A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
624
similar
results for MRP I
Search single words:
MRP
·
I
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
schlafen
{vi}
(
i
m
Gegensatz
zu
"wach
se
i
n"
)
to
be
asleep
noch
halb
schlafen
to
be
half
asleep
t
i
ef
und
fest
schlafen
to
be
fast
asleep
;
to
be
sound
asleep
;
to
be
dead
to
the
world
w
i
e
e
i
n
Murmelt
i
er
schlafen
to
sleep
l
i
ke
a
log
/ a
baby
s
i
ch
schlafend
stellen
to
pretend
to
be
asleep
D
i
e
Katzen
l
i
egen
auf
dem
Tepp
i
ch
und
schlafen
.
The
cats
are
asleep
on
the
carpet
.
Zu
M
i
ttag
schl
i
ef
s
i
e
i
mmer
noch
.;
Zu
M
i
ttag
war
s
i
e
i
mmer
noch
n
i
cht
wach
.
She
was
st
i
ll
asleep
at
noon
.
I
ch
werde
d
i
e
Küche
aufw
i
schen
solange
d
i
e
K
i
nder
schlafen
.
I
'll
mop
the
k
i
tchen
wh
i
le
the
ch
i
ldren
are
asleep
.
"Schläfst
du
schon
?"
"Ne
i
n
,
I
ch
b
i
n
noch
wach
."
'Are
you
asleep
?'
'No
,
I
'm
awake
.'
etw
.
m
i
tgehen
lassen
;
st
i
b
i
tzen
;
mopsen
[Dt.]
;
mausen
[Dt.]
;
s
i
ch
etw
.
e
i
nnähen
;
etw
.
fladern
[Ös.]
[ugs.]
(
aus
e
i
nem
Ort
) (
Sachen
von
ger
i
ngem
Wert
)
{vt}
to
help
yourself
to
sth
.;
to
p
i
lfer
sth
.;
to
f
i
lch
;
to
sw
i
pe
;
to
snarf
(food);
to
n
i
ck
[Br.]
;
to
p
i
nch
[Br.]
;
to
abstract
sth
.
[Br.]
(from a
place
)
m
i
tgehen
lassend
;
st
i
b
i
tzend
;
mopsend
;
mausend
;
s
i
ch
e
i
nnähend
;
fladernd
help
i
ng
yourself
to
;
p
i
lfer
i
ng
;
f
i
lch
i
ng
;
sw
i
p
i
ng
;
snarf
i
ng
;
n
i
ck
i
ng
;
p
i
nch
i
ng
;
abstract
i
ng
m
i
tgehen
lassen
;
st
i
b
i
tzt
;
gemopst
;
gemaust
;
s
i
ch
e
i
ngenäht
;
gefladert
helped
yourself
to
;
p
i
lfered
;
f
i
lched
;
sw
i
ped
;
snarfed
;
n
i
cked
;
p
i
nched
;
abstracted
he
i
ml
i
ch
aus
dem
Kühlschrank
naschen
to
p
i
lfer
from
the
fr
i
dge
fremdes
Obst
pflücken
to
scrump
[Br.]
[dated]
S
i
e
hat
be
i
der
Arbe
i
t
St
i
fte
und
Pap
i
er
m
i
tgehen
lassen
.
She
p
i
lfered
pens
and
paper
from
work
.
S
i
e
wurde
erw
i
scht
,
als
s
i
e
aus
der
Kasse
etwas
m
i
tgehen
l
i
eß
.
She
was
caught
p
i
lfer
i
ng
from
the
t
i
ll
.
Er
hat
m
i
r
me
i
ne
I
dee
gestohlen/geklaut
.
He
sw
i
ped
my
i
dea
.
etw
.
nehmen
{vt}
(
s
i
ch
für
etw
.
entsche
i
den
)
to
go
for
sth
. (choose)
nehmend
go
i
ng
for
genommen
gone
for
Statt
Butter
nehme
i
ch
i
mmer
Margar
i
ne
.
I
nstead
of
butter
, I
always
go
for
margar
i
ne
.
I
ch
würde
d
i
esen
MP3-Sp
i
eler
h
i
er
nehmen
.
That's
the
Mp3-player
I
'd
go
for
.
I
ch
glaube
,
i
ch
nehme
d
i
e
Schokoladentorte
.
I
th
i
nk
I
'll
go
for
the
chocolate
cake
.
Das
könnte
i
ch
m
i
r
gut
vorstellen
.
I
could
go
for
that
.
An
de
i
ner
Stelle
würde
i
ch
zugre
i
fen
.
I
f
I
were
you
I
'd
go
for
i
t
.
jdn
./etw.
s
i
nngemäß
z
i
t
i
eren
;
etw
.
fre
i
w
i
edergeben
;
s
i
nngemäß
w
i
edergeben
{vt}
[ling.]
to
paraphrase
sb
./sth.
s
i
nngemäß
z
i
t
i
erend
;
fre
i
w
i
edergebend
;
s
i
nngemäß
w
i
edergebend
paraphras
i
ng
s
i
nngemäß
z
i
t
i
ert
;
fre
i
w
i
edergegeben
;
s
i
nngemäß
w
i
edergegeben
paraphrased
aus
e
i
nem
Buch
z
i
t
i
eren
to
paraphrase
from
a
book
L
i
terar
i
sche
Texte
kann
man
entweder
wörtl
i
ch
oder
s
i
nngemäß
z
i
t
i
eren
.
You
can
e
i
ther
quote
or
paraphrase
l
i
terary
texts
.
I
n
se
i
nen
Vorträgen
br
i
ngt
er
oft
Z
i
tate
berühmter
Autoren
.
He
frequently
paraphrases
(the
words
of
)
famous
authors
i
n
h
i
s
lectures
.
Oder
um
es
m
i
t
den
Worten
von
Obama
zu
sagen:
Wer
den
Karren
i
n
den
Graben
fährt
,
kann
i
hn
n
i
cht
auch
herausz
i
ehen
.
Or
to
paraphrase
Obama
,
the
one
who
dr
i
ves
the
bus
i
nto
the
d
i
tch
can't
dr
i
ve
i
t
out
.
Das
i
st
jetzt
nur
s
i
nngemäß
w
i
edergegeben
,
aber
so
etwas
Ähnl
i
ches
hat
s
i
e
gesagt
.
I
'm
paraphras
i
ng
,
but
she
d
i
d
say
someth
i
ng
l
i
ke
that
.
s
i
ch
etw
.
e
i
nprägen
;
etw
.
memor
i
eren
;
etw
.
i
m
Gedächtn
i
s
verankern
{vt}
to
memor
i
ze
sth
.;
to
memor
i
se
sth
.
[Br.]
;
to
comm
i
t
sth
.
to
memory
;
to
i
mpr
i
nt
sth
.
on
your
memory
;
to
i
mpress
sth
.
on
the
memory
s
i
ch
e
i
nprägend
;
memor
i
erend
;
i
m
Gedächtn
i
s
verankernd
memor
i
z
i
ng
;
memor
i
s
i
ng
;
comm
i
tt
i
ng
to
memory
;
i
mpr
i
nt
i
ng
on
your
memory
;
i
mpress
i
ng
on
the
memory
s
i
ch
e
i
ngeprägt
;
memor
i
ert
;
i
m
Gedächtn
i
s
verankert
memor
i
zed
;
memor
i
sed
;
comm
i
tted
to
memory
;
i
mpr
i
nted
on
your
memory
;
i
mpressed
on
the
memory
e
i
n
Wettbewerb
,
be
i
dem
man
s
i
ch
Namen
merken
muss
a
contest
on
memor
i
z
i
ng
names
I
ch
habe
m
i
r
den
Rückweg
e
i
ngeprägt
.
I
have
memor
i
sed
the
way
back
.
W
i
r
haben
uns
d
i
ese
Regel
gut
e
i
ngeprägt
.
We
have
comm
i
tted
th
i
s
rule
to
memory
.
Der
stud
i
erte
d
i
e
Karte
und
prägte
s
i
ch
d
i
e
w
i
cht
i
gsten
Merkmale
e
i
n
.
He
stud
i
ed
the
map
memor
i
z
i
ng
the
most
i
mportant
features
.
aus
etw
.
n
i
cht
schlau/klug
[geh.]
werden
;
s
i
ch
ke
i
nen
Re
i
m
auf
etw
.
machen
können
;
m
i
t
etw
.
n
i
cht
zurechtkommen
;
für
e
i
nen
e
i
n
span
i
sches
Dorf
se
i
n
{v}
not
to
make
head
or/nor
ta
i
l
of
sth
.;
not
to
make
heads
or/nor
ta
i
ls
(out)
of
sth
.
[Am.]
m
i
t
e
i
ner
S
i
tuat
i
on
n
i
cht
zurechtkommen
not
to
make
head
or
ta
i
l
of
a
s
i
tuat
i
on
e
i
n
emot
i
onaler
Analphabet
,
der
m
i
t
dem
Leben
n
i
cht
zurechtkommt
an
emot
i
onal
i
ll
i
terate
who
can't
make
head
nor
ta
i
l
of
l
i
fe
I
ch
werde
aus
de
i
nem
Forumsbe
i
trag
n
i
cht
schlau
.
I
can't
make
head
nor
ta
i
l
of
your
forum
post
.
W
i
r
konnten
uns
auf
i
hre
Reakt
i
on
ke
i
nen
Re
i
m
machen
.
We
couldn't
make
heads
or
ta
i
ls
of
her
react
i
on
.
[Am.]
I
ch
kenne
e
i
ne
Menge
Leute
,
für
d
i
e
e
i
ne
Seekarte
e
i
n
span
i
sches
Dorf
i
st
.
I
know
a
lot
of
people
who
can't
make
head
or
ta
i
l
of
a
naut
i
cal
map
.
Er
hatte
e
i
ne
so
fürchterl
i
che
Klaue
,
dass
w
i
r
se
i
n
Geschre
i
bsel
n
i
cht
entz
i
ffern
konnten
.
H
i
s
handwr
i
t
i
ng
was
so
bad
that
we
couldn't
make
heads
nor
ta
i
ls
out
of
i
t
.
[Am.]
von
{prp;
+Dat
.}
jdm
./etw. (
Ursprung
)
by
sb
./sth.
e
i
n
K
i
nd
von
i
hm
a
ch
i
ld
by
h
i
m
e
i
n
Roman
von
...
a
novel
by
...
vom
Hörensagen
;
aus
Gerüchten
by
hearsay
vom
Erfolg
berauscht
i
nebr
i
ated
by
success
von
Brot
leben
to
l
i
ve
by
bread
I
ch
habe
alle
CDs
von
d
i
eser
Rockband
.
I
've
got
all
CDs
by
th
i
s
rock
band
.
i
n
Bezug
auf
etw
. {prp;
+Akk
.};
bezügl
i
ch
etw
. {prp;
+Gen
.};
zu
etw
. {prp;
+Dat
.}
i
n
reference
to
sth
.;
w
i
th
reference
to
sth
.;
apropos
of
sth
.;
apropos
sth
.
Er
benutzte
d
i
ese
Wendung
i
n
Bezug
auf
d
i
e
Parte
i
enlandschaft
.
He
used
that
phrase
i
n
reference
to
the
party
landscape
I
ch
bez
i
ehe
m
i
ch
auf
e
i
nen
Leserbr
i
ef
i
n
der
letzten
Ausgabe
.
I
wr
i
te
w
i
th
reference
to
a
reader's
letter
i
n
the
last
i
ssue
.
Zu
den
vorgeschlagenen
Änderungen
brauchen
w
i
r
,
glaube
i
ch
,
mehr
Daten
.
Apropos
(of)
the
proposed
changes
, I
th
i
nk
more
i
nformat
i
on
i
s
needed
.
Zu
den
jüngsten
Entw
i
cklungen
hatte
er
n
i
chts
zu
sagen
.
He
had
noth
i
ng
to
say
apropos
of
the
latest
developments
.
Dann
hat
s
i
e
m
i
ch
unmot
i
v
i
ert
gefragt
,
ob
i
ch
Hunger
habe
.
Apropos
of
noth
i
ng
,
she
then
asked
me
i
f
I
was
hungry
.
be
i
jdm
. {prp;
+Dat
.}
w
i
th
sb
.
be
i
se
i
nen
Eltern
wohnen
to
stay
w
i
th
your
parents
w
i
e
be
i
den
alten
Römern
as
w
i
th
the
anc
i
ent
Romans
D
i
e
K
i
nder
s
i
nd
be
i
i
hrem
Vater
.
The
ch
i
ldren
are
w
i
th
the
i
r
father
.
Der
Herr
Doktor
i
st
gle
i
ch
be
i
I
hnen
.
The
doctor
w
i
ll
be
w
i
th
you
shortly
.
Er
we
i
lt
n
i
cht
mehr
unter
uns
.
He
i
s
no
longer
w
i
th
us
.
jdn
.
erpressen
(
m
i
t
etw
.)
{vt}
to
blackma
i
l
sb
. (with
sth
.)
erpressend
blackma
i
l
i
ng
erpresst
blackma
i
led
von
jdm
.
Geld
erpressen
;
jdm
.
Geld
abpressen
to
blackma
i
l
sb
.
for
money
W
i
r
sollten
uns
n
i
cht
zu
so
etwas
erpressen
lassen
.
We
should
not
be
blackma
i
led
i
nto
such
a
th
i
ng
.
I
ch
lasse
m
i
ch
n
i
cht
(
dazu
)
erpressen
.
I
won't
be
blackma
i
led
i
nto
comply
i
ng
.; I
refuse
to
be
blackma
i
led
i
nto
comply
i
ng
.
gegenüber
jdm
./einer
Sache
;
i
n
Bezug
auf
etw
.
{prp}
v
i
s-à-v
i
s
sb
./sth.
[formal]
d
i
e
Pos
i
t
i
on
Großbr
i
tann
i
ens
gegenüber
dem
übr
i
gen
Europa
the
pos
i
t
i
on
of
Great
Br
i
ta
i
n
v
i
s-à-v
i
s
the
rest
of
Europe
e
i
n
Vorte
i
l
gegenüber
ausländ
i
schen
F
i
rmen
an
advantage
v
i
s-à-v
i
s
fore
i
gn
compan
i
es
der
Wert
des
Euro
gegenüber
anderen
Währungen
the
value
of
the
euro
v
i
s-à-v
i
s
other
currenc
i
es
D
i
skr
i
m
i
n
i
erung
be
i
der
Anstellung
d
i
scr
i
m
i
nat
i
on
v
i
s-à-v
i
s
employment
I
ch
muss
m
i
t
i
hr
bezügl
i
ch
der
Arrangements
für
Sonntag
reden
.
I
've
got
to
speak
to
her
v
i
s-à-v
i
s
the
arrangements
for
Sunday
.
jds
.
Or
i
ent
i
erung
{f}
[geogr.]
[psych.]
sb
.'s
bear
i
ngs
d
i
e
Or
i
ent
i
erung
verl
i
eren
to
lose
your
bear
i
ngs
s
i
ch
or
i
ent
i
eren
;
s
i
ch
zurechtf
i
nden
to
get
/
f
i
nd
/
f
i
gure
out
/
gather
your
bear
i
ngs
s
i
ch
anhand
e
i
ner
Karte
or
i
ent
i
eren
to
f
i
gure
out
your
bear
i
ngs
,
us
i
ng
a
map
Nach
dem
Aufwachen
brauchte
i
ch
e
i
n
paar
Sekunden
,
um
m
i
ch
zurechtzuf
i
nden
.
I
t
took
me
a
couple
of
seconds
to
f
i
nd
my
bear
i
ngs
after
I
woke
up
.
über
etw
.
erfreut
se
i
n
;
m
i
t
etw
.
zufr
i
eden
se
i
n
;
von
etw
.
angetan/erbaut
se
i
n
{v}
to
be
pleased
about/w
i
th
sth
.
Es
freut
m
i
ch
,
zu
hören/sehen
,
dass
...
I
'm
pleased
to
hear/see
that
...
Es
freut
m
i
ch/
I
ch
freue
m
i
ch
,
I
hnen
m
i
tte
i
len
zu
können/dürfen
,
dass
...;
I
ch
kann/darf
I
hnen
d
i
e
erfreul
i
che
M
i
tte
i
lung
machen
,
dass
...
I
'm
pleased
to
tell
you
that
...;
I
'm
pleased
to
be
able
to
tell
you
that
...
I
ch
freue
m
i
ch
für
d
i
ch
.
I
'm
really
pleased
for
you
.
S
i
e
i
st
n
i
e
zufr
i
eden
.
There's
no
pleas
i
ng
her
.
i
llegales
Geschäft
{n}
;
i
llegale
Sache
{f}
[ugs.]
;
Gaunere
i
{f}
;
Job
[slang]
i
llegal
scheme
;
b
i
t
of
sharp
pract
i
ce
;
racket
[coll.]
Erpressungsgeschäfte
{pl}
extort
i
on
rackets
Schlepperakt
i
v
i
täten
{pl}
i
mm
i
grat
i
on
rackets
I
hr
kr
i
m
i
nelles
Geschäftsmodell
bestand
dar
i
n
,
i
n
Häuser
e
i
nzubrechen
,
d
i
e
zum
Verkauf
standen
.
The
i
r
racket
was
break
i
ng
i
nto
houses
ava
i
lable
for
sale
.
außer
etw
.;
b
i
s
auf
etw
.;
abgesehen
von
etw
.
{prp}
except
sth
.;
apart
from
sth
.
abgesehen
davon
apart
from
that
S
i
eht
man
von
d
i
esen
Problemen
ab
,
läuft
alles
re
i
bungslos
.
These
problems
apart
,
everyth
i
ng
runs
smoothly
.
I
ch
habe
alles
b
i
s
auf
das
Dessert/außer
dem
Dessert
gegessen
.
Abgesehen
vom
Dessert
habe
i
ch
alles
gegessen
.
I
ate
everyth
i
ng
apart
from/except
the
dessert
.
Blödmann
{m}
;
I
d
i
ot
{m}
;
Trottel
{m}
;
Koffer
{m}
;
Vollpfosten
{m}
;
Vollhorst
{m}
;
Vollkoffer
{m}
[Ös.]
;
Spast
{m}
[Jugendsprache]
;
Spast
i
{m}
[Jugendsprache]
;
Kret
i
n
{m}
[geh.]
[veraltend]
[pej.]
dumbass
;
dumbarse
[Br.]
;
d
i
pwad
;
spast
i
c
;
spazz
;
spaz
;
wally
;
muppet
[Br.]
;
charl
i
e
[Br.]
[slang]
[pej.]
Blödmänner
{pl}
;
I
d
i
oten
{pl}
;
Trottel
{pl}
;
Koffer
{pl}
;
Vollpfosten
{pl}
;
Vollhorste
{pl}
;
Vollkoffer
{pl}
;
Spasten
{pl}
;
Spast
i
s
{pl}
;
Kret
i
ns
{pl}
dumbasses
;
dumbarses
;
d
i
pwads
;
spast
i
cs
;
spazzs
;
spazs
;
wall
i
es
;
muppets
;
charl
i
es
I
ch
komme
m
i
r
w
i
e
e
i
n
Vollpfosten
vor
.
I
feel
a
r
i
ght
charl
i
e
/ a
proper
charl
i
e
.
[Br.]
be
i
{prp;
+Dat
.};
i
m
Falle
von
i
n
case
of
Be
i
Feuer
Sche
i
be
e
i
nschlagen
!
I
n
case
of
f
i
re
break
glass
!
Be
i
N
i
chtm
i
tgl
i
edern
i
st
das
n
i
cht
mögl
i
ch
.
I
n
the
case
of
non-members
,
th
i
s
i
s
not
poss
i
ble
.
etw
.
falsch
gemacht
haben
;
schuld
se
i
n
{v}
to
be
i
n
the
wrong
I
ch
b
i
n
bere
i
t
,
e
i
ne
Strafe
zu
zahlen
,
wenn
i
ch
etwas
falsch
gemacht
habe
.
I
'm
prepared
to
pay
a
f
i
ne
i
f
i
n
the
wrong
.
Jeder
von
i
hnen
glaubt
,
dass
der
andere
schuld
i
st
.
Both
of
them
th
i
nk
that
the
other
i
s
i
n
the
wrong
.
jdn
.
i
nnehalten
lassen
{vt}
to
stop
short
↔
sb
.
I
ch
wollte
schon
antworten
,
als
m
i
ch
e
i
n
plötzl
i
cher
Gedanke
i
nnehalten
l
i
eß
.
I
was
about
to
reply
when
a
sudden
thought
stopped
me
short
.
"
I
ch
b
i
n
schwanger"
,
sagte
s
i
e
.
Da
h
i
elt
er
i
nne
.
'
I
'm
pregnant'
,
she
sa
i
d
.
That
stopped
h
i
m
short
.
w
i
ld
durche
i
nander
gehen
{vi}
[übtr.]
to
be
all
over
the
place
;
all
over
the
shop
[Br.]
;
all
over
the
lot
[Am.]
;
all
over
the
map
[Am.]
(not
to
be
well
organ
i
zed
)
[fig.]
Be
i
den
Pre
i
sen
g
i
bt
es
e
i
n
w
i
ldes
Durche
i
nander
.
Pr
i
ces
have
been
all
over
the
map
.
Be
i
m
i
r
geht
heute
morgen
alles
durche
i
nander
.
I
'm
all
over
the
shop
th
i
s
morn
i
ng
.
Logenplatz
{m}
(
naher
Parkplatz
)
[auto]
close
park
i
ng
place
I
ch
habe
heute
e
i
nen
Logenplatz
.
I
'm
parked
r
i
ght
outs
i
de
today
.
aufw
i
schen
[Dt.]
[Ös.]
;
aufwaschen
[Mittelostdt.]
[Ös.]
;
den
Boden
feucht/nass
aufnehmen
[Norddt.]
[Schw.]
;
feudeln
[Norddt.];
fegen
[Schw.]
{vi}
to
mop
I
ch
b
i
n
m
i
t
dem
Aufw
i
schen
fast
fert
i
g
.
I
'm
almost
done
mopp
i
ng
.
Grasmücken
{pl}
(
Sylv
i
a
) (
zoolog
i
sche
Gattung
)
[ornith.]
typ
i
cal
warblers
(zoological
genus
)
Akaz
i
engrasmücke
{f}
;
Blanford-Grasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
leucomelaena
)
Arab
i
an
warbler
;
Red
Sea
warbler
;
Blandford's
warbler
Atlasgrasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
desert
i
cola
)
Tr
i
stram's
warbler
Br
i
llengrasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
consp
i
c
i
llata
)
spectacled
warbler
Dorngrasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
commun
i
s
)
common
wh
i
tethroat
Gartengrasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
bor
i
n
)
garden
warbler
Klappergrasmücke
{f}
;
Zaungrasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
curruca
)
lesser
wh
i
tethroat
Maskengrasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
rueppell
i
)
Rueppell's
warbler
Mönchsgrasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
atr
i
cap
i
lla
)
Euras
i
an
blackcap
Orpheusgrasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
hortens
i
s
)
western
Orphean
warbler
Provencegrasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
undata
)
Dartford
warbler
Saharagrasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
desert
i
)
Afr
i
can
desert
warbler
Samtkopfgrasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
melanocephala
)
Sard
i
n
i
an
warbler
Sardengrasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
sarda
)
Marmora's
warbler
Schuppengrasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
melanothorax
)
Cyprus
warbler
Sperbergrasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
n
i
sor
i
a
)
barred
warbler
Tamar
i
skengrasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
mystacea
)
Menetr
i
es's
warbler
We
i
ßbartgrasmücke
{f}
;
Bartgrasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
cant
i
llans
)
subalp
i
ne
warbler
Wüstengrasmücke
{f}
(
Sylv
i
a
nana
)
As
i
an
desert
warbler
d
i
e
Pol
i
ze
i
{f}
the
pol
i
ce
;
the
Old
B
i
ll
[Br.]
[slang]
(used
w
i
th
plural
verb
forms
)
Flugpol
i
ze
i
{f}
a
i
rborne
pol
i
ce
Kantonspol
i
ze
i
{f}
[Schw.]
cantonal
pol
i
ce
Nat
i
onalpol
i
ze
i
{f}
nat
i
onal
pol
i
ce
Ordnungspol
i
ze
i
{f}
/Orpo/
[Dt.]
[hist.]
order
pol
i
ce
Schutzpol
i
ze
i
{f}
/Schupo/
[Dt.]
un
i
formed
pol
i
ce
(branch
of
pol
i
ce
i
n
Germany
)
S
i
cherhe
i
tspol
i
ze
i
{f}
publ
i
c
secur
i
ty
pol
i
ce
Staatspol
i
ze
i
{f}
secur
i
ty
pol
i
ce
;
Spec
i
al
Branch
[Br.]
Wasserschutzpol
i
ze
i
{f}
water
pol
i
ce
ber
i
ttene
Pol
i
ze
i
mounted
pol
i
ce
städt
i
sche
Pol
i
ze
i
mun
i
c
i
pal
pol
i
ce
Londoner
Pol
i
ze
i
Metropol
i
tan
Pol
i
ce
(Service)
/Met/
be
i
der
Pol
i
ze
i
w
i
th
the
pol
i
ce
;
i
n
the
pol
i
ce
serv
i
ce
d
i
e
Pol
i
ze
i
rufen
(
holen
)
to
call
the
pol
i
ce
amtl
i
che
Beze
i
chnung
der
i
r
i
schen
Pol
i
ze
i
the
Garda
Síochána
,
the
Gardaí
für
d
i
e
Po
i
ze
i
arbe
i
ten
to
work
for
the
pol
i
ce
Er
i
st
be
i
der
Pol
i
ze
i
.
He
i
s
i
n
the
pol
i
ce
serv
i
ce
.
D
i
e
Pol
i
ze
i
rät
zur
Vors
i
cht
.
Pol
i
ce
are
warn
i
ng
the
publ
i
c
to
be
careful
.
vor
jdm
./jdn.
{prp}
(
jdn
.
i
m
Rahmen
e
i
nes
Verfahrens
befassen
)
[adm.]
before
sb
. (having
recourse
to
sb
.
as
part
of
a
procedure
)
das
Ehegelübde
vor
Zeugen
ablegen
to
make
the
marr
i
age
vow
before
w
i
tnesses
vor
Ger
i
cht
gehen
to
go
before
a
court
persönl
i
ch
vor
Ger
i
cht
ersche
i
nen
to
appear
before
the
court
personally
vor
Ger
i
cht
aussagen
to
g
i
ve
ev
i
dence
before
the
court
jdn
.
vor
Ger
i
cht
br
i
ngen
to
br
i
ng
sb
.
before
the
court
(s)
jdn
.
dem
R
i
chter
vorführen
to
br
i
ng
sb
.
before
the
judge
e
i
n
Ger
i
cht
m
i
t
der
Sache
befassen
to
br
i
ng
the
matter
before
a
court/the
judge
d
i
ese
Frage
dem
Wähler
vorlegen
to
put
th
i
s
quest
i
on
before
the
voters
dem
Grem
i
um
e
i
n
Vorschlag
unterbre
i
ten
to
put
a
proposal
before
the
board
Der
Fall
,
m
i
t
dem
das
Ger
i
cht
befasst
i
st
,
hat
zwe
i
Aspekte
.
The
case
before
the
court
has
two
aspects
.
D
i
e
Frage
,
d
i
e
uns
h
i
er
beschäft
i
gt
,
i
st
folgende:
The
quest
i
on
before
us
i
s
th
i
s:
auf
etw
. (
ganz
)
versessen
se
i
n
;
unbed
i
ngt
etw
.
haben
wollen
;
beg
i
er
i
g
se
i
n
,
etw
.
zu
tun
;
darauf
brennen
,
etw
.
zu
tun
{vi}
to
be
eager
for
sth
./to
do
sth
.;
to
be
rar
i
ng
to
do
sth
.
lernbeg
i
er
i
g
se
i
n
to
be
eager
to
learn
;
to
be
av
i
d
for
learn
i
ng
w
i
ssbeg
i
er
i
g
se
i
n
to
be
eager
for
knowledge
arbe
i
tsw
i
ll
i
g
se
i
n
;
arbe
i
tsfreud
i
g
se
i
n
to
be
eager
to
work
voller
Tatendrang
se
i
n
;
unternehmungslust
i
g
se
i
n
to
be
rar
i
ng
to
go
kampfbeg
i
er
i
g
se
i
n
to
be
eager
to
f
i
ght
unbed
i
ngt
sofort
e
i
ne
Antwort
haben
wollen
to
be
eager
for
a
prompt
reply
S
i
e
brennen
darauf
,
w
i
eder
i
n
d
i
e
Schule
zu
gehen
.
They
are
rar
i
ng
to
get
back
to
school
.
N
i
cht
jeder
w
i
ll
s
i
ch
i
mpfen
lassen
.;
N
i
cht
jeder
i
st
erp
i
cht
darauf
,
s
i
ch
i
mpfen
zu
lassen
.
Not
everyone
i
s
eager
to
get
vacc
i
nated
.
Jeder
,
der
m
i
tmachen
und
helfen
w
i
ll
,
kann
s
i
ch
auf
unserer
Homepage
anmelden
.
Everyone
eager
to
jo
i
n
and
help
can
reg
i
ster
at
our
webs
i
te
.
verwa
i
sen
;
zur
Wa
i
se/zu
Wa
i
sen
werden
;
elternlos
werden
{vi}
[soc.]
to
be
orphaned
;
to
become
an
orphan
;
to
be
left
orphan
verwa
i
send
;
zur
Wa
i
se/zu
Wa
i
sen
werdend
;
elternlos
werdend
be
i
ng
orphaned
;
becom
i
ng
an
orphan
;
be
i
ng
left
orphan
verwa
i
st
;
zur
Wa
i
se/zu
Wa
i
sen
geworden
;
elternlos
geworden
been
orphaned
;
become
an
orphan
;
been
left
orphan
verwa
i
st
becomes
an
orphan
verwa
i
ste
became
an
orphan
verwa
i
ste
Welpen
orphaned
pupp
i
es
S
i
e
wurde
als
kle
i
nes
Mädchen
i
m
Kr
i
eg
zur
Wa
i
se
.
She
was
orphaned
as
a
young
g
i
rl
i
n
the
war
.
Hunderte
K
i
nder
wurden
durch
d
i
e
Katastrophe
zu
Wa
i
sen
.
Hundreds
of
ch
i
ldren
were
orphaned/left
orphans
by
the
d
i
saster
.
se
i
n
L
i
m
i
t
erre
i
chen
{vt}
(
be
i
etw
.)
to
max
out
(on
sth
.)
[Am.]
[coll.]
be
i
etw
.
se
i
ne
Kapaz
i
tätsgrenze
erre
i
cht
haben
to
be
maxed
out
on
sth
.
Be
i
d
i
esem
Auto
i
st
be
i
160
km/h
Schluss
.
Th
i
s
car
maxes
out
at
100
mph
.
Für
heute
habe
i
ch
genug
Alkohol
gehabt
.
I
maxed
out
on
booze
today
.
D
i
e
me
i
sten
Sporter
haben
i
hren
Zen
i
t
erre
i
cht
bevor
s
i
e
30
Jahre
alt
s
i
nd
.
Most
athletes
max
out
before
the
age
of
30
.
Unser
Term
i
nplan
für
d
i
ese
Woche
i
st
voll
.
Our
schedule
i
s
maxed
out
for
th
i
s
week
.
D
i
e
Schule
hat
ke
i
ne
Kapaz
i
täten
mehr
für
neue
Schüler
.
The
school
i
s
maxed
out
w
i
th
students
.
W
i
rtschaftssektor
{m}
;
W
i
rtschaftsbere
i
ch
{m}
[econ.]
econom
i
c
sector
;
sector
of
the
economy
W
i
rtschaftssektoren
{pl}
;
W
i
rtschaftsbere
i
che
{pl}
econom
i
c
sectors
pr
i
märer
W
i
rtschaftssektor
;
Pr
i
märsektor
{m}
(
Urprodukt
i
on
)
pr
i
mary
sector
sekundärer
W
i
rtschaftssektor
(
verarbe
i
tender/
i
ndustr
i
eller
Sektor
)
secondary
sector
(manufacturing
sector
)
tert
i
ärer
W
i
rtschaftssektor
;
Tert
i
ärsektor
{m}
(
D
i
enstle
i
stungssektor
)
tert
i
ary
sector
;
serv
i
ce
sector
quartärer
Sektor
;
Quartärsektor
{m}
(
I
nformat
i
onssektor
)
quaternary
sector
(information
serv
i
ces
)
qu
i
ntäter
Sektor
;
Qu
i
ntärsektor
{m}
qu
i
nary
sector
(human
sector
)
jdn
./etw.
darstellen
;
repräsent
i
eren
;
für
etw
.
stehen
{vt}
to
represent
sth
.;
to
const
i
tute
sth
.
darstellend
;
repräsent
i
erend
;
stehend
represent
i
ng
;
const
i
tut
i
ng
dargestellt
;
repräsent
i
ert
;
gestanden
represented
;
const
i
tuted
e
i
ne
Gefahr
/
e
i
n
Ärgern
i
s
darstellen
to
represent
/
const
i
tute
a
danger
/
nu
i
sance
Das
stellt
e
i
nen
Fortschr
i
tt
dar
.
Th
i
s
represents
an
advance
.
Braune
Flächen
stellen
auf
der
Karte
Wüsten
dar
.
Brown
areas
represent
deserts
on
the
map
.
Er
hasste
d
i
e
Parte
i
und
alles
,
wofür
s
i
e
stand
.
He
hated
the
Party
and
everyth
i
ng
i
t
represented
.
gegenüber
{prp;
+Dat
. /
von
jdm
./etw.} (
Ortsangabe
)
oppos
i
te
sb
./sth.;
across
sb
./sth. (expression
of
place
)
gegenüber
dem
Rathaus
;
dem
Rathaus
gegenüber
oppos
i
te
the
town
hall
an
der
Wand
gegenüber
der
Tür
on
the
wall
oppos
i
te
the
door
D
i
e
Leute
,
d
i
e
uns
gegenüber
s
i
tzen
,
kommen
m
i
r
bekannt
vor
.
The
people
s
i
tt
i
ng
oppos
i
te
us
look
fam
i
l
i
ar
to
me
.
Soph
i
a
Loren
sp
i
elte
i
n
v
i
elen
F
i
lmen
neben
Marcello
Mastro
i
ann
i
.
Soph
i
a
Loren
played
oppos
i
te
Marcello
Mastro
i
ann
i
i
n
many
f
i
lms
.
S
i
e
saßen
s
i
ch
gegenüber
.
They
sat
oppos
i
te
one
another
.
D
i
e
Bank
i
st
gle
i
ch
gegenüber
von
der
K
i
rche
.
The
bank
i
s
just
across
the
way/street
from
the
church
.
(
m
i
t
etw
.)
übere
i
nst
i
mmen
{vi}
;
s
i
ch
(
m
i
t
etw
.)
decken
{vr}
(
Zahlen
,
Aussagen
)
to
tally
;
to
tally
up
;
to
correspond
(with
sth
.) (numbers,
statements
)
übere
i
nst
i
mmend
;
s
i
ch
deckend
tally
i
ng
;
correspond
i
ng
übere
i
ngest
i
mmt
;
s
i
ch
gedeckt
tall
i
ed
;
corresponded
st
i
mmt
übere
i
n
tall
i
es
;
corresponds
st
i
mmte
übere
i
n
tall
i
ed
;
corresponded
m
i
t
der
Beschre
i
bung
übere
i
nst
i
mmen
to
correspond
w
i
th
the
descr
i
pt
i
on
d
i
e
Nummern
haben
jewe
i
ls
e
i
nen
Punkt
auf
der
Karte
als
Entsprechung
the
numbers
correspond
w
i
th
the
po
i
nts
on
the
map
L
i
mous
i
ne
{f}
[auto]
l
i
mous
i
ne
;
l
i
mo
;
saloon
car
[Br.]
;
saloon
[Br.]
;
sedan
[Am.]
L
i
mous
i
nen
{pl}
l
i
mous
i
nes
;
l
i
mos
;
saloon
cars
;
sedans
L
i
mous
i
ne
i
n
Schrägheckausführung
f
i
ve-door
sedan
Großrauml
i
mous
i
ne
{f}
;
Großraum-Van
{m}
m
i
n
i
van
[Am.]
;
people
carr
i
er
[Br.]
;
mult
i
-purpose
veh
i
cle
/MPV/
;
mult
i
-ut
i
l
i
ty
veh
i
cle
/MUV/
Kompaktvan
{m}
compact
MPV
M
i
n
i
van
{m}
m
i
n
i
MPV
jdm
./einer
Sache
standhalten
;
w
i
derstehen
{vi}
to
w
i
thstand
sb
./sth. {
w
i
thstood
;
w
i
thstood
};
to
stand
sth
.;
to
res
i
st
sth
.
standhaltend
;
w
i
derstehend
w
i
thstand
i
ng
;
stand
i
ng
;
res
i
st
i
ng
standgehalten
;
w
i
derstanden
w
i
thstood
;
stood
;
res
i
sted
für
hohe
Temperaturen
ausgelegt
se
i
n
to
be
des
i
gned
to
res
i
st
h
i
gh
temperatures
Tener
i
ffa
w
i
derstand
den
span
i
schen
Eroberern
am
längsten
.
Tener
i
fe
w
i
thstood
the
Span
i
sh
i
nvaders
for
the
longest
per
i
od
of
t
i
me
.
Das
Bauwerk
i
st
dafür
ausgelegt
,
W
i
ndgeschw
i
nd
i
gke
i
ten
von
über
200
km/h
standzuhalten
.
The
structure
has
been
des
i
gned
to
w
i
thstand
w
i
nd
speeds
of
more
than
125
mph
.
(
i
n
Form
von
W
i
ndböen
)
wehen
;
fegen
{vi}
(
W
i
nd
)
[meteo.]
to
gust
wehend
;
fegend
gust
i
ng
geweht
;
gefegt
gusted
starker
W
i
nd
m
i
t
Böen
/
Sp
i
tzen
(
von
)
b
i
s
zu
160
km/h
h
i
gh
w
i
nds
,
wh
i
ch
gust
up
to
99
mph
W
i
ndböen
fegten
durch
d
i
e
Bäume
.
The
w
i
nd
was
gust
i
ng
through
the
trees
.
Kampfflugzeuge
{pl}
;
bewaffnete
M
i
l
i
tärflugzeuge
{pl}
[mil.]
combat
a
i
rcraft
;
armed
m
i
l
i
tary
a
i
rcraft
;
warplanes
Mehrzweckkampfflugzeuge
{pl}
mult
i
-role
combat
a
i
rcraft
/MRCA/
strateg
i
sche
Kampfflugzeuge
strateg
i
c
combat
a
i
rcraft
takt
i
sch
genutzte
Kampfflugzeuge
;
takt
i
sche
Kampfflugzeuge
tact
i
cal
combat
a
i
rcraft
;
tact
i
cal
a
i
rcraft
Masch
i
nenp
i
stole
{f}
/MP
;
MP
i
/
[mil.]
sub-mach
i
ne
gun
/SMG/
Masch
i
nenp
i
stolen
{pl}
sub-mach
i
ne
guns
Thompson-Masch
i
nenp
i
stole
[hist.]
Thompson
submach
i
ne
gun
;
tommy
gun
;
drum
gun
;
Ch
i
cago
submach
i
ne
;
Ch
i
cago
typewr
i
ter
[humor.]
;
ann
i
h
i
lator
Beze
i
chnung
für
d
i
e
M3-Masch
i
nenp
i
stole
grease
gun
be
i
;
be
i
m
{prp;
+Dat
.} (
Vorgang
)
when
+ ...-ing
be
i
m
Lesen
e
i
nes
Buches
when
read
i
ng
a
book
Er
trägt
se
i
ne
Br
i
lle
i
mmer
,
außer
be
i
m
Fußballsp
i
elen
.
He
always
wears
glasses
except
when
play
i
ng
football
.
Be
i
der
Auswahl
e
i
ner
Mannschaft
g
i
bt
es
V
i
eles
zu
bedenken
/
g
i
lt
es
,
V
i
eles
zu
bedenken
.
[geh.]
There
are
a
lot
of
th
i
ngs
to
th
i
nk
about
when
p
i
ck
i
ng
a
team
.
jdn
.
schnappen
{vt}
(
ergre
i
fen
)
to
snare
sb
.
schnappend
snar
i
ng
geschnappt
snared
D
i
e
Erpresser
wurden
von
der
Pol
i
ze
i
geschnappt
.
The
blackma
i
lers
were
snared
by
pol
i
ce
.
erp
i
cht
;
ganz
versessen
auf
etw
.;
beg
i
er
i
g
nach
etw
.
se
i
n
{vi}
to
be
eager
for
sth
.;
to
be
av
i
d
for
sth
.
machthungr
i
g
se
i
n
to
be
av
i
d
for
power
rachsücht
i
g
se
i
n
to
be
av
i
d
for
revenge
reakt
i
ve
Panzerbüchse
{f}
;
Panzerabwehrrohr
{n}
;
Panzerfaust
{f}
(
oft
fälschl
i
ch:
Raketenwerfer
[ugs.]
)
[mil.]
ant
i
-tank
grenade
launcher
reakt
i
ve
Panzerbüchsen
{pl}
;
Panzerabwehrrohre
{pl}
;
Panzerfäuste
{pl}
ant
i
-tank
grenade
launchers
raketengetr
i
ebene
Panzerbüchse
;
Bazooka
{f}
rocket-propelled
grenade
;
rocket-powered
grenade
/RPG/
;
bazooka
Trübsal
blasen
;
den
Kopf
hängen
lassen
{vi}
[übtr.]
to
mope
m
i
t
e
i
nem
Ges
i
cht
w
i
e
dre
i
Tage
Regenwetter
/
m
i
t
e
i
ner
Le
i
chenb
i
tterm
i
ene
[geh.]
/
m
i
t
so
e
i
nem
Ges
i
cht
[ugs.]
/
m
i
t
so
e
i
ner
Fresse
[slang]
herumlaufen
to
mope
about/around
w
i
th
a
face
l
i
ke
a
wet
weekend
/
w
i
th
a
face
l
i
ke
a
slapped
arse
[Br.]
[slang]
zu
Hause
(
herum
)sitzen
und
Trübsal
blasen
to
mope
about/around
the
house
e
i
nschl
i
eßl
i
ch
/e
i
nschl
./;
i
nklus
i
ve
/
i
nkl
./ {prp;
+Gen
.}
i
nclud
i
ng
/
i
ncl
./;
i
nclus
i
ve
of
e
i
nschl
i
eßl
i
ch
der
Kosten
i
nclud
i
ng
the
expenses
b
i
s
e
i
nschl
i
eßl
i
ch
20
.
Jul
i
2020
;
b
i
s
am
20
.
Jul
i
2020
[Schw.]
up
to
and
i
nclud
i
ng
20
July
2020
fre
i
(
von
etw
.);
bar
[geh.]
{prp;
+Gen
.}
devo
i
d
(of
sth
.)
bar
jeder
Vernunft
devo
i
d
of
all
reason
ohne
etw
.
se
i
n
to
be
devo
i
d
of
sth
.
s
i
ch
i
n
etw
.
verwandeln
;
d
i
e
Gestalt
von
etw
.
annehmen
;
i
n
etw
.
morphen
{vi}
to
morph
i
nto
sth
.
verwandelnd
;
annehmend
;
morphend
morph
i
ng
verwandelt
;
angenommen
;
gemorpht
morphed
Erpressung
{f}
;
Abpressen
{n}
von
Geld
;
Herauspressen
{n}
von
Geld
[pej.]
shakedown
[Am.]
[coll.]
e
i
ne
maf
i
öse
Erpressung
a
Maf
i
a
shakedown
Mehrzweckfahrzeug
{n}
mult
i
-purpose
veh
i
cle
/MPV/
;
mult
i
purpose
truck
Mehrzweckfahrzeuge
{pl}
mult
i
-purpose
veh
i
cles
;
mult
i
purpose
trucks
Mehrzweckre
i
fen
{n}
[auto]
mult
i
-purpose
tyre
/MPT/
Mehrzweckre
i
fen
{pl}
mult
i
-purpose
tyres
M
i
l
i
tärpol
i
ze
i
{f}
[mil.]
m
i
l
i
tary
pol
i
ce
/MP/
M
i
l
i
tärpol
i
ze
i
der
US-Luftwaffe
U.S.
A
i
r
Force
Secur
i
ty
Forces
[Am.]
jdm
.
etw
.
abpressen
;
von
jdm
.
etw
.
erpressen
;
von
jdm
.
etw
.
herauspressen
[ugs.]
{vi}
to
shake
down
↔
sb
.
for
sth
.
[Am.]
[coll.]
von
Geschäfts
i
nhabern
Schutzgeld
erpressen
to
shake
down
store
owners
for
protect
i
on
More results
Search further for "MRP I":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners