|
|
|
49 results for at all Search single words: at · all |
Tip: | Gender of German nouns: {m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die |
|
|
English |
German |
|
nothing; negation + anything; nix [Am.] [coll.] [becoming dated] |
nichts; nix [ugs.] {num} | |
|
nothing but; not anything but |
nichts als | |
|
nothing against ..., but |
nichts gegen ..., aber | |
|
nothing and nobody |
nichts und niemand | |
|
good for nothing |
zu nichts zu gebrauchen | |
|
next to nothing |
fast nichts; so gut wie nichts | |
|
nothing else |
sonst nichts; nichts weiter | |
|
We could think of nothing to say. |
Es fiel uns nichts ein.; Uns fiel nichts ein. | |
|
I don't want anything. |
Ich möchte nichts. | |
|
to leave nothing undone |
nichts unversucht lassen | |
|
no such thing |
nichts dergleichen | |
|
I haven't found anything better.; I have found nothing better. |
Ich habe nichts Besseres gefunden. | |
|
She contributed next to nothing. |
Sie hat so gut wie nichts beigetragen. | |
|
Nothing of the sort! |
Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen! | |
|
Nothing at all.; Not a sausage. [Br.] [coll.] [dated] |
Rein gar nichts.; Absolut nichts.; Null Komma Josef. [Ös.] | |
|
at all (particle in negative statements) |
überhaupt; gar ({Partikel} bei Verneinungen) | |
|
He doesn't count at all. |
Er zählt überhaupt nicht. | |
|
She didn't say anything at all. |
Sie sagte gar nichts. | |
|
It's no trouble at all. |
Es macht mir überhaupt/gar keine Umstände. | |
|
hardly; scarcely; barely; almost not |
kaum; fast nicht; fast gar nicht {adv} | |
|
This is hardly surprising.; That's no surprise. |
Das ist kaum verwunderlich. | |
|
I hardly/scarcely/barely know him.; I practically/virtually don't know him. |
Ich kenne ihn kaum.; Ich kenne ihn fast nicht. | |
|
I hardly / barely slept last night.; I almost did not sleep at all last night. |
Ich habe letzte Nacht fast (gar) nicht geschlafen. | |
|
This issue is barely noticed by the general public. / receives little public attention. |
Das Thema wird in der Öffentlichkeit kaum beachtet / öffentlich kaum wahrgenommen. | |
|
I'm in for a difficult time and hardly dare (to) think of it. |
Mir steht eine schwierige Zeit bevor und ich mag kaum daran denken. | |
|
This year I almost didn't get around to baking. |
Ich bin dieses Jahr fast nicht zum Backen gekommen. | |
|
He hardly had time to breathe. |
Er hatte kaum Zeit, Luft zu holen. | |
|
She hardly/scarcely/barely speaks German.; She speaks almost/practically/virtually no German. |
Sie spricht kaum Deutsch.; Sie spricht fast kein Deutsch. | |
|
case |
Fall {m}; Sache {f} | |
|
cases |
Fälle {pl} | |
|
subsidy case |
Beihilfefall {m}; Beihilfesache {f} [adm.] | |
|
at all events; in any event; at any rate |
auf jeden Fall | |
|
in any case |
auf jeden Fall; auf alle Fälle | |
|
by no means; in no case; on no account |
auf keinen Fall | |
|
not on any account |
auf gar keinen Fall | |
|
this particular case |
dieser spezielle Fall | |
|
a hard case |
ein schwieriger Fall | |
|
just in case |
für alle Fälle | |
|
in case I ... |
für den Fall, dass ich ... | |
|
basket case |
hoffnungsloser Fall | |
|
in this case; in that case |
in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.] | |
|
worst case |
schlimmster Fall; ungünstigster Fall | |
|
in the majority of cases |
in den meisten Fällen | |
|
in many instances |
in vielen Fällen | |
|
in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason |
in begründeten Fällen [adm.] | |
|
at all events |
auf alle Fälle | |
|
one of the rare cases |
einer der wenigen Fälle | |
|
as was the case in the following year |
so auch im folgenden Jahr | |
|
to be a lost cause |
eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein | |
|
to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth. |
jdn./etw. zu Fall bringen [pol.] | |
|
It is not a case of winning or losing. |
Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. | |
|
It's not a case of him being right or wrong. |
Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht. | |
|
anyway; anyhow; at all (postpositive) |
überhaupt {adv} (Nachfrage zu Grundsätzlichem) | |
|
Are they allowed to do that anyway/anyhow? |
Dürfen die das überhaupt? | |
|
Who told you that anyway/anyhow? |
Wer hat dir das überhaupt gesagt? | |
|
Who sent you to me, anyway/anyhow? |
Wer hat sie überhaupt zu mir geschickt? | |
|
What are you talking about and who are you, anyway/anyhow? |
Wovon reden Sie und wer sind Sie überhaupt? | |
|
What is this company she was working for, anyway/anyhow? |
Was ist das überhaupt für eine Firma, für die sie gearbeitet hat? | |
|
We have bought a balance board for the children. Where is it anyway/anyhow? |
Wir haben den Kindern ein Balancebrett gekauft. Wo ist das überhaupt? | |
|
How is that possible anyway/at all? |
Wie ist das überhaupt möglich? | |
|
Do you know him at all? |
Kennst du ihn überhaupt? | |
|
Is there such a thing at all as moral progress?; Is there really any such thing as moral progress? |
Gibt es überhaupt so etwas wie moralischen Fortschritt? | |
|
Have you had anything to eat yet? |
Hast du überhaupt schon etwas gegessen? | |
|
Do you have any idea who you are talking to? |
Wissen Sie überhaupt, wen sich vor sich haben? | |
|
actually; originally; to have meant to |
eigentlich; ja eigentlich; an sich; an und für sich; ursprünglich (Verweis auf eine ursprüngliche Absicht, von der abgewichen wird) {adv} | |
|
Actually, I wanted to go home now. |
Eigentlich wollte ich jetzt nach Hause. | |
|
Actually, I didn't want to go at all. |
Eigentlich wollte ich ja gar/überhaupt nicht hingehen. | |
|
Actually I don't have time but I feel like writing. |
Ich hab eigentlich keine Zeit, aber es ist mir so nach Schreiben zumute. | |
|
We had actually planned to leave early, but we were delayed. |
Wir wollten eigentlich früh aufbrechen / Wir hatten an sich vor, früh aufzubrechen, wurden aber aufgehalten. | |
|
I had meant to write about Texas, but Texas will have to wait. |
Ich wollte eigentlich über Texas schreiben, aber Texas muss warten. | |
|
at all |
überhaupt; irgend {adv} | |
|
not at all |
überhaupt nicht | |
|
where it's at all possible |
wo es irgend geht | |
|
industry; trade and industry [Br.]; commerce and industry [Am.]; industrial world; business community |
Wirtschaft {f}; gewerbliche Wirtschaft {f} (Gesamtheit der Wirtschaftsbetriebe) [econ.] | |
|
industrial commodities |
Güter der gewerblichen Wirtschaft | |
|
in trade [Br.]/commerce [Am.] and industry |
in der (gewerblichen) Wirtschaft | |
|
contacts with the industrial world/business community |
Kontakte zur Wirtschaft | |
|
The proportion of women in industry is lower than that of men at all levels. |
In der Wirtschaft ist der Frauenanteil auf allen Ebenen geringer als der Männeranteil. | |
|
In this task, it is not only industry which will need to innovate, but also policy-makers. |
Bei dieser Aufgabe sind Innovationen nicht nur in der Wirtschaft, sondern auch in der Politik gefragt. | |
|
anyhow; in any case; at all events; at any rate |
jedenfalls {adv} | |
|
bad (→ worse) (of a low standard, unpleasant, adverse) |
schlecht; schlimm; übel; böse {adj} | |
|
worst |
am schlechtesten; am schlimmsten; am übelsten; am bösesten; am ungezogensten | |
|
not bad; not so bad |
nicht schlecht; nicht so schlecht | |
|
not bad at all; not all that bad |
gar nicht so schlecht | |
|
That's not bad. |
Das ist nicht schlecht. | |
|
Actually, that isn't all that bad. |
Eigentlich ist das nicht so schlimm. | |
|
not at all; by no means; not ... by any manner of means; not ... by any means; nowise [Am.]; noway [Am.]; noways [Am.] [slang] |
keineswegs; durchaus nicht; durchaus kein; beileibe nicht [geh.]; mitnichten [altertümelnd] {adv} | |
|
which is by no means easy |
was durchaus nicht einfach ist | |
|
particularly younger scholars, but by no means they alone |
insbesondere jüngere Wissenschaftler, aber durchaus nicht sie allein | |
|
I'm not at all certain. |
Ich bin mir keineswegs nicht sicher. | |
|
I am not at all against the idea of consulting the people on this issue. |
Ich bin durchaus nicht dagegen, dass man das Volk dazu befragt. | |
|
This issue has not been resolved yet by any manner of means. |
Dieses Problem ist keineswegs / durchaus nicht gelöst. | |
|
'Are you disappointed?' 'By no means!' / 'Not in the least!' / 'Not at all!' |
"Bist du enttäuscht?" "Keineswegs!" / "Durchaus nicht!" / "Überhaupt nicht!" / "Ach wo!" [ugs.] | |
|
at all costs |
tunlichst; unbedingt {adv} | |
|
This must not happen in future at any cost. |
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. | |
|
not at all |
keinerlei {adj} | |
|
She appears to have no interest what(so)ever in it. |
Sie scheint keinerlei Interesse daran zu haben. | |
|
Christmas; Xmas; Yule [dated] |
Weihnachten {n} [Norddt.] [Mitteldt.]; Weihnachten {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Weihnacht {f} [geh.]; Weihnachtsfest {n}; Christfest {n} [relig.] | |
|
at Christmas |
zu Weihnachten; an Weihnachten [Süddt.] [Schw.] | |
|
Are you going home for Christmas? |
Fährst du über Weihnachten nach Hause? | |
|
I'll be in Switzerland over Christmas. |
Ich bin über Weihnachten in der Schweiz. | |
|
Merry Christmas! |
Frohe Weihnachten!; Fröhliche Weihnachten! | |
|
to celebrate Christmas |
Weihnachten feiern | |
|
white Christmas; Christmas with snow |
weiße Weihnachten | |
|
Christmas without snow |
grüne Weihnachten | |
|
to give sb. sth. for Christmas |
jdm. etw. zu Weihnachten schenken | |
|
to get sth. for Christmas |
etw. zu Weihnachten bekommen | |
|
to feel like a kid on Christmas; to feel like a kid in a candy store [Am.] |
für jdn. wie Weihnachten sein | |
|
It's going to be a white Christmas this year. |
Dieses Jahr gibt es/bekommen wir weiße Weihnachten. | |
|
It did not snow at all over Christmas. |
Wir hatten grüne Weihnachten. | |
|
Christmas is around the corner. |
Weihnachten steht vor der Tür. | |
|
It's just like Christmas! |
Das ist ja wie Weihnachten! | |
|
It's just like Christmas and my birthday all rolled into one! |
Das ist ja wie Weihnachten und Geburtstag in einem! | |
|
Did you have a good Christmas? |
Hast du Weihnachten gut überstanden? [ugs.] | |
|
floor level; floor /fl./ |
Stockwerk {n}; Stock {m}; Etage {f}; Gebäudeebene {f} (als Standortangabe) [arch.] | |
|
floor levels; floors |
Stockwerke {pl}; Stöcke {pl}; Etagen {pl}; Gebäudeebenen {pl} | |
|
at all floor levels |
auf/in allen Stockwerken | |
|
utility floor; mechanical floor |
Etage mit den Betriebsräumen | |
|
on the first floor above ground level; on the first floor [Br.]; on the second floor [Am.] |
im ersten Stockwerk; im ersten Stock | |
|
a second-floor flat [Br.] |
eine Wohnung im zweiten Stock | |
|
at any time; any time; anytime; at all times; at all hours |
jederzeit {adv} | |
|
rationale (behind/for/of/underlying sth.) |
(einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck {+Gen.} | |
|
The rationale for this exemption is that ... |
Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass ... | |
|
The rationale behind offering this course is twofold: |
Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen: | |
|
That is the rationale behind the regulation. |
Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.] | |
|
It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate. |
Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht. | |
|
The rationale behind this statement is not at all apparent. |
Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht. | |
|
What was her rationale for leaving school? |
Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen? | |
|
He explained the rationale underlying his early retirement. |
Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen. | |
|
The rationale for doing so was not addressed. |
Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen. | |
|
The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence. |
Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken. | |
|
It lacks any rationale. |
Das entbehrt jeglicher Logik. | |
|
any |
jegliche; jeglicher; jegliches; jedwede/r/s [veraltend] {pron} (nachdrücklich) | |
|
in any way; in any direction |
in jeglicher Richtung | |
|
of all shades |
jeglicher Couleur | |
|
not binding at all |
ohne jegliche Verbindlichkeit | |
|
to eliminate any possibility of sth. |
jegliche Möglichkeit von etwas ausschließen | |
|
beef; gripe [coll.] (about sb./sth.) |
Unmutsäußerung {f}; Missfallensäußerung {f}; Beschwerde {f} (über etw.) | |
|
to be sb.'s beef (about/with sb./sth.) |
jdm. nicht passen (an jdm./etw.); jdm. gegen den Strich gehen (bei jdm./etw.) {vi} [ugs.] | |
|
to have a beef/gripe (about/with sb./sth.) |
sich über jdn./etw. beschweren; an jdm./etw. etwas auszusetzen haben [ugs.] | |
|
My main beef/gripe about the job is that ... |
Was mich an der Arbeit am meisten stört, ist, dass ... | |
|
Here's another one of my beefs with the hotel: |
An dem Hotel stört mich außerdem noch etwas anderes: | |
|
He has a beef/gripe with education in our country. |
An der Schulbildung in unserem Land hat er einiges auszusetzen. | |
|
I have no beefs/gripes with that approach at all. |
An diesem Vorgehen habe ich überhaupt nichts auszusetzen. | |
|
What's your beef? |
Was passt dir denn nicht? | |
|
What's his latest beef/gripe?; What's the beef this time? |
Was passt ihm denn schon wieder nicht?; Was hat er denn jetzt wieder auszusetzen? | |
|
I have a gripe about the service here. |
Ich möchte mich über den Service hier beschweren. | |
|
all the more |
umso; umso mehr | |
|
I am all the more pleased that ... |
Umso mehr freut es mich, dass ... | |
|
The diagnosis was all the more shocking as he had no symptoms at all. |
Die Diagnose war umso schockierender als es bei ihm keinerlei Symptome gab. | |
|
Support for the Tibetans is remarkable, all the more so because the supporters have little to gain. |
Die Unterstützung für die Tibeter ist umso bemerkenswerter als die Unterstützer nicht viel zu gewinnen haben. | |
|
to begrudge; to grudge sb. sth. |
jdm. etw. missgönnen; jdm. etw. nicht gönnen; jdm. etw. neiden [geh.] {vt} | |
|
begrudging; grudging |
missgönnend; nicht gönnend | |
|
begrudged; grudged |
missgönnt; nicht gegönnt | |
|
begrudges; grudges |
missgönnt | |
|
begrudged; grudged |
missgönnte | |
|
not to begrudge |
gönnen | |
|
to begrudge sb. every little thing |
jdm. nicht einmal die Butter auf dem Brot / das Salz in der Suppe / das Schwarze unter den Nägeln / das Weiße im Auge [selten] gönnen {vi} | |
|
I don't (be)grudge him that. |
Das sei ihm gegönnt. | |
|
I don't (be)grudge him the pleasure at all. |
Ich gönne ihm durchaus das Vergnügen. | |
|
to attract attention (as sth.) |
auffallen (als etw.) {vi} | |
|
attracting attention |
auffallend | |
|
attracted attention |
aufgefallen | |
|
to attract sb.'s attention |
jdm. auffallen | |
|
She wants to attract attention at all costs. |
Sie will um jeden Preis auffallen. | |
|
Don't go attracting attention! |
Nur nicht auffallen! | |
|
to be glad (of sth.); to be grateful (for sth.); to be thankful (for sth.) |
froh sein (über etw.) {vi} | |
|
I'm so glad to see you! |
Ich bin so froh, dich zu sehen! | |
|
He was grateful for your support. |
Er war dankbar für Ihre Unterstützung. | |
|
She was glad of / grateful for / thankful for the help her family provided. |
Sie war froh über die Hilfe, die sie von ihrer Familie bekam. | |
|
These days you have to be glad / thankful if you get printed directions for use at all. |
Heutzutage muss man schon froh sein, wenn man überhaupt eine gedruckte Gebrauchsanleitung bekommt. | |
|
hesitation; hesitance |
Zögern {n} | |
|
a moment's hesitation |
ein Augenblick des Zögerns | |
|
I have no hesitation whatsoever/at all in claiming that ... |
Ich stehe nicht an, zu behaupten ... [geh.] | |
|
After much hesitation, she has finally made up her mind. |
Nach längerem Hin- und Her hat sie sich endlich entschieden. | |
|
to spy on sb./upon sb. |
jdn. bespitzeln; jdn. ausspähen; jdn. ausspionieren; jdm. nachspionieren; jdm. hinterherspionieren [ugs.] {vt} | |
|
spying |
bespitzelnd; ausspähend; ausspionierend; nachspionierend; hinterherspionierend | |
|
spied |
bespitzelt; ausgespäht; ausspioniert; nachspioniert; hinterherspioniert | |
|
Spying on friends, that's not on at all. [Br.]; Spying on friends, that's absolutely not OK. [Am.] |
Das Ausspähen von Freuden, das geht gar nicht. | |
|
certainly + negation; even less; less ... than ever (in the new circumstances) |
erst recht nicht (unter den neuen Umständen noch weniger) | |
|
You would like that even less. |
Das würdest du erst recht nicht wollen | |
|
Now I certainly won't do it.; Now I won't do it at all. |
Jetzt mach ich's erst recht nicht!; Nun erst recht nicht!; Nun gerade nicht! [Dt.] [ugs.] | |
|
Now we'll certainly not give in!; Now we're most certainly not going to give in.; Now we are less willing than ever to yield! |
Jetzt werden wir erst recht nicht nachgeben! | |
|
not to really want to do sth.; to refuse to do sth. |
etw. absolut / durchaus / partout nicht tun wollen | |
|
He refused to do it. |
Er wollte es durchaus nicht tun. | |
|
She really did not want to come at all. |
Sie wollte partout nicht mitkommen. | |
|
to beg the question; to prompt the question; to raise the question of what/of why/as to who etc. (of a situation/action) |
die Frage aufwerfen, was/warum/wer usw.; (jdn.) zur Frage führen, was/warum/wer usw. {v} (Umstand, Handlung) | |
|
This proposal begs the question of who is going to pay for the new building. |
Dieser Vorschlag wirft die Frage auf, wer das neue Gebäude bezahlen soll. | |
|
This/It begs the question as to whether that service is needed at all. |
Das führt zur Frage, ob wir diesen Dienst überhaupt benötigen. | |
|
at all events; whatever happens; at all hazards |
unter allen Umständen | |
|
at all times throughout history; from the beginning of time |
von jeher; von alters her [poet.]; seit alters [poet.] [veraltend] | |
|
to figure sb. out |
aus jdm. schlau werden {vi} | |
|
I can't figure her out at all. |
Ich werde aus ihr einfach nicht schlau. | |
|
at all costs |
um jeden Preis | |
|
for nothing; for nothing at all; for damn all [Br.] [coll.] |
völlig umsonst; für nichts und wieder nichts | |
|
It has all been for nothing. |
Es war für nichts und wieder nichts. | |
|
to be aware; to be cognizant/cognisant [formal]; to be sensible [poet.] of sth. |
sich einer Sache bewusst/gewahr [Schw.] sein; sich über eine Sache im Klaren sein {v}; jdm. gewärtig sein [geh.] {vi}; etw. (schon) wissen {vt} | |
|
unaware; incognisant; incognizant |
nicht bewusst | |
|
to be unaware of sth. |
sich einer Sache nicht bewusst sein | |
|
to be cognizant of the importance of the case |
sich der Bedeutung des Falles bewusst sein | |
|
to make sb. aware of sth. |
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen; jdn. von etw. in Kenntnis setzen | |
|
I'm aware of that. |
Ich bin mir dessen bewusst. | |
|
As you will be aware of, ... |
Wie Ihnen bekannt sein dürfte, ... | |
|
We need to ensure that our citizens are aware of these issues at all levels. |
Wir müssen dafür sorgen, dass diese Fragen unseren Bürgern auf allen Ebenen gewärtig sind. | |
|
He has been made aware of the need for absolute secrecy. |
Er wurde auf die Notwendigkeit absoluter Geheimhaltung hingewiesen. | |
|
I am perfectly aware of the fact that ... |
Es ist mir durchaus/vollkommen/voll und ganz bewusst, dass ...; Ich bin mir der Tatsache durchaus bewusst, dass ... | |
|
Being aware of these problems is, however, not enough. |
Das Wissen alleine, dass diese Probleme bestehen, ist aber zu wenig. | |
|
to avoid sth. |
etw. vermeiden; etw. hintanhalten [Ös.] [adm.] {vt} | |
|
avoiding |
vermeidend; hintanhaltend | |
|
avoided |
vermeidet; hintangehalten | |
|
he/she avoids |
er/sie vermeidet | |
|
I/he/she avoided |
ich/er/sie vermied | |
|
he/she has/had avoided |
er/sie hat/hatte vermieden | |
|
to avoid doing sth. |
vermeiden, etw. zu tun | |
|
to be unable to avoid |
nicht zu vermeiden sein | |
|
It is vital/essential to avoid that ...; We must at all costs avoid a situation where ... |
Es muss unbedingt vermieden werden, dass ...; Es ist unbedingt zu vermeiden, dass ... | |
|
Further harm must be avoided. |
Weitere Schäden müssen vermieden werden. | |
|
to be surprised (at sth.) |
sich wundern {v} (über etw.) | |
|
being surprised |
sich wundernd | |
|
been surprised |
sich gewundert | |
|
I shouldn't be at all surprised if ... |
Es würde mich nicht wundern, wenn ... | |
|
I'm surprised at you! |
Ich muss mich doch sehr wundern! | |
|
to be congenial to sb. (things) |
jdm. entgegenkommen; jdm. liegen {vi}; für jdn. geeignet sein {v} (Dinge) | |
|
The lyric-romantic singing repertory is more congenial to him than the heroic. |
Das lyrisch-romantische Gesangsfach liegt ihm mehr als das heroische. | |
|
This career would be most congenial to my taste. |
Dieses Berufsbild würde mir am meisten zusagen. | |
|
The findings of climate researchers are not at all congenial to politicians, who will have to make awkward decisions. |
Die Erkenntnisse der Klimaforscher sind so gar nicht nach dem Geschmack der Politiker, die dann unangenehme Entscheidungen treffen müssen. | |
|
to carry sth. |
etw. mitführen {vt} [adm.] | |
|
carrying |
mitführend | |
|
carried |
mitgeführt | |
|
This paperwork must be carried on the vehicle at all times. |
Diese Papiere sind im Fahrzeug stets mitzuführen. | |
|
food security |
Ernährungssicherheit {f} | |
|
Food security exists when all people at all times have physical and economic access to sufficient, safe, and nutritious food. |
Ernährungssicherheit besteht, wenn Menschen jederzeit physischen und ökonomischen Zugang zu angemessener, sicherer und ausgewogener Nahrung haben. | |
|
dutifully |
pflichtbewusst; pflichtschuldig; pflichtgetreu [geh.] {adv} | |
|
We laughed dutifully at all his jokes. |
Wir lachten pflichtschuldig über alle seine Witze. | |
|
Don't mention it!; Not at all! (response to thanks) |
Nichts zu danken!; Keine Ursache!; Das ist (doch) nicht der Rede wert!; Da nicht für! [Norddt.] [ugs.] (Antwort auf eine Dankesäußerung) | |
|
not at all |
gar nicht | |
|
If a job's worth doing, it's worth doing well (or not at all). |
Wenn schon, dann richtig (oder gar nicht). | |
|
It's all Greek to me. (I can't understand it at all.) |
Das ist alles ein spanisches Dorf für mich.; Das sind alles böhmische Dörfer für mich. [Dt.] (Ich blicke da nicht durch.) | |
|
It's no trouble at all! |
Das mache ich doch gern! | |
|
Your plan doesn't make any sense at all. |
Ihre Pläne haben weder Hand noch Fuß. | |
|
I don't like his suggestion at all. |
Sein Vorschlag passt mir gar nicht. | |
|
not at all /NAA/ |
ganz und gar nicht | |
|
a Hobson's choice (no choice at all) (often wrongly used for a choice between bad options) |
eine Wahlmöglichkeit, die keine ist; eine Wahl, die keine ist; ein Friss-oder-stirb-Angebot | |
|
to face a Hobson's choice |
eigentlich gar keine (andere) Wahl haben | |
|
It's a case of Hobson's choice.; It's Hobson's choice. |
Es heißt: "Vogel friss oder stirb!"; Es heißt: "Das oder gar nichts." | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|