|
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] |
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice |
|
Expertenrat {m} |
expert advice |
|
sein weiser Rat |
his wise counsel |
|
wissenschaftliche Beratung |
scientific advice |
|
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] |
document advice (at border crossings and airports) |
|
ein kleiner Tipp |
a quick word of advice |
|
mit Rat und Tat helfen |
to help with words and deeds |
|
um Rat fragen |
to ask for advice |
|
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] |
to give/offer/provide advice/counsel |
|
von jdm. einen Rat annehmen |
to take advice/counsel from sb. |
|
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] |
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel |
|
jds. Rat beherzigen |
to heed sb.'s advice/counsel |
|
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen |
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel |
|
den Rat eines Fachmanns einholen |
to seek expert advice; to seek expert counsel |
|
eine Rechtsauskunft einholen |
to obtain legal advice |
|
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten |
to give advice; to offer advice (about/on sth.) |
|
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen |
to visit sb. for advice/counsel |
|
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. |
He needs some advice about his computer. |
|
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. |
May I ask your advice on something? |
|
Ich habe ihn um Rat gefragt. |
I asked his advice. |
|
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] |
Take my advice! |
|
Ich werde Ihren Rat befolgen. |
I'll act on your advice. |
|
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. |
We'll miss her because we value her counsel. |
|
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. |
My advice is to sell your old laptop and get a new one. |
|
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. |
Take my advice and avoid this place. |
|
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
He turned a deaf ear to my advice. |
|
verstehend; begreifend |
understanding |
|
verstanden; begriffen |
understood |
|
er/sie versteht; er/sie begreift |
understands |
|
ich/er/sie verstand; ich/er/sie begriff |
I/he/she understood |
|
er/sie hat/hatte verstanden; er/sie hat/hatte begriffen |
he/she has/had understood |
|
ich/er/sie verstünde; ich/er/sie begriffe |
I/he/she would understand |
|
Ich habe verstanden. |
I understood.; (I) copy that. [coll.] |
|
Darunter verstehe ich ... |
I take that to mean ...; I understand that as meaning ... |
|
So, wie ich das verstehe ... |
As I understand it /AIUI/ |
|
Verstehen Sie mich? |
Do you understand me? |
|
Ich verstehe nicht ... |
I don't understand ... |
|
Er war schlecht zu verstehen. |
He was hard to understand. |
|
Verstehen Sie, was ich meine? |
Do you understand what I mean? |
|
Ich verstehe die Frage nicht. |
I don't understand the question. |
|
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. |
He gave us to understand that he would help us. |
|
Versteh mich richtig, ... |
Read me right ... |
|
Es gilt als vereinbart, dass ... (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen, dass ... (allgemein) |
It is understood that ... |
|
Unter "angemessene Abgeltung" ist ... zu verstehen |
'Adequate compensation' is understood to mean ... |
|
wobei davon auszugehen ist, dass ... |
it being understood that ... |
|
Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte. |
You have to understand that I had no other choice. |
|
Was verstehen Sie unter "langfristigen Folgen"? |
What do you understand by 'long-term consequences'? |
|
Sie werden mich schon verstehen. |
I'm sure you'll understand me. |
|
Verstanden, Ende. (Funkjargon) [telco.] |
Acknowledged, out. (radio jargon) |