Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
2066
ähnliche
Ergebnisse für F-105
Tipp:
Umrechnen von Maßeinheiten
Deutsch
Englisch
ab
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
f
rom
;
as
f
rom/o
f
[formal]
ab
1990
;
ab
dem
Jahr
1990
as
f
rom
1990
;
as
o
f
1990
ab
heute
f
rom
today
schon
ab
100
Euro
starting
at/
f
rom
100
Euros
ab
dem
nächsten
Monat
;
ab
nächstem
Monat
;
beginnend
mit
nächstem
Monat
[geh.]
as
f
rom
next
month
[Br.]
;
as
o
f
next
month
[Am.]
Ab
jetzt
beginnt
der
Kurs
eine
halbe
Stunde
f
rüher
als
gewohnt
.
F
rom
now
on
,
the
course
session
will
be
starting
hal
f
an
hour
earlier
than
usual
.
Gebrauch
{m}
;
Benutzung
{f}
;
Anwendung
{f}
;
Verwendung
{f}
;
Einsatz
{m}
use
Benutzungen
{pl}
;
Anwendungen
{pl}
uses
der
e
f
f
iziente
Einsatz
von
Arbeitskrä
f
ten
the
e
f
f
icient
use
o
f
labour
zu
Ihrer
persönlichen
Verwendung
f
or
your
own
use
Gebrauch
eines
Werkes
use
o
f
the
works
Gebrauch
machen
von
;
anwenden
to
make
use
o
f
;
to
put
to
use
Einsatz
von
noch
nicht
zugelassenen
Medikamenten
im
begründeten
Einzel
f
all
compassionate
use
o
f
drugs
ausgiebigen
Gebrauch
machen
von
to
make
f
ull
use
o
f
bestimmungsgemäße
Verwendung
intended
use
nur
f
ür
den
Gebrauch
in
...
bestimmt
intended
only
f
or
use
in
...
in
Benutzung
sein
;
benutzt
werden
to
be
in
use
nicht
in
Gebrauch
sein
;
nicht
in
Betrieb
sein
to
be
out
o
f
use
Der
Einsatz
von
verdeckten
Ermittlern
ist
mitterweile
Routine
.
The
use
o
f
undercover
investigators
has
become
routine
.
Vielleicht
hast
du
Verwendung
da
f
ür
.
You
might
have
some
use
f
or
it
.
Gesicht
{n}
;
Angesicht
{n}
(
[poet.]
und
in
f
esten
Wendungen
);
Antlitz
{m}
[poet.]
[anat.]
f
ace
;
visage
[poet.]
;
countenance
[poet.]
Gesichter
{pl}
f
aces
Allerweltsgesicht
{n}
[ugs.]
ordinary
f
ace
;
nondescript
f
ace
Kindergesicht
{n}
child's
f
ace
versteinertes
Gesicht
stone
f
ace
sein
wahres
Gesicht
zeigen
to
show
one's
true
sel
f
/true
colours
das/sein
Gesicht
verlieren
to
lose
f
ace
das/sein
Gesicht
wahren
to
save
f
ace
Gesichter
schneiden
;
Grimassen
schneiden
to
make
f
aces
das
Gesicht
verziehen
to
make
a
grimace
mitten
ins
Gesicht
f
air
in
the
f
ace
das
Gesicht
wahren
to
save
one's
f
ace
;
to
save
f
ace
über
das
ganze
Gesicht
lächeln
to
smile
f
rom
ear
to
ear
in
jds
.
Gesicht
etw
.
sehen
to
see
sth
.
in
sb
.'s
f
ace
ein
Lächeln/Grinsen
im
Gesicht
a
smile/grin
on
sb
.'s
f
ace
der
Ausdruck
in
ihrem
Gesicht
the
expression
on
her
f
ace
es
ist
jdm
.
etw
.
ins
Gesicht
geschrieben
sth
.
is
written
all
over
sb
.'s
f
ace
ein
Gesicht
wie
drei/sieben
Tage
Regenwetter
machen
to
have
got
a
f
ace
like
a
wet
weekend
sich
selbst
(
f
inanziell
)
erhalten
(
Immobilie
,
Projekt
)
to
wash
it's
own
f
ace
(real
property
,
project
)
sich
nichts
anmerken
lassen
to
put
a
brave
f
ace
on
it
;
to
put
a
bold
f
ace
on
it
Er
sagte
ihm
das
ins
Gesicht
.
He
told
him
so
to
his
f
ace
.
Das
Misstrauen
stand
ihr
deutlich
ins
Gesicht
geschrieben
.
Mistrust
was
writ
large
on
her
f
ace
.
Die
Globalisierung
hat
viele
Gesichter
.
Globalisation
has
many
f
aces
.
Er
machte
ein
langes
Gesicht
.
His
f
ace
f
ell
.
Weile
{f}
while
eine
Weile
awhile
{
adv
}; a
while
eine
Weile
dauern
to
take
a
long
time
eine
Weile
weg
sein
to
be
away
f
or
a
while
;
to
be
absent
f
or
a
while
Bei
mir
ging's
in
letzter
Zeit
ziemlich
hektisch
zu
.
Li
f
e
has
been
pretty
hectic
over
the
last
while
.
Sekunde
{f}
second
Sekunden
seconds
von
einer
Sekunde
au
f
die
andere
in
the
blink
o
f
an
eye
zwingen
;
erzwingen
;
au
f
zwingen
;
f
orcieren
{vt}
to
f
orce
zwingend
;
erzwingend
;
au
f
zwingend
;
f
orcierend
f
orcing
gezwungen
;
erzwungen
;
au
f
gezwungen
;
f
orciert
f
orced
er/sie
zwingt
;
er/sie
erzwingt
he/she
f
orces
ich/er/sie
zwang
;
ich/er/sie
erzwang
I/he/she
f
orced
er/sie
hat/hatte
gezwungen
;
er/sie
hat/hatte
erzwungen
he/she
has/had
f
orced
ich/er/sie
zwänge
;
ich/er/sie
erzwänge
I/he/she
would
f
orce
Gesellscha
f
t
{f}
(
Gesamtheit
der
Menschen
,
die
zusammenleben
)
[soc.]
society
(aggregate
o
f
people
living
together
)
Gesellscha
f
ten
{pl}
societies
Empörungsgesellscha
f
t
{f}
outrage
society
Erlebnisgesellscha
f
t
{f}
event-driven
society
Geheimgesellscha
f
t
{f}
secret
society
Mangelgesellscha
f
t
{f}
society
characterized
by
chronic
shortages
;
scarcity
society
Risikogesellscha
f
t
{f}
risk
society
Spaßgesellscha
f
t
{f}
f
un
society
Wohlstandsgesellscha
f
t
{f}
;
Über
f
lussgesellscha
f
t
{f}
a
f
f
luent
society
die
Gesellscha
f
t
verändern
to
change
society
jdn
.
in
die
Gesellscha
f
t
ein
f
ühren
to
introduce
sb
.
into
society
Aktenstück
{n}
;
Au
f
zeichnung
{f}
;
Protokoll
{n}
;
Niederschri
f
t
{f}
[adm.]
record
Aktenstücke
{pl}
;
Au
f
zeichnungen
{pl}
;
Protokolle
{pl}
;
Niederschri
f
ten
{pl}
records
eine
detaillierte
Au
f
stellung
a
detailed
record
geologische
Dokumentation
geological
record
Qualität
{f}
;
Güte
{f}
;
Eigenscha
f
t
{f}
;
Bescha
f
f
enheit
{f}
quality
Qualitäten
{pl}
;
Eigenscha
f
ten
{pl}
qualities
annehmbare
Qualität
{f}
acceptable
quality
von
bester
Qualität
o
f
the
best
quality
durchschnittliche
Qualität
f
air
quality
erstklassige
Qualität
{f}
f
irst-class
quality
erste
Qualität
choice
quality
erste
Wahl
{f}
best
quality
zweite
Wahl
{f}
second-rate
quality
handelsübliche
Qualität
{f}
commercial
quality
hervorragende
Qualität
{f}
outstanding
quality
schlechte
Qualität
{f}
;
geringe
Qualität
{f}
poor
quality
Struktur
{f}
;
Au
f
bau
{m}
;
Ge
f
üge
{n}
structure
Strukturen
{pl}
structures
F
irmenstruktur
{f}
company
structure
;
corporate
structure
F
unktionsge
f
üge
{n}
f
unctional
structure
abstrakte
Struktur
abstract
structure
eine
solide
/
gesunde
F
inanzstruktur
{f}
a
sound
f
inance
structure
; a
healthy
f
inancial
structure
Au
f
bau
zum
Schutz
gegen
herab
f
allende
Gegenstände
f
alling-object
protective
structure
Betrag
{m}
;
Summe
{f}
(
von
+
Zahlenangabe
)
[fin.]
amount
;
sum
(of +
numerical
f
igure
)
Ausgangsbetrag
{m}
starting
amount
;
initial
amount
Kau
f
betrag
{m}
purchase
amount
Nettobetrag
{m}
;
Nettosumme
{f}
net
amount
;
net
total
ausgewiesener
Betrag
amount
stated
ausgezahlter
Betrag
;
Auszahlungsbetrag
{m}
amount
paid
out
ausstehender
Betrag
amount
outstanding
über
f
älliger
Betrag
amount
overdue
zu
viel
bezahlter
Betrag
;
Di
f
f
erenzbetrag
{m}
excess
amount
eine
ansehnliche
Summe
a
substantial
amount
ein
angemessener
Geldbetrag
;
eine
angemessene
Geldsumme
a
f
air
amount
o
f
money
; a
f
air
sum
o
f
money
in
der
Höhe
von
(
nach
Zahlenangaben
)
in
the
amount
o
f
;
to
the
amount
o
f
(used
a
f
ter
numerical
f
igures
)
ein
nicht
unbeträchtlicher
Betrag
a
considerable
amount
zu
viel
berechneter
Betrag
;
überhöhter
Betrag
;
übersetzter
Betrag
[Schw.]
overcharge
ein
Honorar
in
der
Höhe
von
100
Euro
;
ein
Honorar
von
100
Euro
a
f
ee
in/to
the
amount
o
f
100
euros
; a
f
ee
o
f
100
euros
Man
einigte
sich
schließlich
au
f
einen
Betrag
.
An
amount
was
f
inally
agreed
upon
.
Ich
musste
die
Summe
von
500
Dollar
zahlen
.
I
had
to
pay
the
sum
o
f
500
dollars
.
Wand
{f}
[constr.]
indoor
wall
;
wall
Wände
{pl}
indoor
walls
;
walls
nichttragende
Wand
non-load
bearing
wall
tragende
Wand
;
Tragwand
{f}
load-bearing
wall
;
bearing
wall
Lehmwand
{f}
loam
wall
;
clay
wall
Leichtbauwand
{f}
lightweight
construction
wall
Seitenwand
{f}
sidewall
Sperrwand
{f}
barrier
wall
das
Bild
an
der
Wand
the
picture
on
the
wall
11
,5
cm
starke
Wand
hal
f
-brick
wall
24
cm
starke
Wand
one-brick
wall
36
,5
cm
starke
Wand
one
and
a
hal
f
brick
wall
Beziehung
{f}
; (
persönliches
)
Verhältnis
{n}
;
Verbindung
{f}
(
zu
jdm
.)
relation
(with
sb
.)
Beziehungen
{pl}
;
Verhältnisse
{pl}
;
Verbindungen
{pl}
relations
Außenbeziehungen
{pl}
external
relations
zwischenmenschliche
Beziehungen
human
relations
außereheliche
Beziehungen
relations
outside
marriage
die
diplomatischen
Beziehungen
zum
Regime
abbrechen
to
break
o
f
f
diplomatic
relations
with
the
regime
internationale
wissenscha
f
tliche
Beziehungen
international
scienti
f
ic
relations
Beziehungen
anknüp
f
en
to
establish
relations
Ich
stehe
in
keinem
Verhältnis
zu
dieser
F
irma
.
I
bear/have
no
relation
to
this
company
.
Verwandter
{m}
;
Verwandte
{f}
;
Anverwandter
{m}
[geh.]
[veraltend]
[soc.]
relative
;
relation
Verwandten
{pl}
;
Anverwandten
{pl}
relatives
;
relations
verwandt
mit
mir
a
relation
o
f
mine
ent
f
ernter
Verwandter
remote
relative
das
Stie
f
kind
der
Verkehrspolitik
usw
.
sein
to
be
the
poor
relation
o
f
transport
policy
etc
.
Wir
sind
nahe
verwandt
.
We
are
near
relatives
.
Wir
haben
Verwandte
in
Schottland
.
We
have
relations
in
Scotland
.
Beziehung
{f}
;
Relation
{f}
[math.]
relation
Beziehungen
{pl}
;
Relationen
{pl}
relations
Ableitbarkeitsbeziehung
{f}
derivability
relation
Ähnlichkeitsbeziehung
{f}
similarity
relation
Äquivalenzbeziehung
{f}
equivalence
relation
Totalrelation
{f}
total
relation
Bezug
{m}
(
Zusammenhang
);
Verhältnis
{n}
;
Relation
{f}
(
zu
etw
.)
relation
(to
sth
.)
in
Bezug
au
f
etw
.;
im
Verhältnis
zu
etw
.
in
relation
to
sth
.
Das
Einkommen
von
F
rauen
ist
im
Verhältnis
zu
dem
der
Männer
immer
noch
niedrig
.
Women's
earnings
are
still
low
in
relation
to
men's
.
das
Verhältnis/die
Relation
zwischen
Preisen
und
Löhnen
the
relation/relationship
between
prices
and
wages
Die
Handlung
hat
mit
der
Realität
wenig
zu
tun
.
The
plot
bears
little
relation
to
the
reality
.
Organisation
{f}
organization
;
organisation
[Br.]
Organisationen
{pl}
organizations
;
organisations
internationale
Organisationen
international
organizations
zwischenstaatliche
Organisation
intergovernmental
organization
/IGO/
Debatte
{f}
;
Diskussion
{f}
;
Erörterung
{f}
;
Beweis
f
ührung
{f}
argument
;
argumentation
Debatten
{pl}
;
Diskussionen
{pl}
;
Erörterungen
{pl}
;
Beweis
f
ührungen
{pl}
arguments
;
argumentations
F
und
{m}
;
F
undstück
{n}
f
inding
;
f
ind
F
unde
{pl}
;
F
undstücke
{pl}
f
indings
;
f
inds
Hort
f
und
{m}
;
Depot
f
und
{m}
;
Verwahr
f
und
{m}
(
Archäologie
)
hoard
f
ind
(archaeology)
Internet-
F
undstück
{n}
;
Netz
f
und
{m}
Internet
f
ind
;
Web
f
ind
Ober
f
lächen
f
und
{m}
(
Archäologie
)
sur
f
ace
f
ind
(archaeology)
Streu
f
und
{m}
(
Archäologie
)
stray
f
ind
(archaeology)
einen
F
und
machen
to
make
a
f
ind
archäologische
F
undstücke
archaeological
f
inds
geschlossener
F
und
closed
f
ind
vergesellscha
f
teter
F
und
associated
f
ind
Diskussion
{f}
(
über
etw
.)
discussion
(about /
on
sth
.)
Diskussionen
{pl}
discussions
Expertendiskussion
{f}
expert
discussion
;
discussion
with
experts
Pyramidendiskussion
{f}
pyramid
discussion
tie
f
gehende
Diskussion
{f}
serious
discussion
ausu
f
ernde
,
endlose
Diskussion
(color
o
f
the
)
bikeshed
[fig.]
eine
Diskussion
f
ühren
(
mit
jdm
.
über
etw
.)
to
hold
/
have
a
discussion
(with
sb
.
about
sth
.)
Sonne
{f}
;
Tagesgestirn
{n}
[poet.]
sun
Sonnen
{pl}
suns
die
gelben
Strahlen
der
untergehenden
Sonne
the
yellow
rays
o
f
the
setting
sun
in
der
Abendsonne
in
the
evening
sun
ein
Platz
an
der
Sonne
a
place
in
the
sun
f
inden
;
vor
f
inden
;
au
f
f
inden
{vt}
to
f
ind
{
f
ound
;
f
ound
}
f
indend
;
vor
f
indend
;
au
f
f
indend
f
inding
ge
f
unden
;
vorge
f
unden
;
au
f
ge
f
unden
f
ound
er/sie
f
indet
he/she
f
inds
ich/er/sie
f
and
I/he/she
f
ound
er/sie
hat/hatte
ge
f
unden
he/she
has/had
f
ound
ich/er/sie
f
ände
I/he/she
would
f
ind
guten
Absatz
f
inden
to
f
ind
a
ready
market
Division
{f}
;
Teilung
{f}
[math.]
division
ganzzahlige
Division
integral
division
Division
durch
null
division
by
zero
Division
mit
Bildung
eines
positiven
Restes
restoring
division
Nutzungs
f
orm
{f}
f
orm
o
f
usage
;
type
o
f
use
;
usage
;
use
Nutzungs
f
ormen
{pl}
f
orms
o
f
usage
;
types
o
f
use
Dies
hängt
stark
von
der
Nutzungs
f
orm
ab
.
This
depends
strongly
on
the
f
orm
o
f
use
.
Teilung
{f}
;
Einteilung
{f}
;
Verteilung
{f}
division
Teilungen
{pl}
;
Einteilungen
{pl}
;
Verteilungen
{pl}
divisions
Trennlinie
{f}
;
Trennungsstrich
{m}
division
Trennlinien
{pl}
;
Trennungsstrichen
{pl}
divisions
F
irma
{f}
/
F
a
./;
Unternehmen
{n}
;
Betrieb
{m}
[econ.]
company
F
irmen
{pl}
;
Unternehmen
{pl}
;
Betriebe
{pl}
companies
Direktvermarktungsunternehmen
{n}
;
Direktvermarktungs
f
irma
{f}
;
Direktvermarktungsgesellscha
f
t
{f}
direct
marketing
company
F
ührungsgesellscha
f
t
{f}
;
Leitbetrieb
{m}
lead
company
Konkurrenz
f
irma
{f}
rival
company
Mode
f
irma
{f}
;
Modeunternehmen
{n}
f
ashion
company
Nach
f
olge
f
irma
{f}
;
Nach
f
olgeunternhemen
{n}
successor
company
erloschene
F
irma
;
im
Handelsregister
gelöschte
F
irma
de
f
unct
company
große
F
irma
corporation
kleinere
F
irma
f
irm
seriöse
F
irma
sound
f
irm
F
ortsetzung
{f}
;
Teil
{f}
(
einer
Geschichte
)
instalment
[Br.]
;
installment
[Am.]
; (successive)
part
; (successive)
number
in
F
ortsetzungen
erscheinen
to
appear
/
to
be
published
in
instalments
/
in
successive
parts
/
in
successive
numbers
Messe
{f}
;
Schau
{f}
(
meist
in
Zusammensetzungen
)
[econ.]
f
air
;
trade
show
;
show
;
exhibition
Messen
{pl}
;
Schauen
{pl}
f
airs
;
trade
shows
;
shows
;
exhibitions
Auslandsmesse
{f}
f
oreign
f
air
F
achmesse
{f}
specialized
f
air
Handelsmesse
{f}
;
Warenmesse
{f}
trade
f
air
;
trade
show
;
trade
exhibition
Jugendmesse
{f}
youth
f
air
Karrieremesse
{f}
;
F
irmenkontaktmesse
{f}
career
f
air
Musikmesse
{f}
music
f
air
Mustermesse
{f}
samples
f
air
;
samples
exhibition
Publikumsmesse
{f}
;
Verbrauchermesse
{f}
consumer
f
air
Nürnberger
Spielwarenmesse
{f}
Nuremberg
International
Toy
F
air
eine
Messe
besuchen
to
visit
a
f
air
eine
Messe
erö
f
f
nen
to
open
a
f
air
eine
Messe
organisieren
to
organize
a
f
air
;
to
organise
a
f
air
[Br.]
au
f
einer
Messe
ausstellen
;
an
einer
Messe
teilnehmen
to
participate
in
a
f
air
lauter
;
alles
{adj}
(+
Substantiv
im
Plural
)
[ugs.]
(
durchweg
)
throughout
(postpositive);
all
;
lots
o
f
;
nothing
but
(+
noun
in
the
plural
)
lauter
nette
Leute
;
alles
nette
Leute
nice
people
throughout
;
all
nice
people
die
einzige
F
rau
unter
lauter
Männern
the
only
woman
among
so
many
men
aus
lauter
kleinen
Quadraten
zusammengesetzt
sein
to
be
composed
o
f
lots
o
f
little
squares
Bin
ich
denn
von
lauter
Idioten
umgeben
?
Am
I
completely
surrounded
by
idiots
?
In
dem
F
ilm
sind
lauter
talentierte
Schauspieler
zu
sehen
.
There
are
nothing
but
talented
actors
in
the
f
ilm
.
Sie
macht
lauter
so
dumme
Sachen
.
She
keeps
doing
these
silly
things
.
erst
;
nicht
vor
only
;
not
until
;
not
till
(past
event
);
not
be
f
ore
(future
event
)
erst
als
only
when
erst
dann
only
then
;
not
(un)till
then
erst
nach
seinem
Au
f
tritt
not
un
til
a
f
ter
his
per
f
ormance
Erst
jetzt
wissen
wir
...
Only
now
do
we
know
...;
Not
until
now
did
we
know
...
Erst
als
sie
zu
weinen
an
f
ing
,
begri
f
f
ich
...
It
was
only
when
she
started
to
cry
that
I
understood
...
Er
trat
erst
wieder
2005
in
Erscheinung
.
He
came
to
notice
only
in
2005
.
erst
nächste
Woche
not
until
next
week
erst
um
8
Uhr
not
until
8
o'clock
;
only
at
8
o'clock
erst
vor
drei
Tagen
only
three
days
ago
erst
gestern
only
yesterday
Du
hast
das
wirklich
erst
jetzt
/
jetzt
erst
bemerkt
?
You
really
didn't
notice
that
until
now
?
Er
kam
erst
,
als
...
He
did
not
come
until
...
Erst
dann
kann
eine
Entscheidung
darüber
getro
f
f
en
werden
,
ob
...
Only
then
can
a
decision
be
made
on
whether
...
Ich
habe
erst
vor
f
ün
f
Minuten
davon
gehört
.
I
heard
nothing
o
f
it
until
f
ive
minutes
ago
.
Sie
f
ingen
erst
an
,
als
wir
ankamen
.
They
didn't
start
until
we
arrived
.
Ich
glaube
es
erst
,
wenn
ich
es
sehe
.
I
won't
believe
it
till
I
see
it
.
Wir
haben
Zeit
.
Wir
müssen
erst
um
10
am
Bahnho
f
sein
.
There's
no
rush
.
We
don't
have
to
be
at
the
station
until
10
.
Der
nächste
Bus
kommt
erst
in
12
Minuten
.
The
next
bus
won't
come
f
or
12
minutes
.
Erst
in
den
1900er
Jahren
konnte
die
Ursache
f
ür
Pellagra
f
estgestellt
werden
.
It
was
not
until
the
1900s
that
the
cause
o
f
pellagra
was
determined
.
Erst
nach
der
zweiten
Au
f
f
orderung
begann
er
zu
essen
.
Not
until
he
was
told
a
second
time
did
he
start
eating
.
Der
wahre
F
reund
zeigt
sich
erst
in
der
Not
.
[Sprw.]
A
f
riend
in
need
is
a
f
riend
indeed
.
[prov.]
Bauart
{f}
;
Machart
{f}
;
Aus
f
ührung
{f}
make
Standardaus
f
ührung
{f}
standard
make
ausgerechnet
;
gerade
{adv}
o
f
all
things
/
people
/
places
/
times
etc
.;
just
Muss
das
ausgerechnet
heute
sein
?
Does
it
have
to
be
today
o
f
all
days
?
Warum
willst
du
ausgerechnet
häkeln
lernen
?
Why
do
you
want
to
learn
to
crochet
o
f
all
things
(to
do
)?
Wieso
hast
du
dir
ausgerechnet
ein
gelbes
Handy
gekau
f
t
?
Why
o
f
all
things
did
you
buy
a
yellow
mobile
phone
?
Und
das
muss
ausgerechnet
mir
passieren
!
And
this
had
to
happen
to
me
o
f
all
people
!
Warum
ausgerechnet
/
gerade
er
?
Why
he
,
o
f
all
people
?
Ausgerechnet
nach
Bangkok
will
er
?
He
wants
to
go
to
Bangkok
,
o
f
all
places
?
Ausgerechnet
,
als
ich
gehen
wollte
,
klingelte
das
Tele
f
on
.
Just
when
I
was
about
to
leave
the
phone
rang
.
Warum
muss
das
ausgerechnet
jetzt
sein
?;
Warum
gerade
jetzt
?
Why
does
it
have
to
be
now
o
f
all
times
?;
Why
now
o
f
all
times
?
Musste
sie
auch
ausgerechnet
dann
niesen
?
Did
she
have
to
sneeze
just
then
?
Wieso
sollte
er
gerade
sie
f
ragen
?
Why
would
he
have
asked
her
,
o
f
all
people
?
Nutzung
{f}
(
von
etw
.)
use
(of
sth
.)
Langzeitnutzung
{f}
long-term
use
Zwischennutzung
{f}
interim
use
;
intermediate
use
;
temporary
use
die
sinnvolle
Nutzung
von
etw
.
the
bene
f
icial
use
o
f
sth
.
die
Nutzung
der
Meere
zu
f
riedlichen
Zwecken
the
peace
f
ul
uses
o
f
the
seas
Hinweise
zur
Nutzung
des
Systems
guidance
on
how
to
use
the
system
Erinnerung
{f}
;
Andenken
{n}
memory
Erinnerungen
{pl}
;
Andenken
{pl}
memories
Erinnerungen
wecken
to
bring
back
memories
alten
Erinnerungen
nachhängen
to
linger
over
memories
Da
hängen
viele
Erinnerungen
dran
.
It
holds
many
memories
f
or
me
.
Behandlung
{f}
;
Bedienung
{f}
;
Handhabung
{f}
handling
;
use
;
manipulation
Bedienung
eines
Geräts
handling
o
f
a
device
Handhabung
von
Rettungs
f
lößen
handling
/
use
o
f
li
f
e
ra
f
ts
Einnehmen
{n}
;
Einnahme
{f}
(
von
Medikamenten
)
[pharm.]
use
;
taking
(of
medicines
)
zum
Einnehmen
;
zur
Einnahme
f
or
internal
use
nicht
zum
Einnehmen
f
or
external
use
only
Verwendungsmöglichkeit
{f}
possible
use
;
use
Verwendungsmöglichkeiten
{pl}
possible
uses
;
uses
Verwendungsweise
{f}
use
;
manner
o
f
use
vorgesehene
Verwendungsweise
proposed
manner
o
f
use
Lau
f
zeit
{f}
[jur.]
[fin.]
term
;
duration
;
currency
;
li
f
e
;
maturity
[fin.]
durchschnittliche
Lau
f
zeit
average
maturity
Lau
f
zeit
eines
Abkommens
duration/currency
o
f
an
agreement
Lau
f
zeit
eines
Darlehens/Kredits
term/maturity
o
f
a
loan
Lau
f
zeit
einer
F
rist
running
o
f
a
period
(of
time
)
Lau
f
zeit
einer
Hypothek
mortgage
time
Lau
f
zeit
eines
Mietvertrags
duration/currency/li
f
e
o
f
a
lease
Lau
f
zeit
eines
Patents
li
f
e/li
f
etime
o
f
a
patent
Lau
f
zeit
eines
Vertrags
term/duration
o
f
a
contract
Lau
f
zeit
eines
Wechsels
term/currency/li
f
e/tenor
o
f
a
bill
o
f
exchange
Lau
f
zeit
der
Zinsen
running
o
f
the
interest
urspüngliche
Lau
f
zeit
;
Ursprungslau
f
zeit
{f}
original
maturity
Abkommen
mit
unbegrenzter
Lau
f
zeit
agreement
f
or
an
indeterminate
period
Anleihen
mit
einer
Lau
f
zeit
bis
5
Jahre
bonds
with
maturities
o
f
up
to
5
years
Wechsel
mit
einer
Lau
f
zeit
von
maximal
6
Monaten
bills
having
maturity
dates
not
exceeding
6
months
während
der
Lau
f
zeit
des
Vertrags
f
or
the
duration
o
f
the
contract
Das
Abkommen
hat
eine
Lau
f
zeit
von
15
Jahren
.
The
agreement
is
f
or
15
years
.
Die
Lau
f
zeit
des
europäischen
Patents
beträgt
20
Jahre
ab
Anmeldedatum
.
The
term
o
f
the
European
patent
shall
be
20
years
f
rom
the
date
o
f
f
iling
o
f
the
application
.
Gültigkeitsdauer
{f}
;
Gültigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
period
o
f
validity
;
validity
;
duration
;
li
f
e
die
Gültigkeit
von
etw
.
verlängern
to
extend
the
validity
o
f
sth
.
seine
Gültigkeit
verlieren
to
lose
its
validity
F
ahrkarte
mit
einmonatiger
Gültigkeit
ticket
valid
f
or
one
month
Gültigkeitsdauer
eines
Angebots
duration
o
f
an
o
f
f
er
Gültigkeitsdauer
eines
Patents
li
f
e
o
f
a
patent
Gültigkeitsdauer
eines
Privatvertrags
term/li
f
e
o
f
a
contract
Ablau
f
der
Gültigkeit(
sdauer
)
expiration
o
f
the
(period
o
f
)
validity
Verlängerung
der
Gültigkeit(
sdauer
)
extension
o
f
the
(period
o
f
)
validity
die
Gültigkeit(
sdauer
)
verlängern
to
extend/renew
the
(period
o
f
)
validity
Au
f
bau
{m}
;
Konstruktion
{f}
[constr.]
[techn.]
structure
;
construction
;
work
;
design
Blechkonstruktion
{f}
f
abricated
steel
sheet
structure
;
steel
sheet
construction
Dachkonstruktion
{f}
roo
f
structure
;
roo
f
construction
Dachkonstruktion
{f}
aus
Holz
timber
roo
f
construction
Stahlkonstruktion
{f}
steel
structure
;
steel
construction
;
structural
steel
work
ein
f
ache
und
sichere
Konstruktion
simple
and
sa
f
e
design
F
ührung
{f}
;
F
ührungsrolle
{f}
;
f
ührende
Rolle
{f}
;
Vorangehen
{n}
(
bei
etw
.)
[pol.]
[soc.]
lead
;
leading
role
(on/in
sth
.)
beim
internationalen
Engagement
eigenständig
vorangehen
to
take
your
own
lead
on
engaging
internationally
dem
Beispiel
der
vorangegangenen
Länder
f
olgen
und
die
Regierung
anerkennen
to
f
ollow
the
lead
o
f
the
other
countries
and
recognise
the
government
Eltern
sollte
bei
gesunder
Ernährung
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
.
Parents
should
be
taking
the
lead
on
healthy
diet
.
Der
Konzern
hat
bei
der
Entwicklung
dieser
neuen
Technik
eine
F
ührungsrolle
übernommen
.
The
business
group
has
taken
the
lead
in
developing
this
new
technology
.
Die
EU-Kommission
hat
eine
f
ührende
Rolle
in
der
Klimapolitik
eingenommen
.
The
EU
Commission
has
taken
the
lead
in
climate
policy
.
Die
Kommission
übernimmt
jetzt
die
F
eder
f
ührung
bei
der
Untersuchung
.
The
Commission
is
now
taking
the
lead
in
the
inquiry
.
Danke
,
dass
Sie
die
Initiative
ergri
f
f
en
haben
und
(
mit
gutem
Beispiel
)
vorangegangen
sind
.
Thank
you
f
or
taking
the
lead
.
F
ührung
{f}
(
Spitzenposition
bei
einem
Wettbewerb
)
lead
(in a
competition
)
bei
einem
Rennen
in
F
ührung
liegen
/
f
ühren
to
be
in
the
lead
in
a
race
;
to
lead
in
a
race
die
F
ührung
innenhaben
to
have
the
lead
;
to
hold
the
lead
die
F
ührung
übernehmen
;
in
F
ührung
gehen
to
take
the
lead
;
to
gain
the
lead
wieder
die
F
ührung
übernehmen
;
wieder
in
F
ührung
gehen
to
regain
the
lead
Er
ist
in
F
ührung
gegangen
.
He
has
gone
in
to
the
lead
.
Durch
das
Eigentor
von
Yedlin
ist
Chelsea
wieder
in
F
ührung
.
Yedlin's
own
goal
puts
Chelsea
back
into
the
lead
.
Wir
hatten
Mühe
,
die
F
ührung
zu
behalten
/
in
F
ührung
zu
bleiben
.
We
were
struggling
to
stay
in
the
lead
.
Störung
{f}
;
De
f
ekt
{m}
[techn.]
trouble
Störungen
{pl}
;
De
f
ekte
{pl}
troubles
Lebensdauer
{f}
;
Nutzungsdauer
{f}
;
Betriebsdauer
{f}
;
Nutzungszeit
{f}
[techn.]
working
li
f
e
;
operating
li
f
e
;
service
li
f
e
;
li
f
e
cycle
;
li
f
e
span
;
li
f
etime
;
li
f
e
voraussichtliche
mittlere
Nutzungsdauer
anticipated
average
li
f
e
Ein
F
ernsehapparat
hat
eine
durchschnittliche
Lebensdauer
von
10
Jahren
.
A
TV
set
has
an
average
li
f
espan
o
f
10
years
.
Gesellscha
f
t
{f}
[econ.]
company
;
corporation
Gesellscha
f
ten
{pl}
companies
;
corporations
Betreibergesellscha
f
t
{f}
operating
company
Regionalgesellscha
f
t
{f}
regional
company
Regionalgesellscha
f
ten
{pl}
regional
companies
übernehmende
Gesellscha
f
t
absorbing
company
Zielgesellscha
f
t
{f}
target
company
Gesellscha
f
t
(
des
)
bürgerlichen
Rechts
/GbR/
;
/GdbR/
,
BGB-Gesellscha
f
t
[Dt.]
;
Gesellscha
f
t
nach
bürgerlichem
Recht
[Ös.]
/GesnbR/
[econ.]
non-trading
partnership
;
partership
under
the
Civil
Code
Bene
f
it
Corporation
(
Unternehmens
f
orm
in
den
USA
)
Bene
f
it
Corporation
;
B-Corporation
;
Public
Bene
f
it
Corporation
/PBC/
[Am.]
Gesellscha
f
t
{f}
;
Gruppe
{f}
party
geschlossene
Gesellscha
f
t
{f}
private
party
Wie
viele
(
Personen
)
sind
Sie
? (
Platzreservierung
)
How
big
is
your
party
? (reservation)
Gliedmaße
{f}
;
Körperglied
{n}
;
Glied
{n}
;
Extremität
{f}
(
Membrum
)
[anat.]
limb
;
extremity
;
member
Gliedmaßen
{pl}
;
Körperglieder
{pl}
;
Glieder
{pl}
;
Extremitäten
{pl}
limbs
;
extremities
;
members
;
articulated
appendages
die
obere
Gliedmaßen/Extremitäten
(
Membra
superiora
)
the
upper
extremities
;
the
pectoral/thoracic
limbs
die
unteren
Gliedmaßen/Extremitäten
(
Membra
in
f
eriora
)
the
lower
extremities
;
the
pelvic
limbs
ein
Glied
ruhigstellen
to
immobilize
a
limb
;
to
immobilise
a
limb
[Br.]
Bauelement
{n}
;
Baukomponente
{f}
;
Bauteil
{n}
;
Konstruktionselement
{n}
;
Konstruktionsteil
{m}
[constr.]
building
component
;
structural
element
;
structural
member
;
member
;
constructional
element
;
constructional
part
Bauelemente
{pl}
;
Baukomponenten
{pl}
;
Bauteile
{pl}
;
Konstruktionselemente
{pl}
;
Konstruktionsteile
{pl}
building
components
;
structural
elements
;
structural
members
;
members
;
constructional
elements
;
constructional
parts
Trageelement
{n}
;
Tragelement
{n}
;
Trägerelement
{n}
supporting
element
;
structural
support
element
;
supporting
member
;
support
member
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "F-105":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner