DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

466 results for hat/hatte
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

behalten; nicht weggeben {vt} [listen] to keep {kept; kept} [listen]

behaltend keeping [listen]

behalten [listen] kept [listen]

er/sie behält he/she keeps

ich/er/sie behielt I/he/she kept [listen]

er/sie hat/hatte behalten he/she has/had kept

ich/er/sie behielt I/he/she would keep

etw. im Auge behalten to keep an eye on sth.

es für sich behalten to keep it private

Behalte das für dich! Keep this private!

jdn. behandeln {vt} to treat sb.

behandelnd treating [listen]

behandelt [listen] treated [listen]

er/sie behandelt [listen] he/she treats

ich/er/sie behandelte I/he/she treated [listen]

er/sie hat/hatte behandelt he/she has/had treated

jdn. stationär behandeln [med.] to treat sb. in hospital

rücksichtsvoll behandeln to treat with respect

etw. (Negatives über jdn.) behaupten; jdm. etw. vorwerfen; etw. (Negatives) geltend machen {vt} to allege sth.

behauptend; vorwerfend; geltend machend alleging

behauptet; vorgeworfen; geltend gemacht alleged

er/sie behauptet he/she alleges

ich/er/sie behauptete I/he/she alleged

er/sie hat/hatte behauptet he/she has/had alleged

ich/er/sie behauptete I/he/she would allege

Sie behaupten, dass er seine Freundin mehrfach bedroht hat. Haben Sie dafür Beweise? You allege that he has threatened his girl-friend several times. Do you have any proof?

Dem Bürgermeister wird vorgeworfen, Bestechungsgelder angenommen zu haben. The mayor is alleged to have accepted bribes.

Der Staatsanwalt machte grobes Fehlverhalten geltend. The public prosecutor alleged gross misconduct.; The public prosecutor alleged that there had been gross misconduct.

In der Klageschrift wird geltend gemacht, dass das Vorhandensein der Aufzeichnungen bewusst verheimlicht wurde. The statement of claim alleges that the existence of the records was deliberately concealed.

Herr Schmidt war angeblich ... Mr. Schmidt is alleged to have been ...

beherrschen {vt} [listen] to rule

beherrschend ruling

beherrscht ruled

er/sie beherrscht he/she rules [listen]

ich/er/sie beherrschte I/he/she ruled

er/sie hat/hatte beherrscht he/she has/had ruled

beherrscht werden to be ruled

von Eifersucht beherrscht werden to be ruled by jealousy

beißen {vi} {vt}; zubeißen {vi} [listen] to bite {bit; bitten} [listen]

beißend; zubeißend biting [listen]

gebissen; zugebissen bitten [listen]

er/sie beißt he/she bites

ich/er/sie biss (biß [alt]) I/he/she bit [listen]

er/sie hat/hatte gebissen he/she has/had bitten

ich/er/sie biss I/he/she would bite

jdn. in einen Körperteil beißen to sink your teeth into a body part

Ich wurde durch einen Hund gebissen. I was bitten by a dog. [listen]

etw. bekommen; erhalten [geh.]; empfangen [poet.]; kriegen [ugs.] {vt} [listen] [listen] [listen] to receive sth.; to get sth. {got; got/gotten [Am.]}; to be given sth.; to be presented with sth.; to be provided with sth.

bekommend; erhaltend; empfangend; kriegend receiving; getting; being given; being presented; being provided [listen] [listen]

bekommen; erhalten; empfangen; gekriegt [listen] [listen] [listen] received; got, gotten; been given; been presented; been provided [listen]

ich bekomme; ich erhalte; ich empfange; ich kriege I receive; I get

du bekommst; du erhältst; du empfängst; du kriegst you receive; you get

er/sie bekommt; er/sie erhält he/she receives; he/she gets [listen]

ich/er/sie bekam; ich/er/sie erhielt [listen] I/he/she received; I/he/she got [listen] [listen]

er/sie hat/hatte bekommen; er/sie hat/hatte erhalten he/she has/had received; he/she has/had got/gotten

etw. geschenkt bekommen to receive sth. as a present

kürzlich erhalten recently received

"Hast du das Paket (je) bekommen?", "Nein, habe ich nicht." 'Did you get/receive the parcel?' - 'No, I didn't.'

"Hast du das Paket schon bekommen?", "Nein, noch nicht." 'Have you got/reveived the parcel (yet)?' - 'No, I haven't.'

Ich hoffe, er bekommt, was er verdient.; Er wird hoffentlich seinen gerechten Lohn erhalten. [geh.] I hope he gets/receives his just deserts.

Betrag dankend erhalten. (Rechnungsvermerk) [econ.] Payment received with thanks.; Amount received with thanks. (invoice comment)

mehr Gehalt bekommen to receive a pay increase

sich bemühen; sich bestreben [selten] (um etw. / etw. zu tun); bestrebt sein, etw. zu tun {v} to strive {strove, striven / strived; strived} (for/after sth. / to do sth.); to endeavour [Br.] [formal]; to endeavor [Am.] [formal] to do sth. [listen] [listen]

sich bemühend; sich bestrebend; bestrebt seiend striving; endeavouring; endeavoring [listen]

sich bemüht; sich bestrebt; bestrebt gewesen striven; endeavoured; endeavored

er/sie bemüht sich he/she strives; he/she endeavours; he/she endeavors [listen] [listen]

ich/er/sie bemühte mich/sich I/he/she strove/strived; I/he/she endeavoured; I/he/she endeavored

er/sie hat/hatte sich bemüht he/she has/had striven/strived; he/she has/had endeavoured; he/she has/had endeavored

sich um Ordnung und Pünktlichkeit bemühen to strive to be tidy and punctual

sich nach Kräften bemühen to endeavour [Br.]; to make every endeavor [Am.] [listen]

Wir werden uns bemühen, Ihnen weiterzuhelfen. We will strive / endeavour to assist you with this enquiry.

benennen (nach); mit einem Namen versehen {vt} [listen] to name (after) [listen]

benennend naming

benannt named [listen]

er/sie benennt he/she names

ich/er/sie benannte I/he/she named [listen]

er/sie hat/hatte benannt he/she has/had named

benannt nach ... named after ...

Das Protein ist Bestandteil der Membran, nach der es benannt ist. The protein is part of the membrane from which it takes/derives its name.

jdn. beraten {vt}; für jdn. beratend tätig sein; für jdn. als Berater tätig sein {v} to provide advice to sb.; to provide advice services to sb.

beratend; beratend tätig seiend; als Berater tätig seiend providing advice; providing advice services

beraten; beratend tätig gewesen; als Berater tätig gewesen [listen] provided advice to; provided advice services

er/sie berät he/she provides advice

ich/er/sie beriet I/he/she provided advice

er/sie hat/hatte beraten he/she has/had provided advice

etw. berechnen; etw. ausrechnen; etw. rechnerisch ermitteln {vt} [math.] to calculate sth.; to compute sth.

berechnend; ausrechnend; rechnerisch ermittelnd calculating; computing [listen]

berechnet; ausgerechnet; rechnerisch ermittelt [listen] [listen] calculated; computed

er/sie berechnet [listen] he/she calculates; he/she computes

ich/er/sie berechnete I/he/she calculated; I/he/she computed

er/sie hat/hatte begerechnet he/she has/had calculated

einfach zu berechnen / genau berechenbar sein to be easily/accurately calculated

bei der Berechnung von Querschnitten; wenn Querschnitte berechnet werden in calculating cross sections; when calculating cross sections

Die Rezepte sind für 4 Personen berechnet. The recipes are (calculated) for four persons.

Die Abonnementgebühren werden monatlich berechnet. The subscription fees are calculated on a monthly basis.

Bei der Berechnung der Festigkeit / Bei der Festigkeitsberechnung muss beides berücksichtigt werden. These must both be considered when calculating the strength.

Die rechnerisch ermittelten Daten stimmen mit den experimentell ermittelten Daten genau überein. The calculated data exactly match the experimental data.

jdn. zu etw. berechtigen {vt} to entitle sb. to sth.

berechtigend entitling

berechtigt zu entitled to

er/sie berechtigt [listen] he/she entitles

ich/er/sie berechtigte I/he/she entitled [listen]

er/sie hat/hatte berechtigt he/she has/had entitled

etw. (auf See) bergen {vt} [naut.] to salvage sth. (at sea)

bergend salvaging

geborgen salvaged

er/sie birgt he/she salvages

ich/er/sie barg I/he/she salvaged

er/sie hat/hatte geborgen he/she has/had salvaged

ich/er/sie bärge I/he/she would salvage

birg! salvage!

Versuche, die Fähre zu bergen, wurden durch dichten Nebel behindert. Attempts to salvage the ferry boat were hampered by thick fog.

Die Aufzeichnungen wurden aus dem Wrack geborgen. The records were salvaged from the wreck.

etw. berühren; anfassen; angreifen; anrühren [ugs.]; anlangen [Schw.] {vt} [listen] [listen] to touch sth.; to handle sth.

berührend; anfassend; angreifend; anrührend; anlangend touching; handling [listen] [listen]

berührt; angefasst; angegriffen; angerührt; angelangt touched; handled [listen] [listen]

er/sie berührt; er/sie fasst an; er/sie greift an he/she touches; he/she handles

ich/er/sie berührte; ich/er/sie fasste an; ich/er/sie griff an I/he/she touched; I/he/she handled [listen] [listen]

er/sie hat/hatte berührt; er/sie hat/hatte angefasst; er/sie hat/hatte angegriffen he/she has/had touched; he/she has/had handled

angenehm zu berühren voluptuous to touch

Fass das nicht an! Don't touch it!

Nicht anfassen! Don't touch!

Bitte nichts berühren!; Bitte nichts anfassen! Please do not touch!; Please do not handle anything!

Dass Du mir aber ja nichts angreifst! Make sure not to touch anything!

Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! [ugs.] Don't touch me!; Don't you touch me! [coll.]

Er hat einen wunden Punkt berührt. He has touched a sore spot.

Ich bin gerührt. I feel touched.

beruhigen; besänftigen; begütigen [geh.] {vt} [listen] to calm; to calm down [listen]

beruhigend; besänftigend; begütigend calming; calming down

beruhigt; besänftigt; begütigt [listen] calmed; calmed down

er/sie beruhigt; er/sie besänftigt [listen] he/she calms

ich/er/sie beruhigte; ich/er/sie besänftigte I/he/she calmed

er/sie hat/hatte beruhigt; er/sie hat/hatte besänftigt he/she has/had calmed

beschließen; befinden; (Termin) festsetzen; entscheiden {vt} [listen] [listen] [listen] to decide [listen]

beschließend; befindend; festsetzend; entscheidend [listen] deciding

beschlossen; befunden; festgesetzt; entschieden [listen] [listen] decided [listen]

er/sie beschließt; er/sie befindet; er/sie setzt fest he/she decides

ich/er/sie beschloss (beschloß [alt]); ich/er/sie befand; ich/er/sie setzte fest I/he/she decided [listen]

er/sie hat/hatte beschlossen; er/sie hat/hatte befunden; er/sie hat/hatte festgesetzt he/she has/had decided

etw. aus dem Bauch heraus entscheiden [übtr.] to decide sth. according to instinct

(etw.) von Fall zu Fall entscheiden; (etw.) je nach Einzelfall entscheiden; (etw.) auf Einzelfallbasis entscheiden to decide (sth.) on a case-by-case basis

beschreiben {vt} [listen] to describe [listen]

beschreibend describing

beschrieben [listen] described [listen]

er/sie beschreibt he/she describes

ich/er/sie beschrieb I/he/she described [listen]

er/sie hat/hatte beschrieben he/she has/had described

ich/er/sie beschriebe I/he/she would describe

unbeschrieben undescribed

etw. ausführlich beschreiben to describe sth. in detail

beschwören; heraufbeschwören {vt} to conjure; to conjure up [listen]

beschwörend; heraufbeschwörend conjuring; conjuring up

beschwört; beschworen; heraufbeschwört; heraufbeschworen conjured; conjured up

er/sie beschwört he/she conjures

ich/er/sie beschwor I/he/she conjured

er/sie hat/hatte beschwört; er/sie hat/hatte beschworen he/she has/had conjured

Geister beschwören to conjure spirits

etw. besichtigen; etw. besuchen; (an einem Ort) Nachschau halten [adm.] {v} to visit sth.

besichtigend; besuchend; Nachschau haltend visiting

besichtigt; besucht; Nachschau gehalten visited

er/sie besichtigt he/she visits

ich/er/sie besichtigte I/he/she visited

er/sie hat/hatte besichtigt he/she has/had visited

An besagter Anschrift wurde Nachschau gehalten. The said address was visited.

etw. bestätigen (Person/Sache); bekräftigen [geh.] (Person) {vt} to confirm sth. (of a person or thing); to affirm sth. [formal]; to vouch for sth. [formal] (of a person)

bestätigend; bekräftigend confirming; affirming; vouching for

bestätigt; bekräftigt [listen] confirmed; affirmed; vouched for [listen]

er/sie bestätigt; er/sie bekräftigt [listen] he/she confirms; he/she affirms; SH vouches for

ich/er/sie bestätigte; ich/er/sie bekräftigte I/he/she confirmed; I/he/she affirmed; I/he/she vouched for [listen]

er/sie hat/hatte bestätigt; er/sie hat/hatte bekräftigt he/she has/had confirmed; he/she has/had affirmed; he/she has/had vouched for

die Nachricht bestätigen to confirm the news; to affirm the news

noch zu bestätigen to be confirmed /tbc/

jdm. (gegenüber) bestätigen, dass ... to confirm / affirm to sb. that ...

eine Aussage mit einem Eid bekräftigen to confirm a statement by an oath

Meine Frau kann das bestätigen. My wife can vouch for that.

Das bestätigt meine schlimmsten Befürchtungen. This confirms my worst fears.

etw. bestätigen; etw. quittieren {vt} to acknowledge sth.

bestätigend; quittierend acknowledging

bestätigt; quittiert [listen] acknowledged [listen]

er/sie bestätigt; er/sie quittiert [listen] he/she acknowledges

ich/er/sie bestätigte; ich/er/sie quittierte I/he/she acknowledged [listen]

er/sie hat/hatte bestätigt; er/sie hat/hatte quittiert he/she has/had acknowledged

den Empfang/Erhalt eines Schreibens bestätigen to acknowledge the receipt of a letter

Sie quittierte/erwiderte seinen Gruß mit einem Lächeln. She acknowledged his greeting with a smile.

in etw. bestehen {vi} to consist in sth.

bestehend [listen] consisting [listen]

bestanden [listen] consisted

es besteht it consists

es bestand it consisted

es hat/hatte bestanden it has/had consisted

Der Effekt besteht darin, dass ... The effect consists in that ...

etw. bestellen; ordern; beauftragen {vt} (bei jdm.) [econ.] [listen] to order sth. from sb.

bestellend; ordernd; beauftragend ordering [listen]

bestellt; geordert; beauftragt [listen] [listen] ordered [listen]

er/sie bestellt [listen] he/she orders [listen]

ich/er/sie bestellte I/he/she ordered [listen]

er/sie hat/hatte bestellt he/she has/had ordered

etw. telefonisch bestellen/ordern [econ.] to order sth. by telephone

bestrafen; strafen; abstrafen; ahnden {vt} (für) [listen] to punish (for) [listen]

bestrafend; strafend; abstrafend; ahndend punishing

bestraft; gestraft; abgestraft; geahndet punished

er/sie bestraft; er/sie straft; er/sie straft ab; er/sie ahndet he/she punishes

ich/er/sie bestraft; ich/er/sie strafte; ich/er/sie strafte ab; ich/er/sie ahndete I/he/she punished

er/sie hat/hatte bestraft; er/sie hat/hatte gestraft; er/sie hat/hatte abgestraft; er/sie hat/hatte geahndet he/she has/had punished

eine Stelle/Stellung besetzen; einnehmen; innehaben; bekleiden {vt} [adm.] [listen] to hold; to occupy a job/position [listen]

besetzend; einnehmend; innehabend; bekleidend holding; occupying [listen]

besetzt; eingenommen; innegehabt; bekleidet [listen] held; occupied [listen] [listen]

er/sie hat inne he/she hold; he/she occupies [listen]

ich/er/sie hatte inne I/he/she held; I/he/she occupied [listen] [listen]

er/sie hat/hatte innegehabt he/she has/had held; he/she has/had occupied

eine Machtposition innehaben to hold/occupy a position of power

eine Funktion drei Jahre lang innehaben to hold/occupy a position for three years

Stellen, die traditionell von Männern besetzt sind jobs that have traditionally been held/occupied by men

Bevor er Premierminister wurde, hatte er schon mehrere Kabinettsposten bekleidet. Before becoming prime minister, he had already held/occupied several cabinet posts.

sich beteiligen; sich einbringen; mitwirken {vi} (bei etw.) [listen] to contribute (to sth.) [listen]

sich beteiligend; sich einbringend; mitwirkend contributing [listen]

sich beteiligt; sich eingebracht; mitgewirkt contributed [listen]

er/sie beteiligt sich; er/sie bringt sich ein; er/sie wirkt mit he/she contributes

ich/er/sie beteiligte sich; ich/er/sie brachte sich ein; ich/er/sie wirkte mit I/he/she contributed [listen]

er/sie hat/hatte sicht beteiligt; er/sie hat/hatte sich eingebracht; er/sie hat/hatte mitgewirkt he/she has/had contributed

sich bei einer Besprechung / Diskussion einbringen to contribute to the meeting / discussion

Sechs Wissenschaftler haben an der Sonderausgabe mitgewirkt. Six scientists contributed to the special edition.

Möchten Sie sich beteiligen? Do you wish to contribute?

etw. betonen; herausstreichen; hervorheben {vt} [listen] to stress sth.; to lay great stress on sth.

betonend; herausstreichend; hervorhebend stressing

betont; herausgestrichen; hervorgehoben stressed [listen]

er/sie betont; er/sie streicht heraus; er/sie hebt hervor he/she stresses

ich/er/sie betonte; ich/er/sie strich heraus; ich/er/sie hob hervor I/he/she stressed [listen]

er/sie hat/hatte betont; er/sie hat/hatte herausgestrichen; er/sie hat/hatte hervorgehoben he/she has/had stressed

etw. betragen; etw. ausmachen {vi}; sich auf etw. belaufen; sich auf etw. beziffern {vi} (Summe, Menge) [math.] to amount to sth.; to run to sth.; to come to sth. (sum, quantity)

betragend; ausmachend; sich auf belaufend; sich auf beziffernd amounting to; running to; coming to

betragen; ausgemacht; sich auf belaufen; sich auf beziffert [listen] amounted to; run to; come to

es beträgt; es macht aus it amounts

es betrug; es machte aus it amounted

es hat/hatte betragen; es hat/hatte ausgemacht it has/had amounted

die Kosten beliefen sich auf ... the cost amounted to ...

(Betrag) in Höhe von ... amounting to ...; to the tune of ...

etw. betreffen; angehen; anbelangen; anbetreffen {vt} [listen] to concern sth.

betreffend; angehend; anbelangend; anbetreffend [listen] concerning [listen]

betroffen; angegangen; anbelangt; anbetroffen [listen] concerned [listen]

es betrifft it concerns

es betraf it concerned

es hat/hatte betroffen it has/had concerned

An die zuständige Stelle (Adressierung) To whom it may concern

wenn es um die Arbeit geht ... where work is concerned

etw. betreffen {vt}; sich auf etw. beziehen {vr}; auf etw. Bezug nehmen {vi} to pertain to sth.

betreffend; sich auf beziehend; auf Bezug nehmend [listen] pertaining to

betroffen; sich auf bezogen; auf Bezug genommen [listen] pertained to

es betrifft; es bezieht sich auf; es nimmt Bezug auf it pertains to

es betrifft; es bezog sich auf; es nahm Bezug auf it pertained to

es hat/hatte betroffen; es hat/hatte sich bezogen auf; es hat/hatte Bezug genommen auf it has/had pertained to

Bücher, die auf die Geschichte des Landes Bezug nehmen books pertaining to the country's history

Die Fragen betrafen/bezogen sich auf die Rolle des Premierministers bei dieser Sache. The questions pertained to the role of the Prime Minister in the process.

Das Gesetz betrifft nur Leute, die hier geboren sind. The law pertains only to people who were born in this country.

(einen Ort) betreten; in (einen Ort) eintreten {vt} [listen] to enter (a place) [listen]

betretend; eintretend entering [listen]

betreten; eingetreten [listen] entered [listen]

er/sie betritt; er/sie tritt ein he/she enters

ich/er/sie betrat; ich/er/sie trat ein I/he/she entered [listen]

er/sie hat/hatte betreten; er/sie ist/war eingetreten he/she has/had entered

einen Raum betreten; in einen Raum eintreten to enter a room

Nur wenige Reporter wagten das Kriegsgebiet zu betreten. Few reporters dared to enter the war zone.

sich betrinken; sich besaufen [ugs.]; sich berauschen; sich bezechen {vr} to get drunk [listen]

sich betrinkend; sich besaufend; sich berauschend; sich bezechend getting drunk

sich betrunken; sich besoffen; sich berauscht; sich bezecht got drunk

er/sie betrinkt sich; er/sie besäuft sich he/she gets drunk

er/sie betrank sich; er/sie besoff sich I/he/she got drunk

er/sie hat/hatte sich betrunken; er/sie hat/hatte sich besoffen he/she has/had got drunk

sich sinnlos betrinken to get senselessly drunk

sich bewegen; sich rühren; sich regen [geh.] {vr} to move [listen]

sich bewegend; sich rührend; sich regend moving [listen]

sich bewegt; sich gerührt; sich geregt moved [listen]

er/sie bewegt sich he/she moves

ich/er/sie bewegte mich/sich I/he/she moved [listen]

er/sie hat/hatte sich bewegt he/she has/had moved

Ich kann mich kaum bewegen. I can scarcely / barely move.

Wer sich als erster bewegt, hat verloren. [übtr.] The first (one) to move loses. [fig.]

Keine Bewegung! Don't move!

jdn. zu etw. bewegen {vt} to induce sb. to do sth.; to persuade sb. to do sth.

bewegend inducing

bewogen induced [listen]

er/sie bewegt he/she induces

ich/er/sie bewog I/he/she induced [listen]

er/sie hat/hatte bewogen he/she has/had induced

ich/er/sie bewöge I/he/she would induce

Was hat Sie dazu bewogen? What induced you to do that?

etw. beweisen; belegen; beglaubigen; erproben; besagen {vt} [listen] [listen] to prove sth. {proved; proved, proven}

beweisend; belegend; beglaubigend; erprobend; besagend proving

bewiesen; belegt; beglaubigt; erprobt; besagt [listen] proved; proven [listen] [listen]

er/sie beweist; er/sie belegt [listen] he/she proves

ich/er/sie bewies; ich/er/sie belegte I/he/she proved [listen]

er/sie hat/hatte bewiesen; er/sie hat/hatte belegt he/she has/had proven

etw. bewirken {vt} to achieve sth.; to accomplish sth.

bewirkend achieving; accomplishing [listen]

bewirkt achieved; accomplished [listen] [listen]

er/sie bewirkt he/she achieves; he/she accomplishes

ich/er/sie bewirkte I/he/she achieved; I/he/she accomplished [listen] [listen]

er/sie hat/hatte bewirkt he/she has/had achieved; he/she has/had accomplished

ein Umdenken bewirken to achieve a change of mindset

Das kann viel bewirken.; Damit kann man viel bewirken. This can achieve /accomplish a lot.

Es zeigt, was eine großangelegte Online-Kampagne bewirken kann. It shows what a great online campaign can achieve.

Was bezweckst du damit? What are you trying to accomplish by doing this?

bezahlen; zahlen {vi} {vt} [fin.] [listen] [listen] to pay (sth.) {paid; paid} [listen]

bezahlend; zahlend paying

bezahlt; gezahlt [listen] paid [listen]

er/sie bezahlt; er/sie zahlt [listen] he/she pays

ich/er/sie bezahlte; ich/er/sie zahlte I/he/she paid [listen]

er/sie hat/hatte bezahlt; er/sie hat/hatte gezahlt he/she has/had paid

die Rechnung bezahlen to pay the bill [Br.]

die Waren bezahlen to pay for the goods

im Voraus bezahlen; pränumerando bezahlen [geh.] to pay in advance; to make an advance payment

gut bezahlt; hoch bezahlt well-paid

schlecht bezahlt low-paid

den Preis bezahlen; den Preis zahlen to pay the price

etw. selbst bezahlen; etw. aus eigener Tasche bezahlen to pay out of pocket for sth.

voll bezahlen müssen to have to pay in full

etw. teuer bezahlen müssen to pay a high price for sth.

ein Heidengeld (für etw.) bezahlen [ugs.] to pay through the nose (for sth.) [coll.]

Ich bezahle!; Ich spendiere ... It's on me!

Ab welchem Alter müssen Kinder bezahlen? From what age do children have to pay?

Piloten gehören zu den bestbezahlten Arbeitskräften in der Welt. Pilots are among the best paid workers in the world.

Wer zahlt, bestimmt.; Wer zahlt, schafft an. [Bayr.] [Ös.] [Sprw.] He who pays the piper calls the tune. [prov.]

beziehen (auf); in Beziehung setzen {v} [listen] to apply (to) [listen]

beziehend applying [listen]

bezogen [listen] applied [listen]

er/sie bezieht he/she applies [listen]

ich/er/sie bezog I/he/she applied [listen]

er/sie hat/hatte bezogen he/she has/had applied

sich auf jdn./etw. beziehen {vr} to relate to sb./sth.

sich beziehend relating to

sich bezogen related to

bezieht sich relates

bezog sich related [listen]

hat/hatte sich bezogen has/had related [listen]

etw. biegen {vt} to bend sth. {bent; bent}

biegend bending [listen]

gebogen bent [listen]

er/sie biegt he/she bends

ich/er/sie bog I/he/she bent [listen]

er/sie hat/hatte gebogen he/she has/had bent

ich/er/sie böge I/he/she would bend

warm gebogen bent warm

etw. zurechtbiegen {vt} to bend sth. into shape

bieten; anbieten {vt} [listen] [listen] to offer [listen]

bietend; anbietend offering [listen]

geboten; angeboten [listen] offered [listen]

er/sie bietet; er/sie bietet an [listen] he/she offers [listen]

wir bieten; wir biete an we offer

ich/er/sie bot; ich/er/sie bot an I/he/she offered [listen]

er/sie hat/hatte geboten; er/sie hat/hatte angeboten he/she has/had offered

ich/er/sie böte; ich/er/sie böte an I/he/she would offer

jdm. etw. anbieten to offer sb. sth.

nicht geboten unoffered

fest anbieten to offer firm

freibleibend anbieten to offer subject to confirmation

ein Preisangebot machen to offer a price

Wer bietet mehr? Will anyone offer more?

etw. billigen; etw. freigeben {vt} [adm.] to approve sth.

billigend; freigebend approving [listen]

gebilligt; freigegeben [listen] approved [listen]

er/sie billigt; er/sie gibt frei he/she approves

ich/er/sie billigte; ich/er/sie gab frei I/he/she approved [listen]

er/sie hat/hatte gebilligt; er/sie hat/hatte freigegeben he/she has/had approved

nicht gebilligt; nicht freigegeben unapproved

binden; festbinden; verbinden {vt} [listen] [listen] to bind {bound; bound} [listen]

bindend; festbindend; verbindend binding [listen]

gebunden; festgebunden; verbunden [listen] [listen] bound [listen]

er/sie bindet he/she binds

ich/er/sie band I/he/she bound [listen]

er/sie hat/hatte gebunden he/she has/had bound

ich/er/sie bände I/he/she would bind

bitten (um); fragen (nach); erfragen; fordern {vt} [listen] [listen] to ask (for) [listen]

bittend; fragend; erfragend; fordernd asking

gebeten; gefragt; erfragt; gefordert [listen] [listen] [listen] asked [listen]

er/sie bittet he/she asks

ich/er/sie bat I/he/she asked [listen]

wir/sie baten we/they asked [listen]

er/sie hat/hatte gebeten he/she has/had asked

ich/er/sie bäte I/he/she would ask

um Erlaubnis bitten to ask for permission

sich etw. erfragen {vr} to gather sth. by asking around

Er hat (selbst) darum gebeten. He was asking for it.

Ich soll Ihnen sagen, dass... I've been asked to tell you that...

Bitten Sie Frau X herauf. Please ask Ms. X to come up.

jdn. um etw. bitten; jdn. um etw. ersuchen [geh.]; von jdm. etw. erbitten [geh.] {vt} to request sth. from sb.

bittend; ersuchend; erbittend requesting [listen]

gebeten; ersucht; erbeten [listen] requested [listen]

er/sie bittet; er/sie ersucht; er/sie erbittet he/she requests [listen]

ich/er/sie bat; ich/er/sie ersuchte; ich/er/sie erbat I/he/she requested [listen]

er/sie hat/hatte gebeten; er/sie hat/hatte ersucht; er/sie hat/hatte erbeten he/she has/had requested

nicht ersucht unrequested

Sie werden gebeten, ... zu You are requested to ...

Ich habe den Anrufer ersucht, meine Nummer aus seiner Liste herauszunehmen. I requested that the caller remove my number from his list.

blasen; pusten; schnaufen {vi} [listen] [listen] to blow {blew; blown} [listen]

blasend; pustend; schnaufend blowing

geblasen; gepustet; geschnauft blown

ich blase; ich puste; ich schnaufe I blow

du bläst; du pustest you blow

er/sie bläst he/she blows

ich/er/sie blies I/he/she blew [listen]

er/sie hat/hatte geblasen he/she has/had blown

ich/er/sie blies I/he/she would blow

in einem Atemzug blasen to blow in one breath

bluten {vi} [med.] to bleed {bled; bled} [listen]

blutend bleeding [listen]

geblutet bled

er/sie blutet he/she bleeds

ich/er/sie blutete I/he/she bled

er/sie hat/hatte geblutet he/she has/had bled

verbluten (Mensch); ausbluten (Tier) to bleed to death

Mir blutet das Herz. [iron.] My heart bleeds.

braten {vt} (in der Pfanne) [cook.] [listen] to fry [listen]

bratend frying

gebraten fried [listen]

du brätst you fry

er/sie brät he/she fries

ich/er/sie briet I/he/she fried [listen]

er/sie hat/hatte gebraten he/she has/had fried

durchbraten to fry sth. until it is well-done

ein Ei einseitig braten to fry an egg sunny side up [Am.]

etw. brauchen; benötigen {vt} [listen] to need sth.; to be in need of sth.; to have to have sth. [coll.]; to require sth. [formal] (of a person)

brauchend; benötigend needing; being in need; having to have; requiring [listen]

gebraucht; benötigt [listen] [listen] needed; been in need; had to have; required [listen] [listen]

er/sie braucht; er/sie benötigt [listen] he/she needs; he/she requires [listen] [listen]

ich/er/sie brauchte; ich/er/sie benötigte I/he/she needed; I/he/she required [listen] [listen]

wir/sie brauchten we/they needed [listen]

er/sie hat/hatte gebraucht; er/sie hat/hatte benötigt he/she has/had needed; er/sie has/had required

er/sie bräuchte he/she would need

etw. dringend brauchen / benötigen to be badly in need of sth.; to be in sore need of sth.

etw. ganz dringend / dringendst brauchen to be in dire / desperate need of sth.; to be desperate for sth.; to be gagging for sth. [Br.]

Erholung brauchen to need a rest

dringend ärztliche Hilfe benötigen to be in urgent need of medical attention

Sollten Sie noch irgendetwas von mir brauchen, geben Sie mir Bescheid. Should you need anything more from me, (then) please let me know.

Haustiere brauchen einen Platz zum Schlafen. Pets have to have somewhere to sleep.

Man braucht sie nur anzuschauen, um zu sehen, dass sie Stil hat. You need only look at her to see that she has flair.

Ich hab ihm gesagt, er braucht sich keine Sorgen (zu) machen. I told him he needn't worry.

etw. brechen {vt} to break sth. {broke; broken}

brechend breaking [listen]

gebrochen [listen] broken [listen]

ich breche I break

du brichst you break

er/sie/es bricht he/she/it breaks

ich/er/sie/es brach I/he/she/it broke [listen]

er/sie hat/hatte gebrochen; es ist/war gebrochen he/she has/had broken; it is/was broken

ich/er/sie/es bräche I/he/she/it would break

brich! break! [listen]

etw. auseinanderbrechen; in zwei Teile brechen to break sth. into two pieces / in two / in half

die Schokoladentafel auseinanderbrechen to break the chocolate bar into pieces

sich das Bein brechen to break one's leg

Er hat sich das Bein gebrochen. He has broken his leg.

brennen {vi} [listen] to burn {burnt, burned; burnt, burned} [listen]

brennend burning [listen]

gebrannt burnt; burned [listen]

er/sie/es brennt he/she/it burns

ich/er/sie/es brannte I/he/she/it burnt; I/he/she/it burned [listen]

er/sie hat/hatte gebrannt he/she/it has/had burnt; he/she/it has/had burned

ein brennendes Haus a burning house

Das Lagerfeuer brennt immer noch. The campfire is still burning.

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners