |
The machine is prone/liable to failure/fail. | |
|
Wenn man nicht regelmäßig Bewegung macht, ist man verletzungsanfälliger. |
You're more prone/liable to injury when you don't get regular exercise. | |
|
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. |
Patients are prone/liable to faint if they stand up too suddenly. | |
|
Die Brücke kann jeden Augenblick einstürzen. |
The bridge is liable to collapse at any moment. | |
|
Du wirst niederfallen, wenn du nicht besser aufpasst. |
You're liable to fall if you're not more careful. | |
|
sich auflösen; aus den Fugen geraten; den Bach runtergehen [ugs.] {vi} |
to unravel (start to fail) (of a thing) | |
|
sich auflösend; aus den Fugen geratend; den Bach runtergehend |
unraveling | |
|
sich aufgelöst; aus den Fugen geraten; den Bach runtergegangen |
unraveled | |
|
Die Ehe ging auseinander. |
The marriage unravelled. | |
|
Ich habe das Gefühl, dass mein Leben aus den Fugen gerät. |
I feel like my life is unraveling. | |
|
Ihre Pläne gingen den Bach runter, als er arbeitslos wurde. |
Their plans unraveled when he lost his job. | |
|
ausfallen {vi} (Technik) |
to fail | |
|
ausfallend |
failing | |
|
ausgefallen |
failed | |
|
kurz ausfallen |
to fail briefly | |
|
ausfallsicher [comp.] [telco.]; betriebssicher [auto]; störungssicher [electr.] {adj} |
fail-safe; failsafe; fail-proof | |
|
ausfallsicherer Betrieb [techn.] |
fail-safe operation | |
|
gefahrlose Technik; gefährdungsfreie Technik |
fail-safe technology | |
|
ein langlebiges, ausfallsicheres und wartungsfreundliches System |
a long-lasting, fail-proof, and low-maintenance system | |
|
jdn./etw. bemerken; wahrnehmen; jds./einer Sache gewahr werden [poet.] {vt} |
to notice sb./sth. | |
|
bemerkend; wahrnehmend; gewahr werdend |
noticing | |
|
bemerkt; wahrgenommen; gewahr geworden |
noticed | |
|
bemerkt; nimmt wahr; wird gewahr |
notices | |
|
bemerkte; nahm wahr; wurde gewahr |
noticed | |
|
Hast du den Unfall mitbekommen? |
Did you notice the accident? | |
|
kaum beachtet; kaum wahrgenommen |
barely noticed; little-noticed | |
|
Nach einiger Zeit wird man einer Figur gewahr, die am Fenster steht. |
After a while you notice a figure standing at the window. | |
|
Hast du das nicht bemerkt? Sie wechseln die Croupiers alle 15 Minuten. |
Haven't you notice? They change croupiers every 15 minutes. | |
|
Mir ist nicht entgangen, dass ... |
I couldn't fail to notice that ... | |
|
dazu bestimmt sein (Person, Sache); ausersehen sein (Person), etw. zu tun/zu geschehen {v} |
to be destined to do sth./to happen | |
|
zum Scheitern verurteilt sein |
to be destined to fail | |
|
ein Produkt, dem nur ein kurzes Leben vergönnt sein wird |
a product that is destined for a short life | |
|
ein Gebäude, das für die öffentliche Nutzung bestimmt ist |
a building that is destined for public use | |
|
Geld, das für lebenswichtige Güter bestimmt ist |
money that is destined for essential goods | |
|
bei etw. durchfallen; an etw. scheitern; bei etw. versagen {vi} |
to fail sth. | |
|
durchfallend; scheiternd; versagend |
failing | |
|
durchgefallen; gescheitert; versagt |
failed | |
|
fällt durch; scheitert; versagt |
fails | |
|
fiel durch; scheiterte; versagte |
failed | |
|
in einer Prüfung durchfallen |
to fail an examination | |
|
kläglich scheitern |
to fail miserably | |
|
an etw. scheitern |
to fail because of sth.; to be unsuccessful because of sth. | |
|
Ich habe den Test nicht bestanden. |
I failed the test. | |
|
etw. nicht einhalten; (Versprechen/Vertrag) brechen; (Regel) verletzen; (Vorschrift) übertreten {vt} |
to break sth. {broke; broken} (fail to observe) | |
|
nicht einhaltend; brechend; verletzend; übertretend |
breaking | |
|
nicht eingehalten; gebrochen; verletzt; übertreten |
broken | |
|
sein Versprechen brechen/nicht einhalten |
to break your promise | |
|
einen Vertrag nicht einhalten, vertragsbrüchig werden |
to break a contract | |
|
seinen Eid brechen; eidbrüchig werden [geh.] |
to break your oath | |
|
einen Streik brechen |
to break a strike | |
|
die öffentliche Ordnung stören |
to break the peace | |
|
etw. einsehen; begreifen; verstehen; nachvollziehen; jdm. klar werden; sich jdm. erschließen [geh.] {vt} |
to see; to recognize; to recognise [Br.]; to understand sth. | |
|
einsehend; begreifend; verstehend; nachvollziehend; klar werdend; sich erschließend |
seing; recognizing; recognising; understanding | |
|
eingesehen; begriffen; verstanden; nachvollzogen; klar geworden; sich erschlossen |
seen; recognized; recognised; understood | |
|
sieht ein; begreift; versteht; vollzieht nach; wird klar; erschließt sich |
sees; recognizes; recognises; understands | |
|
sah ein; begriff; verstand; vollzog nach; wurde klar; erschloss sich |
saw; recognized; recognised; understood | |
|
Mir ist nicht klar, wieso das wichtig ist.; Ich verstehe nicht, inwiefern das von Belang ist. |
I don't see how / why / that it matters. | |
|
Im Rückblick wird klar, dass das der Anfang vom Ende war. |
With the benefit of hindsight, we can see that it was the beginning of the end. | |
|
Mir ist nicht klar, worauf du hinaus willst.; Ich weiß nicht, was du meinst. |
I fail to see what you're trying to say. | |
|
Ich verstehe nicht, wozu das gut sein soll. |
I fail to see the point of doing so. | |
|
Das sehe ich nicht ein.; Ich wüsste nicht, warum. |
I don't see why. | |
|
Ach so, ich verstehe! |
Oh, I see! | |
|
einwilligen; (dem Wunsch, der Anordnung usw.) nachkommen; sich daran halten (Vorgabe, Regel); sich fügen {v} |
to comply | |
|
einwilligend; nachkommend; sich daran haltend; sich fügend |
complying | |
|
eingewilligt; nachgekommen; sich daran gehalten; sich gefügt |
complied | |
|
willigt ein; kommt nach; hält sich daran; fügt sich |
complies | |
|
willigte ein; kam nach; hielt sich daran; fügte sich |
complied | |
|
Die Zeitung wurde um Unterstützung gebeten und willigte ein. |
The newspaper was asked for assistance and agreed to comply. | |
|
Ein Fan bat sie um ein Foto und sie gab ihm bereitwillig eines. |
A fan asked her for a photo and she happily complied. | |
|
Sie war nicht sehr erbaut, aber sie fügte sich. |
She wasn't too happy but she complied. | |
|
Welche Strafen können sie gegen uns verhängen, wenn wir uns nicht daran halten? |
What penalties can they impose on us if we fail to comply? | |
|
Als sie aufgefordert wurden, zu gehen, weigerten sie sich. |
When requested to leave, they refused to comply. | |
|
hingehen; hinfahren {vi} |
to go there | |
|
hingehend; hinfahrend |
going there | |
|
hingegangen; hingefahren |
gone there | |
|
geht hin; fährt hin |
goes there | |
|
ging hin; fuhr hin |
went there | |
|
Versäumen Sie nicht hinzugehen. |
Don't fail to go there. | |
|
immer; stets; durchweg; durchwegs [Ös.] {adv} |
invariably; unfailingly; without fail (postpositive) (on every occasion in the past) | |
|
sich gebetsmühlenartig wiederholen |
to repeat itself unfailingly | |
|
Er ist immer pünktlich. |
He is invariably/unfailingly punctual. | |
|
Die Qualität des Essens war durchweg gut. |
The standard of meal was invariably good. | |
|
Ich gehe regelmäßig jeden Dienstag und Donnerstag turnen. |
I go to the gym every Tuesday and Thursday, without fail. | |
|
etw. lernen {vt} |
to learn sth. {learned / learnt [Br.]; learned / learnt [Br.]} | |
|
lernend |
learning | |
|
gelernt |
learned; learnt [Br.] | |
|
ich lerne |
I learn | |
|
du lernst |
you learn | |
|
er/sie lernt |
he/she learns | |
|
ich/er/sie lernte |
I/he/she learned; I/he/she learnt [Br.] | |
|
er/sie hat/hatte gelernt |
he/she has/had learned; he/she has/had learnt [Br.] | |
|
einiges dazulernen/hinzulernen |
to learn a few (new) things | |
|
etwas dazulernen |
to learn something (new) | |
|
Man kann immer etwas dazulernen. |
There's always something (new) to learn. | |
|
Lerne aus meinen Fehlern. |
Learn from my fail. /LFMF/ | |
|
nicht mehr länger; nicht mehr; nicht länger {adv} |
no longer; not ... any longer (fail to continue) | |
|
Wir konnten nicht mehr länger / nicht länger warten. |
We could wait no longer.; We couldn't wait any longer. | |
|
misslingen; fehlschlagen; scheitern {vi} (Sache) |
to fail (of a thing) | |
|
misslingend; fehlschlagend; scheiternd |
failing | |
|
misslungen; fehlgeschlagen; gescheitert |
failed | |
|
es misslingt |
it fails | |
|
es misslang |
I/he/she/it failed | |
|
es ist/war misslungen |
it has/had failed | |
|
es misslänge |
it would fail | |
|
an etw. scheitern |
to fail; to founder on / because of / through sth. | |
|
Der Plan scheiterte. |
The plan failed. | |
|
misslingen; schiefgehen; fehlschlagen [geh.] {vi} (Vorhaben) |
to go wrong; to go awry; to go amiss; to fail; to misfire; to miscarry [formal] (of a project) | |
|
misslingend; schiefgehend; fehlschlagend |
going wrong; going awry; going amiss; failing; misfiring; miscarrying | |
|
misslungen; schiefgegangen; fehlgeschlagen |
gone wrong; gone awry; gone amiss; failed; misfired; miscarried | |
|
Alles ist schiefgegangen. |
Everything went wrong. | |
|
Das musste ja schiefgehen.; Das konnte ja nicht gut gehen. |
That was bound to go wrong. | |
|
einer Sache nachkommen; einer Sache entsprechen [geh.] {vi} (Person) |
to comply with sth.; to conform to/with sth. (of a person) | |
|
einer Sache nachkommend; einer Sache entsprechend |
complying with; conforming to/with | |
|
einer Sache nachgekommen; einer Sache entsprochen |
complied with; conformed to/with | |
|
dieser Forderung nachkommen |
to observe that demand; to comply with / conform to that demand | |
|
seinen Pflichten nicht nachkommen |
to fail to comply with your obligations | |
|
Dieser Bitte komme ich gerne nach.; Dieser Bitte entspreche ich gerne. |
I am happy to comply with this request. | |
|
Das nennt man ...!; Das nenne ich ...!; Der/Das ist so was von ...!; Das ist/war vielleicht ein/eine ...! [ugs.] |
Talk about ...! [coll.] | |
|
Ich darf bei keiner der Prüfungen durchfallen. Das nennt man Stress! |
I must not fail any of the exams. Talk about stress! | |
|
Das nenne ich Glück! Sie hat diese Woche schon zum zweiten Mal gewonnen. |
Talk about lucky! That's the second time she's won this week! | |
|
Das war vielleicht ein Gewitter! |
Talk about thunderstorms! | |
|
Ich hab das ganze Buch gelesen, aber das war vielleicht langweilig / aber das war so was von langweilig / aber langweilig ist da ein Hilfsausdruck! |
I read the whole book, but talk about boring! | |
|
Der ist so was von faul, der rührt keinen Finger! |
Talk about (being) lazy, he wouldn't move an inch! | |
|
Ich weiß, dass ich es schaffen werde, aber frage nicht, was das für eine Arbeit ist! |
I know I'll get it done but talk about hard work! | |
|
scheitern; durchfallen (Prüfung); versagen {vi} (Person) |
to fail (of a person) | |
|
scheiternd; durchfallend; versagend |
failing | |
|
gescheitert; durchgefallen; versagt |
failed | |
|
schon allein deswegen, weil ...; schon allein deshalb, weil ... |
for the simple reason that ...; if for no other reason than because / than that | |
|
Das geht schon allein deswegen nicht, weil nicht genug Personal dafür da ist. |
That will not work for the simple reason that there is not enough staff to do it. | |
|
Das Projekt scheitert schon daran, dass es keine Förderung dafür gibt. |
The project will fail for the simple reason that there is no funding for it. | |
|
Dieser Vorschlag ist schon (allein) deshalb abzulehnen, weil ... |
This proposal has to be rejected if only for the reason that ... | |
|
sicher; todsicher; gewiss (nachgestellt) [geh.] {adj} (zweifelsfrei gegeben/zu erwarten) |
sure-fire; surefire; fail-safe; failsafe; copper-bottomed [Br.] | |
|
ein sicheres Erfolgsrezept |
a surefire recipe for success | |
|
die beste Methode, um die Verbraucher zu enttäuschen [iron.] |
a surefire recipe for consumer disappointment | |
|
eine todsichere Methode, um es sich mit den Kollegen zu verscherzen [iron.] |
a sure-fire way of irritating your colleagues | |
|
Ein Oscar dürfte diesem Film sicher/gewiss sein. |
This film looks a surefire/copper-bottomed Oscar winner. | |
|
Es gibt keine Patentlösung für jedermann. |
There is no sure-fire solution for everyone. | |
|
steckenbleiben {vi}; sich festfahren; sich festlaufen {vr} [übtr.] |
to become/get bogged down [fig.] (fail to make progress) | |
|
steckenbleibend; sich festfahrend; sich festlaufend |
becoming/getting bogged down | |
|
steckengeblieben; sich festgefahren; sich festgelaufen |
become/got bogged down | |
|
Die Friedensgespräche sind festgefahren. |
The peace talks have become bogged down. | |
|
Schau, dass du nicht in unwesentlichen Einzelheiten steckenbleibst. |
Don't let yourself get bogged down in minor details. | |
Weitere Ergebnisse
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|