DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

107 similar results for Worten-dung
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.) [listen] [listen] sense (of sth.) [listen]

Sinne {pl} [listen] senses [listen]

die fünf Sinne Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten the five senses seeing, hearing, smelling, tasting, and touching

Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein to make sense

in gewissem Sinne in a sense; in a certain manner

im engeren Sinne in the/a narrow(er)/strict(er) sense

im guten wie im schlechten Sinn in the good and in the bad sense.

im biblischen/juristischen Sinn des Wortes in the biblical/legal sense of the word

Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht. I was using the phrase in its literal/figurative sense.

Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel. That makes sense to me.; Makes sense.

Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker. The book is a classic in every sense of the word.

Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden. She learned the speech by heart but missed the sense entirely.

Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen. [ugs.] It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute. [Am.] [coll.]

Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt. Read this and tell me if it makes sense.

Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn. There seems to be no rhyme or reason for his behaviour.

ausgebildet werden {vi} to train [listen]

ausgebildet werdend training [listen]

ausgebildet worden trained [listen]

eine Lehrerausbildung machen; zum Lehrer ausbilden lassen to train as a teacher

sich abspielen; verlaufen; sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {v} [listen] to unfold; to play out; to play itself out; to be played out; to be enacted [formal] [listen]

sich abspielend; verlaufend; sich entwickelnd; sich entspinnend unfolding; playing out; playing itself out; being played out; being enacted

sich abgespielt; verlaufen; sich entwickelt; sich entsponnen [listen] unfolded; played out; played itself out; been played out; been enacted

Fantasien, die sich im Kopf abspielen fantasies that play themselves out in your head

Gestern hat sich eine Tragödie abgespielt. Yesterday a tragedy unfolded.

Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? How did this half hour unfold?

Es wird sich wahrscheinlich dasselbe Szenario entwickeln. The same scenario is likely to play itself out.

Warten wir ab, wie sich die Sache weiter entwickelt. Let's wait and see how things play out.

Interessant wird, wie die ersten freien Wahlen ablaufen. It will be interesting to see how the first free elections unfold / play themselves out.

Wie wirkt sich dieser unterschiedliche Schwerpunkt auf den Erziehungsalltag aus? How does that different focus play itself out in daily parenting?

Die Folgen dieser Fehlentscheidung werden sich noch mehrere Jahre lang bemerkbar machen. The consequences of this mistake will play out for several years to come.

Sie bekamen nichts von dem Drama mit, das sich nebenan abspielte. They were unaware of the drama being enacted next door.

(technische) Verbindung {f} (zwischen zwei Orten) [listen] communications

Straßen- und Bahnverbindungen road and rail communications

Satellitenverbindung satellite communications; communications by satellite

Paris hat gute Verkehrsanbindungen an viele europäische Städte. Paris has good communications with many European cities.

sprachliche Neubildung {f}; Wortneubildung {f}; Wortneuschöpfung {f}; neugebildeter Ausdruck {m}; Neologismus {m} [ling.] newly coined expression; newly coined word; neologism

sprachliche Neubildungen {pl}; Wortneubildungen {pl}; Wortneuschöpfungen {pl}; neugebildete Ausdrücke {pl}; Neologismen {pl} newly coined expressions; newly coined words; neologisms

Der Ausspruch stammt von Schiller. The word was coined by Schiller.

Straßenverbindung {f} (zwischen zwei Orten) [transp.] road connection; road link (between two places)

Straßenverbindungen {pl} road connections; road links

Fernverbindung {f} long-distance connection

Schiffsverbindung {f} (zwischen zwei Orten) [transp.] ship connection; waterway connection; waterway link; sea link (between two places)

Schiffsverbindungen {pl} ship connections; waterway connections; waterway links; sea links

jdn. (längere Zeit) beschäftigen; verfolgen; jdm. zusetzen; jdm. keine Ruhe lassen; daran zu kiefeln haben [Ös.] {v} (ungelöste Frage, Idee, Zweifel usw.) [listen] to nag at sb.; to niggle at sb.; to niggle away at sb.; to niggle sb. [Br.]; to gnaw at sb.; to prey on your mind (conundrum, idea, doubts etc.)

beschäftigend; verfolgend; zusetzend; keine Ruhe lassend; daran zu kiefeln habend nagging at; niggling at; niggling away at; niggling; gnawing at; preying on your mind

beschäftigt; verfolgt; zugesetzt; keine Ruhe gelassen; daran zu kiefeln gehabt [listen] nagged at; niggled at; niggled away at; niggled; gnawed at; preyed on your mind

im jds. Kopf herumspuken / umgehen / kreisen; jdm. nicht mehr aus dem Kopf gehen to nag in your mind; to nag in the back of your mind; to niggle at sb.'s mind / brain; to niggle in the back of sb.'s mind

Mir setzt der Gedanke zu, dass ... I am niggled by the fact that ...

Eine Frage beschäftigte ihn. One question nagged /niggled at him.

Zweifel verfolgten sie. Doubts niggled at the back of her mind.

Ihre Worte gingen ihm den ganzen Tag nicht mehr aus dem Kopf. Her words continued to niggle at his mind throughout the day.

Zweifel nagten an ihm.; Zweifel plagten ihn. Doubts gnawed at him.; He had nagging doubts in the back of his mind.

Sie sagt, es gehe ihr gut, aber ich sehe, dass sie etwas quält. She says she's fine, but I can see that something is gnawing at her.

Dieser Rückschlag setzte mir noch lange zu.; An diesem Rückschlag hatte ich noch lange zu kiefeln. This setback preyed on my mind for a long time.

Dieses Problem beschäftigt mich Tag und Nacht. This problem has been gnawing at me day and night.; This problem has been preying on my mind day and night.

Der Gedanke an die bevorstehende Verabredung ließ mir keine Ruhe. The thought of my upcoming appointment preyed on my mind.

etw. sagen; äußern; erklären; (mündlich) angeben; ausführen; darlegen; dartun [poet.] {vt} [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] to state sth. (in speech)

sagend; äußernd; erklärend; angebend; ausführend; darlegend; dartuend stating [listen]

gesagt; geäußert; erklärt; angegeben; ausgeführt; dargelegt; dargetan [listen] [listen] [listen] [listen] stated [listen]

einfach gesagt; in einfachen Worten simply stated

das erklärte Ziel von jdm. sein to be the stated objective of sb.

seinen Standpunkt darlegen to state your view

eine Meinung äußern to state an opinion

Er musste sein Alter angeben. He had to state his age.

"Ich bin nicht bestechlich.", erklärte sie nachdrücklich. 'I'm not corruptible', she stated firmly.

Der Anwalt wird den Sachverhalt ausführen. The lawyer will state the facts of the case.

Er hat mir vorgeworfen, Dinge anzuführen, die ohnehin auf der Hand liegen. He accused me of stating the obvious.

Ich möchte zu Protokoll geben, dass ich mit dieser Entscheidung nicht einverstanden bin. I'd like to state for the record that I disagree with this decision.

etw. vorschlagen; etw. anregen {vt} to suggest sth.

vorschlagend; anregend suggesting [listen]

vorgeschlagen; angeregt [listen] suggested [listen]

schlägt vor; regt an suggests [listen]

schlug vor; regte an suggested [listen]

es wurde vorgeschlagen; es wurde angeregt it was suggested

Was schlägst du (also) vor? What do you suggest we do?

Er schlug einen Spaziergang nach dem Essen vor. He suggested a walk after dinner.

Wen würden Sie für den Posten vorschlagen? Who would you suggest for the position?

Ich würde vorschlagen, Sie überlegen sich die Sache noch einmal. May I suggest that you reconsider the matter.

Ich würde vorschlagen, wir warten noch zu, bevor wir eine Entscheidung treffen. I suggest (that) we wait a while before we make a decision.

Dürfte ich einen Weißwein zu Ihrem Lachs vorschlagen? [geh.] Might I suggest a white wine with your salmon, sir? [formal]

auch nicht not ... either

Ich auch nicht! Nor am I!; Neither am I; I'm not either.

Ich auch nicht. Neither do I.; Me neither [coll.]

Ich bin seit Ewigkeiten nicht (mehr) im Theater gewesen. - Ich auch nicht I haven't been to the theatre for ages. - I haven't been either.

Es schadet nicht, hilft aber auch nicht wirklich. It won't do any harm, but won't really help either.

Ich war noch nicht fertig und sie war es auch nicht. I wasn't done yet and she wasn't either.; I wasn't done and neither was she.

Wenn eine Verabredung nicht auftaucht, ist das nicht gerade nett, aber auch nicht unbedingt persönlich gemeint. A date not turning up is not exactly nice, but not exactly personal, either.

Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden. Rome wasn't built in a day either.

etw. umschreiben; mit anderen Worten ausdrücken; in andere Worte fassen {vt} [ling.] to paraphrase sth.

umschreibend; mit anderen Worten ausdrückend; in andere Worte fassend paraphrasing

umschrieben; mit anderen Worten ausgedrückt; in andere Worte gefasst paraphrased

umschreibt paraphrases

umschrieb paraphrased

Versuchen Sie, die Frage in andere Worte zu fassen, bevor Sie sie beantworten. Try to paraphrase the question before you answer it.

Ich kann die Bedeutung nur umschreiben. I can only paraphrase the meaning.

Apokoinu {n} (Worteinsparung) [ling.] apokoinu

Auseinandersetzung {f} auf dem Papier; Krieg {m} mit Worten [pol.] [soc.] paper warfare

nähere Bestimmung {f} (eines Wortes im Satz) [ling.] modifier; qualifier (of a word in a sentence)

Horten {n}; Anhäufung {f} (von Waren) hoarding

Mülltrennung {f}; Abfalltrennung {f}; sortenreine Müllsammlung {f} [envir.] waste separation; waste segregation; differentiated waste collection; waste collection by material type; rubbish separation [Br.] [coll.]; garbage separation [Am.] [coll.]

Polyptoton {n}; Wiederholung eines Wortes in verschiedenen Formen polyptoton

Schmerzverstärkung {f}; Verstärkung {f} der Schmerzen [med.] exacerbation of pain; worsening of pain

Unterbedeutung {f} (eines Wortes) [ling.] subsense (of a word)

Vermittlung {f} (von Eindrücken, Werten usw.) [listen] conveyance (of impressions/values etc.) [listen]

Verschärfung {f}; Zuspitzung {f} intensification; worsening

emotional sehr bewegt sein; sehr gerührt sein; vor Rührung übermannt sein; vor Rührung keine Worte herausbringen (Person) {v} to be choked up; to be a mess [Am.]; to be verklempt [Am.] [coll.] (of a person)

Wertentwicklung {f} (von angelegtem Vermögen) [fin.] performance (of investments) [listen]

Worterklärung {f} word explanation; definition [listen]

jds. Ablösung {f} (Person, die als nächstes den Turnusdienst übernimmt) sb.'s relief

Ich muss warten, bis meine Ablösung kommt. I have to wait until my relief comes/arrives.

Eine Krankenschwester löste mich ab, damit ich Pause machen konnte. A relief nurse came to give me a break.

Abschreibungsbetrag {m} (steuerliche Abschreibung von immateriellen Werten) [econ.] [fin.] amortization amount; amortisation amount [Br.] (intangible fixed assets)

Abschreibungsbeträge {pl} amortization amounts; amortisation amounts

Analogie {f}; Entsprechung {f} (zu/zwischen etw.) analogy (with/to/between sth.)

Analogien {pl}; Entsprechungen {pl} analogies

analog zu etw.; in Analogie zu etw. by analogy with/to sth.

neue Worte in Analogie/analog zu bestehenden prägen to coin new words by analogy with existing ones

etw. analog anwenden [jur.] to apply sth. by analogy

einen Analogieschluss ziehen; Analogieschlüsse ziehen to use an argument by analogy; to argue by analogy

Ich will den Vergleich nicht überstrapazieren, aber ... I don't want to press the analogy too hard, but ...

Arion-Wegschnecken {pl} (Arion) (zoologische Gattung) [zool.] arion roundback slugs (zoological genus)

Echte Gartenwegschnecke {f}; Gartenwegschnecke {f} (Arion hortensis) garden slug; black field slug; small striped slug

Spanische Wegschnecke {f}; Große Wegschnecke {f}; Lusitanische Wegschnecke {f}; Kapuzinerschnecke {f} (Arion vulgaris/Arion lusitanicus) Spanish slug; arion lusitanicus

Bänderschnecken {pl} (Cepaea) (zoologische Gattung) [zool.] cepaea snails (zoological genus)

Schwarzmündige Bänderschnecke {f}; Hainbänderschnecke {f}; Hainschnirkelschnecke {f} (Cepaea nemoralis) brown-lipped snail; grove snail, lemon snail

Weißmündige Bänderschnecke {f}; Gartenbänderschnecke {f}; Gartenschnirkelschnecke {f} (Cepaea hortensis) white-lipped snail; garden banded snail

Bedeutung {f}; Sinn {m}; Aussage {f} [ling.] [listen] [listen] [listen] meaning; sense; signification; acceptation [listen] [listen]

im wahrsten Sinn des Wortes in the full sense of the word

in jeder Hinsicht einzigartig unique in every sense of the word

im herkömmlichen Sinn in the usual sense of the term/word/phrase

die konkrete oder übertragene Bedeutung einer Phrase the literal or figurative meaning of a phrase

die zahlreichen Bedeutungen des Begriffs the numerous meanings/acceptations of the term

im üblichen Sinn in the common/ordinary/normal meaning/sense/acceptation of the/that word/concept

kein Treuhandverhältnis im üblichen Sinn no trust in the ordinary meaning/sense/acceptation of that term

Wahrscheinlichkeit im mathematischen Sinn probability in its mathematical sense/acceptation

"Marketing" im eigentlichen Sinne 'marketing' in the proper meaning of the word

Beschreibung {f}; Schilderung {f} [listen] description [listen]

Beschreibungen {pl}; Schilderungen {pl} descriptions

allgemeine Beschreibung general description

ausführliche Beschreibung full description

eingehende Beschreibung narrow description

Der Patentanspruch muss von der Beschreibung gestützt sein. The patent claim must be supported by the description.

siehe Beschreibung see description

unbeschreiblich sein; nicht zu beschreiben sein to be beyond/past description; to defy description

eine Person, auf die die Beschreibung passt an individual matching the description / who matches the description

so wundervoll, dass es sich mit Worten nicht beschreiben lässt so wonderful that it belies/beggars [Br.]/baffles [Br.] description.

Sie ist so naiv, dass es jeder Beschreibung spottet. She is so naive that it belies/beggars [Br.]/baffles [Br.] description.

Bild {n} (visuelle Darstellung) [listen] picture [listen]

Bilder {pl} [listen] pictures [listen]

Bildchen {n} little picture; small picture

Unterwasserbild {n} underwater picture

ein Bild malen to paint a picture

Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. A picture is worth a thousand words.

Botschaft {f}; persönliche Mitteilung {f}; persönliche Nachricht {f} [listen] message; embassage [archaic] [listen]

Botschaften {pl}; persönliche Mitteilungen {pl}; persönliche Nachrichte {pl} messages; embassages

Nachricht auf dem Anrufbeantworter [telco.] recorded message

eine Nachricht/Botschaft ausrichten to deliver a message

eine Nachricht hinterlassen to leave a message [listen]

wartende Nachricht message waiting

eine Mitteilung über die einzelnen Hierarchieebenen im Unternehmen verbreiten to cascade a message

eine falsche Botschaft vermitteln to send a wrong message

wieder eine Nachricht, die am Thema vorbeigeht (Chat-Jargon) yet another off-topic message /YAOTM/ (chat jargon)

Champignons {pl}; Egerlinge {pl}; Angerlinge {pl} (Agaricus) (Pilzgattung) [myc.] mushrooms (genus of fungi)

Zuchtchampignon {m}; Kulturchampignon {m}; Weißer Champignon {m}; Zweisporiger Egerling {m} (Agaricus bisporus) common mushroom; champignon mushroom; cultivated mushroom; button mushroom; table mushroom

Brauner Champignon {m}; Brauner Egerling {m}; Steinpilzchampignon {m}; Steinchampignon {m} (Agaricus bisporus var. hortensis) brown mushroom; brown mushroom; chestnut mushroom; cremini mushroom; crimini mushroom

(an einem Ort) in Deckung gehen; Schutz suchen; sich (an einen Ort) zurückziehen {v} to hunker down [Am.] (in a place) [fig.]

in Deckung gehend; Schutz suchend; sich zurückziehend hunkering down

in Deckung gegangen; Schutz gesucht; sich zurückgezogen hunkered down

im Keller Schutz suchen, während draußen das Unwetter wütet to hunker down in the cellar while the storm rages outside

Die Presseleute sind aus dem Palast abgezogen und warten die Nacht über außerhalb. The press have hunkered down for the night outside the palace.

Dissektion {f} (chirurgisches Auseinanderschneiden) [med.] dissection

scharfe Dissektion sharp dissection

Aortendissektion {f} aortic dissection

Bruchsackdissektion {f}; Bruchsackisolierung {f} hernial sac dissection

Fingerdissektion {f}; Digitoklasie {f} finger fracture technique

Halsdissektion {f}; Halslymphknotenausräumung {f} neck dissection

Submukosadissektion {f} submucosal dissection

Dividende {f}; Gewinnanteil {m} [fin.] dividend; divvy [coll.] [listen]

aufgelaufene Dividende {f}; rückständige Dividende {f} dividend in arrears

aufgelaufene Dividende {f} accrued dividend

ausgewiesene Dividende {f} declared dividend

außerordentliche Dividende {f} extraordinary dividend

fiktive Dividende {f} sham dividend

geringe Dividende {f} poor dividend

Jahresabschlussdividende {f} end-of-year dividend; year-end dividend

kumulative Dividende {f} cumulative dividend

Sachwertdividende {f}; Sachdividende {f} property dividend; dividend in kind

Scheindividende {f} fictitious dividend

Erhöhung der Dividenden increase of dividends

Dividende {f} in Form von Schuldurkunden liability dividend

eine Dividende ausfallen lassen to pass a dividend

Verhältnis von Gewinn zu Dividende dividend cover

Die Dividende ist festgesetzt worden. The dividend has been declared.

(erhöhte) Einfassung {f}; Borte {f}; Keder {m} [textil.] welt

Einfassungen {pl}; Borten {pl}; Keder {pl} welts

Einpflanzung {f}; Einbettung {f}; Implantation {f} [med.] implantation

kathetergesteuerte Aortenklappenimplantation transcatheter aortic valve implantation /TAVI/

Cochlea-Implantation {f} cochlear implantation

Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun) [listen] [listen] opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) [listen]

Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} [listen] opportunities [listen]

Bildungsmöglichkeiten {pl}; Bildungschancen {pl} educational opportunities

bei der ersten Gelegenheit at the first opportunity available

in Frage kommende Möglichkeiten possible opportunities

die Gelegenheit ergreifen to jump at the chance

eine Gelegenheit ergreifen / beim Schopf packen to seize / grasp / take an opportunity

jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.] to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth.

auf eine günstige Gelegenheit warten to wait for a good opportunity; to wait for the right moment

eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen to seize an opportunity with both hands

eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen to miss an opportunity; to miss the boat [fig.]

sich eine Gelegenheit entgehen lassen to pass up a chance/opportunity

etw. zum Anlass nehmen zu ... to use something as an opportunity to ...

sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt as soon as an opportunity arises

Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... I should like to take this opportunity to point out that ...

Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. You shouldn't pass up this opportunity.

Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity.

Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale)

Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. The company offers its customers the opportunity to inspect all products.

Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. He jumped at the opportunity.

Es bot sich keine Gelegenheit. No opportunity offered itself.

Die Gelegenheit bietet sich. The opportunity arises.

Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder. A lost opportunity never returns.

Geschmacksrichtung {f}; (bestimmter) Geschmack {m}; Sorte {f} [cook.] [listen] [listen] flavour [Br.]; flavor [Am.] [listen] [listen]

Welche Sorten Eis haben Sie? What flavours of ice-cream do you have?

Glückwunsch {m}; Glückwünsche {pl}; Gratulation {f}; Beglückwünschung {f} (zu etw.) [soc.] [listen] [listen] congratulations; congrats [coll.] (on sth.) [listen]

Herzlichen Glückwunsch! [listen] Congratulations!

Herzliche Glückwünsche an unsere Absolventen! Heartiest congratulations to our graduates!

(Mein) Glückwunsch zur bestandenen Prüfung! (My) congratulations on your exam!

"Ich bin befördert worden!" "Gratuliere!" 'I got promoted!' 'Congrats!'

Grundbedeutung {f} (eines Wortes) [ling.] primary meaning; original meaning (of a word)

Grundbedeutungen {pl} primary meanings; original meanings

Hortensien {pl} (Hydrangea) (botanische Gattung) [bot.] hortensias; hydrangeas (botanical genus)

Gartenhortensie {f} (Hydrangea macrophylla) bigleaf hortensia; lacecap hydrangea; mophead hydrangea; French hydrangea

Waldhortensie {f}; Schneeballhortensie {f}; Ballhortensie {f}; Baumhortensie {f} (Hydrangea arborescens) smooth hydrangea; wild hydrangea; tree hydrangea

Rispenhortensie {f} (Hydrangea paniculata) panicled hydrangea

Kuchenmischung {f}; Tortenmischung {f} [cook.] cake mix

Kuchenmischungen {pl}; Tortenmischungen {pl} cake mixes

Kündigung {f} (eines Mietverhältnisses) [listen] notice to quit; notice to vacate

mit monatlicher Kündigung subject to a month's notice

(als Mieter) kündigen; die Wohnung kündigen [listen] to give notice on the flat [Br.]

jdm. (als Vermieter) kündigen to give sb. notice to quit / to vacate (the premises)

die Kündigung erhalten to get / be given one's notice

Mir ist die Wohnung gekündigt worden. I'm under notice to leave.

Leihgabe {f} [art] loan [listen]

längerfristige Leihgabe long-term loan

Dauerleihgabe {f} permanent loan

Leihgaben renommierter Museen und Archive sein to be on loan from prominent museums and archives

eine Leihgabe aus einer berühmten Kunstsammlung sein to be on loan from a famous art collection

als Leihgabe/Leihgaben einem anderen Museum zur Verfügung gestellt worden sein to be on loan to another museum

jdn./etw. als Moderator beanstanden {v} (in einem Onlineforum) [comp.] to mod sb./sth. (in an online forum)

Er wurde wegen seiner unmanierlichen Ausdrucksweise vom Moderator gerügt. He was modded for using inappropriate language.

Ich habe keine Ahnung, warum meine Wortmeldungen vom Moderator beanstandet worden sind. I have no idea why my comments were modded.

(zahlenmäßige) Neubewertung {f}; Neufestsetzung {f} des Wertes; Wertanpassung {f} (einer Sache) [fin.] revaluation; reappraisal (of sth.)

Neubewertungen {pl}; Neufestsetzungen {pl} von Werten; Wertanpassungen {pl} revaluations; reappraisals

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners