|
|
|
28 results for whether ... Search single words: whether · |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
English |
German |
|
to tell us; to reveal; to be a comment on whether/what/how/where etc. (of a thing) |
etwas darüber aussagen, ob/was/wie/wo usw.; eine Aussage darüber machen, ob/was/wie/wo usw. {vt} (Sache) | |
|
The test result does not tell us whether ... |
Das Testresultat sagt nichts darüber aus, ob ... | |
|
The fact that these measures are necessary is a comment on how ... |
Die Tatsache, dass diese Maßnahmen nötig sind, sagt etwas darüber aus, wie ... | |
|
from the fact that ...; on whether (or not) |
davon, dass ...; davon, ob ... {adv} | |
|
That depends on whether ... |
Das hängt davon ab, ob ... | |
|
We can proceed from the assumption that ... |
Wir können davon ausgehen, dass ... | |
|
I won't comment on whether ...; Let's leave aside the question as to whether ...; may or may not |
Ob ... sei dahingestellt.; Ob ... lasse ich dahingestellt. | |
|
I won't comment on whether it's fair or unfair.; It may or may not be fair. |
Ob das fair ist, sei dahingestellt. | |
|
insight (into sth.) |
Einblick {m} (in etw.); Aufschluss {m} (über etw.); Verständnis {n} (von etw.) | |
|
insights |
Einblicke {pl}; Innenansichten {pl} | |
|
to give an insight into sth. |
einen Einblick in etw. geben | |
|
to provide insight into whether ... |
Aufschluss darüber geben, ob ... | |
|
to gain greater insight into sth. |
ein besseres Verständnis von etw. bekommen/erlangen | |
|
to allow greater insight into the interactions between these factors |
dazu beitragen, das Zusammenspiel dieser Faktoren besser zu verstehen | |
|
to gain an insight into sth. |
Einblick in etw. bekommen | |
|
That gives a deep insight. |
Das lässt tief blicken. | |
|
The field trial has provided valuable insights into the role of soil microbes. |
Der Feldversuch hat wertvolle Aufschlüsse / Erkenntnisse über die Rolle von Bodenmikroben erbracht / geliefert. | |
|
question |
Frage {f} | |
|
questions |
Fragen {pl} | |
|
no-brainer question |
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist | |
|
a fair question |
eine berechtigte Frage | |
|
a question of time; a matter of time |
eine Frage der Zeit | |
|
a question on sth. |
eine Frage zu etw. | |
|
this very question |
genau diese Frage | |
|
to have a question for sb. |
an jdn. eine Frage haben | |
|
to ask sb. a question |
jdm. eine Frage stellen | |
|
to put a question to sb. |
eine Frage an jdn. richten | |
|
to pose the question as to whether ... |
die Frage aufwerfen, ob ... | |
|
to throw up questions |
Fragen aufwerfen | |
|
to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue |
einer Frage ausweichen | |
|
to investigate the question as to how / as to why ... |
der Frage nachgehen, wie / warum ... | |
|
to fire a question at sb. |
eine Frage auf jdn. loslassen | |
|
to fire questions at sb. |
jdn. mit Fragen bombardieren | |
|
to pelt sb. with questions |
jdn. mit Fragen überschütten | |
|
to be possible; to be worth considering |
in Frage kommen; infrage kommen | |
|
with fifty questions each |
mit jeweils 50 Fragen | |
|
question for oral answer/reply |
Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung | |
|
question for written answer/reply |
Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung | |
|
quick-fire questions |
Fragen wie aus der Pistole geschossen | |
|
the German question; the German issue |
die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] | |
|
I have a question. |
Ich habe eine Frage. | |
|
That is a separate question. |
Das ist eine andere Frage. | |
|
This/That is not what I was asking (about). |
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. | |
|
Might I ask a question? |
Gestatten Sie mir eine Frage? | |
|
Can I ask a question? |
Darf ich eine Frage stellen? | |
|
Are there any further questions? |
Gibt es noch weitere Fragen? | |
|
to settle the Cyprus/Kosovo question |
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] | |
|
There's no question that she is talented. |
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. | |
|
Without question this is the best solution. |
Keine Frage, das ist die beste Lösung. | |
|
The question came up again. |
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. | |
|
The question doesn't arise. |
Die Frage stellt sich nicht. | |
|
The big question is: can he turn things around by Christmas? |
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? | |
|
issue; issue at stake (topic for discussion) |
Fragestellung {f}; Sachfrage {f}; Frage {f}; Thema {n} | |
|
the big/key issue |
die zentrale Frage; die Schlüsselfrage {f} | |
|
a big/major issue |
eine wichtige Frage | |
|
a contentious issue |
eine kontroverse Frage | |
|
the thorny/vexed issue of sth. |
die leidige Frage {+Gen.} | |
|
cross-cutting issue |
Querschnittsthema {n} | |
|
environmental issues |
umweltpolitische Fragestellungen; Umweltfragen | |
|
legal issues |
rechtliche Fragen; Rechtsfragen | |
|
to be a big issue for sb. |
für jdn. wichtig sein | |
|
to bring an issue forward for debate |
ein Thema zur Diskussion stellen | |
|
to resolve an issue |
eine Frage lösen | |
|
to avoid/evade/dodge/duck an issue |
sich um eine Frage herumdrücken | |
|
to straddle an issue [Am.] |
sich in einer Frage nicht festlegen; um eine Frage herumeiern | |
|
to raise an issue |
ein Thema zur Sprache bringen; etw. thematisieren | |
|
to confuse/cloud the issue |
um die Sache Verwirrung stiften | |
|
to address the issue of sth. |
sich mit der Frage {+Gen.} befassen | |
|
to force the issue |
die Sache erzwingen | |
|
The point at issue / The issue at stake is whether ... |
Es geht (hier) um die Frage, ob ... | |
|
the related issues |
die damit zusammenhängenden Fragen | |
|
This leads me to the issue of ... |
Das bringt mich zur Frage ... | |
|
The issue now becomes whether ... |
Das wirft jetzt die Frage auf, ob ... | |
|
This is no longer an issue. |
Die Sache ist vom Tisch. | |
|
My private life is not the issue (here). |
Mein Privatleben ist hier nicht das Thema. | |
|
That's not the issue. |
Darum handelt es sich nicht. | |
|
question; issue; problem |
Fragestellung {f} | |
|
The central question is ... |
Die zentrale Fragestellung lautet: ... | |
|
The key issue is whether ... |
Die zentrale Fragestellung besteht darin, ob ... | |
|
new questions arising from the report |
neue Fragestellungen, die sich aus dem Bericht ergeben | |
|
This paper explores / investigates the question of whether ... |
In der vorliegenden Arbeit wird die Fragestellung untersucht, ob ...; In der vorliegenden Arbeit wird der Frage nachgegangen, ob ... | |
|
to bother; to care; to trouble [Br.] [formal] to do sth. |
sich die Mühe machen, etw. zu tun {v} | |
|
without caring to examine whether ... |
ohne sich die Mühe zu machen, zu prüfen, ob ... | |
|
Care to explain? |
Würdest du mir das bitte mal erklären? | |
|
The information is there for anyone who cares enough to find it. |
Die Informationen sind vorhanden, wenn man sich die Mühe macht, danach zu suchen. | |
|
They didn't even bother / care to let us know beforehand. |
Sie haben es nicht einmal der Mühe wert gefunden, (uns) vorher Bescheid zu sagen. | |
|
She didn't trouble to hide her disgust.; She didn't take the trouble to hide her disgust. |
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. | |
|
They never troubled to ask me what I would like. |
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen. | |
|
Don't bother! |
Lass nur!; Bemüh dich nicht! [geh.] | |
|
I don't know why I bother! |
Ich weiß nicht, warum ich mir überhaupt die Mühe mache. / warum ich mir das überhaupt antue. [Ös.]. | |
|
in the matter of |
in Sachen; beim Thema {prp} | |
|
in the matter of whether ... |
in der Frage, ob ... | |
|
to hazard a guess; to venture a guess |
eine Vermutung anstellen; mutmaßen {vi} | |
|
One can only hazard a guess that ... |
Man kann nur mutmaßen, dass .... | |
|
I don't want to venture a guess as to whether ... |
Ich will mich nicht auf Mutmaßungen einlassen, ob ... | |
|
juncture |
bestimmter Zeitpunkt {m}; Punkt {m} (im Verlauf eines Vorgangs) | |
|
It is difficult to say at this juncture whether ... |
Zum jetzigen Zeitpunkt lässt sich schwer vorhersagen, ob ... | |
|
At this juncture, I suggest we take a short break. |
So, jetzt schlage ich vor, dass wir eine kurze Pause einlegen. | |
|
At this juncture, I would like to request all present here to stand up. |
An dieser Stelle möchte ich alle Anwesenden auffordern, sich zu erheben. | |
|
At this juncture it looks like they are going to get a divorce. |
So wie es jetzt aussieht, werden sie sich scheiden lassen. | |
|
Negotiations are at a critical juncture/ have reached a critical juncture. |
Die Verhandlungen sind an einem kritischen Punkt angelangt/haben einen kritischen Punkt erreicht. | |
|
doubt |
Zweifel {m} | |
|
doubts |
Zweifel {pl} | |
|
self-doubt |
Zweifel an sich selbst | |
|
reasonable doubt |
berechtigter Zweifel | |
|
to be in doubt |
in Zweifel sein | |
|
to express doubts as to whether ... |
Zweifel äußern, ob ... | |
|
to raise doubts (about sth.) (of a person) |
Zweifel anmelden; (bei anderen) Zweifel wecken / streuen / säen (bezüglich einer Sache); etw. in Zweifel ziehen (Person) | |
|
to harbour [Br.]/harbor [Am.] doubts about sth./sb. |
Zweifel an etw./jdm. hegen | |
|
to leave no doubt |
keinen Zweifel lassen | |
|
to be assailed with doubts |
von Zweifel befallen | |
|
to be in [Br.]/of [Am.] two minds |
im Zweifel sein; sich nicht entscheiden können; hin- und hergerissen sein | |
|
doubtridden |
von Zweifeln befallen; von Zweifeln geplagt | |
|
to cast doubt / to throw doubt on sth.; to raise doubt(s) about sth. (of a thing) |
etw. zweifelhaft erscheinen lassen; Zweifel an etw. aufkommen lassen (Sache) | |
|
there is no doubt whatsoever; there is no doubt whatever |
es gibt überhaupt kein Zweifel, dass ...; es gibt gar keinen Zweifel, dass [ugs.] | |
|
I have my doubts. |
Ich habe da so meine Zweifel. | |
|
There's no doubt about it.; There's no question about it. |
Darüber besteht kein Zweifel. | |
|
He's in two minds as to whether he should go or not. |
Er ist im Zweifel, ob er gehen soll. | |
|
Defense lawyers are paid to raise doubts. |
Verteidiger werden dafür bezahlt, Zweifel zu streuen. | |
|
This incident re-raises doubts about whether the party is able to connect with its voters. |
Dieser Vorfall lässt erneut Zweifel daran aufkommen, dass die Partei ihre Wähler noch ansprechen kann. | |
|
to develop (from sth.) |
sich entwickeln; sich entspinnen [geh.] {vr}; entstehen; (langsam) werden (aus etw.) {vi} | |
|
developing |
sich entwickelnd; sich entspinnend; entstehend; werdend | |
|
developed |
sich entwickelt; sich entsponnen; entstanden; geworden | |
|
developes; develops |
entwickelt sich | |
|
developed |
entwickelte sich | |
|
well-developed |
gut entwickelt | |
|
fully developed; completely developed |
ganz entwickelt; voll entwickelt | |
|
The child is developing normally. |
Das Kind entwickelt sich normal. | |
|
A dangerous situation is developing. |
Es entsteht eine gefährliche Situation. | |
|
Today, we will be learning about how languages develop. |
Heute lernen wir, wie Sprachen entstehen. | |
|
A friendship developed between ... |
Es entspann sich eine Freundschaft zwischen ... | |
|
A discussion developed as to whether ... |
Es entspann sich eine Diskussion, ob ... | |
|
only; not until; not till (past event); not before (future event) |
erst; nicht vor | |
|
only when |
erst als | |
|
only then; not (un)till then |
erst dann | |
|
not until after his performance |
erst nach seinem Auftritt | |
|
Only now do we know ...; Not until now did we know ... |
Erst jetzt wissen wir ... | |
|
It was only when she started to cry that I understood ... |
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... | |
|
He came to notice only in 2005. |
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. | |
|
not until next week |
erst nächste Woche | |
|
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock |
erst um 8 Uhr | |
|
only three days ago |
erst vor drei Tagen | |
|
only yesterday |
erst gestern | |
|
You really didn't notice that until now? |
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? | |
|
He did not come until ... |
Er kam erst, als ... | |
|
Only then can a decision be made on whether ... |
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... | |
|
I heard nothing of it until five minutes ago. |
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. | |
|
They didn't start until we arrived. |
Sie fingen erst an, als wir ankamen. | |
|
I won't believe it till I see it. |
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. | |
|
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. |
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. | |
|
The next bus won't come for 12 minutes. |
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. | |
|
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. |
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. | |
|
Not until he was told a second time did he start eating. |
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. | |
|
A friend in need is a friend indeed. [prov.] |
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] | |
|
to be about sth.; to concern sth.; to be a matter of sth.; to be at issue/stake (of a thing) |
um etw. gehen {vi}; sich um etw. handeln; sich um etw. drehen {vr} (Sache) | |
|
being about; concerning; being a matter of; being at issue/stake |
gehend um; sich handelnd um; sich drehend um | |
|
been about; concerned; been a matter of; been at issue/stake |
gegangen um; sich gehandelt um; sich gedreht um | |
|
where profit is concerned |
wenn es um den Profit geht | |
|
The question is whether ... |
Es geht um/handelt sich um die Frage, ob ... | |
|
It is about security and fundamental rights. |
Es geht um Sicherheit und um Grundrechte. | |
|
For them it is a matter of not being recognized. |
Für sie geht es darum, nicht erkannt zu werden. | |
|
What is at issue now is not only an investigation into these events, but also ... |
Es geht jetzt nicht nur um die Aufklärung dieser Vorgänge, sondern auch um ... | |
|
It's a matter of life and death. |
Es geht um Leben und Tod. | |
|
His life is at stake. |
Es geht um sein Leben. | |
|
to be on tenterhooks [fig.] |
gespannt sein {v} [übtr.] | |
|
to be on tenterhooks to see who/how/whether ... |
gespannt sein, wer/wie/ob ... | |
|
to be on tenterhooks waiting for sth.; to be waiting for sth. with bated breath |
gespannt auf etw. warten; atemlos auf etw. warten | |
|
to keep sb. on tenterhooks |
jdn. im Ungewissen lassen; jdn. auf die Folter spannen [übtr.] | |
|
to keep things on tenterhooks |
es/die Sache spannend machen | |
|
Don't keep me/us on tenterhooks! |
Mach's nicht so spannend! | |
|
no matter |
gleichgültig [geh.]; (ganz) egal [ugs.]; ganz gleich [ugs.] {adv} {+conj} | |
|
no matter what happens |
ganz gleich, was passiert | |
|
no matter how important it is |
egal, wie wichtig es ist | |
|
no matter whether ...; whether ... |
gleichgültig, ob ...; (ganz) egal, ob ...; ganz gleich, ob ... | |
|
to hedge (around); to hedge sth./on sth./around sth. |
herumreden (um etw.); ausweichen {vi} {+Dat.}; sich herumdrücken (um etw.); sich nicht festlegen {vr} | |
|
hedging |
herumredend; ausweichend; sich herumdrückend; sich nicht festlegend | |
|
hedged |
herumgeredet; ausgewichen; sich herumgedrückt; sich nicht festgelegt | |
|
to hedge around a subject |
um ein Thema herumreden | |
|
He continues to hedge on whether ... |
Er lässt weiterhin offen, ob ... | |
|
Stop hedging and tell me what you really think! |
Red nicht herum und sag mir, was du wirklich denkst! | |
|
'That depends on the circumstances' she hedged. |
"Das hängt von den Umständen ab.", sagte sie ausweichend. | |
|
She hedged her earlier statement/promise. |
Sie relativierte ihre frühere Aussage/Zusage. | |
|
to indicate sth. |
auf etw. hindeuten; auf etw. hinweisen {vi}; etw. erkennen lassen {vt} | |
|
indicating |
hindeutend; hinweisend; erkennen lassend | |
|
indicated |
hingedeutet; hingewiesen; erkennen lassen | |
|
The letter doesn't indicate whether ... |
Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ... | |
|
to measure sb./sth.; to judge sb./sth. by/against/on/on the basis of/in terms of sb./sth. |
jdn./etw. an jdm./etw. messen (einen Vergleichsmaßstab anlegen) {vt} | |
|
The success is measured by whether / is judged in terms of whether ... |
Der Erfolg wird daran gemessen, ob ... | |
|
I've never measured/judged myself by what's happening around me. |
Ich habe mich niemals daran gemessen, was um mich herum vorgeht. | |
|
Any proposed solutions will be measured/judged in terms of their capacity to optimise benefit. |
Lösungsvorschläge werden daran gemessen, inwieweit sie den Nutzen optimieren können. | |
|
Education shouldn't be measured purely by / judged purely on examination results. |
Bildung sollte nicht nur an Prüfungsergebnissen gemessen werden. | |
|
Think about how you want people to perceive you and measure that against what your social media profiles are saying. |
Überlege dir, wie du wahrgenommen werden willst und vergleiche das mit dem, was in deinen Profilen in den sozialen Medien steht. | |
|
Measured against our budget last year, 2 million pounds seems small. |
Gemessen an unserem Vorjahresbudget sind 2 Millionen Pfund nicht viel. | |
|
debatable |
umstritten; fraglich {adj} | |
|
It's debatable whether ... |
Es ist fraglich, ob ... | |
|
That's debatable. |
Darüber lässt sich diskutieren. | |
|
irrespective of sth. |
ungeachtet einer Sache; ohne Rücksicht auf etw. | |
|
irrespective of whether ... |
ohne Rücksicht darauf, ob ... | |
|
irrespective of the consequences |
ungeachtet der Folgen | |
|
unsure |
unsicher {adj} (bezüglich der eigenen Einschätzung/Vorgehensweise) [psych.] | |
|
to be unsure whether ... |
(sich) unsicher sein, ob ... | |
|
rather |
vielmehr {adv}; im Gegenteil | |
|
It's rather a question of whether ... |
Es geht vielmehr darum, ob ... | |
|
to let know |
wissen lassen; Bescheid geben {vt} | |
|
letting know |
wissen lassend; Bescheid gebend | |
|
let know |
wissen lassen; Bescheid gegeben | |
|
to let sb. know |
jdn. wissen lassen; jdm. Bescheid geben | |
|
Please let me know whether ... |
Bitte lass mich wissen, ob ...; Gib mir bitte Bescheid, ob ... | |
|
If you should change your mind, do let me know. |
Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen. | |
|
but; yet; although; while/whilst ... -ing |
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {relativ.pron} | |
|
but I'll leave out the unimportant parts |
wobei ich das Unwichtige weglasse | |
|
yet we must not lose sight of the fact that ... |
wobei zu bedenken ist, dass ... | |
|
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings |
wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte | |
|
although this is not easy to do, I admit |
wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist | |
|
although I am at the moment unable to give you any information as to whether ... |
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... | |
|
whilst stressing that ... |
wobei allerdings betont werden muss, dass ... | |
|
while ensuring occupational health and safety |
wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss | |
|
reduction of working hours while maintaining levels of pay |
Arbeitszeitverkürzung bei gleichbleibenden / gleichem Lohn | |
|
The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. |
Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. | |
|
to happen to do sth. / to happen to occur |
zufällig etw. tun / zufällig geschehen {vi} | |
|
If you happen to speak to her, ask her whether ... |
Solltest du zufällig mit ihr sprechen, frag sie, ob ... | |
|
I happened to meet him in the lift a few days later. |
Ich traf ihn ein paar Tage später zufällig im Aufzug. | |
|
I did happen to see this episode. |
Ich habe diese Folge zufällig auch gesehen. | |
|
We happen to be Belgians ourselves! |
So ein Zufall! Wir sind auch Belgier. | |
|
ambivalent |
zwiespältig {adj} | |
|
ambivalent feelings |
zwiespältige/gemischte Gefühle | |
|
to be ambivalent about/towards sth. |
gemischte Gefühle gegenüber etw. haben | |
|
to feel ambivalent about whether ... |
unsicher sein, ob ... | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|