DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7166 results for 'r'
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Rücken {m} [listen] back [listen]

glatter Rücken flat back

Kreuz {n} [ugs.] [listen] small of the back

steifer Rücken a crick in one's back

einen steifen Rücken bekommen to crick one's back

Rücken an Rücken back to back

mit dem Rücken aneinander stehen to stand back to back

jdm. in den Rücken fallen [übtr.] to stab sb. in the back [fig.]

der; die; das; welche/r/s [selten] {pron} (Relativpronomen) [listen] [listen] [listen] that (person or thing); who (person); which (thing) (relative pronoun) [listen] [listen] [listen]

die Frau, der das Lokal gehört the woman that / who owns the place

das Gedicht, das er zuletzt geschrieben hat the poem that / which he wrote most recently; the poem he wrote most recently

das Gedicht, das aus acht Paarreimen besteht, handelt von ... The poem, which consists of eight rhyming couplets, is about ...

das Jahr, in dem Fabian geboren wurde the year that / in which Fabian was born

ein Kinofilm, der mehrfach ausgezeichnet wurde a cinema film, which won several awards

jeden, den ich kenne everyone that I know

die Leute, von denen du es bekommen hast the people you got it from

Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben? Is he the man (that) you saw last night?

Es ist eine Gesundheitskrise, auf die das Land völlig unvorbereitet ist. It is a public health emergency for which the country is totally unprepared.

r {prp; +Akk.} [listen] for [listen]

r den Frieden kämpfen to fight for peace

etw. r 20 Euro kaufen to buy sth. for 20 Euro

r Paul (Buchwidmung) For Paul (book dedication)

vorig; vergangen; letzte/r/s; verflossen [geh.]; verwichen [obs.] {adj} (+ Zeitangabe) [listen] the past; this past; last (used to refer to a time period) [listen]

vorige Woche; vergangene Woche; letzte Woche; in der vergangenen/letzten Woche this past week; last week

voriger Monat; vergangener Monat last month

voriges/vergangenes/letztes Jahr; im vergangenen/letzten Jahr; im verflossenen Jahr [geh.] [listen] in the past year; this past year; last year

in den vergangenen Tagen over the past days

sich bewegen; sich rühren; sich regen [geh.] {vr} to move [listen]

sich bewegend; sich rührend; sich regend moving [listen]

sich bewegt; sich gerührt; sich geregt moved [listen]

er/sie bewegt sich he/she moves

ich/er/sie bewegte mich/sich I/he/she moved [listen]

er/sie hat/hatte sich bewegt he/she has/had moved

Ich kann mich kaum bewegen. I can scarcely / barely move.

Wer sich als erster bewegt, hat verloren. [übtr.] The first (one) to move loses. [fig.]

Keine Bewegung! Don't move!

sich (an einen Ort) bewegen; rücken {v} to move (change position) [listen]

sich bewegend; rückend moving [listen]

sich bewegt; gerückt moved [listen]

näher rücken to move closer; to come closer; to get closer

r {f}; re {f} (zu etw.) [constr.] [listen] door (to sth.) [listen]

ren {pl}; Tore {pl} [listen] doors

r {f} zur hofseitigen Terrasse oder Veranda patio door

Anschlagtür {f}; Schwenktür {f} single-action door; single-acting door; single-swing door

Anschlagtüren {pl}; Schwenktüren {pl} single-action doors; single-acting doors; single-swing doors

Balkontür {f} balcony door

Balkontüren {pl} balcony doors

Drehtür {f} revolving door

Drehtüren {pl} revolving doors

Futterr {f} split jamb door

Futterren {pl} split jamb doors

Haustür {f} front door

Haustüren {pl} front doors

Jalousietür {f} shutter door

Jalousietüren {pl} shutter doors

Lamellentür {f} louvred door; louvre door

Lamellentüren {pl} louvred doors; louvre doors

Scheintür {f}; Scheintüre {f} false door

Scheintüren {pl} false doors

Schiebetür {f} sliding door; slide door

Schiebetüren {pl} sliding doors; slide doors

Schwenktür {f} swivel door

Schwenktüren {pl} swivel doors

Schwingtür {f}; Pendeltür {f} swing door; swinging door; double-acting door; draught door

Schwingtüren {pl}; Pendeltüren {pl} swing doors; swinging doors; double-acting doors; draught doors

Servicetür {f}; Bedienungstür {f}; Betriebstür {f} service door

Servicetüren {pl}; Bedienungstüren {pl}; Betriebstüren {pl} service doors

Sprossentür {f} multi-pane glass door

Sprossentüren {pl} multi-pane glass doors

Stahltür {f} steel door

Stahltüren {pl} steel doors

Verandatür {f} veranda door; patio door

Verandatüren {pl} veranda doors; patio doors

Wetterschutztür {f} storm door [Am.]

Zugangstür {f}; Einstiegstür {f} access door

Zugangstüren {pl}; Einstiegstüren {pl} access doors

an der r at the door [listen]

an die r klopfen to knock at the door

die r öffnen to answer the door [listen]

mit der r ins Haus fallen to go like a bull at a gate

offene r open door

offene ren einrennen to preach to the converted; to kick at an open door

die r fest schließen to shut the door tight

von r zu r door-to-door; door to door

zwischen r und Angel [übtr.] (auf die Schnelle) in passing

die r einen Spalt öffnen to open the door slightly

jdm. die re vor der Nase zuschlagen to slam the door in sb.'s face

Öffne bitte die r! Answer the door, please!

Jemand klopft, öffnest du die r? Somebody is knocking, will you answer the door?

Schließ die r bitte! Please, close the door!

Die r zum Turnsaal lässt sich nur von innen öffnen. You can only open the door to the gym from the inside.

Unterstützung {f}; Stütze {f}; Rückhalt {m} (bei etw.) [listen] [listen] [listen] support (for/in sth.) [listen]

angemessene Unterstützung appropriate support

kostenlose Unterstützung free support

soziale Unterstützung social support

spezielle Unterstützung; angemessene Unterstützung specific support

Luftunterstützung r die Kampfeinheit [mil.] aerial support for the combat unit

Unterstützung im Alltag; Hilfe im Alltag lifestyle support

an jdm. einen Rückhalt haben to receive support from sb.; to find a support in sb.

Rückgrat {n}; Rücken {n} [ugs.] (Wirbelsäule) [anat.] [listen] backbone; back; spine [coll.] (spinal column) [listen] [listen] [listen]

Es läuft mir kalt über den Rücken. It sends cold shivers up and down my spine.

Es lief mir eiskalt den Rücken hinunter. It made my spine tingle.

Rückseite {f} [listen] back [Br.]; back side [Am.] [listen]

Rückseiten {pl} backs; back sides

auf der Rückseite des Aufklebers on the back/back side of the sticker

Rückenteil {n} [Dt.]; Rückenteil {m} [Ös.] [Schw.]; Rücken {m} (eines Kleidungsstücks) [textil.] [listen] back (of a garment) [listen]

verlängertes Rückenteil / verlängerter Rückenteil einer Reitjacke dropped back of a riding jacket

einzig; ein/e einzige/r/s {adj} [listen] a single; one; only; one and only [listen] [listen]

ein einziger Tag a single day

Meine einzige Sorge ist, ... My one concern is ...; My only concern is ...

Ich verstand kein einziges Wort von dem, was sie sagte. I couldn't understand a single word she said!

Sie ist die einzige Frau, die ihn schlagen kann. She's the one woman who can beat him.

Wie kann eine einzige Person nur so viel essen? How is it possible for one person to eat so much?

Es war seine einzige Chance, sie wiederzusehen. It was his one and only chance to see her again.

Kein einziger Passagier wurde verletzt. Not a single passenger was hurt.

Die absolut häufigste Ursache von Behinderungen ist Arthritis. Arthritis is the single biggest cause of disability.

zeitlicher Spielraum {m} (r etw.) time (for sth./to do sth.) [listen]

mehr; noch; noch mehr; weitere/r/s {adj} {adv} (Mengenangabe) [listen] [listen] more (expression of quantity) [listen]

mehr als genug more than enough

mehr oder weniger more or less [listen]

nie mehr never more

etwas mehr a little more

0,5 mm oder mehr 0,5 mm or more

fünf weitere Folgen five more episodes

Du musst mehr üben. You need to practice more.

Ich [bot.] ihr noch etwas Tee an. I offered her some more tea.

Haben Sie noch Fragen? Do you have any more questions?

Hast Du noch mehr Fotos aus dieser Zeit? Do you have any more photos of that time?

Einmal versuch ich's noch. I'll give it a try one more time.

Er produzierte fünf Filme mehr als sie. He produced five films more than she did.; He produced five more films than she did.

jegliche; jeglicher; jegliches; jedwede/r/s [veraltend] {pron} (nachdrücklich) any [listen]

in jeglicher Richtung in any way; in any direction

jeglicher Couleur of all shades

ohne jegliche Verbindlichkeit not binding at all

jegliche Möglichkeit von etwas ausschließen to eliminate any possibility of sth.

Buchrücken {m}; Rücken {m} [print] [listen] book spine; spine of a book; spine; back of a book; shelf-back; back; backbone [listen] [listen] [listen]

Buchrücken {pl}; Rücken {pl} [listen] book spines; spines of a book; spines; backs of a book; shelf-backs; backs; backbones

eingerissener Rücken cracked spine

eingesägter Rücken sawn-in back

fester Rücken tight back

flacher Rücken; gerader Rücken; glatter Rücken flat back; square back

hohler Rücken hollow back; loose back; open back; false back

Sprungrücken {m} spring back

vergoldeter Rücken gilt spine; gilt back

handgebundenes Buch mit gebrochenem Rücken hand-bound book with French joints

hinter/e/s; rückseitig {adj}; Rück... back; rear

Schalter an der Rückseite rear switch

rückseitiger Anschluss [electr.] rear connection

rückseitige Bearbeitung [techn.] rear operation

rückseitiger Formdruckwiderstand {m} [aviat.] base drag

rückseitiger Kurssektor {m} [aviat.] back course sector

die hinteren Sitze im Auto the back seats; the rear seats in a car

Kehrseite {f}; Rückseite {f} [listen] reverse; back [listen] [listen]

Kehrseiten {pl}; Rückseiten {pl} reverses

Rücken {m} (Teilstück vom Geflügel) [cook.] [listen] back (poultry cut) [listen]

herüber; rüber {adv} [listen] over here; over [listen]

andere/r/s {adj} another [listen]

Reden ist eine Sache, Handeln eine ganz andere. Talking is one thing, (but) acting is another.

Option {f} auf vorzeitige Rückzahlung einer Emission [fin.] call [listen]

etw. fassen; etw. aufnehmen können; ein Fassungsvermögen von ... haben; Platz/Raum r ... bieten (Theater, Stadion) {vt} (+ Mengenangabe) to hold; to accommodate; to seat (theatre, stadium); to have room for (+ quantity) [listen] [listen]

fassend; aufnehmen könnend; ein Fassungsvermögen von ... habend; Platz/Raum r ... bietend holding; accommodating; seating; having room for [listen]

gefasst; aufnehmen gekonnt; ein Fassungsvermögen von ... gehabt; Platz/Raum r ... geboten held; accommodated; seated; had room for [listen]

Die Halle fasst 1.500 Personen. The hall holds/accommodates/seats 1.500 people.

Der Vorratsbehälter fasst bis zu 20 Liter Flüssigkeit.; Der Vorratsbehälter kann bis zu 20 Liter Flüssigkeit aufnehmen. The storage tank holds (a capacity of) up to 20 litres of liquid.

Das Kreuzfahrtschiff bietet Platz r 320 Passagiere. The cruise liner has room for 320 passengers.

r Recht erkennen, dass ...; erkennen, dass ... {v} [jur.] to hold; to find; to adjudicate; to adjudge that ... [listen] [listen]

im Sinne der klagenden Partei erkennen to find for the plaintiff

auf Schadensersatz erkennen to find liability for damages

auf (eine) Strafe erkennen to award a sentence

familiär {adj} (die Familie betreffend) [soc.] family [listen]

aus familiären Gründen for family reasons

familiäre Verhältnisse family environment

rückkehren; rückspringen {vi} to return [listen]

rückkehrend; rückspringend returning

rückgekehrt; rückgesprungen returned [listen]

zeitgeschichtlich; r eine bestimmte Zeit charakteristisch; historisch; authentisch {adj}; Stil... period [listen]

Stilmöbel {pl} period furniture

ein historisches Theaterstück a period play

Rückkehr {f}; Wiederkehr {f} [geh.] (von/nach + Ortsangabe) return (from/to + place) [listen]

erzwungene Rückkehr forced return

unterstützte freiwillige Rückkehr (Migration) assisted voluntary return (migration)

eine sichere Rückkehr a safe return (home)

Rückkehr ins zivile Leben return to civilian life

bei meiner Rückkehr von einer Auslandsreise on/upon my return from a trip abroad

Sven wartete auf Jennys Rückkehr. Sven waited for Jenny to come back.

Rückgewährung {f}; Rückgewähr {f} [fin.] return; refund; repayment [listen]

Rückgewährung von Kapitaleinlagen return of capital contributions; repayment of equity contributions

Versicherung mit Rückgewähr insurance with premium refund

eigentlich; ja eigentlich; an sich; an und r sich; ursprünglich (Verweis auf eine ursprüngliche Absicht, von der abgewichen wird) {adv} [listen] [listen] actually; originally; to have meant to [listen] [listen]

Eigentlich wollte ich jetzt nach Hause. Actually, I wanted to go home now.

Eigentlich wollte ich ja gar/überhaupt nicht hingehen. Actually, I didn't want to go at all.

Ich hab eigentlich keine Zeit, aber es ist mir so nach Schreiben zumute. Actually I don't have time but I feel like writing.

Wir wollten eigentlich früh aufbrechen / Wir hatten an sich vor, früh aufzubrechen, wurden aber aufgehalten. We had actually planned to leave early, but we were delayed.

Ich wollte eigentlich über Texas schreiben, aber Texas muss warten. I had meant to write about Texas, but Texas will have to wait.

Haupt...; Primär... [sci.] [techn.] main; primary [listen]

Rückendeckung {f}; Unterstützung {f} (von jdm.) [listen] backing; support; buy-in (from sb.) [listen] [listen]

sich von jdm. Rückendeckung/Unterstützung holen to get buy-in from sb.

Rückendeckung von oben haben to have buy-in from the top

(von etw.) getrennt; abgetrennt; eigene/r/s; separat; Extra... [ugs.] {adj} [listen] [listen] separate (from sth.)

ein eigener Eingang; ein separater Eingang a separate entrance

getrennt halten; auseinander halten to keep separate

regulär; ordnungsgemäß; üblich {adj} [listen] regular (usual) [listen]

der reguläre Preis von etw. the regular price of sth.

die regulären Geschäftszeiten the regular business hours

ein regulärer Festkörper [phys.] a regular solid

das übliche Prozedere the regular procedure

der übliche Tarif; der Normaltarif the regular rate

die Normalarbeitszeit the regular working time

eine ordnungsgemäße Patentanmeldung a regular patent application

ein ordentliches Mitglied [adm.] a regular member

Linienverkehr [transp.] regular service

auf dem üblichen Weg [adm.] through regular channels

Aktivität {f}; Umtrieb {m}; Rührigkeit {f}; Regsamkeit {f} activity [listen]

Aktivitäten {pl}; Umtriebe {pl} activities [listen]

Auswertung von Aktivitäten evaluation of activities

Retourware {f}; Retoursendung {f}; Rücksendung {f}; Warenretoure {f}; Retoure {f} [econ.] returned item; return [listen]

Retourwaren {pl}; Retoursendungen {pl}; Rücksendungen {pl}; Warenretouren {pl}; Retouren {pl} returned items; returns

Remittenden {pl} (an den Verlag retournierte Druckwerke) returned books/newspapers; book returns; newspaper returns [listen]

Rückfluss {m}; Echo {n} [telco.] return; echo [listen] [listen]

Rückgabe {f}; Rücksendung {f} return [listen]

Rückhol... return

(wahlweise) einer von beiden; jeder/r/s (von beiden) either (one or the other of two) [listen]

wenn einer von ihnen stirbt if either of them dies

Hat einer von ihnen schon angerufen? Has either of them called yet?; Have either of them called yet? [coll.]

Aus keiner der beiden Ehen / Aus keiner Ehe sind Kinder hervorgegangen. There are no children of either marriage.

Kann der Kopfteil an jedem Bettende befestigt werden? Can the headboard be fitted at either end of the bed?

Nehmen Sie eine der beiden Straßen. Take either road.

Gesäß {n} [med.]; Hintern {m}; Po {m}; Popo {m} [ugs.]; Podex {m} [humor.]; Hinterteil {n} (Tier) [humor.]; Allerwertester {m} [humor.]; der verlängerte Rücken [humor.]; die vier Buchstaben [humor.]; Füdli {n} [Schw.]; Steiß {m} [veraltet] [listen] buttock(s) [med.]; bottom; backside; behind; posterior [humor.]; derriere [humor.]; rear end [humor.]; hind end (of an animal or [humor.]); hindquarters (of an animal or [humor.]); tail end (of an animal or [humor.]); rump (of an animal or [humor.]); bum [Br.]; jacksy [Br.]; jacksie [Br.]; butt [Am.]; buns [Am.]; booty [Am.]; bootie [Am.]; caboose [Am.]; duff [Am.] fanny [Am.]; heinie [Am.]; keister [Am.]; tush [Am.]; tushy [Am.] [coll.]; breech [archaic] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

mit schönem Hintern callipygian; callipygean; callipygous [rare]

seinen Hintern/Po (öffentlich) entblößen to moon [listen]

jdm. den nackten Hintern zeigen/hinstrecken to moon to sb.

keinen Finger rühren; faul und bräsig herumsitzen to sit around on one's backside

regelmäßig einen Tritt in den Hintern brauchen [ugs.] [übtr.] to need a kick up the backside regularly [coll.] [fig.]

im Normalfall; normalerweise; im Regelfall; in der Regel /i.d.R./; in aller Regel; üblicherweise; r gewöhnlich {adv} [listen] normally; usually; ordinarily; typically [listen] [listen]

Normalerweise plane ich ein bis zwei Tage im Voraus. Normally, I plan one or two days ahead.

Im Normalfall akzeptieren wir dies nicht als gültigen Ausweis, aber in diesem Fall machen wir eine Ausnahme. Ordinarily, we don't accept this as a valid form of identification, but we'll accept it this time.

Normalerweise ist sie am Mittwoch nicht im Haus, aber heute schon. She's not ordinarily in on Wednesdays, but she's here today.

Die Krankheit äußert sich üblicherweise durch Halsschmerzen und einen rötlichen Ausschlag. The illness usually presents with a sore throat and a rosy rash.

Die Einstufungstests dauern r gewöhnlich eine Stunde. These placement tests typically last one hour.

Ist dein Freund immer so ungehobelt? Is your friend usually so rude?

Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. The capacity of a battery is typically expressed in milliamp-hours.

in der Regel /i. d. R./ generally; usually {adv} [listen] [listen]

intrigieren; Ränke schmieden [veraltet] {vi} [soc.] to scheme; to plot and scheme

intrigierend; Ränke schmiedend scheming; plotting and scheming

intrigiert; Ränke geschmiedet schemed; plotted and schemed

Gehör {n} (Anhören) [übtr.] hearing; audience [listen] [listen]

jdm. Gehör schenken to hear sb.; to listen (impartially) to sb.; to give sb. a (fair) hearing

jdm. kein Gehör schenken to refuse to listen to sb.

jdn. um Gehör bitten to request a hearing from sb.

bei jdm. Gehör finden to get a hearing from sb.

sich Gehör verschaffen to make oneself heard; to make one's voice heard

rechtliches Gehör [jur.] hearing in accorance with the law; due process of law; day in court [Am.]

Anspruch auf rechtliches Gehör [jur.] right to due process of law; right of audience; right to be heard before the court

ohne rechtliches Gehör verurteilt werden [jur.] to be convicted without a hearing

den Parteien rechtliches Gehör geben to give the parties opportunity for explanation

Vor Gericht hat jeder Anspruch auf rechtliches Gehör. Before a court, everyone shall be entitled to a hearing in accordance with the law.

Sekretär {m} (Schreibschrank) secretary; bureau [listen] [listen]

Rücksicht {f} (auf) [listen] respect (for)

Verkaufskommissionär {m}; Kommissionär {m} (bei einem Kommissionsgeschäft) [econ.] commission agent; commission merchant; factor [listen]

Verkaufskommissionäre {pl}; Kommissionäre {pl} commission agents; commission merchants; factors

Kommissionsvertreter {m}; Kommissionsagent {m} (Kommissionär in festem Dienstverhältnis) regular commission agent; regular commission merchant; permanently employed factor

Rückstellung {f} (zweckgebundes, gewinnminderndes Fremdkapital r bekannte Verbindlichkeiten, deren Höhe und Fälligkeitsdatum noch nicht bekannt ist) [econ.] [listen] provision (appropriated debt capital reducing profits, set aside for a known liability of uncertain extent and due date) [listen]

Rückstellungen r Steuerforderungen; Steuerrückstellungen provision for taxation; provision for tax liabilities

Rückstlellung r uneinbringliche Forderungen / Forderungsausfälle bad debt provision

Rückstellung r Kreditausfälle / Darlehensverluste; Kreditausfallrückstellung {f}; Kreditverlustrückstellung {f} provision for loan losses / credit losses; loan loss provision; credit loss provision

etw. gewährleisten; sicherstellen; sichern; r etw. sorgen {v} [listen] [listen] to ensure; to insure [Am.]; to assure; to guarantee sth. [listen] [listen] [listen]

gewährleistend; sicherstellend; sichernd; sorgend ensuring; insuring; assuring; guaranteing [listen]

gewährleistet; sichergestellt; gesichert; gesorgt [listen] ensured; insured; assured; guaranteed [listen] [listen] [listen]

gewährleistet; stellt sicher; sichert; sorgt ensures; insures; assures; guarantees [listen]

gewährleistete; stellte sicher; sicherte; sorgte ensured; insured; assured; guaranteed [listen] [listen] [listen]

jds. Sicherheit gewährleisten to assure sb.'s safety

Nur so kann gewährleistet werden, dass ... This is the only way to guarantee that ...

mit geeigneten Maßnahmen etw. sicherstellen to take appropriate measures to ensure sth.

dafür sorgen, dass ... to ensure that ...

Ich werde es schon machen. I'll do it, I assure you.

Verkehrsanlagen, die die Sicherheit der Radfahrer gewährleisten traffic facilities which ensure the safety of cyclists

Maßnahmen, um freie und gleiche Wahlen sicherzustellen measures to ensure free and fair elections

Aufgabe der Polizei ist es, sicherzustellen, dass die Gesetze eingehalten werden. The role of the police is to ensure (that) the law is obeyed.

Mit diesem Sieg ist der russischen Mannschaft ein Platz im Semifinale sicher. Their victory has ensured the Russian team a place in the semi-final.; Their victory has ensured a place in the semifinal for the Russian team.

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners