Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
340
ähnliche
Ergebnisse für Theben AG
Einzelsuche:
Theben
·
AG
Tipp:
Rechtschreibprüfung:
Wort?
Deutsch
Englisch
Schluss
{m}
;
Ende
{n}
(
von
etw
.)
end
;
close
(of
sth
.)
etw
.
beenden
to
put/bring
sth
.
to
an
end/a
close
;
to
put/bring
an
end/a
close
to
sth
.
zu
Ende
gehen
;
sich
dem
Ende
zuneigen
to
come/draw
to
an
end/a
close
am
Ende/Schluss
von
etw
.
at
the
end
of
sth
.
Ende
Januar
end
of
January
letztes
Ende
;
kümmerlicher
Rest
f
ag
end
;
t
ag
end
am
Ende
seiner
Kraft
at
the
end
of
one's
tether
am
Ende
der
Geschichte
at
the
end
of
the
story
am
oberen
Ende
at
the
head
ein
Ende
machen
to
put
an
end
to
am
Ende
sein
to
be
running
on
empty
einer
Sache
ein
Ende
machen
;
einer
Sache
einen
Riegel
vorschieben
to
put
a
stop
to
sth
.
sich
dem
Ende
zuneigen
to
wind
to
a
close
das
Ende
vom
Lied
the
end
of
the
story
mit
dem
Ende
nach
vorne
;
mit
dem
Ende
zuerst
endwise
;
endways
mit
den
Enden
aneinander
end
to
end
;
endwise
gegen
Ende
seiner
T
ag
e
in
his
declining
days
Alles
hat
ein
Ende
.
All
comes
to
an
end
.
Damit
ist
die
Sache
dann
erledigt
.
That
will
bring
this
matter
to
a
close
.
Und
damit
kommen
wir
zum
Schluss
. (
Vortr
ag
)
And
this
brings
us
to
the
end
.
(
Jetzt
ist
)
Schluss
mit
lustig
.
The
party's
over
.
Ich
bin
mit
meiner
Kunst
am
Ende
.
I'm
at
my
wits'
end
.
vor
{prp;
+Dat
.} (
örtlich
und
zeitlich
)
before
vor
(
dem
)
Ende
der
Woche
before
the
end
of
the
week
;
before
the
week
is
out
kurz
vor
der
Abzweigung
just
before
the
turn-off
kurz
vor
der
Grenze
zu
Spanien
just
before
the
border
to
Spain
vor
Christus
before
Christ
die
Aufgabe
,
die
vor
uns
liegt
the
task
before
us
vor
eigenem
Publikum
spielen
[sport]
to
play
before
your
home
crowd
sich
vor
dem
Feind
zurückziehen
[mil.]
to
retreat
before
the
enemy
Vor
Euch
liegt
eine
Aufstellung
der
Punkte
,
die
zu
besprechen
sind
.
Before
you
is
a
list
of
the
points
we
have
to
discuss
.
Das
ganze
Wochenende
l
ag
noch
vor
uns
.
The
whole
weekend
lay
before
us
.
Der
Brunch
kommt
vor
dem
Mitt
ag
essen
und
nach
dem
Frühstück
.
Brunch
comes
before
lunch
and
after
breakfast
.
Die
Ebene
breitete
sich
schier
endlos
vor
mir
aus
.
The
plain
stretched
endlessly
before
me
.
Auftr
ag
{m}
;
Order
{f}
[ugs.]
[econ.]
order
Aufträge
{pl}
;
Order
{pl}
orders
(
interner
)
Betriebsauftr
ag
{m}
(internal)
work
order
;
work
ticket
Neuauftr
ag
{m}
new
order
im
Auftr
ag
von
by
order
of
;
under
the
authority
of
im
Auftr
ag
/i
. A./
per
pro
;
pro
procurationem
/p
.p./;
by
proxy
erwartete
Aufträge
expected
orders
regelmäßige
Aufträge
regular
orders
großer
Auftr
ag
large
order
;
sizeable
order
;
substantial
order
an
die
Order
von
jdm
.
[fin.]
to
the
order
of
sb
.
Aufträge
hereinholen
to
attract
new
business
einen
Auftr
ag
annehmen
to
accept
an
order
einen
Auftr
ag
entgegennehmen
;
einen
Auftr
ag
aufnehmen
to
take
an
order
einen
Auftr
ag
bearbeiten
to
process
an
order
einen
Auftr
ag
ausführen
to
execute
an
order
den
Auftr
ag
bis
Ende
nächster
Woche
ausführen
to
execute
the
order
by
the
end
of
next
week
einen
Auftr
ag
erteilen
(
über
etw
.)
to
place
an
order
(for
sth
.)
einen
Auftr
ag
an
Land
ziehen
[ugs.]
to
pull
off
an
order
Auftr
ag
gültig
bis
auf
Widerruf
good-till-cancelled
order
;
GTC
order
;
open
order
Auftr
ag
mit
versteckter
Menge
hidden
size
order
Auftr
ag
zum
Eröffnungskurs
opening
rotation
order
noch
{adv}
(
Betonung
,
dass
ein
Ereignis/Zustand
nicht
später
als
der
genannte
Zeitpunkt
eingetreten
ist
)
even
;
the
very
;
that
very
;
no
later
than
[formal]
; (even)
before
the
end
of
(used
to
emphasize
an
expression
of
time
)
noch
am
selben
T
ag
the
very
same
day
noch
heute
;
heute
noch
before
the
day
is
out
noch
in
dieser
Woche
/
in
diesem
Monat
before
the
week
/
month
is
out
noch
im
selben
Monat
,
in
dem
sie
nach
Leeds
zogen
(in)
the
very
month
(that)
they
moved
to
Leeds
noch
während
der
Bauphase
even
while
it
was
being
built
Ich
werde
es
noch
heute
abschicken
.
I'll
send
it
this
very
day
.
Antworten
Sie
bitte
noch
heute
.
Please
reply
no
later
than
today
.
Ich
werde
noch
dieses
Jahr/heuer
eine
Gehaltserhöhung
bekommen
.
I'll
be
getting
a
pay
rise
before
the
year
is
out
.
Flood
und
Taylor
wurden
noch
am
selben
T
ag
gekündigt
.
Flood
and
Taylor
were
dismissed
that
very
day
.
Wir
reisen
noch
diese
Woche
ab
.
We
will
leave
even
before
the
end
of
this
week
.
Sie
starb
noch
am
Unfallort
.
She
died
while
still
at
the
scene
of
the
accident
.
Themen
...;
themenbezogen
;
Motto
...;
unter
einem
Thema/Motto
stehend
{adj}
(
Örtlichkeit
;
Veranstaltung
)
themed
;
theme
(only
before
noun
) (place,
event
)
Themenrestaurant
{n}
themed
restaurant
;
theme
restaurant
Thement
ag
{m}
themed
day
;
theme
day
Regenwaldrestaurant
{n}
rainforest-themed
restaurant
Mottoparty
{f}
;
Themenparty
{f}
themed
party
;
theme
party
Südseeparty
{f}
Hawaiian-themed
party
Tipp
{m}
; (
praktischer
)
Ratschl
ag
{m}
(useful)
hint
; (useful)
tip
praktische
Ratschläge
,
wie
man
...
useful
hints
/
tips
on
how
to
...
Spartipps
{pl}
;
Ratschläge
,
wie
man
Geld
sparen
kann
handy
hints
on
saving
money
;
useful
tips
on
how
to
save
money
Szenetipps
{pl}
tips
from
the
entertainment
scene
der
richtige
Tipp
the
straight
tip
der
Buchtipp
der
Woche
the
book
tip
of
the
week
ein
heißer
Tipp
für
das
Pferderennen
a
hot
tip
for
the
horse
race
jdm
.
einen
Tipp
geben
to
give
sb
. a
tip
Katze
{f}
[zool.]
cat
;
feline
[formal]
Katzen
{pl}
cats
Freigängerkatze
{f}
free-roaming
cat
Hauskatze
{f}
;
Dachhase
{m}
[humor.]
domestic
cat
;
house
cat
;
pet
cat
junge
Katze
;
Jungkatze
{f}
;
Katzenjunges
{n}
;
Katzenwelpe
{m}
;
Katzenkind
{n}
[selten]
young
cat
;
cat
cub
Langhaarkatze
{f}
long-hair
cat
;
longhaired
cat
;
longhair
Trikolorkatze
{f}
;
dreifarbige
Katze
;
Katze
mit
dreifarbigem
Fell
(
weiß
,
braun
,
schwarz
)
tortoiseshell
cat
;
calico
cat
[Am.]
;
calico
[Am.]
(cat
that
has
white
,
brown
,
and
black
fur
)
streunende
Stadtkatze
alley
cat
Am
Schluss
hat
er
dann
doch
die
Katze
aus
dem
Sack
gelassen
.
[übtr.]
In
the
end
he
let
the
cat
out
of
the
b
ag
.
[fig.]
(
nur
allzu
)
bereitwillig
; (
nur
allzu
)
gerne
;
mit
Spannung
;
sehnsüchtig
{adv}
e
ag
erly
mit
Spannung
erwartet
;
sehnsüchtig
erwartet
e
ag
erly
awaited
etw
.
nur
allzu
gerne
annehmen
to
e
ag
erly
accept
sth
.
sich
auf
etw
.
schon
sehr
freuen
to
be
e
ag
erly
looking
forward
to
sth
.
sehnsüchtig
auf
etw
.
warten
to
wait
e
ag
erly
for
sth
.
eifrig
gemeinsam
lernen
to
e
ag
erly
learn
together
den
Umschl
ag
gespannt
/
begierig
öffnen
to
open
the
envelope
e
ag
erly
dieser
Philosophie
nur
allzu
bereitwillig
huldigen
to
e
ag
erly
embrace
this
philosophy
Ausschuss
{m}
[adm.]
[pol.]
committee
Ausschüsse
{pl}
committees
Ad-hoc-Ausschuss
{m}
[adm.]
ad
hoc
committee
beratender
Ausschuss
advisory
committee
;
consultative
committee
Bundest
ag
sausschuss
{m}
Bundest
ag
Committee
;
German
parliamentary
committee
Entwicklungsausschuss
{m}
development
committee
;
committee
on
development
federführender
Ausschuss
committee
responsible
Gründungsausschuss
{m}
founding
committee
Kontrollausschuss
{m}
supervisory
committee
;
control
committee
Kulturausschuss
{m}
culture
committee
;
cultural
committee
mitberatender
Ausschuss
committee
asked
for
an
opinion
ständiger
Ausschuss
standing
committee
Regierungsausschuss
{m}
government
committee
;
governmental
commission
Sanktionsausschuss
{m}
(
des
UNO-Sicherheitsrats
)
sanctions
committee
(of
the
UN
Security
Council
)
Sicherheitsausschuss
{m}
security
commettee
Sportausschuss
{m}
Sports
Committee
Verteidigungsausschuss
{m}
Defence
Committee
[Br.]
;
Defense
Committee
[Am.]
wissenschaftlicher
Ausschuss
;
Wissenschaftsausschuss
{m}
scientific
committee
Verfahren
des
beratenden
Ausschusses
advisory
committee
procedure
Ausschuss
für
Arbeit
und
Soziales
Committee
on
Labour
and
Social
Affairs
Ausschuss
für
Bildung
,
Forschung
und
Technikfolgenabschätzung
Committee
on
Education
,
Research
and
Technology
Assessment
Ausschuss
für
die
Angelegenheiten
der
Europäischen
Union
Committee
on
the
Affairs
of
the
European
Union
Ausschuss
für
Ernährung
,
Landwirtschaft
und
Verbraucherschutz
Committee
on
Food
,
Ag
riculture
and
Consumer
Protection
Ausschuss
für
Familie
,
Senioren
,
Frauen
und
Jugend
Committee
on
Family
Affairs
,
Senior
Citizens
,
Women
and
Youth
Ausschuss
für
Gesundheit
Committee
on
Health
Ausschuss
für
Kultur
und
Medien
Committee
on
Cultural
and
Media
Affairs
Ausschuss
für
Menschenrechte
und
humanitäre
Hilfe
Committee
on
Human
Rights
and
Humanitarian
Aid
Ausschuss
für
Tourismus
Committee
on
Tourism
Ausschuss
für
Umwelt
,
Naturschutz
und
Reaktorsicherheit
Committee
on
the
Environment
,
Nature
Conservation
and
Nuclear
Safety
Ausschuss
für
Verkehr
,
Bau
und
Stadtentwicklung
Committee
on
Transport
,
Building
and
Urban
Development
Ausschuss
für
Wahlprüfung
,
Immunität
und
Geschäftsordnung
Committee
for
the
Scrutiny
of
Elections
,
Immunity
and
the
Rules
of
Procedure
Wahlprüfungsausschuss
{m}
Committee
for
the
Scrutiny
of
Elections
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Technologie
Committee
on
Economics
and
Technology
Ausschuss
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
Committee
on
Economic
Cooperation
and
Development
Auswärtiger
Ausschuss
Committee
on
Foreign
Affairs
Finanzausschuss
{m}
Finance
Committee
gemeinsamer
Ausschuss
nach
Artikel
53a
des
Grundgesetzes
[Dt.]
joint
committee
under
Article
53a
of
the
German
Constitutio
Ausschuss
zur
Vorbereitung
der
Konferenz
zur
Überprüfung
des
Aktionsprogramms
preparatory
committee
of
the
review
conference
on
the
programme
of
action
in
einem
Ausschuss
sein
;
einem
Ausschuss
angehören
to
be
on
a
committee
;
to
be
a
member
of
a
committee
;
to
sit
on
a
committee
;
to
serve
on
a
committee
Der
Ausschuss
t
ag
t
in
unterschiedlicher
Zusammensetzung
.
The
committee
meets
in
different
configurations
.
im
Namen
von
jdm
.;
namens
{prp;
+Gen
.};
im
Auftr
ag
von
jdm
.;
an
jds
.
Stelle
;
für
jdn
.
on
behalf
of
sb
. (representing
sb
.)
in
staatlichem
Auftr
ag
on
the
behalf
of
the
state
im
Auftr
ag
des
Kunden
on
behalf
of
the
client
in
jds
.
Namen
unterschreiben
to
sign
sth
.
in
sb
.'s
behalf
.
im
Namen
der
Freiheit
etw
.
tun
to
do
sth
.
on
behalf
of
liberty
im
Auftr
ag
von
Anlegern
Aktien
an-
und
verkaufen
to
buy
and
sell
shares
on
behalf
of
investors
Ich
schreibe
hier
im
Namen
meines
Freundes
.
I'm
writing
on
behalf
of
my
friend
.
Namens
der
gesamten
Abteilung
möchte
ich
Ihnen
für
die
Arbeit
danken
,
die
Sie
geleistet
haben
.
On
behalf
of
the
entire
department
, I
would
like
to
thank
you
for
all
your
work
.
Ich
freue
mich
,
diesen
Preis
an
seiner
Stelle
entgegennehmen
zu
dürfen
.
I
am
pleased
to
accept
this
award
on
his
behalf
.
Was
sich
der
herausnimmt
!
Schlägt
die
Einladung
in
meinem
Namen
aus
!
What
a
liberty
,
to
refuse
the
invitation
on
my
behalf
!
Ich
kann
sehr
gut
für
mich
selbst
sprechen
.
I'm
quite
capable
of
speaking
on
my
own
behalf
.
Ich
spreche
hier
nur
für
mich
.
I'm
speaking
on
my
own
behalf
.
nachgeben
;
einlenken
[geh.]
;
seinen
Widerstand
aufgeben
;
sich
breitschl
ag
en
lassen
;
sich
erweichen
lassen
{vt}
to
give
in
;
to
relent
[formal]
(abandon a
severe
attitude
)
nachgebend
;
einlenkend
;
seinen
Widerstand
aufgebend
;
sich
breitschl
ag
en
lassend
;
sich
erweichen
lassend
giving
in
;
relenting
nachgegeben
;
eingelenkt
;
seinen
Widerstand
aufgegeben
;
sich
breitschl
ag
en
lassen
;
sich
erweichen
lassen
given
in
;
relented
der
Versuchung
nachgeben
to
give
in
to
the
temptation
jds
.
Bitte
schließlich
(
doch
)
nachkommen
to
give
in
to
sb
.'s
request
;
to
relent
to
sb
.'s
request
Er
musterte
sie
eine
Minute
lang
bevor
er
nachgab
.
He
studied
her
for
a
minute
before
finally
giving
in/relenting
.
Mein
Antr
ag
wurde
zunächst
abgelehnt
,
aber
die
Stadt
lenkte
schließlich
(
doch
)
ein
.
My
application
was
initially
refused
,
but
the
city
relented
in
the
end
.
Vor
dem
Treffen
forderte
er
uns
auf
,
in
diesem
Streit
einzulenken
.
Before
the
meeting
,
he
requested
us
to
give
in
.
Schließlich
ließ
sie
sich
breitschl
ag
en
und
begann
zu
singen
.
She
finally
relented
and
started
singing
.
Erst
als
die
Polizei
mit
einer
Geldstrafe
drohte
,
gab
er
seinen
Widerstand
auf
.
Only
when
police
threatened
him
with
a
fine
did
he
relent
.
Lass
dich
nicht
erweichen
,
auch
wenn
die
Kinder
noch
so
betteln
.
Don't
give
in
even
when
the
children
insist
.
Mein
Chef
hatte
ein
Einsehen
und
gab
mir
frei
.
My
boss
relented
and
let
me
have
the
time
off
.
(
zu
einer
Sache
)
einen
Abstand
aufweisen
;
etw
.
nicht
berühren
(
Sache
)
{v}
to
clear
sth
. (of a
thing
not
touching
)
Zwischen
Fußboden
und
Tür
sollte
4mm
Luft
sein
.
The
door
should
clear
the
floor
by
4
mm
.
Das
Zimmer
war
so
klein
,
dass
die
Tür
fast
beim
Bett
anstreifte
.
The
room
was
so
small
that
the
door
only
just
cleared
the
bed
.
Heben
Sie
das
Fahrzeug
an
,
bis
die
Räder
den
Boden
nicht
mehr
berühren
.
Raise
the
vehicle
till
the
wheels
clear
the
ground
.
Sobald
sich
die
Sonne
vollständig
über
den
Horizont
erhebt
,
hat
der
T
ag
begonnen
Once
the
sun
has
fully
cleared
the
horizon
,
the
day
has
begun
.
das
ungeheure
Ausmaß
{n}
;
das
überwältigende
Ausmaß
{n}
;
die
ungeheure
Dimension
{f}
(
einer
Sache
)
the
enormity
(of a
thing
)
das
überwältigende
Ausmaß
der
Aufgabe
the
enormity
of
the
task
das
volle
Ausmaß
der
Tr
ag
ödie
the
full
enormity
of
the
tr
ag
edy
die
ungeheure
Dimension
des
Verbrechens
the
enormity
of
the
crime
etw
.
mit
Beschl
ag
belegen
;
in
Beschl
ag
nehmen
{vt}
to
commandeer
sth
.
[fig.]
mit
Beschl
ag
belegend
;
in
Beschl
ag
nehmend
commandeering
mit
Beschl
ag
belegt
;
in
Beschl
ag
genommen
commandeered
Der
Sänger
und
seine
Leute
belegten
den
gesamten
Raum
hinter
der
Bühne
mit
Beschl
ag
.
{vt}
The
singer
and
his
staff
commandeered
the
entire
backst
ag
e
area
.
[fig.]
Schultasche
{f}
[Dt.]
[Ös.]
;
Schulranzen
{m}
[Dt.]
;
Ranzen
{m}
[Dt.]
;
Schulmappe
{f}
[Nordostdt.] [Mittelostdt.];
Büchertasche
{f}
;
Schulsack
{m}
[Schw.]
;
Schulthek
{m}
[Schw.]
;
Thek
{m}
[Ostschw.];
Tornister
{m}
[Dt.]
[Schw.]
[veraltend]
[school]
school
b
ag
;
schoolb
ag
[Am.]
;
book
b
ag
;
bookb
ag
[Am.]
Schultaschen
{pl}
;
Schulranzen
{pl}
;
Ranzen
{pl}
;
Schulmappen
{pl}
;
Büchertaschen
;
Schulsäcke
{pl}
;
Schultheken
{pl}
;
Theken
{pl}
;
Tornister
{pl}
school
b
ag
s
;
schoolb
ag
s
;
book
b
ag
s
;
bookb
ag
s
Lederschultasche
{f}
[hist.]
leather
school
satchel
;
school
satchel
;
leather
satchel
Ultimo
{m}
;
Monatsultimo
{m}
;
letzter
T
ag
des
Monats
last
(day)
of
the
month
;
month-end
per
Ultimo
by
the
end
of
the
month
bis
Ultimo
till
the
last
minute
aber
;
allerdings
;
Man/Ich
muss
aber/allerdings
s
ag
en
,
dass
...
Having
said
that
, ...;
That
said
, ...;
That
being
said
, ...
Sie
ist
sehr
vergesslich
,
an
meinen
Geburtst
ag
denkt
sie
aber
immer
.
She
forgets
most
things
,
but
having
said
that
,
she
always
remembers
my
birthday
.
Das
Buch
ist
größtenteils
fade
.
Ich
muss
allerdings
zugeben
,
dass
das
Ende
ziemlich
raffiniert
ist
.
Much
of
the
book
is
very
dull
.
That
said
, I
have
to
admit
that
the
ending
is
pretty
clever
.
Thementitel
{m}
mit
Raute
;
Themenmarkierung
{f}
mit
Raute
;
Themenauszeichnung
{f}
mit
dem
Rautezeichen
(
in
den
sozialen
Medien
)
[comp.]
hasht
ag
(on
social
media
)
etw
.
als
Thementitel
markieren
to
hasht
ag
sth
.
Mut
{m}
;
Tapferkeit
{f}
cour
ag
e
den
Mut
verlieren
to
lose
cour
ag
e
Mut
zeigen
to
display
cour
ag
e
;
to
show
cour
ag
e
all
seinen
Mut
zusammennehmen
,
um
etw
.
zu
tun
to
pluck
up/screw
up
the/enough
cour
ag
e
to
do
sth
.
den
Mut
belohnen
to
reward
the
cour
ag
e
sich
Mut
antrinken
to
give
oneself
Dutch
cour
ag
e
angetrunkener
Mut
Dutch
cour
ag
e
Es
fehlte
ihm
der
Mut
dazu
.
He
lacked
the
cour
ag
e
to
do
it
.
Er
ließ
jeglichen
Mut
vermissen
.
He
was
completely
lacking
in
cour
ag
e
.
Ihm
sank
der
Mut
.
His
cour
ag
e
fell
.
Ich
kann
mir
kein
Herz
fassen
.
I
can't
pluck
up
my
cour
ag
e
.
etw
.
vorhers
ag
en
;
vorauss
ag
en
;
prognostizieren
{vt}
to
forecast
sth
.;
to
predict
sth
.;
to
pres
ag
e
sth
.
[archaic]
vorhers
ag
end
;
vorauss
ag
end
;
prognostizierend
forecasting
;
predicting
;
pres
ag
ing
vorherges
ag
t
;
vorausges
ag
t
;
prognostiziert
forecast
;
predicted
;
pres
ag
ed
s
ag
t
vorher
;
s
ag
t
voraus
;
prognostiziert
forecasts
;
predicts
;
pres
ag
es
s
ag
te
vorher
;
s
ag
te
voraus
;
prognostizierte
forecast
;
forecasted
;
predicted
;
pres
ag
ed
das
Wetter
vorhers
ag
en/ans
ag
en
[ugs.]
to
predict
the
weather
Es
sind
weitere
Regenfälle
anges
ag
t
.
The
forecast
predicts/calls
for
[Am.]
more
rain
.
Für
den
Rest
der
Woche
haben
sie
Temperaturen
um
die
29
Grad
anges
ag
t
.
They're
predicting/calling
for
[Am.]
temperatures
in
the
80s
for
the
rest
of
the
week
.
Es
ist
schwierig
,
vorauszus
ag
en/Es
ist
schwer
vorhers
ag
bar
,
wie
die
langfristigen
Folgen
aussehen
werden
.
It
is
difficult
to
predict
what
the
long-term
effects
will
be
.
Bis
zum
Jahresende
wird
ein
Anstieg
der
Arbeitslosenrate
auf
5%
prognostiziert
.
Unemployment
is
predicted
to
increase
to
5
percent
by
the
end
of
the
year
.
Die
meisten
Prognosen
gehen
davon
aus
,
dass
die
Pandemie
zu
einem
massiven
Konjunkturabschwung
führen
wird
.
The
pandemic
has
been
widely
forecasted
to
result
in
severe
economic
recession
.
etw
.
anstreben
;
andenken
;
ins
Auge
fassen
;
in
Aussicht
nehmen
;
vorsehen
{vt}
to
envis
ag
e
sth
.
anstrebend
;
andenkend
;
ins
Auge
fassend
;
in
Aussicht
nehmend
;
vorsehend
envis
ag
ing
angestrebt
;
angedacht
;
ins
Auge
gefasst
;
in
Aussicht
genommen
;
vorgesehen
envis
ag
ed
er/sie
strebt
an
;
er/sie
fasst
ins
Auge
he/she
envis
ag
es
ich/er/sie
strebte
an
;
ich/er/sie
fasste
ins
Auge
I/he/she
envis
ag
ed
die
angestrebten/angedachten
Maßnahmen
the
envis
ag
ed
measures
In
Zukunft/Für
die
Zukunft
ist
beabsichtigt
, ...;
Zukünftig
soll
...
It
is
envis
ag
ed
that
(in
the
future
) ...
Es
ist
geplant
,
dass
die
T
ag
ung
im
Frühjahr
stattfindet
.
It
is
envis
ag
ed
that
the
meeting
will
take
place
in
the
spring
.
Für
das
kommende
Jahr
ist
eine
Bahnpreiserhöhung
von
5%
vorgesehen
.
Train
fare
in
creases
of
5%
are
envis
ag
ed
for
the
next
year
.
Heimarbeit
für
die
Beschäftigen
ist
vorerst
nicht
angedacht
.
Homeworking
for
staff
is
not
envis
ag
ed
at
this
time
.
eine
schwierige
Strecke
/
Pass
ag
e
überwinden
;
bewältigen
;
erfolgreich
passieren
;
nehmen
[ugs.]
{vt}
to
negotiate
a
difficult
route
/
pass
ag
e
[formal]
überwindend
;
bewältigend
;
passierend
;
nehmend
negotiating
überwunden
;
bewältigt
;
passiert
;
genommen
negotiated
das
Labyrinth
bewältigen
to
negotiate
the
mazes
die
Steigung
nehmen
to
negotiate
the
incline
Die
Kletterer
mussten
eine
steile
Felswand
überwinden
.
The
climbers
had
to
negotiate
a
steep
rock
face
.
Die
Treppe
waren
mit
dem
Gepäck
nicht
leicht
zu
bewältigen
.
The
stairs
were
quite
difficult
to
negotiate
with
the
lugg
ag
e
.
Wir
hatten
die
gesamte
Oxford
Street
geschafft
.
We
had
negotiated
the
entire
length
of
Oxford
Street
.
Er
passierte
erfolgreich
die
rutschigen
Stufen
.
He
successfully
negotiated
the
slippery
steps
.
Du
musst
einige
scharfe
Kurven
nehmen
.
You
have
to
negotiate
some
sharp
bends
.
Schaden
(
für
jdn
./etw.) (
nachteilige
Wirkung
)
dam
ag
e
(to
sb
./sth.) (detrimental
effect
)
der
Schaden
für
jds
.
Reputation
the
dam
ag
e
to
sb
.'s
reputation
der
Schaden
für
die
Umwelt
the
dam
ag
e
to
the
environment
Schaden
für
die
Gesundheit
dam
ag
e
to
your
health
materieller
Schaden
financial
dam
ag
e
Augenschäden
{pl}
eye
dam
ag
e
Elementarschaden
{m}
elemental
dam
ag
e
Gefahr
ernster
Augenschäden
. (
Gefahrenhinweis
)
Risk
of
serious
dam
ag
e
to
eyes
. (hazard
note
)
Kann
vererbbare
Genschäden
verursachen
. (
Gefahrenhinweis
)
May
cause
heritable
genetic
dam
ag
e
. (hazard
note
)
Zutun
{n}
[geh.]
involvement
;
assistance
;
support
;
encour
ag
ement
mit
oder
ohne
mein
Zutun
with
or
without
my
involvement
ohne
jds
.
Zutun
without
sb
.s
being
involved
Es
geschah
ohne
mein
Zutun
.
It
happened
without
any
involvement
on
my
part
.
Die
Daten
können
direkt
und
ohne
Zutun
des
Sekretariats
eingegeben
bzw
.
abgefr
ag
t
werden
.
The
data
may
be
directly
entered
or
obtained
without
assistance
from
the
Secretariat
.
Diese
Veranstaltung
wäre
ohne
Zutun
der
Stadtverwaltung
nicht
möglich
gewesen
.
This
event
wouldn't
have
been
possible
without
the
encour
ag
ement
and
support
of
the
municipal
authorities
.
Sprachgebiet
{n}
;
Sprachraum
{m}
[ling.]
langu
ag
e
area
;
linguistic
area
Sprachgebiete
{pl}
;
Sprachräume
{pl}
langu
ag
e
areas
;
linguistic
areas
ein
deutsches
Sprachgebiet
/
ein
deutschsprachiges
Gebiet
in
Belgien
a
German-speaking
area
/
German
langu
ag
e
area
in
Belgium
der
deutsche
Sprachraum
the
German-speaking
area
;
the
German
langu
ag
e
area
außerhalb
des
englischen
Sprachraums
outside
the
English-speaking
area
jdn
.
angreifen
{vt}
[mil.]
to
eng
ag
e
with
sb
.;
to
eng
ag
e
sb
.
[formal]
angreifend
eng
ag
ing
with
;
eng
ag
ing
angegriffen
eng
ag
ed
with
;
eng
ag
ed
die
feindlichen
Truppen
angreifen
to
eng
ag
e
(with)
the
enemy
troops
ein
(
militärisches
)
Ziel
bekämpfen
to
eng
ag
e
a
target
Feindbild
{n}
[psych.]
bogeyman
im
ag
e
;
im
ag
e
as
a
bogeyman
;
concept
of
an/the
enemy
Feindbilder
{pl}
bogeyman
im
ag
es
;
concepts
of
an/the
enemy
das
Feindbild
Autofahrer
the
bogeyman
im
ag
e
of
motorists
;
the
im
ag
e
of
motorists
as
bogeymen
ein
Feindbild
aufbauen
to
create
a
bogeyman
im
ag
e
Gräueltat
{f}
;
Greueltat
{f}
[alt]
;
Schreckenstat
{f}
;
Gewalttat
{f}
atrocity
;
bestiality
;
outr
ag
e
;
monstrous
act
;
enormity
[formal]
eine
entsetzliche
Gräueltat
a
dreadful
atrocity
die
Gräueltaten
im
Krieg
the
enormities
of
war
brutale
Verbrechen
begehen
to
commit
criminal
enormities
Sprachfassung
{f}
(
mehrsprachige
Verträge
)
[ling.]
langu
ag
e
version
(multilingual
treaties
)
Sprachfassungen
{pl}
langu
ag
e
versions
rechtsverbindliche
Sprachfassung
;
rechtlich
maßgebliche
Sprachfassung
legally
authoritative
langu
ag
e
version
;
legally
binding
langu
ag
e
version
in
der
englischen
Sprachfassung
von
Artikel
23
in
the
English
version
of
Article
23
gebärfähiges
Alter
{n}
;
Fortpflanzungsalter
{n}
;
Fortpflanzungsperiode
{f}
[med.]
childbearing
ag
e
;
childbearing
years
;
childbearing
period
Frauen
im
gebärfähigen
Alter
women
of
childbearing
ag
e
;
women
in
their
childbearing
years
im
Fortpflanzungsalter
during
the
childbearing
years
am
Ende
der
Fortpflanzungsperiode
at
the
end
of
the
childbearing
period
etw
.
heben/tr
ag
en
können
;
etw
.
verlupfen
[BW]
[ugs.]
;
etw
.
packen
[ugs.]
;
etw
.
derpacken
[Ös.]
[ugs.]
{vt}
to
man
ag
e
(lifting)
sth
.
heben/tr
ag
en
könnend
;
verlupfend
;
packend
;
derpackend
man
ag
ing
heben/tr
ag
en
gekonnt
;
verlupft
;
gepackt
;
gederpacken
man
ag
ed
Das
packe/verlupfe/derpacke
ich
nicht
.
I
can't
man
ag
e
(lifting)
that
.
Ortsausgang
{m}
;
Ortsende
{n}
[Ös.]
[Schw.]
end
of
a/the
vill
ag
e/town
am
Ortsausgang
;
am
Ortsende
at
the
end
of
the
vill
ag
e/town
Ortseingang
{m}
;
Ortsanfang
{m}
entrance
of/to
a/the
vill
ag
e/town
am
Ortseingang
;
am
Ortsanfang
at
the
entrance
of
the
vill
ag
e/town
einer
(
negativen
)
Sache
Vorschub
leisten
{v}
[pej.]
to
encour
ag
e
;
to
foster
a
negative
thing
dem
Feind
Vorschub
leisten
[mil.]
to
give
the
enemy
aid
and
comfort
Abkehr
{f}
der
Energiewirtschaft
von
der
Nutzung
kohlenstoffhaltiger
Energieträger
[envir.]
decarbonization
/
decarbonisation
[Br.]
of
the
energy
industry
Ableitung
{f}
;
Abführung
{f}
(
von
Wärme
,
Energie
usw
.
an
die
Umgebung
)
[phys.]
dissipation
(of
heat
,
energy
etc
.
to
the
environment
)
Anfangsblocksperre
{f}
;
Anfangssperre
{f}
(
Bahn
)
mechanical
device
locking
the
lever
of
the
entry
signal
to
a
section
(railway)
die
Aufklärung
{f}
[hist.]
the
Enlightenment
das
Benedictus
{n}
(
Teil
der
Messliturgie
)
[relig.]
[mus.]
the
Benedictus
(part
of
the
Mass
liturgy
)
Bioakkumulation
{f}
(
Anhäufung
von
Chemikalien
aus
der
Umwelt
in
einem
Organismus
)
[biol.]
[envir.]
bioaccumulation
(build-up
of
chemicals
from
the
environment
in
an
organism
)
Endometritis
{f}
Entzündung
der
Gebärmutterschleimhaut
[med.]
endometritis
;
inflammation
of
the
endometrium
(
dekoratives
)
Endstück
{n}
einer
Stange
(
Gardinenstange
;
Fahnenstange
,
Geländerpfosten
,
Zaun
usw
.)
finial
(ornament
at
the
end
of
a
rod
,
rail
,
pole
,
fence
etc
.)
Endvermögen
{n}
eines
Ehegatten
(
bei
einer
Zugewinngemeinschaft
)
[Dt.]
[jur.]
assets
owned
by
a
spouse
at
the
end
of
the
regime
of
community
of
accrued
gains
Entlobung
{f}
[soc.]
breaking-off
(of)
your/the
eng
ag
ement
;
diseng
ag
ement
[archaic]
Feindbegünstigung
{f}
[mil.]
giving
aid
and
comfort
to
the
enemy
den
Feind
an
der
Flanke
umgehen
{vt}
[mil.]
to
outflank
the
enemy
Gesellenprüfung
{f}
examination
at
the
end
of
an
apprenticeship
Heben
{n}
;
Hebung
{f}
;
Hochziehen
{n}
lift
;
lifting
Heben
{n}
;
Hebung
{f}
(
der
Stimme
)
elevation
(of
voice
)
Immission
{f}
;
schädliche
Einwirkung
{f}
von
Emissionen
auf
Mensch
und
Umwelt
[envir.]
pollution
input
;
pollution
impact
;
detrimental
impact
of
emissions
on
humans
or
the
environment
;
immission
[rare]
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Theben AG":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner