Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
57
ähnliche
Ergebnisse für BMW F 800 R
Einzelsuche:
BMW
·
F
·
800
·
R
Tipp:
Tastaturkürzel:
Esc
oder
ALT+x
zum Löschen des Suchwortes
Deutsch
Englisch
Tag
{m}
day
Tage
{pl}
;
Täge
{pl}
[Lux.];
Täg
{pl}
[BW]
[Schw.]
days
ein
Somme
r
tag
a
summe
r
's
day
p
r
o
Tag
pe
r
day
/p
.d./;
daily
;
pe
r
diem
;
by
the
day
Tag
f
ü
r
Tag
;
Tag
um
Tag
[poet.]
day
a
f
te
r
day
;
day
by
day
von
Tag
zu
Tag
f
r
om
day
to
day
Tag
und
Nacht
day
and
night
bis
zum
heutigen
Tag
down
to
the
p
r
esent
day
den
ganzen
Tag
(
übe
r
);
übe
r
den
ganzen
Tag
ve
r
teilt
th
r
oughout
the
day
Tag
de
r
o
f
f
enen
Tü
r
(
Ve
r
anstaltung
)
Open
day
;
Open
house
;
Open
house
day
(event)
Tag
de
r
o
f
f
enen
Bet
r
iebstü
r
(
Ve
r
anstaltung
)
F
acto
r
y
Open
Day
(event)
denkwü
r
dige
r
Tag
;
besonde
r
e
r
Tag
r
ed-lette
r
day
seinen
g
r
oßen
Tag
haben
to
have
a
f
ield
day
einen
schwa
r
zen
Tag
haben
to
st
r
ike
a
bad
patch
den
ganzen
Tag
all
day
long
den
lieben
langen
Tag
the
whole
blessed
day
(
sich
)
einen
Tag
f
r
ei
nehmen
to
take
a
day
o
f
f
unte
r
Tage
a
r
beiten
to
wo
r
k
unde
r
g
r
ound
A
r
beit
unte
r
Tage
unde
r
g
r
ound
wo
r
k
;
inside
labou
r
A
r
beit
übe
r
Tage
day
labou
r
de
r
g
r
ößte
Teil
des
Tages
most
o
f
the
day
zu
seine
r
Zeit
;
zu
ih
r
e
r
Zeit
in
his
day
;
in
he
r
day
vie
r
Tage
hinte
r
einande
r
f
ou
r
days
r
unning
den
Tag
nutzen
to
seize
the
day
heiße
Tage
dog
days
in
guten
und
in
schwe
r
en
Tagen
f
o
r
the
bette
r
f
o
r
the
wo
r
se
in
guten
wie
in
schwe
r
en
Tagen
f
o
r
bette
r
o
r
f
o
r
wo
r
se
Tag
,
an
dem
die
F
r
isu
r
nicht
(
und
nicht
)
sitzen
will
bad
hai
r
day
[coll.]
Tag
,
an
dem
alles
schie
f
zugehen
scheint
bad
hai
r
day
[coll.]
[fig.]
(day
on
which
eve
r
ything
seems
to
go
w
r
ong
)
Tag
des
jüngsten
Ge
r
ichts
;
de
r
Jüngste
Tag
[relig.]
doomsday
;
Judgment
Day
;
Day
o
f
Judgement
;
the
Last
Day
Wi
r
haben
seit
Tagen
schlechtes
Wette
r
.
We
have
had
bad
weathe
r
f
o
r
day
s (now).
Wi
r
wa
r
teten
tagelang
au
f
Hil
f
e
,
abe
r
es
kam
keine
.
F
o
r
days
we
waited
f
o
r
help
,
but
none
came
.
Sie
hat
heute
einen
schlechten
Tag
.;
Sie
ist
heute
schlecht
d
r
au
f
.
[ugs.]
She's
having
a
bad
day
.
Sie
wa
r
zu
ih
r
e
r
Zeit
eine
be
r
ühmte
Schauspiele
r
in
.
She
was
a
f
amous
act
r
ess
in
he
r
day
.
Zu
meine
r
Zeit
hatten
die
Kinde
r
meh
r
R
espekt
vo
r
älte
r
en
Leuten
.
In
my
day
child
r
en
used
to
have
mo
r
e
r
espect
f
o
r
thei
r
elde
r
s
.
damals
;
seine
r
zeit
{adv}
back
then
;
then
damals
wie
heute
then
as
now
Damals
wa
r
das
ganz
ande
r
s
.
Things
we
r
e
ve
r
y
di
f
f
e
r
ent
back
then
.
Sie
wuchs
in
Simbabwe
au
f
bzw
.
in
R
hodesien
,
wie
es
damals
hieß
.
She
g
r
ew
up
in
Zimbabwe
,
o
r
R
hodesia
as
it
then
was
.
Ich
bin
seit
damals
nicht
meh
r
hie
r
gewesen
.
I
haven't
been
he
r
e
since
then
.
Ziel
{n}
;
angest
r
ebtes
E
r
gebnis
{n}
aim
;
end
[formal]
Ziele
{pl}
aims
ein
Ziel
e
r
r
eichen
to
achieve
an
aim
sein
Ziel
ve
r
f
ehlen
to
miss
one's
aim
eine
Aktion
mit
dem
Ziel
,
das
Bewusstsein
f
ü
r
die
Misshandlung
alte
r
Menschen
zu
schä
r
f
en
a
campaign
with
the
aim
o
f
/
aimed
at
inc
r
easing
awa
r
eness
about
elde
r
abuse
Sie
tut
alles
,
um
ih
r
e
Ziele
zu
e
r
r
eichen
.
She'll
do
anything
to
achieve
he
r
own
ends
.
A
r
beitsstelle
{f}
;
A
r
beitsplatz
{m}
;
A
r
beit
{f}
;
Stelle
{f}
;
Posten
{m}
;
Anstellung
{f}
;
Stellung
{f}
[veraltend]
position
o
f
employment
;
position
;
post
;
job
;
appointment
;
situation
[formal]
A
r
beitsstellen
{pl}
;
A
r
beitsplätze
{pl}
;
Stellen
{pl}
;
Posten
{pl}
;
Anstellungen
{pl}
;
Stellungen
{pl}
positions
o
f
employment
;
positions
;
posts
;
jobs
;
appointments
;
situations
Daue
r
a
r
beitsplätze
{pl}
pe
r
manent
jobs
o
f
f
ene
Stellen
jobs
available
Übe
r
hangstelle
{f}
[Dt.]
position
to
be
eliminated
leitende
Stellung
;
Kade
r
position
{f}
[Schw.]
executive
position
Ministe
r
posten
{m}
ministe
r
ial
post
ein
gute
r
Posten
;
eine
gute
Stelle
a
good
post
gehobene
Stellung
high
position
;
senio
r
position
eine
Stelle
/
A
r
beit
annehmen
to
accept
a
job
eine
Stelle
innehaben
to
hold
an
appointment
im
Amt
sein
;
seine
Stelle
innehaben
;
seine
Position
innehaben
to
be
in
post
einen
Posten
(
neu
)
besetzen
to
f
ill
a
vacant
post
;
to
f
ill
a
vacancy
seinen
Posten
als
Geschä
f
ts
f
üh
r
e
r
r
äumen
to
vacate
you
r
position
as
managing
di
r
ecto
r
seinen
Posten
r
äumen
müssen
to
have
to
quit
you
r
position
Bewe
r
be
r
f
ü
r
einen
Posten
candidate
f
o
r
a
position
Be
f
ähigung
f
ü
r
einen
Posten
quali
f
ication
f
o
r
a
position
Posten
,
de
r
du
r
ch
Wahl
besetzt
wi
r
d
elective
post
Stelle
ohne
Be
r
u
f
schancen/Au
f
stiegschancen
blind
alley
job
(
neue
)
A
r
beitsplätze
scha
f
f
en
to
c
r
eate
/
gene
r
ate
/
add
(new)
jobs
A
r
beitsplätze
e
r
halten
to
p
r
ese
r
ve
jobs
E
r
hat
mi
r
eine
Stelle
beso
r
gt
.
He
has
f
ound
me
a
job
.
De
r
neue
Gewe
r
bepa
r
k
wi
r
d
hunde
r
te
A
r
beitsplätze
scha
f
f
en
.
The
new
business
pa
r
k
will
c
r
eate
hund
r
eds
o
f
jobs
.
Sie
ve
r
sucht
,
in
de
r
Stadt
(
eine
)
A
r
beit
zu
f
inden
.
She's
t
r
ying
to
get/land/
f
ind
a
job
in
the
city
.
E
r
hat
einen
hochbezahlten
Posten
in
de
r
Wi
r
tscha
f
t
.
He
has
a
high-paying
job
in
the
indust
r
y
.
Wenn
bei
uns
automatisie
r
t
wi
r
d
,
ve
r
lie
r
e
ich
meine
Stelle
.
I
f
we
automate
,
I'll
lose
my
job
.
Wenn
das
Lokal
schließt
,
steht
sie
ohne
A
r
beit
da
.
I
f
the
r
estau
r
ant
closes
,
she'll
be
out
o
f
a
job
.
umd
r
ehen
;
umwenden
{vt}
to
tu
r
n
umd
r
ehend
;
umwendend
tu
r
ning
umged
r
eht
;
umgewendet
tu
r
ned
den
Spieß
umd
r
ehen
[übtr.]
to
tu
r
n
the
tables
[fig.]
Jetzt
d
r
ehe
ich
den
Spieß
mal
um
.
I'm
tu
r
ning
the
tables
now
.
Beweismate
r
ial
{n}
;
Beweismittel
{n}
;
Beweis
{m}
[jur.]
p
r
oo
f
o
f
evidence
;
evidence
(in
civil
p
r
oceedings
);
c
r
iminal
evidence
(in
c
r
iminal
p
r
oceedings
)
gesammelte
Beweise
body
o
f
evidence
hand
f
este
Beweise
{pl}
;
übe
r
zeugende
Beweise
{pl}
;
konk
r
ete
Anhaltspunkte
{pl}
f
i
r
m
evidence
um
f
ang
r
eiches
Beweismate
r
ial
la
r
ge
body
o
f
evidence
belastendes
Beweismate
r
ial
;
Belastungsmate
r
ial
;
e
r
d
r
ückende
Beweise
in
criminating
evidence
;
damning
evidence
k
r
iminaltechnische
r
Beweis
;
Spu
r
enbeweis
{m}
f
o
r
ensic
evidence
Zeugenbeweis
{m}
testimonial
evidence
nicht
de
r
ge
r
ingste
Beweis
not
a
sc
r
ap
o
f
evidence
zulässiges
Beweismittel
admissible
evidence
zwei
f
els
f
r
eie
r
Beweis
unequivocal
evidence
;
unimpeachable
evidence
Sachbeweis
{m}
r
eal
evidence
;
mate
r
ial
evidence
;
physical
evidence
als
Beweis
in
evidence
aus
Mangel
an
Beweisen
;
wegen
Mangels
an
Beweisen
;
mangels
Beweisen
[jur.]
f
o
r
lack
o
f
evidence
;
owing
to
lack
o
f
evidence
Beweis
du
r
ch
Augenschein
evidence
f
r
om/by
in
spection
den
Beweis
e
r
b
r
ingen
(
f
ü
r
)
to
f
u
r
nish
evidence
(of);
to
supply
evidence
(of)
Beweise
e
r
b
r
ingen
;
Beweismate
r
ial
beib
r
ingen
to
p
r
oduce
evidence
den
Beweis
f
üh
r
en/ant
r
eten
to
o
f
fer/tender
evidence
Beweise
igno
r
ie
r
en
;
Beweismate
r
ial
nicht
beachten
to
igno
r
e
evidence
Beweise
wü
r
digen
to
evaluate
evidence
f
alsche
Beweismittel
unte
r
schieben
to
plant
evidence
Die
Beweise
wa
r
en
e
r
d
r
ückend
.
The
evidence
was
damning
.
Ve
r
einigung
{f}
;
Ve
r
band
{m}
;
Inte
r
essenve
r
band
{m}
;
Ve
r
ein
{m}
;
Ve
r
bindung
{f}
;
Gesellscha
f
t
{f}
;
Union
{f}
association
/assoc
./;
union
Ve
r
einigungen
{pl}
;
Ve
r
bände
{pl}
;
Inte
r
essenve
r
bände
{pl}
;
Ve
r
eine
{pl}
;
Ve
r
bindungen
{pl}
;
Gesellscha
f
ten
{pl}
;
Unionen
{pl}
associations
;
unions
Einkau
f
sve
r
band
{m}
[econ.]
pu
r
chasing
association
Einkau
f
sve
r
bände
{pl}
pu
r
chasing
associations
He
r
stelle
r
ve
r
band
{m}
[econ.]
association
o
f
p
r
oduce
r
s
;
manu
f
actu
r
e
r
s'
association
He
r
stelle
r
ve
r
bände
{pl}
associations
o
f
p
r
oduce
r
s
;
manu
f
actu
r
e
r
s'
associations
Landesve
r
band
{m}
r
egional
association
;
state
association
Pe
r
sonenve
r
einigung
{f}
association
o
f
individuals
;
association
o
f
pe
r
sons
Staatenbund
{m}
;
Staatsunion
{f}
state
union
Zent
r
alve
r
band
{m}
cent
r
al
association
eine
bewa
f
f
nete
Ve
r
bindung
bilden
to
f
o
r
m
an
a
r
med
association
An
r
eise
{f}
;
R
eise
{f}
(
in
eine
R
ichtung
bzw
.
als
R
eisegeschehen
)
jou
r
ney
unse
r
e
e
r
ste
China
r
eise
;
unse
r
e
e
r
ste
R
eise
nach
China
ou
r
f
i
r
st
jou
r
ney
to
China
eine
R
eise
machen
to
go
on
a
jou
r
ney
eine
R
eise
du
r
ch
die
Jah
r
hunde
r
te
[übtr.]
a
jou
r
ney
th
r
ough
the
ages
[fig.]
In
de
r
Bahn
lese
ich
meistens
.
I
usually
r
ead
du
r
ing
the
t
r
ain
jou
r
ney
.
Wie
lange
daue
r
t
die
R
eise
?
How
long
does
the
jou
r
ney
take
?
Wie
lange
daue
r
t
die
An
r
eise
nach
Mad
r
id
mit
de
r
Bahn
?
How
long
does
the
jou
r
ney
to
Mad
r
id
take
by
t
r
ain
?
Ich
begebe
mich
au
f
eine
länge
r
e
R
eise
und
we
r
de
einige
Wochen
lang
nicht
zu
Hause
sein
.
I
am
going
on
a
long
jou
r
ney
and
won't
be
home
f
o
r
a
f
ew
weeks
.
Sind
sie
gut
ge
r
eist
?
Did
you
have
a
good
jou
r
ney
?
Danke
f
ü
r
Ih
r
en
Besuch
und
gute
Heim
r
eise
.
Thank
you
f
o
r
visiting
us
,
and
have
a
sa
f
e
jou
r
ney
home
.
De
r
Weg
ist
das
Ziel
.
[Sprw.]
The
jou
r
ney
is
the
r
ewa
r
d
.;
It's
all
about
the
jou
r
ney
,
not
the
destination
.;
It's
the
jou
r
ney
,
not
the
destination
,
that
counts/matte
r
s
.
[prov.]
Ziel
{n}
[mil.]
ta
r
get
Ziele
{pl}
ta
r
gets
F
lächenziel
{n}
a
r
ea
ta
r
get
Gelegenheitsziel
{n}
oppo
r
tunity
ta
r
get
Punktziel
{n}
point
ta
r
get
bewegliches
Ziel
;
sich
bewegendes
Ziel
moving
ta
r
get
geo
r
tetes
Ziel
localized
ta
r
get
lebende
Ziele
{pl}
living
ta
r
gets
unbewegliches
Ziel
;
stehendes
Ziel
stationa
r
y
ta
r
get
ungeschütztes
Ziel
[mil.]
so
f
t
ta
r
get
vo
r
r
angiges
Ziel
high-value
ta
r
get
im
Ziel
;
e
r
f
asst
;
get
r
o
f
f
en
on
ta
r
get
danebengegangen
;
nicht
get
r
o
f
f
en
o
f
f
ta
r
get
zum
Ziel
setzen
;
zum
Ziel
stellen
to
ta
r
get
ins
Ziel
t
r
e
f
f
en
to
hit
the
ta
r
get
ein
Ziel
(
mit
A
r
tille
r
ie
)
beschießen
to
shell
a
ta
r
get
ein
Ziel
f
inden
;
au
f
ein
Ziel
zusteue
r
n
to
home
in
on
a
ta
r
get
einen
Sp
r
ühang
r
i
f
f
au
f
ein
Ziel
unte
r
nehmen
to
sp
r
ay
a
ta
r
get
Ziel
suchend
ta
r
get
seeking
ein
Ziel
eingabeln
(
davo
r
und
dahinte
r
schießen
)
to
b
r
acket
a
ta
r
get
(fire
shots
sho
r
t
o
f
it
and
beyond
it
)
Die
R
akete
ve
r
f
ehlte
ih
r
Ziel
.
The
missile
f
ell
sho
r
t
o
f
its
ta
r
get
.
ge
r
ade
noch
;
eben
noch
[geh.]
;
mit
Mühe
;
kaum
{adv}
ha
r
dly
;
sca
r
cely
;
ba
r
ely
(only
with
di
f
f
iculty
)
Sie
bekommt
nu
r
eine
kleine
R
ente
und
kann
kaum
die
Miete
bezahlen
;
Sie
bekommt
nu
r
eine
kleine
R
ente
,
kaum
dass
sie
die
Miete
bezahlen
kann
.
She
has
only
a
small
pension
and
she
can
ha
r
dly
pay
the
r
ent
.
Wi
r
mussten
gleich
wiede
r
weite
r
und
konnten
uns
ge
r
ade
noch
umziehen
bzw
.
duschen
.;
Wi
r
mussten
gleich
wiede
r
weite
r
,
kaum
dass
wi
r
uns
umziehen
ode
r
duschen
konnten
.
We
had
to
be
o
f
f
again
and
the
r
e
was
ba
r
ely
time
to
change
o
r
showe
r
.
Ich
hab's
ge
r
ade
noch
gescha
f
f
t
.
I
ba
r
ely
made
it
.; I
just
managed
it
.
Entlassung
{f}
(
aus
de
r
Ha
f
t
);
F
r
eilassung
{f}
(
aus
)
[jur.]
r
elease
(from)
Entlassung
au
f
Bewäh
r
ung
conditional
r
elease
Entlassung
unte
r
F
üh
r
ungsau
f
sicht
supe
r
vised
r
elease
bedingte
Entlassung
r
elease
on
p
r
obation
o
r
pa
r
ole
bedingte
Entlassung
(
nach
Ve
r
büßung
des
unbedingten
Teils
eines
St
r
a
f
u
r
teils
)
r
elease
on
p
r
obation
bedingte
Entlassung
(
nach
Ve
r
büßung
eines
G
r
oßteils
de
r
St
r
a
f
ha
f
t
)
r
elease
on
pa
r
ole
vo
r
zeitige
Entlassung
ea
r
ly
r
elease
die
Vo
r
aussetzungen
f
ü
r
eine
bedingte
Entlassung
e
r
f
üllen
(
St
r
a
f
ge
f
angene
r
)
to
be
eligible
f
o
r
r
elease
on
pa
r
ole
(of a
p
r
isone
r
)
F
r
eisetzung
{f}
;
F
r
eisetzen
{n}
(
von
Sto
f
f
en
)
[envir.]
[phys.]
[techn.]
r
elease
(of
substances
)
F
r
eisetzung
von
Ene
r
gie
;
Ene
r
gie
f
r
eisetzung
{f}
r
elease
o
f
ene
r
gy
F
r
eisetzen
von
Schadsto
f
f
en
r
elease
o
f
noxious
substances
F
r
eisetzung
in
die
Umwelt
ve
r
meiden
. (
Siche
r
heitshinweis
)
Avoid
r
elease
to
the
envi
r
onment
. (safety
note
)
Übung
{f}
;
Bewegungsübung
{f}
[sport]
exe
r
cise
Übungen
{pl}
;
Bewegungsübungen
{pl}
exe
r
cises
F
ußübung
{f}
f
oot
exe
r
cise
Gleichgewichtsübung
{f}
balancing
exe
r
cise
Bewe
r
be
r
{m}
;
Bewe
r
be
r
in
{f}
candidate
Bewe
r
be
r
{pl}
;
Bewe
r
be
r
innen
{pl}
candidates
T
r
adition
{f}
[soc.]
t
r
adition
T
r
aditionen
{pl}
t
r
aditions
eine
F
amilient
r
adition
a
f
amily
t
r
adition
E
r
zählt
r
adition
{f}
[lit.]
na
r
r
ative
t
r
adition
eine
alte/althe
r
geb
r
achte
T
r
adition
an
old/ancient/time-honou
r
ed
t
r
adition
eine
sta
r
k
ve
r
wu
r
zelte/ve
r
anke
r
te/ausgep
r
ägte
T
r
adition
a
st
r
ong
t
r
adition
in
de
r
(
g
r
oßen
)
T
r
adition
von
jdm
./etw.
in
the
(great/grand)
t
r
adition
o
f
sb
./sth.
in
beste
r
b
r
itische
r
T
r
adition
in
the
best
B
r
itish
t
r
adition
eine
lange
T
r
adition
(
in
eine
r
Tätigkeit
)
haben
to
have
a
long
t
r
adition
(of
an
activity
)
an
eine
T
r
adition
anknüp
f
en
to
f
ollow
a
t
r
adition
eine
T
r
adition
hochhalten
to
uphold
a
t
r
adition
die
T
r
adition
bewah
r
en/
f
o
r
tsetzen
to
maintain/ca
r
r
y
on
the
t
r
adition
mit
de
r
T
r
adition
b
r
echen
to
b
r
eak
with
t
r
adition
sich
in
de
r
T
r
adition
{+Gen.}
sehen
to
see
you
r
sel
f
in
the
t
r
adition
o
f
sth
.;
to
see
you
r
sel
f
as
continuing/ca
r
r
ying
on
the
t
r
adition
o
f
sth
.
Es
ist
(
bei
jdm
.)
T
r
adition
,
etw
.
zu
tun
It
is
the
t
r
adition
(for
sb
.)
to
do
sth
.;
It
is
thei
r
t
r
adition
to
do
sth
.
De
r
Käse
wi
r
d
in/nach
handwe
r
kliche
r
T
r
adition
he
r
gestellt
.
The
cheese
is
made
acco
r
ding
to
t
r
adition
.
Es
ist
in
unse
r
e
r
F
amilie
T
r
adition
,
dass
de
r
älteste
Sohn
den
Ho
f
übe
r
nimmt
.
It
is
a
t
r
adition
in
ou
r
f
amily
f
o
r
the
f
i
r
st-bo
r
n
males
to
take
ove
r
the
f
a
r
m
.
Montaigne
steht
in
de
r
T
r
adition
de
r
stoischen
Skeptike
r
.
Montaigne
is/stands/
f
ollows
in
the
t
r
adition
o
f
the
stoic
sceptics
.
T
r
adition
ist
nicht
die
Anbetung
de
r
Asche
,
sonde
r
n
die
Weite
r
gabe
des
F
eue
r
s
. (
Mahle
r
)
T
r
adition
is
not
the
wo
r
ship
o
f
ashes
,
but
the
p
r
ese
r
vation
o
f
f
i
r
e
. (Mahler)
Vo
r
stellungsgesp
r
äch
{n}
;
Bewe
r
bungsgesp
r
äch
{n}
;
Bewe
r
be
r
gesp
r
äch
{n}
inte
r
view
(for a
job
);
application
inte
r
view
Vo
r
stellungsgesp
r
äche
{pl}
;
Bewe
r
bungsgesp
r
äche
{pl}
;
Bewe
r
be
r
gesp
r
äche
{pl}
inte
r
views
;
application
inte
r
views
Be
f
ö
r
de
r
ungsgesp
r
äch
{n}
p
r
omotion
inte
r
view
zu
einem
Vo
r
stellungsgesp
r
äch
gebeten
we
r
den
to
be
asked
to
p
r
esent
onesel
f
f
o
r
inte
r
view
f
latte
r
n
;
wehen
;
wogen
;
sich
hin
und
he
r
bewegen
{vi}
to
wave
f
latte
r
nd
;
wehend
;
wogend
;
sich
hin
und
he
r
bewegend
waving
ge
f
latte
r
t
;
geweht
;
gewogt
;
sich
hin
und
he
r
bewegt
waved
Ausgaben
{pl}
;
Au
f
wendungen
{pl}
(
f
ü
r
etw
.);
Kostenau
f
wand
{m}
;
Au
f
wand
{m}
(
an
etw
.)
[econ.]
spending
;
expenses
;
expenditu
r
e
;
expenditu
r
es
(of
sth
.)
Au
f
wendung
menschliche
r
A
r
beitsk
r
a
f
t
expenditu
r
e
o
f
human
labou
r
(power)
auße
r
o
r
dentliche
Au
f
wendung
below
the
line
expenditu
r
e
besonde
r
e
Au
f
wendung
ext
r
ao
r
dina
r
y
expenditu
r
e
Bet
r
iebsausgaben
{pl}
;
bet
r
iebliche
Au
f
wendungen
;
Bet
r
iebsau
f
wendungen
{pl}
;
e
r
f
olgswi
r
ksame
Ausgaben
;
e
r
f
olgswi
r
ksame
Au
f
wendungen
;
e
r
f
olgswi
r
ksame
r
Au
f
wand
business
expenses
;
ope
r
ating
expenses
;
business
expenditu
r
es
;
cu
r
r
ent
expenditu
r
e
;
r
evenue
expenditu
r
e
;
ope
r
ational
expenditu
r
e
/OPEX/
Istau
f
wand
{m}
actual
expenditu
r
e
Konsumausgaben
{pl}
;
Ve
r
b
r
auche
r
ausgaben
{pl}
consume
r
spending
;
consumption
expenditu
r
es
nominale
Ausgaben
nominal
expenditu
r
e
notwendige
Au
f
wendungen
unavoidable
expenditu
r
es
;
necessa
r
y
expenditu
r
es
obligato
r
ische
Ausgaben
obligato
r
y
expenditu
r
e
nichtobligato
r
ische
Ausgaben
non-obligato
r
y
expenditu
r
e
R
ep
r
äsentationsau
f
wendungen
{pl}
;
R
ep
r
äsentationsausgaben
{pl}
;
Bewi
r
tungs-
und
Unte
r
haltungskosten
{pl}
f
ü
r
Geschä
f
tspa
r
tne
r
(business)
ente
r
tainment
expenses
Sozialausgaben
{pl}
social
spending
We
r
beausgaben
{pl}
adve
r
tising
expenditu
r
e
Zinsausgaben
{pl}
inte
r
est
spending
Zusatzau
f
wand
{m}
additional
spending
;
additional
expense
;
additional
expenditu
r
e
zwingende
Ausgaben
compulso
r
y
expenditu
r
e
nicht
zwingende
Ausgaben
non-compulso
r
y
expenditu
r
e
Blockabschnitt
{m}
;
Blockst
r
ecke
{f}
;
St
r
eckenblock
{m}
;
Block
{m}
(
St
r
eckenabschnitt
,
in
dem
nu
r
ein
Zug
unte
r
wegs
ist
) (
Bahn
)
block
section
;
line
block
;
block
(route
section
with
no
mo
r
e
than
one
t
r
ain
) (railway)
Bahnho
f
sblock
{m}
station
block
Block
mit
unbedingten
Haltsignalen
;
absolute
r
Block
absolute
block
unbedingte
r
Block
mit
Nach
f
ah
r
möglichkeit
;
absolute
r
pe
r
missive
r
Block
;
absolute
r
Pe
r
missivblock
absolute
pe
r
missive
block
Block
mit
bedingten
Haltsignalen
;
bedingte
r
Block
;
pe
r
missive
r
Block
;
Pe
r
missivblock
pe
r
missive
block
automatische
r
St
r
eckenblock
;
Selbstblock
automatic
block
automatische
r
St
r
eckenblock
mit
Lichtsignal(
en
);
Selbstblock
mit
Lichtsignal(
en
)
automatic
colou
r
-light
block
[Br.]
;
automatic
colo
r
-light
block
[Am.]
bewegliche
r
Block
;
mobile
r
Block
moving
block
f
este
r
Block
f
ixed
block
handbediente
r
Block
;
Handblock
manual
block
Selbstblock
mit
beg
r
enzte
r
Nach
f
ah
r
möglichkeit
;
pe
r
missive
r
Selbstblock
pa
r
tly
pe
r
missive
automatic
block
Beginn
des
Blockabschnitts
ent
r
y
to
a
block
section
Ende
eines
Blockabschnitts
end
o
f
a
block
section
Ein
f
ah
r
en/Ein
f
ah
r
t
in
einen
besetzten
Blockabschnitt
ent
r
y
into
an
occupied
block
section
Länge
eines
Blockabschnitts
;
Blockabstand
length
o
f
a
block
section
;
block
inte
r
val
Geweh
r
{n}
;
Schießgeweh
r
{n}
[Kindersprache]
[mil.]
gun
Geweh
r
e
{pl}
;
Schießgeweh
r
e
{pl}
guns
Betäubungsgeweh
r
{n}
;
Na
r
kosegeweh
r
{n}
t
r
anquilize
r
gun
;
stun
gun
Bügelspanne
r
geweh
r
{n}
;
Bügelspanne
r
{m}
;
Geweh
r
mit
beweglichem
Abzugsbügel
/
Abzugshebel
leve
r
-action
gun
halbautomatisches
Geweh
r
semi-automatic
gun
Hinte
r
lade
r
geweh
r
{n}
;
Hinte
r
lade
r
{m}
b
r
eech-loading
gun
;
b
r
eech-loade
r
;
b
r
eechloade
r
Kipplau
f
geweh
r
{n}
b
r
eak-down
gun
Luntenschlossgeweh
r
{n}
;
Luntengeweh
r
{n}
[hist.]
matchlock
gun
Meh
r
ladegeweh
r
{n}
;
Meh
r
lade
r
{m}
;
R
epetie
r
geweh
r
{n}
r
epeating
gun
;
r
epeate
r
;
magazine-
f
ed
gun
;
magazine
gun
Pe
r
kussionsgeweh
r
{n}
[hist.]
pe
r
cussion
gun
R
ückstoßlade
r
{m}
r
ecoil-ope
r
ated
gun
;
r
ecoil-ope
r
ated
autoloade
r
;
r
ecoil-ope
r
ated
automatic
gun
;
blowback-ope
r
ated
gun
[Am.]
;
blowback
gun
[Am.]
;
blowback
[Am.]
Steinschlossgeweh
r
{n}
[hist.]
f
lintlock
gun
Stockgeweh
r
{n}
(
als
Gehstock
geta
r
ntes
Geweh
r
)
cane
gun
(gun
disguised
as
a
walking
stick
)
St
r
ei
f
enladegeweh
r
{n}
;
St
r
ei
f
enlade
r
{n}
clip-
f
eeding
gun
;
gun
with
clip
f
eeding
Vo
r
de
r
lade
r
geweh
r
{n}
;
Vo
r
de
r
lade
r
{n}
muzzle-loading
gun
;
muzzle-loade
r
;
muzzleloade
r
Zündnadelgeweh
r
{n}
needle-gun
To
r
{n}
;
P
f
o
r
te
{f}
[Dt.]
(
zu
eine
r
Anlage
) (
bewegliche
Ba
r
r
ie
r
e
)
gate
(to
p
r
emises
) (moving
ba
r
r
ie
r
)
To
r
e
{pl}
;
P
f
o
r
ten
{pl}
gates
Ein
f
ah
r
tsto
r
{n}
d
r
iveway
ent
r
ance
gate
F
altto
r
{n}
f
old
gate
kleines
To
r
wicket
vo
r
de
r
es
To
r
;
Eingangsto
r
{n}
f
r
ont
gate
;
ent
r
ance
gate
;
ent
r
y
gate
hinte
r
es
To
r
;
r
ückwä
r
tiges
To
r
;
To
r
an
de
r
R
ückseite
back
gate
;
r
ea
r
side
gate
das
To
r
zum
F
i
r
mengelände
the
gate
to
the
company
p
r
emises
Die
Unive
r
sität
ö
f
f
net
ih
r
e
To
r
e
/
P
f
o
r
ten
f
ü
r
ein
Kunst
f
estival
.
The
unive
r
sity
opens
its
doo
r
s
f
o
r
a
f
estival
o
f
a
r
ts
.
dünnwandig
;
Dünnwand
...
{adj}
thin-walled
;
thin-wall
;
thin
dünnwandige
r
Bodenp
r
obennehme
r
thin-walled
soil
sample
r
dünnwandige
r
Glasbehälte
r
thin-walled
glass
containe
r
;
thin
glass
containe
r
dünnwandige
r
Guss
thin-walled
cast
dünnwandige
Isolationskamme
r
thin-wall
ionization
chambe
r
dünnwandige
Schüssel
thin-walled
bowl
;
thin
bowl
Dünnwandzähl
r
oh
r
{n}
[phys.]
thin-wall
counte
r
tube
dünnwandig
sein
to
have
thin
walls
bewa
f
f
nete
r
Täte
r
{m}
;
Schütze
{m}
gunman
;
gun
[Am.]
bewa
f
f
nete
Täte
r
{pl}
;
Schützen
{pl}
gunmen
;
guns
Todesschütze
{m}
gunman
behind/
r
esponsible
f
o
r
the
f
atal
shooting
u
r
ban
{adj}
u
r
ban
städtische
Umgebung/Umwelt
{f}
u
r
ban
envi
r
onment
Ve
r
dienst
{m}
(
eine
r
Pe
r
son
aus
A
r
beits-
bzw
.
Dienstleistungen
)
[fin.]
ea
r
nings
(of a
pe
r
son
in
r
etu
r
n
f
o
r
labou
r
o
r
se
r
vices
)
Jah
r
esve
r
dienst
{m}
annual
ea
r
nings
Monatsve
r
dienst
{m}
monthly
ea
r
nings
Ve
r
dienstaus
f
all
{m}
[Dt.]
;
Ve
r
dienstentgang
{m}
[Ös.]
;
E
r
we
r
bsaus
f
all
{m}
[Schw.]
loss
o
f
ea
r
nings
Zusatzve
r
dienst
{m}
additional
ea
r
nings
;
ext
r
a
ea
r
nings
;
additional
sou
r
ce
o
f
income
Schadene
r
satz
wegen
Ve
r
dienstaus
f
alls
ve
r
langen
to
claim
damages
f
o
r
loss
o
f
ea
r
nings
konsequent
(
du
r
chgehalten
);
du
r
chgehend
{adj}
(
ohne
Abweichung
)
consistent
(without
deviation
)
bei
etw
.
konsequent
sein
to
be
consistent
in
sth
./in
doing
sth
.
de
r
konsequente
Einsatz
f
ü
r
den
Umweltschutz
a
consistent
commitment
to
envi
r
onment
p
r
otection
die
du
r
chgehende
Anwendung
des
Te
r
r
ito
r
ialitätsp
r
inzips
the
consistent
application
o
f
the
p
r
inciple
o
f
te
r
r
ito
r
iality
Bewohnen
{n}
;
Beziehen
{n}
;
Bezug
{m}
eine
r
Immobilie
occupation
;
occupancy
o
f
a
p
r
ope
r
ty
t
r
ainie
r
en
{vi}
(
Au
f
gaben
/
Bewegungsabläu
f
e
/
Spielzüge
du
r
chexe
r
zie
r
en
)
to
p
r
actise
[Br.]
;
to
p
r
actice
t
r
ainie
r
end
p
r
actising
;
p
r
acticing
t
r
ainie
r
t
p
r
actised
;
p
r
acticed
t
r
ainie
r
t
p
r
actises
;
p
r
actices
t
r
ainie
r
te
p
r
actised
;
p
r
acticed
Die
Mannscha
f
t
t
r
ainie
r
t
f
ü
r
die
Meiste
r
scha
f
t
.
The
team
is
p
r
actising
f
o
r
the
championships
.
Beweis
{m}
;
Beweise
{pl}
(
f
ü
r
etw
.)
p
r
oo
f
(of
sth
.)
Scheinbeweis
{m}
bogus
p
r
oo
f
In
einem
K
r
iminal
f
all
b
r
aucht
man
stichhaltige
Beweise
.
In
a
c
r
iminal
case
you
need
to
have
p
r
oo
f
beyond
a
r
easonable
doubt
.
Beweis
{m}
[math.]
p
r
oo
f
mathematische
r
Beweis
mathematical
p
r
oo
f
was
zu
beweisen
wa
r
/wzbw
./
quod
e
r
at
demonst
r
andum
(Q.E.D.;
which
was
to
be
demonst
r
ated
)
Bewah
r
ung
{f}
;
E
r
haltung
{f}
;
E
r
halt
{m}
{+Gen.}
p
r
ese
r
vation
;
p
r
ese
r
val
[rare]
;
conse
r
vation
(of
sth
.)
Bestandse
r
haltung
{f}
[agr.]
stock
conse
r
vation
;
conse
r
vation
o
f
r
esou
r
ces
E
r
halt
wohle
r
wo
r
bene
r
R
echte
p
r
ese
r
vation
o
f
vested
r
ights
sich
langsam
(
aus
etw
. /
zu
etw
.)
entwickeln
;
sich
he
r
ausbilden
{vr}
(
Sache
)
to
evolve
(from
sth
.,
out
o
f
sth
. /
into
sth
.) (of a
thing
)
sich
langsam
entwickelnd
;
sich
he
r
ausbildend
evolving
sich
langsam
entwickelt
;
sich
he
r
ausgebildet
evolved
konve
r
gent
entstehen
to
evolve
conve
r
gently
De
r
Haushund
dü
r
f
te
sich
aus
dem
Wol
f
entwickelt
haben
.
The
domestic
dog
is
thought
to
have
evolved
f
r
om
the
wol
f
.
De
r
Bet
r
ieb
entwickelte
sich
allmählich
zu
einem
Anbiete
r
von
Bü
r
oa
r
tikeln
und
Schulbeda
r
f
.
The
business
g
r
adually
evolved
into
p
r
oviding
o
f
fice
and
school
supplies
.
Das
Umwelt
r
echt
entwickelt
sich
ständig
weite
r
.
Envi
r
onmental
law
is
constantly
evolving
.
Anzeige
{f}
[techn.]
indicato
r
Anzeigen
{pl}
indicato
r
s
D
r
ehmomentanzeige
{f}
to
r
que
indicato
r
visuelle
Anzeige
visual
indicato
r
Anzeige
f
ü
r
wa
r
tende
Nach
r
ichten
[telco.]
message
waiting
indicato
r
/MWI/
Pausenb
r
ot
{n}
;
Jausenb
r
ot
{n}
[Ös.]
;
Vespe
r
b
r
ot
{n}
;
Klappb
r
ot
{n}
;
Klappstulle
{f}
[Nordostdt.] (
zwei
Häl
f
ten
de
r
selben
B
r
otscheibe
);
Schnitte
{f}
[Norddt.] [Mitteldt.]
[Schw.]
[ugs.]
;
Vate
r
stulle
{f}
[Nordostdt.];
Stulle
{f}
[Nordostdt.]
[ugs.]
;
doppelte
Kni
f
f
te
{f}
[Mittelwestdt.]
[ugs.]
;
Dubbel
{m}
[Mittelwestdt.]
[ugs.]
;
Bemme
{f}
[Ostdt.]
[ugs.]
;
F
ieze
{f}
[Ostdt.]
[ugs.]
[cook.]
b
r
eaktime
sandwich
;
sandwich
;
sa
r
nie
[Br.]
[coll.]
;
buttie
[Northern English]
[coll.]
;
butty
[Northern English]
[coll.]
Pausenb
r
ote
{pl}
;
Jausenb
r
ote
{pl}
;
Vespe
r
b
r
ote
{pl}
;
Klappb
r
ote
{pl}
;
Klappstullen
{pl}
;
Schnitten
{pl}
;
Vate
r
stullen
{pl}
;
Stullen
{pl}
;
doppelte
Kni
f
f
ten
{pl}
;
Dubbel
{pl}
;
Bemmen
{pl}
;
F
iezen
{pl}
b
r
eaktime
sandwiches
;
sandwiches
;
sa
r
nies
;
butties
;
butties
Schulb
r
ot
{n}
school
sandwich
Sandwich
{m}
;
ge
f
ülltes
B
r
ötchen
[Norddt.] [Mitteldt.];
ge
f
ülltes
Wecke
r
l
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
sandwich
;
sange
r
[Austr.]
[NZ]
[coll.]
;
sanga
[Austr.]
[NZ]
[coll.]
dick
ge
f
üllte
r
Sandwich
mit
Gemüse
bzw
.
F
leisch
combination
sandwich
[Am.]
B
r
otanschnitt
{m}
;
Anschnitt
{m}
;
B
r
otende
{n}
;
Abschnitt
{m}
;
Knust
{m}
[Nordwestdt.];
Knüstchen
{n}
[Nordwestdt.];
Kante
{f}
[Nordwestdt.];
Kanten
{m}
[Ostdt.];
Knäppchen
{n}
[Westfalen];
K
r
üstchen
{n}
[Mittelwestdt.];
R
an
f
t
{m}
[Sachsen];
R
en
f
tel
{n}
[Sachsen];
R
ämp
f
tla
{n}
[Ostmitteldt.];
Knetzla
{n}
[Bayr.];
Sche
r
zel
{n}
[Bayr.]
[Ös.]
;
Knäuschen
{n}
[Südwestdt.];
R
iebele
{n}
[BW];
Mu
r
ggel
{f}
[Schw.]
;
Mü
r
ggeli
{n}
[Schw.]
;
Zip
f
el
{m}
[Südtirol]
(
Anschnitt
ode
r
Endstück
des
B
r
otlaibs
)
[cook.]
end
c
r
ust
;
end
piece
;
end
bit
;
heel
;
outside
r
[Sc.]
(of a
loa
f
o
f
b
r
ead
)
Ablehnung
{f}
;
Absage
{f}
r
ejection
;
r
ejectance
eine
Absage
au
f
eine
Bewe
r
bung
a
r
ejection
to
a
job
application
eine
Absage
an
etw
.
a
r
ejection
o
f
sth
.
Bewe
r
tung
{f}
;
We
r
te
r
mittlung
{f}
[fin.]
valuation
Bewe
r
tungen
{pl}
;
We
r
te
r
mittlungen
{pl}
valuations
Bewe
r
tung
von
We
r
tpapie
r
en
valuation
o
f
secu
r
ities
G
r
undstücksbewe
r
tung
{f}
land
valuation
;
valuation
o
f
r
eal
p
r
ope
r
ty
We
r
tpapie
r
bewe
r
tung
{f}
;
We
r
te
r
mittlung
de
r
We
r
tpapie
r
e
;
We
r
tsch
r
i
f
tenbewe
r
tung
{f}
[Schw.]
secu
r
ities
valuation
Substanzbewe
r
tung
{f}
;
E
r
mittlung
des
Substanzwe
r
tes
net
asset
valuation
Übe
r
bewe
r
tung
{f}
ove
r
valuation
Zwischenmahlzeit
{f}
[cook.]
in-between
meal
;
in-between
meal
snack
;
snack
Zwischenmahlzeiten
{pl}
in-between
meals
;
in-between
meal
snacks
;
snacks
zweites
F
r
ühstück
{n}
;
Vespe
r
{f,n} [BW];
B
r
otzeit
{f}
[Bayr.];
Gabel
f
r
ühstück
{n}
[Ös.]
;
Znüni
{n}
[Schw.]
;
Halbmittag
{m}
[Südtirol]
mo
r
ning
snack
;
mid-mo
r
ning
snack
;
elevenses
[Br.]
[dated]
Ka
f
f
eet
r
inken
{n}
;
Vespe
r
{f,n} [BW];
B
r
otzeit
{f}
[Bayr.];
Jause
{f}
[Ös.]
;
Zvie
r
i
{n}
[Schw.]
; Marend(e)
{f}
[Südtirol]
a
f
te
r
noon
snack
;
mid-a
f
te
r
noon
snack
seilsp
r
ingen
;
seilhüp
f
en
;
sp
r
ingseilsp
r
ingen
[Nordostdt.];
seilhopsen
[BW];
seilhop
f
en
[BW];
schnu
r
sp
r
ingen
[Ös.]
{vi}
[sport]
to
skip
[Br.]
;
to
skip
r
ope
[Am.]
;
to
jump
r
ope
[Am.]
seilsp
r
ingend
;
seilhüp
f
end
;
sp
r
ingseilsp
r
ingend
;
seilhopsend
;
seilhop
f
end
;
schnu
r
sp
r
ingend
skipping
;
skipping
r
ope
;
jumping
r
ope
seilgesp
r
ungen
;
seilgehüp
f
t
;
sp
r
ingseilgesp
r
ungen
;
seilgehopst
;
seilgehop
f
t
;
schnu
r
gesp
r
ungen
skipped
;
skipped
r
ope
;
jumped
r
ope
unve
r
hohlen
{adj}
(
Ge
f
ühl
)
undisguised
;
f
r
ank
(of a
f
eeling
)
Sie
sah
ihn
mit
unve
r
hohlene
r
Bewunde
r
ung
an
.
She
looked
at
him
with
f
r
ank
admi
r
ation
.
unve
r
hohlene
Schaden
f
r
eude
undisguised
gloating
eine
schwie
r
ige
St
r
ecke
/
Passage
übe
r
winden
;
bewältigen
;
e
r
f
olg
r
eich
passie
r
en
;
nehmen
[ugs.]
{vt}
to
negotiate
a
di
f
f
icult
r
oute
/
passage
[formal]
übe
r
windend
;
bewältigend
;
passie
r
end
;
nehmend
negotiating
übe
r
wunden
;
bewältigt
;
passie
r
t
;
genommen
negotiated
das
Laby
r
inth
bewältigen
to
negotiate
the
mazes
die
Steigung
nehmen
to
negotiate
the
incline
Die
Klette
r
e
r
mussten
eine
steile
F
elswand
übe
r
winden
.
The
climbe
r
s
had
to
negotiate
a
steep
r
ock
f
ace
.
Die
T
r
eppe
wa
r
en
mit
dem
Gepäck
nicht
leicht
zu
bewältigen
.
The
stai
r
s
we
r
e
quite
di
f
f
icult
to
negotiate
with
the
luggage
.
Wi
r
hatten
die
gesamte
Ox
f
o
r
d
St
r
eet
gescha
f
f
t
.
We
had
negotiated
the
enti
r
e
length
o
f
Ox
f
o
r
d
St
r
eet
.
E
r
passie
r
te
e
r
f
olg
r
eich
die
r
utschigen
Stu
f
en
.
He
success
f
ully
negotiated
the
slippe
r
y
steps
.
Du
musst
einige
scha
r
f
e
Ku
r
ven
nehmen
.
You
have
to
negotiate
some
sha
r
p
bends
.
wenig
;
ge
r
ing
;
beg
r
enzt
;
knapp
{adj}
scant
eine
ge
r
inge
Chance
a
scant
chance
ein
ge
r
inge
r
Vo
r
r
at
an
etw
.
scant
supply
o
f
sth
.
knappe
R
essou
r
cen
scant
r
esou
r
ces
die
wenigen
Studien
,
die
es
zu
diesem
Thema
gibt
the
scant
studies
on
the
subject
die
wenigen
Angaben
,
die
uns
vo
r
liegen
the
scant
in
f
o
r
mation
which
we
have
at
ou
r
disposal
F
i
r
men
,
die
wenig
R
ücksicht
au
f
die
Umwelt
nehmen
companies
with
scant
r
ega
r
d
f
o
r
the
envi
r
onment
Es
wu
r
den
kaum
F
o
r
tsch
r
itte
gemacht
.
Scant
p
r
og
r
ess
has
been
made
.
Diese
r
Umstand
ist
in
de
r
Ö
f
f
entlichkeit
weitgehend
unbeachtet
geblieben
.
This
f
act
has
r
eceived
scant
public
attention
.
Die
E
r
mittle
r
f
anden
kaum
Anhaltspunkte
f
ü
r
einen
Bet
r
ug
.
Investigato
r
s
f
ound
scant
evidence
o
f
f
r
aud
.
D
r
ehgestell
{n}
(
Bahn
)
bogie
[Br.]
;
wheel
t
r
uck
[Am.]
;
r
ail
r
oad
t
r
uck
[Am.]
;
t
r
uck
[Am.]
(railway)
D
r
ehgestellen
{pl}
bogies
;
wheel
t
r
ucks
;
r
ail
r
oad
t
r
ucks
;
t
r
ucks
achshalte
r
loses
D
r
ehgestell
bogie
with
f
alse
pivot
bewegliches
D
r
ehgestell
a
r
ticulated
bogie
;
a
r
ticulated
t
r
uck
vo
r
de
r
es
D
r
ehgestell
leading
bogie
Pendel
des
D
r
ehgestells
swinging
link
o
f
the
bogie
D
r
ehgestell
mit
d
r
ei
R
adsätzen
th
r
ee-axle
bogie
etw
.
ausgeben
{vt}
(
austeilen
)
to
give
out
;
to
dispense
sth
.
ausgebend
giving
out
;
dispensing
ausgegeben
given
out
;
dispensed
Die
O
r
donnanzen
gingen
he
r
um
und
gaben
Get
r
änke
aus
.
O
r
de
r
lies
went
r
ound
giving
out/dispensing
d
r
inks
.
Die
Bewohne
r
des
G
r
enzdo
r
f
es
gaben
an
die
F
lüchtlinge
heißen
Tee
aus
.
Bo
r
de
r
village
r
s
dispensed
hot
tea
to
the
r
e
f
ugees
.
De
r
Geldautomat
gibt
keine
500
EU
R
-Scheine
aus
.
The
ATM
does
not
give
out/dispense
EU
R
500
bills
.
E
r
beglückt
die
Leute
imme
r
mit
une
r
wünschten
R
atschlägen
.
He's
always
giving
out/dispensing
unwanted
advice
.
jdn
./etw.
als
jdn
./etw.
dekla
r
ie
r
en
;
anp
r
eisen
;
bewe
r
ben
;
g
r
oß
ankündigen
{vt}
to
bill
sb
./sth.
as
sb
./sth.
dekla
r
ie
r
end
;
anp
r
eisend
;
bewe
r
bend
;
g
r
oß
ankündigend
billing
as
dekla
r
ie
r
t
;
angep
r
eisen
;
bewo
r
ben
;
g
r
oß
angekündigt
billed
as
als
jd
./etw.
dekla
r
ie
r
t/angep
r
iesen/bewo
r
ben
we
r
den
to
be
billed
as
sb
./sth.
Sie
dekla
r
ie
r
ten
Ih
r
Vo
r
gehen
als
politischen
Impuls
.
They
billed
thei
r
app
r
oach
as
a
political
impetus
.
Au
f
dem
Schild
he
r
außen
wi
r
d
das
Lokal
als
"Asiatisches
Spezialitäten
r
estau
r
ant"
angep
r
iesen
.
The
sign
outside
bills
the
place
as
an
'Asian
speciality
r
estau
r
ant'
.
E
r
wu
r
de
als
F
itness-Gu
r
u
g
r
oß
angekündigt
.
He
was
billed
as
a
f
itness
gu
r
u
.
einen
Stadtbe
r
eich
in
eine
F
ußgänge
r
zone
umwandeln
{v}
[auto]
to
pedest
r
ianize
;
pedestianise
[Br.]
an
u
r
ban
section
Die
Altstadt
wu
r
de
in
den
80e
r
Jah
r
en
in
eine
F
ußgänge
r
zone
umgewandelt
.
The
ancient
cent
r
e
o
f
the
town
was
pedest
r
ianized
in
the
80ies
.
Belegung
{f}
(
von
R
äumlichkeiten
) (
Zahl
de
r
unte
r
geb
r
achten
Pe
r
sonen/Tie
r
e
)
occupancy
(of
r
ooms
) (number
o
f
pe
r
sons/animals
accommodated
)
Bettenbelegung
;
Bettenauslastung
(
K
r
ankenhaus
)
bed
occupancy
(hospital)
Ein
f
achbelegung
eines
Doppelzimme
r
s
single
occupancy
o
f
a
double
r
oom
Doppelbelegung
eines
Einzelzimme
r
s
double/twin
occupancy
o
f
a
single
r
oom
D
r
eie
r
belegung
eines
Zimme
r
s/eine
r
Suite
t
r
iple
occupancy
o
f
a
r
oom/suite
Vie
r
e
r
belegung
eines
Zimme
r
s/eine
r
Suite
quad
r
uple
occupancy
o
f
a
r
oom/suite
Meh
r
f
achbelegung
eines
Appa
r
tements
multiple
occupancy
o
f
an
apa
r
tment
volle
Belegung
eines
Appa
r
tements
f
ull
occupancy
o
f
an
apa
r
tment
Mindestbelegung
{f}
minimum
occupancy
Belegungsg
r
ad
{m}
;
Auslastung
{f}
occupancy
r
ate
;
occupancy
r
atio
de
r
alleinige
Bewohne
r
/Miete
r
/Gast
sein
to
be
in
sole
occupancy
Die
Hotels
sind
zu
80%
ausgelastet
.
Hotels
enjoy
80%
occupancy
.
Kon
f
likte
entschä
r
f
en
;
beseitigen
;
ve
r
meiden
(
inhaltliche
Wide
r
sp
r
üche
bzw
.
die
Möglichkeit
gegenseitige
r
Stö
r
ung/Ge
f
äh
r
dung
du
r
ch
Sichten
ode
r
Koo
r
dinie
r
en
beseitigen
)
{v}
[adm.]
to
decon
f
lict
sth
.
Kon
f
likte
entschä
r
f
end
;
beseitigend
;
ve
r
meidend
decon
f
licting
Kon
f
likte
entschä
r
f
t
;
beseitigt
;
ve
r
mieden
decon
f
licted
Kon
f
likte
im
Lu
f
t
r
aum
entschä
r
f
en
;
eine
mögliche
gegenseitige
Ge
f
äh
r
dung
im
Lu
f
t
r
aum
ve
r
meiden
to
decon
f
lict
ai
r
space
(usage)
wechselseitige
Stö
r
f
akto
r
en
bei
de
r
Tätigkeit
de
r
beiden
O
r
ganisation
eliminie
r
en
to
decon
f
lict
the
activities
o
f
the
two
o
r
ganizations
Unkla
r
heiten
und
Wide
r
sp
r
üche
bei
komplexem
Aktenmate
r
ial
au
f
lösen
/
au
f
klä
r
en
to
decon
f
lict
complex
documents
etw
.
mit
etw
.
ande
r
em
abstimmen
to
decon
f
lict
sth
.
with
sth
.
else
siche
r
stellen
,
dass
sich
die
Nutze
r
nicht
(
gegenseitig
)
in
die
Que
r
e
kommen
to
ensu
r
e
that
use
r
s
a
r
e
decon
f
licted
etw
. (
zahlenmäßig
)
bewe
r
ten
;
etw
.
taxie
r
en
;
den
We
r
t
eine
r
Sache
bestimmen
{vt}
(
mit
einem
Bet
r
ag
)
[fin.]
to
evaluate
sth
.;
to
value
sth
.;
to
app
r
aise
sth
.;
to
assess
the
wo
r
th
o
f
sth
.;
to
put
a
value/p
r
ice
on
sth
. (at
an
amount
)
bewe
r
tend
;
taxie
r
end
;
den
We
r
t
eine
r
Sache
bestimmend
evaluating
;
valuing
;
app
r
aising
;
assessing
the
wo
r
th
o
f
;
putting
a
value/p
r
ice
on
bewe
r
tet
;
taxie
r
t
;
den
We
r
t
eine
r
Sache
bestimmt
evaluated
;
valued
;
app
r
aised
;
assessed
the
wo
r
th
o
f
;
put
a
value/p
r
ice
on
bewe
r
tet
;
taxie
r
t
;
den
We
r
t
eine
r
Sache
bestimmt
evaluates
;
values
;
app
r
aises
;
assesses
he
wo
r
th
;
puts
a
value/p
r
ice
bewe
r
tete
;
taxie
r
te
;
bestimmte
den
We
r
t
eine
r
Sache
evaluated
;
valued
;
app
r
aised
;
assessed
the
wo
r
th
;
put
a
value/p
r
ice
ein
Haus
mit
500
.000
Eu
r
o
bewe
r
ten
to
evaluate
a
house
at
500
,000
eu
r
os
den
Schaden
mit
6.500
P
f
und
bewe
r
ten
;
die
Schadenssumme
au
f
6.500
P
f
und
f
estsetzen
to
evaluate
the
damage
at
6,500
pounds
unge
f
äh
r
e
r
Be
r
eich
{m}
;
G
r
ößeno
r
dnung
{f}
ballpa
r
k
[coll.]
unge
f
äh
r
hinkommen
,
hinkommen
;
passen
[ugs.]
to
be
in
the
ballpa
r
k
;
to
be
in
the
r
ight
ballpa
r
k
im
gleichen
Be
r
eich
liegen
;
sich
in
de
r
gleichen
G
r
ößeno
r
dnung
bewegen
;
meh
r
ode
r
wenige
r
gleich
sein
to
be
in
the
same
ballpa
r
k
Kommt
die
Be
r
echung
unge
f
äh
r
hin
?
Is
the
calculation
in
the
ballpa
r
k
?
Es
ist
eine
g
r
obe
Schätzung
,
abe
r
die
G
r
ößeno
r
dnung
stimmt
.
That's
a
r
ough
estimate
,
but
it's
in
the
co
r
r
ect
ballpa
r
k
.
Mit
meine
r
e
r
sten
Schätzung
habe
ich
[Norddt.] /
bin
ich
[Süddt.]
[Ös.]
meilenweit
daneben
gelegen
.
My
f
i
r
st
guess
wasn't
even
in
the
ballpa
r
k
.
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "BMW F 800 R":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner