|
|
|
341 similar results for PR-Frau |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
English |
|
ein; eine {art} (eines, einer; einem, einer; einen, eine, ein) ![eine [listen]](/pics/s1.png) |
a; an ![an [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kind |
a child | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frau |
a woman | ![](/pics/v.png) |
|
ein Artikel |
an article | ![](/pics/v.png) |
|
der; die; das; welche/r/s [selten] {pron} (Relativpronomen) ![das [listen]](/pics/s1.png) |
that (person or thing); who (person); which (thing) (relative pronoun) ![which [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Frau, der das Lokal gehört |
the woman that / who owns the place | ![](/pics/v.png) |
|
das Gedicht, das er zuletzt geschrieben hat |
the poem that / which he wrote most recently; the poem he wrote most recently | ![](/pics/v.png) |
|
das Gedicht, das aus acht Paarreimen besteht, handelt von ... |
The poem, which consists of eight rhyming couplets, is about ... | ![](/pics/v.png) |
|
das Jahr, in dem Fabian geboren wurde |
the year that / in which Fabian was born | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kinofilm, der mehrfach ausgezeichnet wurde |
a cinema film, which won several awards | ![](/pics/v.png) |
|
jeden, den ich kenne |
everyone that I know | ![](/pics/v.png) |
|
die Leute, von denen du es bekommen hast |
the people you got it from | ![](/pics/v.png) |
|
Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben? |
Is he the man (that) you saw last night? | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eine Gesundheitskrise, auf die das Land völlig unvorbereitet ist. |
It is a public health emergency for which the country is totally unprepared. | ![](/pics/v.png) |
|
Frau {f} ![Frau [listen]](/pics/s1.png) |
woman ![woman [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Frauen {pl} ![Frauen [listen]](/pics/s1.png) |
women ![women [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Frau von heute |
the new woman | ![](/pics/v.png) |
|
eine typische Frau |
a daughter of Eve | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frau, wie sie sein soll |
a model woman | ![](/pics/v.png) |
|
leichtlebige Frau |
fast woman | ![](/pics/v.png) |
|
Frau, die keine Kinder bekommen kann |
barren woman [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
Begleitung {f}; Begleiten {n} ![Begleitung [listen]](/pics/s1.png) |
company ![company [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Begleitungen {pl} |
companies ![companies [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in Begleitung einer Frau; mit einer Frau |
in female company; with a woman | ![](/pics/v.png) |
|
in männlicher Begleitung; in Herrenbegleitung |
in male company | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Kindern in diesem Alter ist es immer lustig. |
The children are good company at this age. | ![](/pics/v.png) |
|
ja; jo [ugs.] (Ausspracheschreibung); jau [Dt.] [ugs.] (Ausspracheschreibung) {adv} ![ja [listen]](/pics/s1.png) |
yes; yea/yeah [coll.] (phonetic spelling); yep [coll.] (phonetic spelling); yup [coll.] (phonetic spelling); yus [coll.] (phonetic spelling) ![yes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Machst du es nun, ja oder nein? |
Are you going to do this, yes or no? | ![](/pics/v.png) |
|
Komm schon, sag ja! |
Come on, say yes! | ![](/pics/v.png) |
|
"Schaffst du das?" "Ich glaube ja. / Ich glaube schon." |
'Can you manage it?' 'Yes, I think so. / I believe so.' | ![](/pics/v.png) |
|
Ja schon, aber vergiss nicht, dass ... |
Yes you're right, but remember ... | ![](/pics/v.png) |
|
"Hilfst du mir?" " Dir ja / Dir schon, deinem Bruder nicht." |
'Are you going to help me?' 'Yes, you I'll help, but not your brother.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Thomas!" "Ja, Viviana?" |
'Thomas!' 'Yes, Vivian?' | ![](/pics/v.png) |
|
Ja, bitte?; Ja? (Sich-Melden am Telefon) |
Yes?; Hello? (answering the phone) | ![](/pics/v.png) |
|
"Wollen Sie Silvia zu Ihrer rechtmäßig angetrauten Frau nehmen?" "Ja." (Trauungsformel) |
'Do you take Sylvia to be your lawfully wedded wife?' 'I do.' (wedding phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
(erreichter) Punkt {m} (Stadium) ![Punkt [listen]](/pics/s1.png) |
point (stage) ![point {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
an dieser Stelle |
at this point | ![](/pics/v.png) |
|
einen Punkt erreicht haben, an dem / wo ... |
to have reached a point where ... | ![](/pics/v.png) |
|
kurz vor etw. stehen |
to be on the point of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
kurz davor sein, etw. zu tun; gerade etw. tun wollen |
to be on the point of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir alle erleben irgendwann einmal Angst. |
We all experience anxiety at one point or another. | ![](/pics/v.png) |
|
Jede Frau bekommt früher oder später Zellulite. |
Every woman will get cellulite at one point or another. | ![](/pics/v.png) |
|
Hoffnung {f} (auf etw.) ![Hoffnung [listen]](/pics/s1.png) |
hope (for sth.) ![hope [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hoffnungen {pl} |
hopes | ![](/pics/v.png) |
|
eine schwache Hoffnung |
a slight hope | ![](/pics/v.png) |
|
sich übertriebene/allzu große Hoffnungen auf etw. machen |
to build/get your hopes up for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Frau, auf der alle Hoffnungen ruhen |
the woman on whom all hopes are pinned | ![](/pics/v.png) |
|
Hoffnung geben; ermutigen |
to give hope | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit eitlen Hoffnungen tragen |
to hug fond hopes | ![](/pics/v.png) |
|
sich Hoffnungen hingeben |
to cherish hopes | ![](/pics/v.png) |
|
eine Hoffnung zerstören |
to dash a hope | ![](/pics/v.png) |
|
seine Hoffnung auf jdn./etw. setzen |
to pin one's hope on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Hoffnungen zerschlagen |
to dash hopes | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. falsche Erwartungen wecken |
to feed sb. with vain/false hopes | ![](/pics/v.png) |
|
ohne jede Hoffnung; nicht zu retten |
past all hope | ![](/pics/v.png) |
|
Es besteht keinerlei Hoffnung. |
There's no room for hope. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Hoffnung stirbt zuletzt. [Sprw.] |
Hope springs eternal (in the human breast). [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
einzig; ein/e einzige/r/s {adj} ![einzig [listen]](/pics/s1.png) |
a single; one; only; one and only ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein einziger Tag |
a single day | ![](/pics/v.png) |
|
Meine einzige Sorge ist, ... |
My one concern is ...; My only concern is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstand kein einziges Wort von dem, was sie sagte. |
I couldn't understand a single word she said! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist die einzige Frau, die ihn schlagen kann. |
She's the one woman who can beat him. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie kann eine einzige Person nur so viel essen? |
How is it possible for one person to eat so much? | ![](/pics/v.png) |
|
Es war seine einzige Chance, sie wiederzusehen. |
It was his one and only chance to see her again. | ![](/pics/v.png) |
|
Kein einziger Passagier wurde verletzt. |
Not a single passenger was hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Die absolut häufigste Ursache von Behinderungen ist Arthritis. |
Arthritis is the single biggest cause of disability. | ![](/pics/v.png) |
|
lauter; alles {adj} (+ Substantiv im Plural) [ugs.] (durchweg) ![alles [listen]](/pics/s1.png) |
throughout (postpositive); all; lots of; nothing but (+ noun in the plural) ![all [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lauter nette Leute; alles nette Leute |
nice people throughout; all nice people | ![](/pics/v.png) |
|
die einzige Frau unter lauter Männern |
the only woman among so many men | ![](/pics/v.png) |
|
aus lauter kleinen Quadraten zusammengesetzt sein |
to be composed of lots of little squares | ![](/pics/v.png) |
|
Bin ich denn von lauter Idioten umgeben? |
Am I completely surrounded by idiots? | ![](/pics/v.png) |
|
In dem Film sind lauter talentierte Schauspieler zu sehen. |
There are nothing but talented actors in the film. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie macht lauter so dumme Sachen. |
She keeps doing these silly things. | ![](/pics/v.png) |
|
bitten (um); fragen (nach); erfragen; fordern {vt} ![fordern [listen]](/pics/s1.png) |
to ask (for) ![ask [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bittend; fragend; erfragend; fordernd |
asking | ![](/pics/v.png) |
|
gebeten; gefragt; erfragt; gefordert ![gefordert [listen]](/pics/s1.png) |
asked ![asked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bittet |
he/she asks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bat |
I/he/she asked ![asked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie baten |
we/they asked ![asked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gebeten |
he/she has/had asked | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bäte |
I/he/she would ask | ![](/pics/v.png) |
|
um Erlaubnis bitten |
to ask for permission | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. erfragen {vr} |
to gather sth. by asking around | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat (selbst) darum gebeten. |
He was asking for it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich soll Ihnen sagen, dass... |
I've been asked to tell you that... | ![](/pics/v.png) |
|
Bitten Sie Frau X herauf. |
Please ask Ms. X to come up. | ![](/pics/v.png) |
|
Obmann {m}; Obfrau {f}; Obmännin {f} |
chairman; chairwomen; head; representative ![representative [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Obleute {pl} |
representatives ![representatives [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jeweils {adv} (zu einem bestimmten Zeitpunkt) ![jeweils [listen]](/pics/s1.png) |
every (prepositive); at a time (postpositive) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Putzfrau kommt jeweils am Mittwoch. |
The cleaning lady comes on Wednesdays/every Wednesday. | ![](/pics/v.png) |
|
jeweils drei Kandidaten |
three candidates at a time | ![](/pics/v.png) |
|
Frau {f}; Ehefrau {f} ![Frau [listen]](/pics/s1.png) |
wife ![wife [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Frauen {pl}; Ehefrauen {pl} ![Frauen [listen]](/pics/s1.png) |
wives | ![](/pics/v.png) |
|
meine Frau |
my wife | ![](/pics/v.png) |
|
Frau und Kinder haben |
to have a wife and children | ![](/pics/v.png) |
|
für Frau und Kinder sorgen |
to keep a wife and family | ![](/pics/v.png) |
|
Noch-Ehefrau {f} |
soon-to-be ex-wife; soon-to-be ex; future ex-wife | ![](/pics/v.png) |
|
Exfrau {f} |
ex-wife | ![](/pics/v.png) |
|
Exfrauen {pl} |
ex-wives | ![](/pics/v.png) |
|
alleinstehend {adj} (ohne Partner) [soc.] |
single; unmated [coll.] ![single [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alleinstehende Frau |
single woman | ![](/pics/v.png) |
|
arm; bedauernswert {adj} (Person) [soc.] ![arm [listen]](/pics/s1.png) |
poor; pitiable (of a person) ![poor [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die arme Frau |
this poor woman | ![](/pics/v.png) |
|
Armer Kerl! |
Poor old chap! | ![](/pics/v.png) |
|
unverheirateter Mann {m}; unverheiratete Frau {f} [adm.] |
single ![single [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Geburt {f} ![Geburt [listen]](/pics/s1.png) |
birth (general); delivery (process of giving birth); presentation (position of baby) ![presentation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Geburten {pl} |
births | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrlingsgeburt {f} |
multiple birth | ![](/pics/v.png) |
|
bei der Geburt |
at birth; aborning [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Frau während der Geburt [med.] |
parturient | ![](/pics/v.png) |
|
Dame {f} ![Dame [listen]](/pics/s1.png) |
lady ![lady [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Damen {pl} |
ladies | ![](/pics/v.png) |
|
feine Dame |
fine lady | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Damen! |
My ladies! | ![](/pics/v.png) |
|
Gnädige Frau ... |
My dear lady ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. versorgen {vt} |
to maintain; to support sb. ![maintain [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
versorgend |
maintaining; supporting ![supporting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
versorgt |
maintained; supported ![supported [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mit seiner Arbeit konnte er seine Frau und seine Kinder gut versorgen. |
His job comfortably maintained / supported his wife and children. | ![](/pics/v.png) |
|
Streit {m}; Streiterei {f}; Stritt {m} [Bayr.]; Zank {m} [geh.]; Gezänk {n} [pej.] [poet.] (mit jdm. / über/um/wegen etw.) [soc.] ![Streit [listen]](/pics/s1.png) |
argument; quarrel; row [Br.] [coll.]; fight [Am.]; tangle [coll.] (with sb. / over/about sth.) ![tangle [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Streite {pl}; Streitereien {pl}; Stritte {pl}; Zänke {pl}; Gezänke {pl} |
arguments; quarrels; rows; fights; tangles ![rows [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er stritt mit seiner Frau wieder einmal um Geld. |
He got into another fight with his wife about money. | ![](/pics/v.png) |
|
einen Streit beginnen; mit jdm. zu streiten beginnen |
to start an argument (with sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
Er legte den Streit bei. |
He settled the quarrel. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. in Streit geraten |
to get into a quarrel with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Er bricht oft einen Streit vom Zaun. |
He often picks a quarrel. | ![](/pics/v.png) |
|
Aufteilung {f} (in etw.) ![Aufteilung [listen]](/pics/s1.png) |
division (into sth.) ![division [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Unterteilung der Wörter in Silben |
the division of words into syllables | ![](/pics/v.png) |
|
die traditionelle Aufteilung der Arbeit zwischen Mann und Frau |
the traditional division of labour between husband and wife | ![](/pics/v.png) |
|
Aufteilung des ehelichen Vermögens (im Scheidungsfall) [jur.] |
division of marital property (in case of divorce) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin für eine Aufteilung in drei Blöcke. |
I'm in favour of a division into three blocks. | ![](/pics/v.png) |
|
Frau {f} /Fr./ (Anrede) |
Miss; Ms [Br.]; Ms. [Am.] (term of address) ![Miss [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
(verheiratete) Frau Phillipa |
Mistress Phillipa; Mrs Phillipa [archaic] | ![](/pics/v.png) |
|
Ehe {f} [soc.] |
marriage (state of being married) ![marriage [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
arrangierte Ehe |
arranged marriage | ![](/pics/v.png) |
|
gleichgeschlechtliche Ehe; Homo-Ehe {f} |
same-sex marriage; gay marriage | ![](/pics/v.png) |
|
eine glückliche Ehe |
a happy marriage; a contented married life | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrfachehe {f} |
plural marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Musterehe {f} |
perfect marriage; ideal marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Putativehe {f} (rechtlich ungültige Ehe, die zumindest ein Ehepartner für gültig hält) |
putative marriage (ecclesiastical law); deemed marriage [Am.] (legally invalid marriage deemed valid by at least one spouse) | ![](/pics/v.png) |
|
wilde Ehe [veraltend] |
living together without being married | ![](/pics/v.png) |
|
zweite Ehe; Zweitehe {f} |
second marriage; encore marriage [coll.] [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
Ehe ohne Verpflichtungen |
companionate marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Ehe, die nur auf dem Papier besteht |
marriage in name only | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ehe eingehen |
to enter into (a) marriage | ![](/pics/v.png) |
|
die Ehe mit jdm. eingehen |
to enter into (a) marriage with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
die Ehe vollziehen |
to consummate the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in die Ehe einbringen / mitbringen |
to bring sth. into the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Kinder aus erster Ehe haben |
to have two children from (your) first marriage | ![](/pics/v.png) |
|
die Kinder, die seine zweite Frau in die Ehe mitgebracht hatte |
the children his second wife had brought into the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
von der Ehefrau eingebrachtes Vermögen |
assets brought in by the wife | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist in zweiter Ehe mit Bob Seel verheiratet. |
Her second husband is Bob Seel. | ![](/pics/v.png) |
|
Autofahrer {m}; Autofahrerin {f}; Autolenker {m}; Autolenkerin {f}; Automobilist {m} [Schw.] [auto] |
car driver; driver; motorist ![driver [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Autofahrer {pl}; Autofahrerinnen {pl}; Autolenker {pl}; Autolenkerinnen {pl}; Automobilisten {pl} |
car drivers; drivers; motorists | ![](/pics/v.png) |
|
Autorennfahrer {m} |
race-car driver | ![](/pics/v.png) |
|
Dienstwagenfahrer {m} |
company car driver | ![](/pics/v.png) |
|
fahrerflüchtiger Fahrzeuglenker; Autofahrer, der Fahrerflucht begeht |
hit-and-run driver | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frau am Steuer |
a woman driver | ![](/pics/v.png) |
|
zutage treten; sich zeigen; sich ergeben; bekannt werden {vi} |
to emerge (become known) ![emerge [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zutage tretend; sich zeigend; sich ergebend; bekannt werdend |
emerging ![emerging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zutage getreten; sich gezeigt; sich ergeben; bekannt geworden |
emerged ![emerged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sollte sich zeigen, dass ... |
If it emerges that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Aus der Studie ergibt sich eindeutig/geht klar hervor, dass ... |
From the survey it clearly emerges that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Auf der Konferenz sind Meinungsverschiedenheiten zutage getreten. |
Disagreements have emerged at the conference. | ![](/pics/v.png) |
|
In dem Film erscheint Ron als Psychopath, der eine Frau ständig verfolgt und belästigt. |
In the film, Ron emerges as a psychopath who stalks a woman. | ![](/pics/v.png) |
|
Später wurde bekannt, dass der Richter einen illegalen Einwanderer beschäftigt hatte. |
Later it emerged that the judge had employed an illegal immigrant. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vorschläge werden erst morgen vom Ausschuss bekanntgegeben. |
The proposals will only emerge from th committee tomorrow. | ![](/pics/v.png) |
|
Fachmann {m}; Fachfrau {f}; Experte {m}; Expertin {f} (oft fälschlich: Fachexperte) ![Experte [listen]](/pics/s1.png) |
expert; specialist ![specialist [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fachmänner {pl}; Fachfrauen {pl}; Experten {pl}; Expertinnen {pl} |
experts; specialists | ![](/pics/v.png) |
|
Computerfachmann {m}; Computerexperte {m} |
computer specialist; computer expert | ![](/pics/v.png) |
|
Deutschlandexperte {m} |
Germany expert | ![](/pics/v.png) |
|
Energieexperte {m} |
energy expert | ![](/pics/v.png) |
|
Gesundheitsfachmann {m}; Gesundheitsexperte {m} |
public health expert; health expert; health care expert; health care specialist; specialist in the healthcare sector | ![](/pics/v.png) |
|
Literaturfachmann {m} |
literary expert | ![](/pics/v.png) |
|
Militärexperte {f} |
military expert | ![](/pics/v.png) |
|
Wirtschaftsexperte {m} |
economic expert | ![](/pics/v.png) |
|
Experte auf dem Gebiet sein |
to be an expert on the subject | ![](/pics/v.png) |
|
berufstätig {adj} |
working; employed ![employed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
berufstätige Frau {f} |
working woman | ![](/pics/v.png) |
|
berufstätige Frauen |
women at work; working women | ![](/pics/v.png) |
|
berufstätige Ehefrau |
working wife | ![](/pics/v.png) |
|
berufstätige Mutter |
working mother | ![](/pics/v.png) |
|
Amme {f}; Kinderfrau {f} |
wet nurse; nurse; amah ![nurse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ammen {pl}; Kinderfrauen {pl} |
wet nurses; nurses; amahs | ![](/pics/v.png) |
|
Kindermädchen {n}; Kinderfrau {f} [veraltend] |
nanny; nurse [dated]; nursemaid [dated] ![nurse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kindermädchen {pl}; Kinderfrauen {pl} |
nannies; nurses; nursemaids | ![](/pics/v.png) |
|
Übergang {m} ![Übergang [listen]](/pics/s1.png) |
passage ![passage [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Übergang vom Mädchen zur Frau |
passage from girl to woman | ![](/pics/v.png) |
|
das heißt /d. h./; also ![also [listen]](/pics/s1.png) |
that is to say; that's to say; that is; /i.e./ (id est) (used to introduce a clarification) | ![](/pics/v.png) |
|
in vier Tagen, also am Donnerstag |
four days from now, that is to say on Thursday | ![](/pics/v.png) |
|
nur eine kurze Zeit lang, das heißt / also drei bis vier Tage |
only for a short period of time, i.e., three to five days | ![](/pics/v.png) |
|
Wir, also meine Frau und ich, werden auf die Hochzeit gehen. |
We that is to say my wife and I - will be attending the wedding. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie, also die Mitarbeiter, bemerkten, dass sich jemand an den PCs zu schaffen gemacht hatte. |
They, that's to say the staff, noticed that PCs had been tampered with. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollen zum Spiel gehen, das heißt, wenn es noch Karten dafür gibt. |
We plan on going to the match that is, if tickets are still available. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war ein langhaariger Junge mit Sommersprossen - als ich ihn zuletzt gesehen habe, natürlich. |
He was a long-haired boy with freckles. Last time I saw him, that is. | ![](/pics/v.png) |
|
Unbekannte {m,f}; Unbekannter |
unknown ![unknown [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Unbekannten {pl}; Unbekannte |
unknowns | ![](/pics/v.png) |
|
Herr Unbekannt (in einem Ermittlungsfall) |
John Doe [Am.] (unknown male in an investigation) ![John Doe [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Frau Unbekannt (in einem Ermittlungsfall) |
Jane Doe [Am.] (unknown female in an investigation) | ![](/pics/v.png) |
|
nachfolgend; darauffolgend; folgend; anschließend; später; nachmalig [geh.] {adj} ![später [listen]](/pics/s1.png) |
subsequent; -to-be (person) ![subsequent [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nachfolgende/spätere Generationen |
subsequent generations | ![](/pics/v.png) |
|
in den darauffolgenden Jahren |
in subsequent years | ![](/pics/v.png) |
|
die folgenden Seiten in dem Buch |
subsequent pages of the book | ![](/pics/v.png) |
|
in dem auf die Firmengründung folgenden Jahr |
in the year subsequent to the company formation | ![](/pics/v.png) |
|
seine Festnahme und anschließende Verurteilung |
his arrest and subsequent conviction | ![](/pics/v.png) |
|
Eleonora von Toledo, die nachmalige Ehefrau von Cosimo de Medici |
Eleonora of Toledo, the wife-to-be of Cosimo de Medici | ![](/pics/v.png) |
|
alle späteren Warenbewegungen |
all subsequent movements of the goods | ![](/pics/v.png) |
|
Spätere Studien bestätigten ihre Erkenntnisse. |
Subsequent studies confirmed their findings. | ![](/pics/v.png) |
|
rau; spröde {adj} (Haut usw.) |
rough ![rough {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ehrlich; aufrichtig; redlich; ehrenhaft; ehrbar {adj} (Person) ![ehrlich [listen]](/pics/s1.png) |
honest (of a person) ![honest [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ehrlicher |
more honest | ![](/pics/v.png) |
|
am ehrlichsten |
most honest | ![](/pics/v.png) |
|
grundehrlich |
thoroughly honest | ![](/pics/v.png) |
|
ehrbare Bürger |
honest citizens | ![](/pics/v.png) |
|
um ehrlich zu sein; ehrlich gesagt; offen gestanden |
to be honest /TBH/ | ![](/pics/v.png) |
|
zu anderen ehrlich sein |
to be on the up and up with people [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
aus jdm. eine ehrbare Frau machen (eine schwangere Frau heiraten) [veraltet] [humor.] |
to make an honest woman of sb. [dated] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab's auf der Straße gefunden, ehrlich. [euphem.] |
It fell off the back of a lorry [Br.] / truck [Am.] [Austr.], honest. [euphem.] | ![](/pics/v.png) |
|
schwanger {adj} [med.] ![schwanger [listen]](/pics/s1.png) |
pregnant; preggers [Br.] [coll.]; childbearing; up the pole [Ir.] [coll.] [dated] ![pregnant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hochschwanger {adj} |
well/far advanced in pregnancy | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. schwanger sein |
to be pregnant by sb. | ![](/pics/v.png) |
|
schwanger werden |
to become pregnant; to get pregnant | ![](/pics/v.png) |
|
gebärfähige Frauen |
women of childbearing potential | ![](/pics/v.png) |
|
mehrfach schwangere Frau |
plurigravida | ![](/pics/v.png) |
|
Sind Sie schwanger? |
Are you pregnant? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist im dritten Monat schwanger. |
She is three months pregnant. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hatte einen Unfall, als sie mit ihrem dritten Kind schwanger war. |
She had an accident while she was pregnant with her third child. | ![](/pics/v.png) |
|
Geschlechtszugehörigkeit {f}; Geschlechterrolle {f}; Geschlecht {n} [soc.] ![Geschlecht [listen]](/pics/s1.png) |
gender ![gender [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Männer (in der Gesellschaft) |
the male gender | ![](/pics/v.png) |
|
die Frauen (in der Gesellschaft) |
the female gender | ![](/pics/v.png) |
|
die Beziehungen zwischen den Geschlechtern |
gender relations | ![](/pics/v.png) |
|
Gleichstellung {f} der Geschlechter; Gleichstellung {f} von Mann und Frau |
gender equality | ![](/pics/v.png) |
|
Bemühungen um soziale Gleichstellung der Geschlechter in allen Lebensbereichen |
gender mainstreaming | ![](/pics/v.png) |
|
geschlechtsspezifische Unterschiede (in der Gesellschaft) |
gender gap | ![](/pics/v.png) |
|
der Einkommensunterschied zwischen Männern und Frauen |
the gender gap in income | ![](/pics/v.png) |
|
Pracht {f}; Glanz {m}; Herrlichkeit {f}; Glorie {f} [geh.] {+Gen.} ![Glanz [listen]](/pics/s1.png) |
glory; glories (of sth.) ![glory {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die ganze Pracht unserer Tier- und Pflanzenwelt |
the glories of our wildlife | ![](/pics/v.png) |
|
der krönende Abschluss ihrer Laufbahn |
the crowning glory of her career | ![](/pics/v.png) |
|
Er sonnt sich im Glanz seines Erfolgs. |
He is basking/bathing in the glory of his success. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Oldtimer wurde restauriert und erstrahlt wieder in altem Glanz. |
The veteran car has been restored to all its former glory. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Spenden könnten dazu beitragen, dem Schloss zu seiner früheren Pracht zu verhelfen. |
The donations could help return the castle to its former glory. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Herbstblätter zeigen sich jetzt in ihrer ganzen Pracht.; Die Herbstblätter sind jetzt am schönsten. |
The autumn leaves are in their glory now. | ![](/pics/v.png) |
|
Da stand er in seiner ganzen Pracht / in all seiner Pracht [geh.]. |
He was there in all his glory. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Mann darf sein Haupt nicht verhüllen, weil er Abbild und Abglanz Gottes ist; die Frau aber ist der Abglanz des Mannes. (Bibelzitat) |
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God; but the woman is the glory of the man. (Bible quotation) | ![](/pics/v.png) |
|
gut aussehend; attraktiv; ansehnlich; stattlich; anmutig; hübsch {adj} ![hübsch [listen]](/pics/s1.png) |
handsome; comely ![handsome [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein gut aussehender Mann |
a handsome man ![a handsome man [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine attraktive Frau |
a handsome woman | ![](/pics/v.png) |
|
scharf; stark {adj} (intensiv) ![stark [listen]](/pics/s1.png) |
ferocious; fierce; savage; searing (intense) ![savage {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein scharfer Wettbewerb; scharfe Konkurrenz (zwischen jd.) |
fierce competition; ferocious competition (between sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
scharfe Kritik seitens/von Seiten {+Gen.} an etw. |
savage criticism from sb. over sth. | ![](/pics/v.png) |
|
starke Kopfschmerzen / (ein) schreckliches Kopfweh [ugs.] haben |
to have a fierce/ferocious/savage headache | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Frau ist sein schärfster Kritiker. |
His wife is his fiercest critic. | ![](/pics/v.png) |
|
Jungfrau {f} ![Jungfrau [listen]](/pics/s1.png) |
virgin ![virgin [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Jungfrauen {pl} |
virgins | ![](/pics/v.png) |
|
Gleichstellung {f} |
equality; equal status ![equality [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gleichstellung von Mann und Frau |
equal status for men and women | ![](/pics/v.png) |
|
Landei {n}; Landpomeranze {f} (Frau); Provinzler {m} [ugs.] (leicht abwertend oder scherzhaft) |
country boy; country girl; country cousin; rustic; provincial (slightly derogatory or humorous) | ![](/pics/v.png) |
|
abwertende Bezeichnung für eine weiße Frau, die sich herablassend und/oder rassistisch verhält (Internet-Meme) |
Karen [slang] (Internet meme) | ![](/pics/v.png) |
|
Inspiration {f}; Anregung {f} ![Anregung [listen]](/pics/s1.png) |
inspiration; inspo [slang] ![inspiration [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Inspirationen {pl}; Anregungen {pl} |
inspirations; inspos | ![](/pics/v.png) |
|
als Inspiration für etw. dienen |
to provide the inspiration for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Frau war die unmittelbare Anregung zu seiner Heldin. |
His wife was the direct inspiration for his heroine. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Cousine inspiriert mich in Stilfragen. |
My cousin is my style inspo. | ![](/pics/v.png) |
|
ebenso (wie jmd.); gleich; auch {adv} ![auch [listen]](/pics/s1.png) |
likewise (with sb.) ![likewise [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
so auch Bennett und Collins 2010 (bibliographischer Verweis) |
likewise Bennet and Collins 2010 (bibliographic reference) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre zweite Ehe war ebenso unglücklich. |
Her second marriage was likewise unhappy. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie tat das Gleiche wie ich.; Sie machte es ebenso wie ich. |
She did likewise with me. | ![](/pics/v.png) |
|
Er legte sich einen Schal um und sagte den Mädchen, sie sollten das Gleiche tun / es ihm gleich tun. |
He put on a scarf and told the girls to do likewise. | ![](/pics/v.png) |
|
Meiner Frau geht's gut und den Kindern auch. |
My wife is well, the children likewise. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Suppe war einfach köstlich. Auch das Landbrot schmeckte ausgezeichnet. |
The soup was simply delicious. Likewise, the cottage loaf was excellent. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir geht es genauso.; Bei mir ist es auch so/genauso. |
Likewise with me.; It's the same with me. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich gehe morgen wählen." "Ich auch." |
'I'm going to vote tomorrow.' 'Likewise.' | ![](/pics/v.png) |
|
Kongregation {f}; Ordensgemeinschaft {f} [relig.] |
congregation | ![](/pics/v.png) |
|
die Kongregation der Missionsschwestern unserer lieben Frau |
the Congregation of Our Lady of the Missions | ![](/pics/v.png) |
|
treu; ergeben; aufrichtig; anhänglich {adj} ![ergeben [listen]](/pics/s1.png) |
devoted (to) ![devoted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sehr an jdm. hängen |
to be devoted to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. treu ergeben sein |
to be loyally devoted to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Er liebt seine Frau innig. |
He is very devoted to his wife. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie geht in ihrer Arbeit völlig auf. |
She is very devoted to her work. | ![](/pics/v.png) |
|
Verbindungsperson {f}; Kontaktperson {f}; Verbindungsmann {m}; Verbindungsfrau {f} |
contact person; liaison ![liaison [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verbindungspersonen {pl}; Kontaktpersonen {pl}; Verbindungsmänner {pl}; Verbindungsfrauen {pl} |
contact persons; liaisons | ![](/pics/v.png) |
|
stark; leistungsstark; tüchtig; potent [geh.] {adj} ![tüchtig [listen]](/pics/s1.png) |
formidable ![formidable [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine starke Frau; eine patente Frau [ugs.] |
a formidable woman | ![](/pics/v.png) |
|
ein starker Gegner sein |
to be a formidable opponent | ![](/pics/v.png) |
|
ein starkes Gespann sein (Personen/Sachen) |
to make a formidable combination (of persons or things) | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|