A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bejahender Satz
bejahrt
bejubeln
bekackt
bekannt
bekannt für sein
bekannt gemacht
bekannt machen
bekannte Persönlichkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
94 results for
Bekannt
Word division: be·kannt
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
Show:
All
Adjectives
Adverbs
German
English
Geschichte
{f}
;
Historie
{f}
[geh.]
[hist.]
history
Dorfgeschichte
{f}
village
history
;
history
of
the/a
village
Gewaltgeschichte
{f}
history
of
violence
die
Nachkriegsgeschichte
{f}
the
post-war
history
Theatergeschichte
{f}
theatre
history
der
Lauf
der
Geschichte
the
course
of
history
Geschichte
von
unten
history
from
below
;
grassroots
history
in
die
Geschichte
eingehen
to
go
down
in
history
Geschichte
sein
;
passé
sein
[übtr.]
to
be
history
[fig.]
Es
wird
gerade
Geschichte
geschrieben
.
History
is
in
the
making
.
...
und
der
Rest
ist
Geschichte
. (
allgemein
bekannt
)
...
and
the
rest
is
(,
as
we
say
,)
history
(well-known)
Grund
{m}
für
jds
.
Berühmtheit
sb
.'s
claim
to
fame
Das
Dorf
ist
nur
für
sein
riesiges
Museum
bekannt
.
The
village's
only
claim
to
fame
is
its
huge
museum
.
Interesse
{n}
(
an
jdm
./etw.;
für
jdn
./etw.) (
Vorteil
;
Belange
)
interest
(in
sb
./sth.) (advantage)
Einzelinteressen
{pl}
in
dividual
interests
Gesamtinteresse
{n}
general
interest
Hauptinteresse
{n}
main
interest
Medieninteresse
{n}
media
interest
wesentliche
Sicherheitsinteressen
essential
security
interests
sofern
Interesse
besteht
if
there
is
interest
wenn
genügend
Interesse
bekundet
wird
if
sufficient
interest
is
received/shown
seine
Interessen
wahrnehmen
to
defend
one's
interests
jds
.
Interessen
wahren
to
protect
sb
.'s
interests
;
to
safeguard
sb
.'s
interests
jds
.
Interesse
wecken
to
rouse
sb
.'s
interest
;
to
pique
sb
.'s
interest
;
to
stimulate
sb
.'s
interest
ein
Interesse
an
jdm
.
haben
to
have
an
interest
in
sb
.
ein
berechtigtes
Interesse
an
etw
.
haben
to
have
a
legitimate
interest
in
sth
.
Interesse
an
etw
.
zeigen
to
evidence
interest
in
sth
.
Es
liegt
in
seinem
Interesse
.
It's
in
his
interest
.
Das
ist
in
Ihrem
eigenen
Interesse
.
This
is
in
your
own
interest
.
die
Interessen
der
Allgemeinheit
und
der
Beteiligten
the
respective
interests
of
the
public
and
of
the
parties
concerned
Die
NATO
hat
großes
Interesse
daran
,
dass
das
Abkommen
funktioniert
.
NATO
has
a
big
interest
in
making
the
agreement
work
.
Es
liegt
im
nationalen/öffentlichen
Interesse
,
dass
diese
Fakten
bekannt
werden
.
It
is
in
the
national/public
interest
that
these
facts
are
made
known
.
Das
Rennen
wurde
im
Interesse
der
Sicherheit
verschoben
.
The
race
was
postponed
in
the
interest
(s)
of
safety
.
Du
kannst
sicher
sein
,
dass
deine
Eltern
nur
dein
Bestes
im
Auge
haben
.
You
can
be
assured
that
your
parents
have
your
best
interests
at
heart
.
Rein
interessehalber
,
wie
viel
haben
sie
dir
geboten
?
Just
out
of
interest
, /
As
a
matter
of
interest
,
how
much
did
they
offer
you
?
Kreis
{m}
;
Zirkel
{m}
(
soziale
Gruppe
)
[soc.]
circle
;
coven
ein
intellektueller
Zirkel
a
circle/coven
of
intellectuals
im
Kreise
der
Familie
in
the
family
(circle)
in
den
besten
Kreisen
in
the
best
circle
s
im
engsten
Kreise
feiern
to
celebrate
within
the
family
circle
/
with
a
few
close
friends
In
Bankenkreisen
ist
er
gut
bekannt
.
He
is
well-known
in
banking
circles
.
jdn
.
auf
dem
Laufenden
halten
(
über
etw
.);
jdm
.
Bescheid
sagen/geben
{vt}
to
keep
sb
.
posted
(about /
on
sth
.)
[coll.]
Halt
mich
bitte
auf
dem
Laufenden
,
wie
es
mit
dem
Projekt
vorangeht
.
Keep
me
posted
on
how
the
project
is
coming
along
,
will
you
.
[coll.]
Über
ihren
Zustand
ist
noch
nichts
bekannt
,
aber
wir
geben/sagen
dir
Bescheid
,
sobald
wir
Genaueres
wissen
.
There
is
no
word
on
her
condition
yet
,
but
we'll
keep
you
posted
once
we
have
more
details
.
jds
.
Markenzeichen
{n}
;
jds
.
Handschrift
{n}
;
jds
.
persönliche
Note
{f}
sb
.'s
signature
der
Humor
,
der
zu
ihrem
Markenzeichen
geworden
ist
the
humor
that
has
become
her
signature
die
herrlich
schmeckenden
Saucen
aus
natürlichen
Zutaten
,
für
die
er
bekannt
ist
the
great
tasting
sauces
with
natural
ingredients
that
are
his
signature
ein
zeitloser
Duft
mit
einer
unverwechselbaren/maskulinen
Note
a
timeless
fragrance
with
a
unique/masculine
signature
Der
Hüftschwung
war
sein
Markenzeichen
.
The
hip
shake
was
his
signature
.
Opfer
{n}
(
von
etw
.);
Geschädigter
{m}
victim
(of
sth
.)
Opfer
{pl}
;
Geschädigten
{pl}
victims
Betrugsopfer
{n}
;
Betrugsgeschädigter
{m}
fraud
victim
Dopingopfer
{n}
doping
victim
Opfer
von
Gewalttaten
victims
of
violence
Ist
ein
Geschädigter
bekannt
?
Has
an
injured
party
been
identified
?
Rückstellung
{f}
(
zweckgebundes
,
gewinnminderndes
Fremdkapital
für
bekannt
e
Verbindlichkeiten
,
deren
Höhe
und
Fälligkeitsdatum
noch
nicht
bekannt
ist
)
[econ.]
provision
(appropriated
debt
capital
reducing
profits
,
set
aside
for
a
known
liability
of
uncertain
extent
and
due
date
)
Rückstellungen
für
Steuerforderungen
;
Steuerrückstellungen
provision
for
taxation
;
provision
for
tax
liabilities
Rückstlellung
für
uneinbringliche
Forderungen
/
Forderungsausfälle
bad
debt
provision
Rückstellung
für
Kreditausfälle
/
Darlehensverluste
;
Kreditausfallrückstellung
{f}
;
Kreditverlustrückstellung
{f}
provision
for
loan
losses
/
credit
losses
;
loan
loss
provision
;
credit
loss
provision
Ruf
{m}
;
Reputation
{f}
[geh.]
;
Leumund
{m}
[adm.]
reputation
;
repute
der
schlechte
Ruf
der/des
...
the
poor
reputation
of
...
einen
guten/schlechten
Ruf
haben
to
have
a
good/bad
reputation
;
to
have
a
good/bad
name
;
to
be
held
in
good/bad
repute
ein
makelloser
Ruf
an
impeccable
reputation
einen
guten
Ruf
haben
;
gut
beleumundet
sein
[geh.]
[adm.]
to
have
a
good
reyour
reputation
einen
schlechten
Ruf
haben
;
übel
/
schlecht
beleumundet
sein
[geh.]
[adm.]
to
have
earned/established/acquired/developed
a
reputation
as
a
versatile
journalist
dafür
bekannt
sein
,
dass
...
to
maintain
a
reputation
as
a
company
that
gives
back
to
society
dafür
berüchtigt
sein
,
dass
...
This
teacher
has
a
reputation
for
being
strict
but
fair
.
als
gewalttätig
verschrien
sein
Poor
customer
service
has
damaged/ruined
the
company's
reputation
.
ein
Fahrlehrer
,
dem
Geduld
nachgesagt
wird
She
is
,
by
reputation
,
very
difficult
to
please
.
seinem
Ruf
gerecht
werden
His
reputation
is
tarnished
.
sich
den
Ruf
eines
vielseitigen
Journalisten
erworben
haben
sich
den
Ruf
einer
Firma
erhalten
,
die
der
Gesellschaft
etwas
zurückgibt
Dieser
Lehrer
hat
den
Ruf
,
streng
,
aber
gerecht
zu
sein
.
Der
schlechte
Kundendienst
hat
den
Ruf
der
Firma
beschädigt/ruiniert
.
Sie
soll
sehr
schwer
zufriedenzustellen
sein
.
Sein
Ruf
ist
angeschlagen
.;
Sein
Renommee
ist
angekratzt
.
Schaden
{m}
;
Nachteil
{m}
(
für
jdn
.)
detriment
(of
sb
.)
Schäden
{pl}
;
Nachteile
{pl}
detriments
zum
Schaden
von
;
zum
Nachteil
von
to
the
detriment
of
ohne
Schaden
für
without
detriment
for
Über
...
ist
nichts
Nachteiliges
bekannt
.
Nothing
is
known
to
the
detriment
of
...
Kfz-Veruntreuung
zum
Nachteil
der
Firma
X
car
misappropriation
to
the
detriment
of
company
X
äußerste/r/s
;
höchste/r/s
;
größte/r/s
;
vollste/r/s
{adj}
utmost
;
uttermost
die
äußersten
Tiefen
des
Atlantischen
Ozeans
the
uttermost
depths
of
the
Atlantic
Ocean
eine
Angelegenheit
von
höchster
Dringlichkeit
a
matter
of
uttermost
urgency
.
jds
.
vollstes
Mitgefühl
sb
.'s
utmost
sympathy
zu
meiner
vollsten
Zufriedenheit
to
my
uttermost
satisfaction
von
größter
Bedeutung
sein
;
eminent
wichtig
sein
to
be
of
utmost
importance
;
to
be
of
the
uttermost
importance
höchsten
Respekt
verdienen
to
deserve
utmost
respect
bis
in
die
hintersten
Winkel
der
Erde
bekannt
sein
to
be
famous
to
the
uttermost
ends
of
the
earth
sich
dem
Tier
mit
äußerster
Vorsicht
nähern
to
approach
the
animal
with
utmost
caution
allgemein
;
generell
{adv}
universally
;
generally
allgemein
bekannt
;
all
bekannt
universally/generally
known
allgemein
anerkannt
universally
accepted/acknowledged/recognized
allgemein
gültig
universally
valid
allgemein
zugänglich
universally/generally
accessible
etw
.
ankündigen
;
bekannt
geben
;
bekannt
machen
;
verkünden
;
vermelden
[geh.]
{vt}
to
announce
sth
.
ankündigend
;
bekannt
gebend
;
bekannt
machend
;
verkündend
;
vermeldend
announcing
angekündigt
;
bekannt
gegeben
;
bekannt
gemacht
;
verkündet
;
vermeldet
announced
kündigt
an
;
gibt
bekannt
;
macht
bekannt
;
verkündet
;
vermeldet
announces
kündigte
an
;
gab
bekannt
;
machte
bekannt
;
verkündete
;
vermeldete
announced
noch
offen
;
wird
noch
bekannt
gegeben
[adm.]
to
be
announced
/TBA/
Ort
und
Zeit
wird
noch
bekannt
gegeben
.
Venue
and
date
to
be
announced
.
aufmerksam
werden
{vi}
to
come
to
attention
;
to
catch
attention
aufmerksam
werdend
coming
to
attention
;
catching
attention
aufmerksam
geworden
come
to
attention
;
caught
attention
Ich
wurde
durch
einen
Zeitungsartikel
auf
das
Buch
aufmerksam
.
The
book
came
to/caught
my
attention
when
I
read
a
newspaper
article
.
Ich
wurde
durch
Ihre
Annonce
auf
Sie
aufmerksam
.
Your
ad
caught
my
attention
.
Die
Sache
wurde
polizeilich
bekannt
,
als
...
The
matter
came
to
the
attention
of
the
police
when
...
bedeutend
;
namhaft
;
wichtig
(
wegen
etw
.)
{adj}
notable
(for
sth
.)
ein
namhafter
Autor
a
notable
author
mit
einer
wichtigen
Ausnahme
with
one
notable
exception
für
etw
.
bekannt
sein
to
be
notable
for
sth
.
Die
Gärten
sind
für
ihre
Sammlung
seltener
Pflanzen
bekannt
.
The
gardens
are
notable
for
their
collection
of
rare
plants
.
etw
.
bekennen
{vt}
to
avow
sth
.;
to
avouch
th
.
[archaic]
bekennend
avowing
;
avouching
bekannt
avowed
;
avouched
bekennt
avows
bekannt
e
avowed
sich
zu
etw
.
bekennen
to
avow
oneself
to
sth
.
eingestehen
,
dass
...
to
avow
that
...
sich
zu
etw
.
bekennen
{vr}
(
zu
einer
Religion/Weltanschauung
)
to
profess
sth
. (a
religion
or
set
of
beliefs
)
sich
bekennend
professing
sich
bekannt
professed
sich
zum
Christentum
/
Kommunismus
bekennen
to
profess
christianity
/
communism
sich
zum
Glauben
bekennen
;
seinen
Glauben
bekennen
to
profess
your
faith
sich
zu
keiner
Religion
bekennen
to
profess
no
religion
sich
zu
etw
.
bekennen
;
sich
etw
.
eingestehen
{vr}
to
own
to
sth
.
[formal]
sich
zu
bekennend
;
sich
eingestehend
owning
to
sich
zu
bekannt
;
sich
eingegestanden
owned
to
sich
dazu
bekennen
,
ein
Skeptiker
zu
sein
to
own
that
you
are
a
sceptic
sich
eingestehen
,
im
Unrecht
zu
sein
to
own
that
you
are
in
the
wrong
Er
wollte
sich
nicht
eingestehen
,
dass
er
verschuldet
war
.
He
was
reluctant
to
own
that
he
was
indebted
.
sich
einer
Sache
bewusst/gewahr
[Schw.]
sein
;
sich
über
eine
Sache
im
Klaren
sein
{v}
;
jdm
.
gewärtig
sein
[geh.]
{vi}
;
etw
. (
schon
)
wissen
{vt}
to
be
aware
;
to
be
cognizant/cognisant
[formal]
;
to
be
sensible
[poet.]
of
sth
.
nicht
bewusst
unaware
;
incognisant
;
incognizant
sich
einer
Sache
nicht
bewusst
sein
to
be
unaware
of
sth
.
sich
der
Bedeutung
des
Falles
bewusst
sein
to
be
cognizant
of
the
importance
of
the
case
jdn
.
auf
etw
.
hinweisen
;
jdn
.
auf
etw
.
aufmerksam
machen
;
jdn
.
von
etw
.
in
Kenntnis
setzen
to
make
sb
.
aware
of
sth
.
Ich
bin
mir
dessen
bewusst
.
I'm
aware
of
that
.
Wie
Ihnen
bekannt
sein
dürfte
, ...
As
you
will
be
aware
of
, ...
Wir
müssen
dafür
sorgen
,
dass
diese
Fragen
unseren
Bürgern
auf
allen
Ebenen
gewärtig
sind
.
We
need
to
ensure
that
our
citizens
are
aware
of
these
issues
at
all
levels
.
Er
wurde
auf
die
Notwendigkeit
absoluter
Geheimhaltung
hingewiesen
.
He
has
been
made
aware
of
the
need
for
absolute
secrecy
.
Es
ist
mir
durchaus/vollkommen/voll
und
ganz
bewusst
,
dass
...;
Ich
bin
mir
der
Tatsache
durchaus
bewusst
,
dass
...
I
am
perfectly
aware
of
the
fact
that
...
Das
Wissen
alleine
,
dass
diese
Probleme
bestehen
,
ist
aber
zu
wenig
.
Being
aware
of
these
problems
is
,
however
,
not
enough
.
bis
dahin
(
bis
zum
Erzählzeitpunkt
in
der
Vergangenheit
)
until
then
;
till
then
[coll.]
;
as
yet
;
previously
;
hitherto
[formal]
eine
bis
dahin
unerreichte
technische
Vollkommenheit
a
technical
perfection
not
achieved
till
then
Über
die
Ursachen
der
Krankheit
war
bis
dahin
nur
wenig
bekannt
.
As
yet
little
was
known
of
the
causes
of
the
disease
.
Er
entdeckte
eine
bis
dahin
un
bekannt
e
Tierart
He
discovered
a
hitherto
unknown
animal
species
.
sich
breitmachen
{vr}
(
Sache
)
to
spread
sich
breitmachend
spreading
sich
breitgemacht
spread
Als
der
Vorfall
bekannt
wurde
,
machte
sich
Angst
breit
.
When
the
incident
became
public
,
fear
spread
among
the
people
.
durchsickern
{vi}
[übtr.]
(
bekannt
werden/öffentlich
werden
)
to
percolate
[fig.]
durchsickernd
percolating
durchgesickert
percolated
Es
ist
bis
zu
uns
durchgesickert
;
Es
hat
sich
bis
zu
uns
herumgesprochen
.
It
has
percolated
through
to
us
.
sich
freuen
{vr}
(
über
etw
.)
to
be
glad
;
to
be
happy
;
to
be
pleased
(about
sth
.)
sich
freuend
being
glad
;
being
happy
;
being
pleased
gefreut
been
glad
;
been
happy
;
been
pleased
ich
freue
mich
I
am
glad
; I
am
happy
; I
am
pleased
du
freust
dich
you
are
glad
;
you
are
happy
;
you
are
pleased
er/sie
freut
sich
he/she
is
glad
;
he/she
is
happy
;
he/she
is
pleased
wir
freuen
uns
we
are
glad
;
we
are
happy
;
we
are
pleased
ich/er/sie
freute
mich/sich
I/he/she
was
glad
;
I/he/she
was
happy
;
I/he/she
was
pleased
wir
freuten
uns
we
were
glad
;
we
were
happy
;
we
were
pleased
er/sie
hat/hatte
sich
gefreut
he/she
has/had
been
glad
;
he/she
has/had
been
happy
;
he/she
has/had
been
pleased
sich
über
etw
.
freuen
to
be
pleased
with
sth
.
sich
für
jdn
.
freuen
to
be
pleased
for
sb
.;
to
be
glad
for
sb
.'s
sake
Ich
freue
mich
,
Ihnen
...
bekannt
zu
geben
.
I'm
pleased
to
announce
...
Freut
mich
,
Sie
wiederzusehen
!
I'm
glad
to
see
you
again
.
Freut
mich
,
dass
dich
das
(
so
)
erheitert
!
Glad
you
find
it
so
amusing
!
Ich
freue
mich
,
dass
alles
so
gut
gelaufen
ist
.
I'm
glad/happy/pleased
about
how
things
turned
out
.;
I'm
glad
(that)
things
turned
out
so
well
.
gegenüber
{prp;
+Dat
. /
von
jdm
./etw.} (
Ortsangabe
)
opposite
sb
./sth.;
across
sb
./sth. (expression
of
place
)
gegenüber
dem
Rathaus
;
dem
Rathaus
gegenüber
opposite
the
town
hall
an
der
Wand
gegenüber
der
Tür
on
the
wall
opposite
the
door
Die
Leute
,
die
uns
gegenüber
sitzen
,
kommen
mir
bekannt
vor
.
The
people
sitting
opposite
us
look
familiar
to
me
.
Sophia
Loren
spielte
in
vielen
Filmen
neben
Marcello
Mastroianni
.
Sophia
Loren
played
opposite
Marcello
Mastroianni
in
many
films
.
Sie
saßen
sich
gegenüber
.
They
sat
opposite
one
another
.
Die
Bank
ist
gleich
gegenüber
von
der
Kirche
.
The
bank
is
just
across
the
way/street
from
the
church
.
etw
.
gestehen
;
eingestehen
;
bekennen
;
zugeben
{vt}
to
confess
to
sth
.
gestehend
;
eingestehend
;
bekennend
;
zugebend
confessing
gestanden
;
eingestanden
;
bekannt
;
zugegeben
confessed
gesteht
;
gesteht
ein
;
bekennt
;
gibt
zu
confesses
gestand
;
gestand
ein
;
bekannt
e
;
gab
zu
confessed
Er
gestand
mehrere
Einbruchsdiebstähle
.
He
confessed
to
several
burglaries
.
Er
gestand
eine
Affäre
mit
einer
Frau
aus
seinem
Büro
.
He
confessed
he'd
been
having
an
affair
with
a
woman
in
his
office
.
Ich
muss
gestehen
,
ich
besuche
meine
Eltern
nicht
so
oft
wie
ich
sollte
.
I
must
confess
I
don't
visit
my
parents
as
often
as
I
should
.
Bei
seiner
Vernehmung
gestand
er
,
für
den
Mossad
zu
spionieren
.
When
interrogated
he
confessed
to
being
a
spy
for
the
Mossad
.
Ich
muss
zugeben
,
von
Computern
verstehe
ich
nichts
.
I
must
confess
I
know
nothing
about
computers
.; I
must
confess
to
knowing
nothing
about
computers
.
gutunterrichtet
;
gut
unterrichtet
;
gutinformiert
;
gut
informiert
{adj}
well-informed
;
well-placed
;
well-positioned
Wie
aus
gut
informierten
Kreisen
bekannt
wurde
, ...;
Aus
gutunterrichteten
Kreisen
verlautet
,
dass
...
Information
from
well-informed
sources
indicates
...;
There
are
reports
from
well-informed
sources
that
...;
We
are
informed
from
well-informed
sources
that
...;
Well-placed
sources
say
...;
According
to
some
well-positioned
sources
, ...
Wie
ein
(
gut
informierter
)
Kenner
der
Szene
der
Zeitung
mitteilte
, ...
As
one
well-placed
/
well-positioned
insider
told
the
newspaper:
inzwischen
;
mittlerweile
{adv}
meanwhile
;
now
;
by
now
Es
ist
mittlerweile
hinlänglich
bekannt
,
dass
...
It
is
now
well
enough
known
that
...
klingeln
;
schellen
{vi}
to
ring
{
rang
;
rung
}
the
bell
klingelnd
;
schellend
ringing
the
bell
geklingelt
;
geschellt
rung
the
bell
klingelt
rings
the
bell
klingelte
rang
the
bell
Das
kommt
mir
bekannt
vor
.
It
rings
a
bell
.
[fig.]
Erinnert
Sie
der
Name
an
jemanden
?
Does
that
name
ring
a
bell
?
landesweit
;
bundesweit
[Dt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
überregional
;
national
{adv}
nationally
überregional
bekannt
werden
to
become
well-known
throughout
the
country
national
und
international
{adv}
on
a
national
and
international
level/basis/scale
;
at
national
and
international
level
eine
Sache
mittragen
;
etw
.
übernehmen
;
für
etw
.
eintreten
;
sich
zu
etw
.
bekennen
{vt}
[pol.]
[soc.]
to
espouse
sth
.
eine
Sache
mittragend
;
übernehmend
;
eintretend
;
sich
bekennend
espousing
eine
Sache
mitgetragen
;
übernommen
;
eingetretet
;
sich
bekannt
espoused
nachweislich
{adv}
demonstrably
;
as
can
be
proved
Es
war
ihr
nachweislich
bekannt
,
dass
...
She
is
shown
to
have
had
knowledge
that
...
Diese
Schlussfolgerungen
sind
nachweislich
falsch
.
These
conclusions
are
demonstrably
wrong
.
oder
auch
;
beziehungsweise
for
that
matter
(used
to
say
that
what
you've
just
said
is
also
true
for
another
thing
)
öffentliche
-
oder
auch
private
-
Unternehmen
public
,
or
for
that
matter
private
,
enterprises
oder
überhaupt
or
any
...
for
that
matter
Ich
war
noch
nie
in
Peru
oder
überhaupt
in
einem
südamerikanischen
Land
.
I've
never
been
to
Peru
,
or
to
any
South-American
country
for
that
matter
.
Es
ist
eine
große
Verantwortung
,
Hunde
oder
überhaupt
Tiere
zu
halten
.
It
is
a
big
responsibility
keeping
dogs
or
any
animals
for
that
matter
.
Das
ist
für
eine
Frau
nicht
lustig
-
oder
auch
für
einen
Mann
.
This
is
no
fun
for
a
woman
-
or
a
man
,
for
that
matter
.
Sie
waren
hier
nie
so
bekannt
bzw
.
angesehen
wie
in
Australien
.
They
have
never
been
as
well-known
here
,
or
for
that
matter
as
well-respected
,
as
they
have
been
in
Australia
.
Mir
hat
es
nicht
gut
gefallen
.
Den
Kindern
übrigens
auch
nicht
.
I
didn't
like
it
much
.
Nor
did
the
children
,
for
that
matter
.
öffentlich
;
publik
{adj}
public
nichtöffentlich
{adj}
non-public
bei
öffentlichen
Dingen
in
public
matters
öffentliche
Ausgaben
public
expenditures
öffentliche
Netze
public
networks
öffentliche
Gut
public
good
öffentliche
Last
public
bad
im
öffentlichem
Interesse
sein
;
im
Interesse
der
Öffentlichkeit
sein
;
von
öffentlichem
Belang
sein
to
be
in
the
public
interest
etw
.
publik/öffentlich
bekannt
machen
;
etw
.
in
die
Öffentlichkeit
tragen
;
etw
.
ruchbar
machen
[veraltet]
to
make
sth
.
public
populär
{adj}
(
bei
der
breiten
Masse
bekannt
und
beliebt
)
[soc.]
[pol.]
popular
populär
sein
to
be
popular
with
the
people/public
Im
Volksmund
heißt
es
...
It's
a
popular
saying
...
sattsam
;
hinlänglich
;
zur
Genüge
{adv}
sufficiently
;
well
enough
sattsam
bekannt
sein
to
be
well
enough
known
seltsam
;
sonderbar
;
merkwürdig
;
komisch
[ugs.]
{adv}
strangely
;
oddly
;
queerly
eine
seltsam
geformte
Wolke
a
queerly
shaped
cloud
sich
sonderbar
benehmen
to
behave
strangely
/
oddly
Der
Name
kam
ihm
seltsam
bekannt
vor
.
The
name
sounded
oddly
familiar
.
sofern
{adv}
;
vorausgesetzt
,
dass
;
solange
wie
so
long
as
;
as
long
as
;
provided
(that)
sofern
nicht
;
vorausgesetzt
,
dass
nicht
unless
sofern
er
nicht
absagt
provided
he
doesn't
call
it
off
;
as
long
as
he
doesn't
call
it
off
sofern
nichts
Gegenteiliges
bekannt
unless
I
hear
to
the
contrary
sofern
nichts
Anderweitiges
vereinbart
ist
;
sofern
nicht
anderweitig
vereinbart
unless
otherwise
agreed
Wenn
ich
von
Ihnen
nichts
Gegenteiliges
höre
,
nehme
ich
an
,
dass
meine
Anwesenheit
nicht
erforderlich
ist
.
Unless
I
hear
to
the
contrary
from
you
, I
assume
my
attendance
is
not
required
.
sonst
;
sonst
noch
;
anders
{adv}
else
sonstwas
{adv}
something
else
Sonst
noch
jemand
?;
Noch
jemand
?;
Sonst
noch
wer
?
[ugs.]
Anyone
else
?;
Anybody
else
?
alle
anderen
everybody
else
sonst
niemand
nobody
else
Was
noch
?;
Was
noch
?
What
else
?
Noch
etwas
,
bitte
?
Anything
else
?
aber
sonst
ist
nicht
viel
bekannt
but
not
much
else
is
known
Ich
weiß
nicht
,
wie
ich
es
sonst
sagen
soll
.
I
don't
know
how
else
to
say
it
.
überall
in/im/am
;
im/am
ganzen
;
in
ganz
(+
Ortsangabe
)
{prp}
all
over
;
across
;
throughout
(+
expression
of
place
) (in
every
part
)
auf
der
ganzen
Insel
all
over
the
island
;
across
the
island
;
throughout
the
island
überall
in
Europa
;
in
ganz
Europa
all
over
Europe
;
across
Europe
,
throughout
Europe
in
ganz
Deutschland
;
deutschlandweit
all
over
Germany
;
across
Germany
;
throughout
Germany
in
ganz
Österreich
;
österreichweit
all
over
Austria
;
across
Austria
;
throughout
Austria
in
der
ganzen
Schweiz
;
schweizweit
all
over
Switzerland
;
across
Switzerland
;
throughout
Switzerland
in
ganz
London
across
London
weltweit
across
the
world
aus
der
ganzen
Welt
from
across
the
world
Er
ist
stadt
bekannt
.;
Er
ist
bekannt
wie
ein
bunter
Hund
.
He's
known
all
over
town
/
across
town
/
throughout
the
town
.
Sie
ist
im
ganzen
Land
berühmt
.
She's
famous
throughout
the
country
.
Die
Spatzen
pfeifen
es
(
schon
)
von
den
Dächern
.
It's
all
over
town
.
Sie
waren
umringt
von
Fans
.
Fans
were
all
over
them
.
jdn
.
verbrauchen
;
verschleißen
{vt}
(
Mitarbeiter
,
Partner
usw
.)
[soc.]
to
chew
up
and
spit
out
sb
. (staff,
partners
etc
.)
Die
Filmbranche
ist
bekannt
dafür
,
Kinderschauspieler
zu
verschleißen
.
The
film
industry
is
notorious
for
chewing
up
and
spitting
out
child
actors
.
verfügbar
;
vorhanden
;
frei
{adj}
(
Sache
)
available
(of a
thing
)
verfügbares
Kapital
available
capital
verfügbare
Mittel
available
funds
vorhandenes
Segment
available
segment
breit
verfügbar
highly
available
leicht
verfügbar
easily
available
nicht
verfügbar
unavailable
der
letzte
freie
Sitzplatz
the
last
available
seat
in
der
mir
zur
Verfügung
stehenden
Zeit
in
the
time
available
to
me
der
beste
Zinssatz
,
der
zu
diesem
Zeitpunkt
zu
bekommen
war
the
best
interest
rate
available
at
the
time
nichts
unversucht
lassen
,
um
etw
.
zu
tun
to
try
every
available
means
to
do
sth
.
Sollte
etwas
Neues
bekannt
werden
, ...;
Wenn
es
neue
Erkenntnisse
gibt
, ...
If
any
information
becomes
available
...
Er
nahm
den
nächstmöglichen
Flug
nach
Hause
.
He
took
the
next
available
flight
home
.
etw
.
voraussetzen
;
etw
.
annehmen
{vt}
to
assume
sth
.;
to
expect
sth
.
voraussetzend
;
annehmend
assuming
;
expecting
vorausgesetzt
;
angenommen
assumed
;
expected
etw
.
als
bekannt
voraussetzen
to
assume
that
everyone
knows
sth
.
Nehmen
wir
einmal
an
...
Let
us
assume
...
Ich
setze
diese
Tatsache
als
bekannt
voraus
.
I
assume
that
these
facts
are
known
.
wahrheitsgemäß
;
wahrheitsgetreu
;
der
Wahrheit
entsprechend
{adj}
true
(and
accurate
);
truthful
ein
wahrheitsgetreuer
Bericht
a
true
and
accurate
report
Die
Dokumentation
versucht
,
die
Ereignisse
wahrheitsgetreu
zu
schildern
.
The
documentary
tries
to
be
truthful
to
the
events
.
Ich
versichere
,
dass
ich
die
Angaben
in
diesem
Formular
wahrheitsgemäß
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
gemacht
habe
.
Mir
ist
bekannt
,
dass
unvollständige
oder
unrichtige
Angaben
gegenüber
der
Behörde
als
Ordnungswidrigkeit
und
unter
Umständen
auch
strafrechtlich
geahndet/verfolgt
werden
können
.
The
information
I
have
provided
on
this
form
is
true
and
accurate
to
the
best
of
my
knowledge
. I
am
aware
that
submitting
incomplete
or
false
information
to
the
authority
may
be
punished
as
a
regulatory
offence
or
,
under
some
circumstances
,
criminal
offence
.
weltweit
;
auf
der
ganzen
Welt
;
rund
um
den
Globus
{adv}
worldwide
;
all
over
the
world
/
the
globe
;
around
the
world
/
the
globe
;
across
the
world
/
the
globe
;
on
a
global
scale
weltweit
bekannt
/verbreitet
sein
to
be
known/found
worldwide
Englisch
wird
auf
der
ganzen
Welt
gesprochen
und
verstanden
.
The
English
language
is
spoken
and
understood
all
over
the
world
.
More results
Search further for "Bekannt":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners