A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
48
similar
results for CH-6900
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
English
German
ch
oice
Auswahl
{f}
;
Sortiment
{n}
ch
oices
Auswahlen
{pl}
;
Sortimente
{pl}
a
ch
oice
of
products
eine
Auswahl
an
Produkten
ch
oosing
Auswahl
{f}
whereby
;
by
whi
ch
womit
;
wodur
ch
{adv}
;
mit
dem
;
mit
der
;
mit
denen
Ch
icago
("Windy
City"
) (city
in
the
USA
)
Ch
icago
(
Stadt
in
den
USA
)
[geogr.]
pit
ch
Pe
ch
{n}
[chem.]
summary
abgekürzt
;
bes
ch
leunigt
;
summaris
ch
{adj}
;
Kurz
...;
S
ch
nell
...;
Eil
...
[adm.]
[jur.]
summary
administration
Verwaltung
von
Bagatellna
ch
lässen
summary
conviction/execution
Verurteilung/Hinri
ch
tung
im
S
ch
nellverfahren
summary
court-martial
einfa
ch
es
Kriegsgeri
ch
t
summary
dismissal
fristlose
Entlassung
summary
judgement
[Br.]
Urteil
im
S
ch
nellverfahren
summary
proceedings
;
summary
process
abgekürztes/summaris
ch
es
Geri
ch
tsverfahren
;
Eilverfahren
{n}
;
S
ch
nellverfahren
{n}
summary
jurisdiction
summaris
ch
e
Geri
ch
tsbarkeit
summary
trial
bes
ch
leunigtes
Strafverfahren
summary
;
summarization
;
summarisation
[Br.]
;
summation
[formal]
(of a
longer
text
)
Zusammenfassung
{f}
(
eines
längeren
Textes
)
summaries
;
summarizations
;
summarisations
;
summations
Zusammenfassungen
{pl}
brief
summary
;
short
summary
;
abstract
kurze
Zusammenfassung
executive
summary
(of a
report
/
paper
)
Kurzfassung
{f}
(
eines
Beri
ch
ts
/
einer
Arbeit
)
In
summary
, ...
Zusammenfassend
ist
festzustellen/lässt
si
ch
sagen
,
dass
...
summary
zusammenfassend
;
überblicksartig
{adj}
[adm.]
summary
s
ch
edule
kurze
Aufstellung
summary
statement
of
the
position
Lageüberblick
{m}
mer
ch
ant's
apprentice
;
shopkeeper's
apprentice
;
errand
boy
;
messenger
;
office
boy
Handlungsdiener
{m}
;
Handelsdiener
{m}
[obs.]
umbrage
[archaic]
(coming
from
a
tree
etc
.)
S
ch
atten
{m}
;
Ombrage
{f}
[veraltet]
(
den/die
ein
Baum
usw
.
wirft
)
rope
pit
ch
;
pit
ch
(section
of
a
climb
) (climbing)
Seillänge
{f}
(
Kletterabs
ch
nitt
) (
Klettern
)
[sport]
pit
ch
(of a
blade/screw
)
Steigung
{f}
(
einer
S
ch
aufel/S
ch
necke
)
[techn.]
pit
ch
Ansteuerung
{f}
;
Blattverstellung
{f}
[aviat.]
(
Hubs
ch
rauber
)
collective
pit
ch
kollektive
Ansteuerung
;
kollektive
Blattverstellung
cyclic
pit
ch
zyklis
ch
e
Ansteuerung
;
zyklis
ch
e
Blattverstellung
asphalt
;
bitumen
;
pit
ch
;
asphaltum
[obs.]
Asphalt
{m}
;
Bitumen
{n}
[chem.]
[min.]
natural
asphalt
;
crude
bitumen
;
mineral
pit
ch
Naturasphalt
{m}
;
Naturbitumen
{n}
;
Asphaltpe
ch
{n}
;
Erdpe
ch
{n}
[veraltet]
refined
asphalt
;
residual
asphalt
raffinierter
Asphalt
;
raffiniertes
Bitumen
;
Erdölbitumen
glance
pit
ch
reiner
Asphalt
blown
bitumen
;
air-blown
asphalt
;
mineral
rubber
geblasenes
Bitumen
;
Blasbitumen
land
asphalt
mit
Nebengestein
verunreinigter
Asphalt
selection
of
sth
. (range
of
things
from
whi
ch
a
ch
oice
may
be
made
)
Auswahl
{f}
;
Angebot
{n}
an
etw
.
to
offer
a
wide/huge
selection
of
sth
.
eine
große
Auswahl/Riesenauswahl
an
etw
.
bieten
The
pub
has
a
wide
selection
of
beers
.
Die
Kneipe
hat
eine
große
Auswahl
an
Bieren
.
selection
of
sth
. (number
of
carefully
ch
osen
things
)
Auswahl
{f}
;
Auslese
{n}
(
aus
etw
.) (
Zusammenstellung
)
selections
ausgewählte
Stücke
a
selection
of
her
poems
eine
Auswahl
aus
ihren
Gedi
ch
ten
selections
from
his
new
album
ausgewählte
Stücke
aus
seinem
neuen
Album
to
make
your
selection
eine
Auswahl
treffen
apology
Ents
ch
uldigung
{f}
apologies
Ents
ch
uldigungen
{pl}
You've
my
apologies
.
Ents
ch
uldigen
Sie
bitte
.
Apologies
for
the
delay
.
Ents
ch
uldigen
Sie
die
Verspätung
.
I
am
unable
to
come
.
Please
present
my
apologies
to
the
ch
oirmaster
.
I
ch
bin
verhindert
.
Ents
ch
uldigen
Sie
mi
ch
bitte
beim
Ch
orleiter
.
He
has
apologized
to
me
,
but
apologies
don't
butter
any
parsnips
.
[fig.]
Er
hat
si
ch
bei
mir
ents
ch
uldigt
,
aber
von
Ents
ch
uldigungen
kann
i
ch
mir
ni
ch
ts
kaufen
.
[übtr.]
airline
;
airline
company
Fluggesells
ch
aft
{f}
;
Luftverkehrsgesells
ch
aft
{f}
;
Linienfluggesells
ch
aft
{f}
;
Fluglinie
{f}
[aviat.]
airlines
Fluggesells
ch
aften
{pl}
;
Luftverkehrsgesells
ch
aften
{pl}
;
Linienfluggesells
ch
aften
{pl}
;
Fluglinien
{pl}
ch
arter
airline
Ch
arterfluggesells
ch
aft
{f}
remedy
(for
sth
.)
Gegenmittel
{n}
;
Heilmittel
{n}
;
Mittel
{n}
(
gegen
etw
.)
[pharm.]
remedies
Gegenmittel
{pl}
;
Heilmittel
{pl}
;
Mittel
{pl}
heada
ch
e
remedy
Kopfs
ch
merzmittel
{n}
a
remedy
for
colds
ein
Mittel
gegen
Erkältung
natural
remedy
natürli
ch
es
Heilmittel
;
Naturheilmittel
{n}
sense
of
pit
ch
;
pit
ch
(ability
to
recognize
the
correct
note
pit
ch
)
Gehör
{n}
(
für
die
ri
ch
tige
Tonhöhe
)
[mus.]
to
have
a
sense
of
absolute
pit
ch
;
to
have
perfect
pit
ch
ein
absolutes
Gehör
haben
pit
ch
(in
the
sphere
of
sensations
)
[fig.]
Gespür
{n}
;
Sinn
{n}
(
bei
Sinneseindrücken
)
to
have
perfect
pit
ch
for
colours
einen
absoluten
Farbensinn
haben
bell
(resonating
metal
object
with
a
clapper
inside
)
Glocke
{f}
(
metallener
Klangkörper
mit
Klöppel
)
bells
Glocken
{pl}
little
bell
Glöck
ch
en
{n}
bronze
bell
Bronzeglocke
{f}
dinner
bell
Essensglocke
{f}
fire
alarm
bell
Feuerglocke
{f}
ch
ur
ch
bell
Kir
ch
englocke
{f}
cow
bell
Kuhglocke
{f}
ship's
bell
S
ch
iffsglocke
{f}
alarm
bell
Sturmglocke
{f}
bell
clapper
ring
Klöppelring
einer
Glocke
to
toll
the
bells
of
the
parish
ch
ur
ch
die
Glocken
der
Pfarrkir
ch
e
läuten
The
ch
ur
ch
bells
tolled
for
evening
service
.
Die
Kir
ch
englocken
läuteten
zum
Abendgottesdienst
.
The
bell
tolled
six
times
.
Die
Glocke
s
ch
lug
se
ch
s
Mal
.
pit
ch
(step,
ar
ch
,
screw
etc
.)
Neigung
{f}
;
S
ch
räge
{f}
;
Steigung
{f}
(
Stufe
,
Bogen
,
S
ch
raube
usw
.)
[constr.]
[techn.]
roof
pit
ch
;
pit
ch
of
the/a
roof
;
roof
inclination
Da
ch
neigung
{f}
;
Da
ch
s
ch
räge
{f}
;
Da
ch
gefälle
{n}
pit
ch
of
the
staircase
Treppensteigung
{f}
pit
ch
of
turbine
blades
Steigung
von
Turbinens
ch
aufeln
low-pit
ch
ed
mit
geringer
Neigung
post
[Br.]
;
mail
[Am.]
(mail
transport
)
Post
{f}
(
Postbeförderung
)
to
arrive
through
the
post
mit
der
Post
kommen
surface
mail
normale
Postbeförderung
(
auf
dem
Land-
und
Seeweg
)
to
send
sth
.
through
the
post
[Br.]
/
mail
[Am.]
etw
.
mit
der
Post
s
ch
icken/senden
[geh.]
by
post
[Br.]
;
by
mail
[Am.]
;
by
sending
it
through
the
post
[Br.]
/mail
[Am.]
mit
der
Post
;
per
Post
;
auf
dem
Postweg
under
separate
cover
;
by
separate
post
mit
getrennter
Post
to
get
lost
in
the
post
[Br.]
/mail
[Am.]
auf
dem
Postweg
verlorengehen
I'll
put
it
in
the
post
[Br.]
/mail
[Am.]
tomorrow
.
I
ch
geb's
morgen
zur
Post
.
The
ch
eck
is
in
the
post
[Br.]
/
mail
.
[Am.]
Der
S
ch
eck
ist
auf
dem
Postweg
.
mail
;
post
[Br.]
(mail
items
)
Post
{f}
(
Poststücke
)
fan
mail
Fanpost
{f}
business
mail
Ges
ch
äftspost
{f}
hate
mail
böse
Briefe
;
gehässige
Briefe
to
open
your
mail
/post
[Br.]
seine
Post
öffnen
to
sort
through
the
mail/post
[Br.]
die
Post
dur
ch
sehen
to
receive
sth
.
by
post
[Br.]
/
by
mail
[Am.]
etw
.
mit
der
Post
erhalten
to
receive
your
mail
at
an
address
of
your
ch
oice
seine
Post
an
eine
Adresse
seiner
Wahl
bekommen
There's
a
pile
of
mail/post
[Br.]
on
the
table
.
Es
liegt
da
ein
Haufen
Post
auf
dem
Tis
ch
.
Did
we
get
any
mail
today
?
Ist
heute
Post
gekommen
?
Has
the
mail
come/arrived
yet
?
Ist
die
Post
s
ch
on
da
?
Was
the
invoice
in
today's
mail
?
War
die
Re
ch
nung
heute
in
der
Post
?;
War
die
Re
ch
nung
heute
bei
der
Post
dabei
?
The
book
came
in
yesterday's
mail
.
Das
Bu
ch
kam
gestern
mit
der
Post
.
advocacy
pit
ch
;
pit
ch
;
advocacy
spiel
[coll.]
;
spiel
[coll.]
Präsentation
{f}
; (
Vermittlung
einer
)
Bots
ch
aft
{f}
;
Statement
{n}
[econ.]
[pol.]
lift
pit
ch
[Br.]
;
elevator
pit
ch
[Am.]
Kurzpräsentation
{f}
;
S
ch
nellpräsentation
{f}
;
Blitzpräsentation
{f}
podium
pit
ch
Podiumspräsentation
{f}
sales
pit
ch
;
marketing
pit
ch
;
pit
ch
;
sales
spiel
Verkaufsmonolog
{m}
;
Verkaufsbots
ch
aft
{f}
;
Marketingtext
{m}
;
Marketingbots
ch
aft
{f}
advertising
pit
ch
;
advertising
spiel
Werbepräsentation
{f}
;
Werbebots
ch
aft
{f}
;
Werbestatement
{n}
to
make
a
45
minute
pit
ch
sein
Anliegen
/
si
ch
45
Minuten
lang
präsentieren
The
salesman
started
making
/
delivering
his
pit
ch
.
Der
Verkäufer
begann
,
seinen
Monolog
/
seinen
Text
abzuspulen
.
His
pit
ch
is
straightforward:
one
vote
for
the
party
and
a
preference
vote
for
him
.
Seine
Bots
ch
aft
ist
einfa
ch
:
Eine
Stimme
für
die
Partei
und
eine
Vorzugsstimme
für
ihn
.
wallet
[archaic]
Ranzen
{m}
;
Ränzel
{m,n}
[hist.]
wallets
Ranzen
{pl}
;
Ränzel
{pl}
medical
tube
;
tube
S
ch
lau
ch
sonde
{f}
;
Sondens
ch
lau
ch
{m}
;
Sonde
{f}
;
S
ch
lau
ch
{m}
(
in
Zusammensetzungen
)
[med.]
medical
tubes
;
tubes
S
ch
lau
ch
sonden
{pl}
;
Sondens
ch
läu
ch
e
{pl}
;
Sonden
{pl}
;
S
ch
läu
ch
e
{pl}
Blakemore's
tube
Blakemore's
ch
e
Sonde
duodenal
tube
;
duodenal
probe
Duodenalsonde
{f}
Ryle's
tube
Duodenalsonde
mit
Olivenspitze
;
Ryle's
ch
e
Sonde
feeding
tube
Ernährungssonde
{f}
stoma
ch
tube
;
gastric
tube
Magensonde
{f}
;
Magens
ch
lau
ch
{m}
Rehfuß
stoma
ch
tube
;
Rehfuß
tube
Magensonde
na
ch
Rehfuß
nasogastric
feeding
tube
;
nasogastric
tube
transnasale
Magenernährungssonde
;
nasale
Magensonde
gastric
aspiration
tube
Magens
ch
lau
ch
zur
Absaugung
gastric
feeding
tube
Magens
ch
lau
ch
zur
Ernährung
nasal
tube
;
nasal
cannula
Nasensonde
{f}
(
zur
Sauerstoffzufuhr
)
nasojejunal
tube
nasojejunale
Sonde
playing
field
;
field
of
play
;
pit
ch
[Br.]
Spielfeld
{n}
;
Platz
{m}
[ugs.]
[sport]
playing
fields
;
fields
of
play
;
pit
ch
es
Spielfelder
{pl}
;
Plätze
{pl}
ice
hockey
field
;
ice
hockey
pit
ch
[Br.]
Eishockeyspielfeld
{n}
small
playing
field
Kleinspielfeld
{n}
;
Kleinplatz
{m}
sentence
(fixed
by
law
or
imposed
in
criminal
proceedings
)
(
gesetzli
ch
festgelegte
oder
im
Strafverfahren
verhängte
)
Strafe
{f}
[jur.]
a
heavy/light
sentence
eine
hohe/niedrige
Strafe
to
begin
serving
your
sentence
seine
Strafe
antreten
to
serve
a
sentence
eine
Strafe
verbüßen
;
eine
Strafe
absitzen
[ugs.]
This
is
a
criminal
offence
whi
ch
carries
a
sentence
of
at
least
three
years'
imprisonment
.
Das
ist
ein
Straftatbestand
,
der
mit
einer
Freiheitsstrafe
von
mindestens
drei
Jahren
geahndet
wird
.
underground
[Br.]
;
tube
(London)
[Br.]
;
subway
[Am.]
U-Bahn
{f}
;
Untergrundbahn
{f}
[selten]
[transp.]
to
travel
by
underground/tube/subway
mit
der
U-Bahn
fahren
to
take
the
underground/tube/subway
to
Green
Park
mit
der
U-Bahn
na
ch
Green
Park
fahren
to
cat
ch
the
underground/tube/subway
die
U-Bahn
errei
ch
en/erwis
ch
en
[ugs.]
comparison
(with
sb
./sth.,
of
sb
./sth.,
between
sb
./sth.)
Verglei
ch
{m}
(
Gegenüberstellung
) (
mit
jdm
./etw.,
von
jdm
./etw.,
zwis
ch
en
jdm
./etw.)
comparisons
Verglei
ch
e
{pl}
;
Gegenüberstellungen
{pl}
by
comparison
zum
Verglei
ch
in
comparison
to/with
;
compared
with
;
compared
to
;
next
to
im
Verglei
ch
zu
when
compared
over
a
long
period
of
time
im
langfristigen
Verglei
ch
a
comparison
of
the
tax
systems
in
Italy
and
Spain
ein
Verglei
ch
der
Steuersysteme
in
Italien
und
Spanien
a
comparison
of
the
brain
to
a
computer
ein
Verglei
ch
von
Gehirn
und
Computer
a
comparison
of
men's
salaries
with
those
of
women
ein
Verglei
ch
der
Gehälter
von
Männern
mit
jenen
der
Frauen
a
comparison
between
European
and
Japanese
s
ch
ools
ein
Verglei
ch
zwis
ch
en
europäis
ch
en
und
japanis
ch
en
S
ch
ulen
to
make
comparisons
;
to
draw
comparisons
Verglei
ch
e
ziehen
;
Verglei
ch
e
anstellen
to
be
out
of
all
proportion
to
sth
.
in
keinem
Verglei
ch
zu
etw
.
stehen
to
stand
comparison
with
;
to
bear
comparison
with
dem
Verglei
ch
standhalten
mit
by
international
standards
; (as)
compared
to
international
standards
im
internationalen
Verglei
ch
That's
a
poor
comparison
.
Das
ist
ein
s
ch
le
ch
ter
Verglei
ch
.
The
comparison
is
misleading/flawed
.
Der
Verglei
ch
hinkt
.
By
international
standards
Germany
maintains
a
leading
role
.
Im
internationalen
Verglei
ch
ist
Deuts
ch
land
führend
.
Participation
rates
are
low
compared
to
international
standards
.
Die
Teilnehmerzahlen
sind
im
internationalen
Verglei
ch
niedrig
.
When
compared
to
other
countries
around
the
world
,
Britain
spends
little
on
defence
.
Im
weltweiten
Verglei
ch
gibt
Großbritannien
wenig
für
Verteidigung
aus
.
A
comparison
of
theory
and
practice
.
Theorie
und
Praxis
im
Verglei
ch
.
Today's
weather
is
mild
by
comparison
.
Heute
ist
das
Wetter
verglei
ch
sweise
mild
.
By/In
comparison
with
the
Fren
ch
,
the
British
eat
far
less
fish
.
Im
Verglei
ch
zu
den
Franzosen
essen
die
Briten
weit
weniger
Fis
ch
.
On
comparison
,
the
Skoda
was
the
more
reliable
of
the
two
cars
.
Beim
Verglei
ch
erwies
si
ch
der
Skoda
als
das
verlässli
ch
ere
der
beiden
Autos
.
Comparison
with
other
countries
is
extremely
interesting
.
Der
Verglei
ch
mit
anderen
Ländern
ist
äußerst
interessant
.
The
Web
site
allows
consumers
to
make
direct
comparisons
between
competing
products
.
Die
Internetseite
ermögli
ch
t
es
Verbrau
ch
ern
,
einen
direkten
Verglei
ch
zwis
ch
en
Konkurrenzprodukten
anzustellen
.
The
editorial
staff
drew
unflattering
comparisons
between
the
mayor
and
a
dictator
.
Die
Redaktion
zog
einen
wenig
s
ch
mei
ch
elhaften
Verglei
ch
zwis
ch
en
dem
Bürgermeister
und
einem
Diktator
.
You
can
indeed
draw
comparisons
with
the
oil
spill
of
2010
in
the
Gulf
of
Mexico
.
Man
kann
hier
dur
ch
aus
einen
Verglei
ch
mit
der
Ölpest
von
2010
im
Golf
von
Mexiko
ziehen
.
He's
a
good
director
but
he
doesn't
bear/stand
comparison
with
Hit
ch
cock
.
Er
ist
ein
guter
Regisseur
,
einem
Verglei
ch
mit
Hit
ch
cock
hält
er
jedo
ch
ni
ch
t
stand
.
Inevitably
it
invites/evokes
comparison
with
the
original
,
of
whi
ch
the
remake
is
merely
a
pale
shadow
.
Es/Da
drängt
si
ch
unwillkürli
ch
ein
Verglei
ch
mit
dem
Original
auf
,
von
dem
die
Neuverfilmung
nur
ein
matter
Abklats
ch
ist
.
There
is
just
no
comparison
between
canned
vegetables
and
fresh
ones
.
Dosengemüse
ist
einfa
ch
ni
ch
t
zu
verglei
ch
en
mit
fris
ch
em
Gemüse
.
Next
to
you
I'm
slim
.
Im
Verglei
ch
zu
dir
bin
i
ch
s
ch
lank
.
By
comparison
,
the
sun
is
4,600
million
years
old
.
Zum
Verglei
ch
:
die
Sonne
ist
4.600
Millionen
Jahre
alt
.
This
compares
to
...
Im
Verglei
ch
dazu
...
This
compares
to
a
total
of
36
cases
reported
in
2009
.
Im
Verglei
ch
dazu
wurden
2009
insgesamt
36
Fälle
gemeldet
.
This
compares
to
the
Mini
models
,
whi
ch
cost
only
200
EUR
.
Im
Verglei
ch
dazu
kosten
die
Mini-Modelle
nur
200
EUR
.
defender
(of
sth
.)
[fig.]
Verfe
ch
ter
{m}
;
Verteidigerin
{f}
;
Bes
ch
ützer
{m}
;
Bes
ch
ützerin
{f}
(
von
etw
.)
[übtr.]
defenders
Verfe
ch
ter
{pl}
;
Verteidigerinnen
{pl}
;
Bes
ch
ützer
{pl}
;
Bes
ch
ützerinnen
{pl}
a
staun
ch
/passionate
defender
of
human
rights
ein
eiserner/leidens
ch
aftli
ch
er
Verfe
ch
ter
der
Mens
ch
enre
ch
te
Defender
of
the
Faith
Bes
ch
ützer
des
Glaubens
(
engl
.
Königstitel
)
addition
(of
sth
.) (process)
Zugabe
{f}
;
Beigabe
{f}
;
Beimis
ch
ung
{f}
(
bei
Flüssigkeiten
);
Beifügen
{n}
;
Hinzufügen
{n}
;
Hinzugeben
{n}
;
Hinzukommen
{n}
;
Zugeben
{n}
;
Zusetzen
{n}
;
Ergänzen
{n}
(
von
etw
.) (
Vorgang
)
without
the
addition
of
;
without
adding
ohne
Zusatz
von
while
adding
of
unter
Zusatz
von
the
addition
of
an
extra
name
to
the
headstone
das
Ergänzen
des
Grabsteins
mit
einem
zusätzli
ch
en
Namen
the
addition
of
new
computers
to
the
s
ch
ool
die
Ausstattung
der
S
ch
ule
mit
neuen
Computern
the
addition
of
further
users
to
the
right
of
way
das
Hinzukommen
weiterer
Wegebenutzer
to
thicken
the
soup
by
the
addition
of
cream
die
Suppe
dur
ch
Hinzufügen
von
Rahm
binden
The
flavours
of
caramel
and
apple
are
further
enhanced
with
the
addition
of
cinnamon
.
Der
Ges
ch
mack
von
Karamell
und
Apfel
wird
dur
ch
(
die
)
Zugabe
von
Zimt
no
ch
weiter
verfeinert
.
A
wakeboard
is
similar
in
shape
to
a
snowboard
,
with
the
addition
of
two
small
fins
on
the
underside
.
Ein
Wakeboard
hat
eine
ähnli
ch
e
Form
wie
ein
Snowboard
,
aber
zusätzli
ch
no
ch
zwei
s
ch
male
Rippen
an
der
Unterseite
.
The
fish
dish
can
be
improved
with
the
addition
of
a
well
ch
osen
wine
accompaniment
.
Das
Fis
ch
geri
ch
t
kann
mit
einem
gut
gewählten
Wein
no
ch
aufgewertet
werden
.
to
deta
ch
abtrennen
;
lösen
;
ablösen
;
loslösen
;
losma
ch
en
;
herausnehmen
{vt}
deta
ch
ing
abtrennend
;
lösend
;
ablösend
;
loslösend
;
losma
ch
end
;
herausnehmend
deta
ch
ed
abgetrennt
;
gelöst
;
abgelöst
;
losgelöst
;
losgema
ch
t
;
herausgenommen
deta
ch
es
trennt
ab
;
löst
;
löst
ab
;
löst
los
;
ma
ch
t
los
;
nimmt
heraus
deta
ch
ed
trennte
ab
;
löste
;
löste
ab
;
löste
los
;
ma
ch
te
los
;
nahm
heraus
undeta
ch
ed
ni
ch
t
abgetrennt
effectively
;
in
effect
;
de
facto
;
for
all
practical
purposes
faktis
ch
;
de
facto
;
praktis
ch
;
in
der
Praxis
{adv}
It
is
effectively
/
in
effect
/
de
facto
impossible
to
get
tickets
.
Es
ist
faktis
ch
unmögli
ch
,
Karten
zu
bekommen
.
The
peace
process
is
effectively
dead
.
Der
Friedensprozess
ist
faktis
ch
gestorben
/
so
gut
wie
tot
.
He
was
polite
but
effectively
he
was
telling
me
that
I
had
no
ch
ance
of
getting
the
job
.
Er
war
höfli
ch
,
hat
mir
aber
de
facto
mitgeteilt
,
dass
i
ch
keine
Aussi
ch
t
habe
,
die
Stelle
zu
bekommen
.
'Over
the
radio'
meant
,
for
all
practical
purposes
,
the
BBC
.
"Im
Radio"
war
praktis
ch
glei
ch
bedeutend
mit
BBC
.
Effectively
,
this
means
/
In
effect
,
this
means
that
companies
are
able
to
avoid
the
regulation
.
In
der
Praxis
/
De
facto
bedeutet
das
,
dass
die
Firmen
die
Vors
ch
rift
umgehen
können
.
empty
leer
;
leer
stehend
;
frei
{adj}
to
play
to
empty
houses/seats/
ch
airs
vor
leeren
Häusern/Rängen/Stuhlreihen
spielen
[art]
ultimately
letztli
ch
;
letzten
Endes
;
im
Grunde
genommen
{adv}
an
increase
of
the
pur
ch
ase
price
and
thus
ultimately
also
of
the
final
price
eine
Erhöhung
des
Einkaufspreises
und
damit
letztli
ch
au
ch
des
Endpreises
to
pit
ch
(turn
about
a
lateral
axis
)
nicken
{vi}
(
um
die
Quera
ch
se
s
ch
wingen
)
[auto]
[aviat.]
pit
ch
ing
nickend
pit
ch
ed
genickt
to
smell
{
smelled
/
smelt
[Br.]
;
smelled
/
smelt
[Br.]
} (of
sth
.
[Br.]
,
when
the
substance
is
present
/
like
sth
.)
na
ch
etw
.
rie
ch
en
;
s
ch
mecken
[Bw]
[Schw.]
{v}
to
smell
faintly
of
cinnamon
[Br.]
/
like
cinnamon
[Am.]
lei
ch
t
na
ch
Zimt
rie
ch
en
The
shampoo
smells
like
pea
ch
es
.
Das
Shampoo
rie
ch
t
na
ch
Pfirsi
ch
.
He
smelled
strongly
of
alcohol
.
[Br.]
;
He
smelled
strongly
like
alcohol
.
[Am.]
Er
ro
ch
stark
na
ch
Alkohol
.
What
does
it
smell
like
to
you
?
Wona
ch
rie
ch
t
das
deiner
Meinung
na
ch
?
The
place
smells
of
[Br.]
/
like
[Am.]
deep-frying
fat
from
the
kit
ch
en
.
Hier
rie
ch
t's
na
ch
Frittierfett
aus
der
Kü
ch
e
.
The
air
smelled
of
[Br.]
/
like
[Am.]
something
burnt
.;
The
air
smelled
burnt
.
Es
ro
ch
(
dort
)
na
ch
Verbranntem
.;
Er
ro
ch
verbrannt
.
criminal
act
;
criminal
offence
[Br.]
;
offence
[Br.]
;
criminal
offense
[Am.]
;
offense
[Am.]
;
punishable
act
;
crime
strafbare
Handlung
{f}
;
Straftat
{f}
;
Tat
{f}
;
Delikt
{n}
[jur.]
criminal
acts
;
criminal
offences
;
offences
;
criminal
offenses
;
offenses
;
punishable
acts
;
crimes
strafbare
Handlungen
{pl}
;
Straftaten
{pl}
;
Taten
{pl}
;
Delikte
{pl}
crime
of
passion
Affekttat
{f}
;
Affektdelikt
{n}
petty
crime
Bagatelldelikt
{n}
concomitant
crime
Begleitdelikte
{pl}
message
crime
Bots
ch
aftsdelikt
{n}
defamation
offence
[Br.]
;
defamation
offense
[Am.]
Ehrverletzungsdelikt
{n}
;
Ehrdelikt
{n}
;
Ehrendelikt
{n}
offence
against
tangible
property
[Br.]
;
offense
against
tangible
property
[Am.]
(removal
of
or
damage
to
property
)
Eigentumsstraftat
{f}
;
Eigentumsdelikt
{n}
continued
offence
[Br.]
;
continued
offense
[Am.]
fortgesetztes
Delikt
opportunity-based
crime
Gelegenheitsstraftat
{f}
;
Gelegenheitsdelikt
{n}
crime
of
violence
;
violent
crime
Gewaltdelikt
{n}
;
Gewaltverbre
ch
en
{n}
offence
of
low
reportability
;
offense
of
low
reportability
[Am.]
Kontrolldelikt
{n}
minor
offence/crime
minders
ch
were
Straftat
offence
prosecuted
ex
officio
Offizialdelikt
{n}
[Dt.]
political
crime
;
political
offence
[Br.]
/
offense
[Am.]
politis
ch
e
Straftat
political
crimes
;
political
offences
/
offenses
politis
ch
e
Straftaten
propaganda
crimes
Propagandadelikte
{pl}
(narcotic)
drug
offence
[Br.]
; (illicit)
drug
offence
[Br.]
;
drug
offence
[Br.]
; (narcotic)
drug
offense
[Am.]
; (illicit)
drug
offense
[Am.]
;
drug
offense
[Am.]
Raus
ch
giftdelikt
{n}
;
Drogendelikt
{n}
;
Su
ch
tmitteldelikt
{n}
;
Su
ch
tgiftdelikt
{n}
[Ös.]
[jur.]
drug
offences
;
drug
offences
;
drug
offences
;
drug
offenses
;
drug
offenses
;
drug
offenses
Raus
ch
giftdelikte
{pl}
;
Drogendelikte
{pl}
;
Su
ch
tmitteldelikte
{pl}
;
Su
ch
tgiftdelikte
{pl}
serial
crime
;
serial
offence
Serienstraftat
{f}
;
Seriendelikt
{m}
crimes
against
the
state
Staatss
ch
utzdelikte
{pl}
fiscal
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
;
taxation
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
;
revenue
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
Steuerstraftat
{f}
;
Finanzdelikt
{n}
;
fiskalis
ch
strafbare
Handlung
{f}
environmental
crime
Umweltdelikt
{n}
undetected
offence
ungeklärte
Straftat
intellectual
property
crime
Verletzung
geistigen
Eigentums
property
crime
;
property
of
fence
[Br.]
;
property
offense
[Am.]
;
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
against
property
;
offence
[Br.]
/offense
[Am.]
involving
financial
loss
or
damage
to
property
Vermögensstraftat
{f}
;
Vermögensdelikt
{n}
bias-motivated
crime
;
hate
crime
Vorurteilsdelikt
{n}
economic
crime
Wirts
ch
aftsdelikt
{n}
customs
of
fence
[Br.]
;
customs
offense
[Am.]
Zolldelikt
{n}
crimes
against
persons
strafbare
Handlungen
gegen
Leib
und
Leben
an
easily
committable
offence
eine
einfa
ch
auszuführende
Straftat
federal
offense
[Am.]
Straftat
na
ch
US-Bundesre
ch
t
stranger
crime
Straftat(
en
)
ohne
Täter-Opfer-Beziehung
domestic
crime
Straftat(
en
)
im
familiären
Umfeld
crimes
against
the
elderly/
ch
ildren
Straftaten
gegen
ältere
Personen/Kinder
drug-facilitated
crime
Straftaten
,
bei
denen
die
Opfer
unter
Drogen
gesetzt
werden
in
ch
oate
crime
strafbare
Vorbereitungshandlung
at
the
time
of
the
offence
zum
Tatzeitpunkt
spent
/
unspent
offence
[Br.]
;
expurged
/
unexpurged
offense
[Am.]
(
im
Strafregister
)
getilgte
/
ni
ch
t
getilgte
Straftat
employer
of
an
offence
Auftraggeber
{m}
einer
Straftat
executor
of
an
offence
Auftragnehmer
{m}
einer
Straftat
to
order
an
offence;
to
commission
an
offence
eine
Straftat
in
Auftrag
geben
No
offence
could
be
proved
against
him
.
Es
konnte
ihm
keine
strafbare
Handlung
na
ch
gewiesen
werden
.
to
present
sth
.
etw
.
überrei
ch
en
; (
feierli
ch
)
übergeben
{vt}
presenting
überrei
ch
end
;
übergebend
presented
überrei
ch
t
;
übergeben
to
present
the
prizes
die
Preise
übergeben
to
present
a
ch
eque
for
£800
einen
S
ch
eck
über
800£
überrei
ch
en
to
present
sb
.
with
sth
.
jdm
.
etw
.
überrei
ch
en
;
übergeben
She
presented
him
with
a
son
.
Sie
s
ch
enkte
ihm
einen
Sohn
.
in
vain
;
vainly
;
voidly
[obs.]
umsonst
;
vergebli
ch
;
vergebens
[geh.]
{adv}
to
wait
in
vain
for
sth
.:
to
vainly
wait
for
sth
.
umsonst
auf
etw
.
warten
to
sear
ch
in
vain
for
sth
.:
to
vainly
sear
ch
for
sth
.
vergebli
ch
na
ch
etw
.
su
ch
en
Their
sacrifice
was
not
in
vain
.
Ihr
Opfer
war
ni
ch
t
umsonst
.
to
leave
{
left
;
left
}
sb
./sth.
jdn
./etw.
verlassen
;
belassen
;
hinterlassen
;
überlassen
;
zurücklassen
{vt}
leaving
verlassend
;
belassend
;
hinterlassend
;
überlassend
;
zurücklassend
left
verlassen
;
belassen
;
hinterlassen
;
überlassen
;
zurückgelassen
he/she
leaves
er/sie
verlässt
(
verläßt
[alt]
)
I/he/she
left
i
ch
/er/sie
verließ
he/she
has/had
left
er/sie
hat/hatte
verlassen
to
leave
home
von
zu
Hause
weggehen
to
leave
one's
job
seine
Stelle
aufgeben
to
want
to
leave
it
here
;
to
want
to
stop
at
this
point
es
dabei
belassen
wollen
Her
world
fell
apart
when
he
left
her
.
Als
er
sie
verließ
,
bra
ch
für
sie
eine
Welt
zusammen
.
I'm
sorry
I
have
to
leave
.
I
ch
muss
leider
gehen
.
In
1900
he
left
England
,
never
to
return
.
1900
verließ
er
England
und
kehrte
nie
wieder
zurück
.
Tim
and
Mary
left
together
.
Tim
und
Maria
sind
zusammen
weggegangen
.
He
left
his
wife
and
ch
ildren
.
Er
hat
Frau
und
Kinder
sitzen
lassen
.
Let's
leave
it
at
that
.
Wir
wollen
es
dabei
belassen
.
Leave
it
to
me
!
Überlassen
Sie
es
mir
!
mu
ch
weitgehend
; (
so
)
ziemli
ch
;
im
Großen
und
Ganzen
;
mehr
oder
weniger
{adv}
mu
ch
like
a
ch
ild
fast
so
wie
ein
Kind
to
be
very
mu
ch
like
sth
.
große
Ähnli
ch
keit
mit
etw
.
haben
It
is
(pretty)
mu
ch
the
same
thing
.
Das
ist
mehr
oder
weniger
dasselbe
.;
Das
ist
(
so
)
ziemli
ch
dasselbe
.
The
Palace
of
Phaistos
has
been
left
mu
ch
as
it
was
found
in
1900
.
Der
Palast
von
Phaistos
wurde
weitgehend
so
belassen
,
wie
er
1900
vorgefunden
wurde
.
I
came
to
mu
ch
the
same
conclusion
.
I
ch
bin
so
ziemli
ch
zur
glei
ch
en
S
ch
lussfolgerung
gelangt
.
This
part
of
town
looks
mu
ch
the
way
it
did
10
years
ago
.
Der
Stadtteil
sieht
im
Großen
und
Ganzen
genauso
aus
wie
vor
10
Jahren
.
world-wide
;
worldwide
;
global
weltweit
;
weltumspannend
;
global
{adj}
to
be
a
global
player
(institution)
weltweit
operieren
;
auf
der
Weltbühne
mitspielen
[übtr.]
;
auf
dem
Weltmarkt
mitmis
ch
en
[econ.]
to
go
global
(company)
international
expandieren
(
Firma
)
to
go
global
(phenomenon)
si
ch
globalisieren
(
Phänomen
)
to
export
sth
.
worldwide
etw
.
weltweit
exportieren
to
be
a
global
player
(phenomenon)
ein
globales
Phänomen
sein
the
worldwide
laun
ch
of
sth
.
die
weltweite
Einführung
{f}
von
etw
.
with
whi
ch
womit
{adv}
whi
ch
doesn't
mean
to
say
that
...
womit
i
ch
ni
ch
t
sagen
will
,
dass
...
especially
;
particularly
zumal
{adv}
Ch
ildren
,
particularly
small
ones
,
require
a
lot
of
attention
.
Kinder
,
zumal
kleine
,
brau
ch
en
viel
Zuwendung
.
Search further for "CH-6900":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners