|
|
|
German |
English |
|
Mitteilung {f}; Hinweis {m}; Notiz {f} (in einem Massenmedium) |
note (in a mass medium) [nowt in/in a/ey mæs mi:di:am] | |
|
Mitteilungen {pl}; Hinweise {pl}; Notizen {pl} |
notes | |
|
Ein Hinweis in eigener Sache: |
A note to our readers/viewers/customers etc. | |
|
In eigener Sache (Zeitungsrubrik) |
Editorial note; A note/word from the editor; From the Editor's Desk (newspaper section) | |
|
(unbedingt) müssen {v} (persönliches Ziel oder Voraussetzung für etwas anderes) |
to need (personal goal or requisite for something else) [tu:/ti/ta ni:d persinil gowl aor/er rekwazat faor/fer/frer samÞing els] | |
|
müssend |
needing | |
|
gemusst |
needed | |
|
nicht müssen |
to need not | |
|
Muss ich darauf hinweisen, dass ... |
Need I point out that ... | |
|
Meine Kleider passen mir nicht mehr. Ich muss unbedingt abnehmen. |
My clothes no longer fit me. I need to lose weight. | |
|
Du musst spätestens um acht zu Hause sein, damit du das Match noch sehen kannst. |
You need to be home by eight so you can watch the match. | |
|
Hinweis {m} (auf jdn./etw.); Ansatzpunkt {m}; Spur {f} (zu jdm./etw.) |
lead (on sb./sth.) [led/li:d aan/aon ? ?] | |
|
Ermittlungsansätze {pl} |
investigative leads | |
|
eine Spur verfolgen |
to chase up a lead [Br.]; to chase down a lead [Am.] | |
|
Es gibt immer noch keine Hinweise auf den Verbleib des entführten Reporters. |
There are still no leads on the whereabouts of the kidnapped reporter. | |
|
Die Ermittler verfolgen in dem Mordfall mehrere Spuren. |
Investigators are working on several leads in the murder case. | |
|
Die wenigen Spuren, die die Polizei verfolgte, sind im Sand verlaufen. |
The few leads pursued by police have evaporated. | |
|
Art {f}; Linie {f}; Richtung {f}; Strömung {f} [übtr.] |
line; strain; strand [fig.] [layn streyn strænd] | |
|
eine neue Art von Vorurteil |
a new strain/strand of prejudice | |
|
eine neue Art/Richtung von Popmusik |
a new strain/strand of pop music | |
|
Argumentationslinien |
lines of arguments; strains of arguments; strands of arguments | |
|
Forschungsrichtungen |
lines of research; strains of research; strands of research | |
|
Hinweisketten |
lines of evidence; strands of evidence | |
|
inhaltliche Ausrichtungen; inhaltliche Positionen; Denkrichtungen |
lines of opinion; strains of opinion; strands of opinion | |
|
historische und aktuelle Strömungen in der Philiosophie |
historical and contemporary strands in philosophy | |
|
Krankenhaus {n}; Klinik {f}; Klinikum {n}; Spital {n} [Ös.] [Schw.] [med.] |
hospital [haaspital] | |
|
Krankenhäuser {pl}; Kliniken {pl}; Klinika {pl}; Spitale {pl} |
hospitals | |
|
Belegkrankenhaus {n}; Belegklinik {f}; Belegspital {n} |
hospital for non-resident doctors; landlord hospital [Br.] | |
|
Gefängniskrankenhaus {n} |
prison hospital | |
|
Hafenkrankenhaus {m} (häufig Eigenname) |
harbour hospital | |
|
Infektionskrankenhaus {n}; Infektionsspital {n} [Ös.] |
infectious diseases hospital; contagious hospital | |
|
Kreiskrankenhaus {n} |
district hospital | |
|
kleineres Krankenhaus; Hospital {n} |
minor hospital | |
|
Ordenskrankenhaus {n}; Ordensspital {n} [Ös.] [Schw.] |
Church-affiliated hospital; hospital run by a Catholic order | |
|
Sentinella-Klinik {f}; Beobachtungsklinik {f} (Epidemiologie) |
sentinel hospital (epidemiology) | |
|
Tagesklinik {f} |
day-care hospital; day hospital | |
|
ins Krankenhaus gehen |
to go into (the) hospital | |
|
im Krankenhaus liegen |
to be in (the) hospital | |
|
jdn. in ein Krankenhaus einweisen (lassen) |
to commit sb. to a hospital | |
|
jdn. (im Krankenhaus) stationär aufnehmen |
to admit sb. to hospital | |
|
im Krankenhaus sein (als Nichtpatient) |
to be at the hospital (as a non-patient) | |
|
Fall, der im Krankenhaus behandelt werden muss |
hospital case | |
|
kleines Krankenhaus für leichte Erkrankungen |
cottage hospital [Br.] | |
|
Gelegenheit {f}; (zeitlich begrenzte) Möglichkeit {f} (zu etw. / etw. zu tun); Chance {f} (auf etw. / etw. zu tun) |
opportunity (for sth. / to do sth.) (temporary situation, in which sth. can be done) [aapertu:nati: faor/fer/frer ? ? tu:/ti/ta du: ? tempereri: sichu:eyshan in/in wich/hwich ? kæn/kan bi:/bi: dan] | |
|
Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} |
opportunities | |
|
Bildungsmöglichkeiten {pl}; Bildungschancen {pl} |
educational opportunities | |
|
Entwicklungschance {f} |
development opportunity | |
|
bei der ersten Gelegenheit |
at the first opportunity available | |
|
in Frage kommende Möglichkeiten |
possible opportunities | |
|
die Gelegenheit ergreifen |
to jump at the chance | |
|
eine Gelegenheit ergreifen / beim Schopf packen |
to seize / grasp / take an opportunity | |
|
jdm. Gelegenheit geben, etw. zu tun; jdm. die Möglichkeit einräumen, etw. zu tun [geh.] |
to give / offer / afford sb. an opportunity to do sth. | |
|
auf eine günstige Gelegenheit warten |
to wait for a good opportunity; to wait for the right moment | |
|
eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen |
to seize an opportunity with both hands | |
|
eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen |
to miss an opportunity; to miss the boat [fig.] | |
|
sich eine Gelegenheit entgehen lassen |
to pass up a chance/opportunity | |
|
etw. zum Anlass nehmen zu ... |
to use something as an opportunity to ... | |
|
sobald sich eine Gelegenheit bietet; sobald sich eine Möglichkeit ergibt |
as soon as an opportunity arises | |
|
Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ... |
I should like to take this opportunity to point out that ... | |
|
Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. |
You shouldn't pass up this opportunity. | |
|
Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance. |
Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity. | |
|
Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.] |
The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale) | |
|
Die Firma bietet ihren Kunden die Möglichkeit, alle Produkte in Augenschein zu nehmen. |
The company offers its customers the opportunity to inspect all products. | |
|
Er packte die Gelegenheit beim Schopfe. |
He jumped at the opportunity. | |
|
Es bot sich keine Gelegenheit. |
No opportunity offered itself. | |
|
Die Gelegenheit bietet sich. |
The opportunity arises. | |
|
Eine verlorene Gelegenheit kehrt niemals wieder. |
A lost opportunity never returns. | |
|
einweisen; unterweisen {vt} |
to train [tu:/ti/ta treyn] | |
|
einweisend; unterweisend |
training | |
|
eingewiesen; unterwiesen |
trained | |
|
weist ein; unterweist |
trains | |
|
wies ein; unterwies |
trained | |
|
(ungeschütztes) Ausgesetztsein {n} (einer Sache); Belastung {f}; Gefährdung {f} (durch etw.); Exponiertheit {f}; Exposition {f} [geh.] (gegenüber einer Sache) |
exposure; subjection (to sth.) [ikspowzher ? tu:/ti/ta ?] | |
|
Infektionsexposition {f} |
exposure to infection | |
|
Sonnenexposition {f} |
sun exposure; solar exposure | |
|
Strahlenbelastung {f}; Strahlenexposition {f} |
exposure to radiation | |
|
Virusexposition {f} |
exposure to a/the virus; exposure to virusses | |
|
Angriffsstellen für Medikamente/Umweltgifte |
exposures to medicines/environmental toxins | |
|
Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition. (Gefahrenhinweis) |
Danger of serious damage to health by prolonged exposure. (hazard note) | |
|
Exposition vermeiden - vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen. (Sicherheitshinweis) |
Avoid exposure: obtain special instructions before use. (safety note) | |
|
Gesundheitsschädlich: Gefahr ernster Gesundheitsschäden bei längerer Exposition durch Berührung mit der Haut und durch Verschlucken. (Gefahrenhinweis) |
Harmful: danger of serious damage to health by prolonged exposure in contact with skin and if swallowed. (hazard note) | |
|
Andeutung {f}; Anspielung {f}; dezenter Hinweis {m}; Wink {m}; Fingerzeig {m} |
hint [hint] | |
|
Andeutungen {pl}; Anspielungen {pl}; dezente Hinweise {pl}; Winke {pl}; Fingerzeige {pl} |
hints | |
|
ein deutlicher Wink |
a broad hint | |
|
eine Andeutung machen, dass ...; eine Bemerkung fallen lassen, dass ... |
to drop a hint that ... | |
|
jdm. einen dezenten Hinweis geben; jdn. dezent darauf hinweisen, dass ... |
to drop sb. a hint | |
|
nur vage Andeutungen über etw. machen |
to give only vague hints about sth. | |
|
Keiner hat auch nur die geringste Andeutung gemacht, dass ... |
None of them has given the slightest hint that ... | |
|
Er hat den Wink nicht verstanden. |
He didn't take the hint. | |
|
Dezente Hinweise verstehst du wohl nicht? |
Can't you take a hint? | |
|
Kannst Du mir auf die Sprünge helfen? (Ich komm nicht drauf) |
Give me a hint. | |
|
Hinweis {m}; Indiz {n}; Anhaltspunkt {m}; Anhalt {m} (für) |
clue (to) [klu: tu:/ti/ta] | |
|
Hinweise {pl}; Indizien {pl}; Anhaltspunkte {pl} |
clues | |
|
jdm. einen Hinweis geben |
to give sb. a clue | |
|
weder ein noch aus wissen |
to have no clue what to do | |
|
(jdn.) zur Vorsicht mahnen {vi} |
to caution (sb.) [tu:/ti/ta kaashan/kaoshan ?] | |
|
darauf hinweisen, dass ...; zu bedenken geben, dass ... |
to caution that ... | |
|
schädlich (für etw.); schadensstiftend [adm.]; Schadens...; Schad... {adj} |
damaging; harmful; injurious [formal] (to sth.) [dæmijhing haarmfal injhuhri:as tu:/ti/ta ?] | |
|
schädlich für die Moral |
damaging/injurious to morale | |
|
für etw. schädlich sein; einer Sache schaden |
to be damaging/harmful/injurious to sth. | |
|
Schädlich / Giftig für Bodenorganismen. (Gefahrenhinweis) |
Harmful / Toxic to soil organisms. (hazard note) | |
|
Schädlich für Wasserorganismen, kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben. (Gefahrenhinweis) |
Harmful to aquatic organisms, may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. (hazard note) | |
|
sich einer Sache bewusst/gewahr [Schw.] sein; sich über eine Sache im Klaren sein {v}; jdm. gewärtig sein [geh.] {vi}; etw. (schon) wissen {vt} |
to be aware; to be cognizant/cognisant [formal]; to be sensible [poet.] of sth. [tu:/ti/ta bi:/bi: awer tu:/ti/ta bi:/bi: ? tu:/ti/ta bi:/bi: sensabal av/av ?] | |
|
nicht bewusst |
unaware; incognisant; incognizant | |
|
sich einer Sache nicht bewusst sein |
to be unaware of sth. | |
|
sich der Bedeutung des Falles bewusst sein |
to be cognizant of the importance of the case | |
|
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen; jdn. von etw. in Kenntnis setzen |
to make sb. aware of sth. | |
|
Ich bin mir dessen bewusst. |
I'm aware of that. | |
|
Wie Ihnen bekannt sein dürfte, ... |
As you will be aware of, ... | |
|
Wir müssen dafür sorgen, dass diese Fragen unseren Bürgern auf allen Ebenen gewärtig sind. |
We need to ensure that our citizens are aware of these issues at all levels. | |
|
Er wurde auf die Notwendigkeit absoluter Geheimhaltung hingewiesen. |
He has been made aware of the need for absolute secrecy. | |
|
Es ist mir durchaus/vollkommen/voll und ganz bewusst, dass ...; Ich bin mir der Tatsache durchaus bewusst, dass ... |
I am perfectly aware of the fact that ... | |
|
Das Wissen alleine, dass diese Probleme bestehen, ist aber zu wenig. |
Being aware of these problems is, however, not enough. | |
|
vage; versteckt; unbestimmt; unterschwellig; unausgesprochen; unklar; verblümt [geh.] {adj} |
inexplicit; oblique [? abli:k] | |
|
eine versteckte Drohung {f} |
an oblique threat | |
|
eine angedeutete Liebesszene |
an inexplicit love scene | |
|
unterschwelliger Rassismus |
inexplicit racism | |
|
ein versteckter Hinweis auf etw. |
an inexplicit / oblique reference to sth. | |
|
ein versteckter Angriff auf den Sozialstaat |
an oblique attack on the welfare state | |
|
die unausgesprochene Tatsache, dass ... |
the inexplicit fact that ... | |
|
Das Gesetz bleibt in diesem Punkt vage. |
The law is inexplicit on this point. | |
|
etw. betonen; unterstreichen; hervorheben; auf etw. hinweisen {v} |
to emphasize sth.; to emphasise sth. [Br.] [tu:/ti/ta emfasayz ? tu:/ti/ta ? ?] | |
|
betonend; unterstreichend; hervorhebend; hinweisend |
emphasizing; emphasising | |
|
betont; unterstrichen; hervorgehoben; hingewiesen |
emphasized; emphasised | |
|
Es kann gar nicht genug betont werden, dass rasche erste Hilfe Leben retten kann. |
It cannot be too strongly emphasized that prompt first aid can save life. | |
|
Zur Ehrenrettung des Autors muss gesagt werden, dass er erst 19 war, als er die Erzählung schrieb. |
In justice to the author it must be emphasized that he was only 19 when he wrote the book. | |
|
In seiner Rede hob er hervor, wie wichtig es ist, Kinder zur Selbständigkeit zu erziehen. |
His speech emphasized the importance of making children independent. | |
|
jdm. etw. (unmissverständlich) klarmachen; jdn. warnen {v} [adm.] |
to put sb. on notice [formal] [tu:/ti/ta puht ? aan/aon nowtas/nowtis] | |
|
Wir werden dem Ausland klarmachen, dass wir eine grundlegende Änderung der Handelspolitik wollen. |
We are going to put foreign governments on notice that we want a fundamental change of trade policy. | |
|
Seien Sie gewarnt. Wir werden nicht lockerlassen. |
You are being put on notice. We will keep at it. | |
|
Ich habe ihn am selben Tag angerufen und ihm unser Schreiben avisiert. |
I called him the same day putting him on notice of our letter. | |
|
Die Betreiber sozialer Medienplattformen sind für die Entfernung illegaler Inhalte verantwortlich, sobald sie einen entsprechenden Hinweis erhalten haben. |
Social media platform operators are responsible for removing illegal content, once they have been put on notice by a complainant. | |
|
jdm. einen (vertraulichen) Hinweis (auf etw.) / Tipp / Wink / Zund [Wien] geben; jdm. etw. stecken [ugs.] {v} (bez. geheimer Vorgänge) |
to tip off ↔ sb. (about secret goings-on) [tu:/ti/ta tip aof ? ? abawt si:krat/si:krit gowingzaan] | |
|
Die Polizei erhielt einen anonymen Hinweis, wo das Rauschgift gelagert wurde. |
The police were tipped-off anonymously about where the drugs were being stored. | |
|
Jemand hat der Polizei einen Tipp gegeben, dass ein Raubüberfall geplant ist. |
Someone tipped off the police about the robbery.; Someone tipped the police off that there would be a robbery. | |
|
Hast du ihm den Plan gesteckt? |
Did you tip him off about the plan? | |
|
Einlieferung {f}; Einweisung {f} ins / in ein Krankenhaus [med.] |
hospitalization; hospitalisation [Br.] [haaspitalazeyshan ?] | |
|
zwangsweise Einweisung ins Krankenhaus; Zwangseinweisung {f} |
compulsory hospitalization; compulsory admission to hospital | |
|
Zwangseinweisung in eine psychiatrische Anstalt; Unterbringung in einer psychiatrischen Anstalt; fürsorgerische Unterbringung [Schw.] |
compulsory hospitalization of the mentally ill | |
|
einweisen; einwinken {vt} (Luftfahrzeug) [aviat.] |
to marshal (aircraft) [tu:/ti/ta maarshal erkræft] | |
|
einweisend; einwinkend |
marshaling; marshalling | |
|
eingewiesen; eingewinkt |
marshaled; marshalled | |
|
einer Einweisung in eine psychiatrische Anstalt bedürfen; einweisungsreif sein [ugs.] (Patient) {vi} [med.] |
to be committable (to a psychiatric institution) (patient) [tu:/ti/ta bi:/bi: ? tu:/ti/ta a/ey sayki:ætrik institu:shan peyshant] | |
|
einer stationären Einweisung bedürfen |
to be committable to inpatient treatment | |
|
ewiger Kreislauf {m}; sich ständig wiederholender Ablauf {m} |
revolving door situation; revolving door (events that recur in a continuous cycle) [ri:vaalving daor sichu:eyshan ri:vaalving daor ivents/i:vents ðæt/ðat riker/ri:ker in/in a/ey kantinyu:as saykal] | |
|
im ewigen Kreislauf von Einweisung ins Krankenhaus, Entlassung und neuerlicher Einlieferung gefangen sein |
to be caught in a revolving door of hospitalization, discharge, and readmission | |
|
sich verzögern {vr} (Sache) |
to be waylaid (of a thing) [tu:/ti/ta bi:/bi: weyleyd av/av a/ey Þing] | |
|
Die Ermittlungen verzögerten sich durch Hinweise, die sich als falsche Spuren erwiesen. |
The investigation was waylaid by tip-offs turning out to be false leads. | |
|
(jdn.) auf etw. verweisen; hinweisen; aufmerksam machen {vt} |
to point (sb.) to sth.; to point out ↔ sth. (to sb.) [tu:/ti/ta poynt ? tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta poynt awt ? ? tu:/ti/ta ?] | |
|
verweisend; hinweisen; aufmerksam machend |
pointing to; pointing out | |
|
verwiesen; hingewiesen; aufmerksam gemacht |
pointed to; pointed out | |
|
auf einen Fehler hinweisen |
to point out a mistake | |
|
Der Link hat mich auf eine Internetseite verwiesen, die Schadprogramme auf mein Gerät heruntergeladen hat. |
The link pointed me to a Website that downloaded malware to my machine. | |
|
Danke, dass du mich darauf aufmerksam gemacht hast. |
Thank you for pointing this out to me. | |
|
Er wies darauf hin, dass er verheiratet ist. |
He pointed to the fact that he was married. | |
|
Einige Ökonomen haben darauf hingewiesen, dass eine niedrige Inflation nicht unbedingt vorteilhaft ist. |
Some economists have pointed out that low inflation is not necessarily a good thing. | |
|
auf etw. achten; achtgeben; aufpassen [ugs.]; aufmerken [geh.] {vi}; etw. beachten {vt} |
to pay attention to sth. [tu:/ti/ta pey atenshan tu:/ti/ta ?] | |
|
achtend; achtgebend; aufpassend; aufmerkend; beachtend |
paying attention to | |
|
geachtet; achtgegeben; aufgepasst; aufgemerkt; beachtet |
paid attention to | |
|
achtet auf; gibt acht; passt auf; merkt auf; beachtet |
pays attention to | |
|
achtete auf; gab acht; passte auf; merkte auf; beachtete |
paid attention to | |
|
nicht darauf achten; nicht beachten; keine Beachtung schenken |
to not pay attention | |
|
Beachten Sie bitte die Hausordnung/Gefahrenhinweise. |
Pay attention to the house rules/hazard statements. | |
|
etw. aufzeigen; auf etw. aufmerksam machen; auf etw. hinweisen {vt} |
to flag up ↔ sth. [Br.] [tu:/ti/ta flæg ap ? ?] | |
|
aufzeigend; auf aufmerksam machend; auf hinweisend |
flagging up | |
|
aufgezeigt; aufmerksam gemacht; hingewiesen |
flagged up | |
|
die Gefahren {+Gen.} aufzeigen |
to flag up the dangers of sth. | |
|
die Behörden auf etw. aufmerksam machen |
to flag sth. up to the authorities | |
|
im Zuge der Kontroverse zutage treten |
to be flagged up by the controversy | |
|
vorsorglich {adv} |
as a precaution; as a precautionary measure [æz/ez a/ey pri:kaoshan æz/ez a/ey prikaoshaneri: mezher] | |
|
Ich möchte vorsorglich darauf hinweisen, dass ... |
I am careful to point out that ... | |
|
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. |
Such authorisation may also be applied for as a precautionary measure. | |
|
Eine außerordentliche Kündigung gilt stets zugleich als vorsorglich erklärte ordentliche Kündigung. |
Extraordinary notice shall always be simultaneously treated as ordinary notice given as a precaution. | |
|
höchst vorsorglich; höchstvorsorglich [jur.] |
in an abundance of caution; ex abundante cautela | |
|
Höchst vorsorglich wird die Klagebehauptung bestritten. |
In an abundance of caution, the complainant's allegation is denied. | |
|
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen {vt} |
to warn sb. of sth. [tu:/ti/ta waorn ? av/av ?] | |
|
Die Polizei hat darauf hingewiesen, dass es zu Verzögerungen kommen kann. |
Police have warned of possible delays. | |
|
Sag ihr Bescheid, dass es bei dir spät wird. |
Warn her you're going to be back late. | |
|
Du hättest uns schon vorher / wenigstens Bescheid sagen können! |
You might have warned us! | |
|
An ihrem ernsten Gesicht merkte ich, dass sie eine schlechte Nachricht brachte. |
Her sombre expression warned me that the news wasn't good. | |
|
auf etw. hindeuten; auf etw. hinweisen {vi}; etw. erkennen lassen {vt} |
to indicate sth. [tu:/ti/ta indakeyt ?] | |
|
hindeutend; hinweisend; erkennen lassend |
indicating | |
|
hingedeutet; hingewiesen; erkennen lassen |
indicated | |
|
Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ... |
The letter doesn't indicate whether ... | |
|
auf etw. anspielen; hinweisen {vi} |
to allude to sth. [tu:/ti/ta alu:d tu:/ti/ta ?] | |
|
anspielend; hinweisend |
alluding | |
|
angespielt; hingewiesen |
alluded | |
|
wieder einmal/immer wieder auf etw. hinweisen {v} |
to rehearse sth. [formal] [tu:/ti/ta ri:hers ?] | |
|
In diesem Bericht wurde wiederholt darauf hingewiesen, wie wichtig diese Frage ist. |
This report has rehearsed the importance of this issue. | |
|
Die Kritikpunkte in Bezug auf die Massentierhaltung wurden ja schon oft genug formuliert. |
Criticisms of factory farming have been rehearsed often enough. | |
|
jdn. auf etw. stoßen; jdn. auf etw. hinweisen {vt} |
to prod sb. to [tu:/ti/ta praad ? tu:/ti/ta] | |
|
stoßend; hinweisend |
prodding | |
|
gestoßen; hingewiesen |
prodded | |
|
Anwendungshinweis {m}; Einnahmehinweis {m} (für ein Medikament) [pharm.] |
instructions for drug use; instructions for medical use; instructions for use [instrakshanz faor/fer/frer drag yu:s/yu:z instrakshanz faor/fer/frer medakal/medikal yu:s/yu:z instrakshanz faor/fer/frer yu:s/yu:z] | |
|
Anwendungshinweise (Überschrift im Beipackzettel) |
'How to take/use the drug/medicine' (heading in a patient information leaflet) | |
|
auf etw. hindeuten; auf etw. hinweisen; auf etw. schließen lassen {vi} |
to be indicative of sth.; to be suggestive of sth.; to be denotative of sth. [tu:/ti/ta bi:/bi: indikativ av/av ? tu:/ti/ta bi:/bi: sagjhestiv av/av ? tu:/ti/ta bi:/bi: ? av/av ?] | |
|
Symptome, die auf einen gestörten Elektrolythaushalt hindeuten |
symptoms suggestive of electrolyte imbalance | |
|
Stolperstein {m} (im Bürgersteig eingelassene Messingplatte, die auf die Wohnadresse eines Nazi-Opfers hinweist) |
stolperstein (brass plate in the pavement marking the home address of a Nazi victim) [? bræs pleyt in/in ða/ða/ði: peyvmant maarking ða/ða/ði: howm ædres/adres av/av a/ey naatsi: viktam/viktim] | |
|
diagnostisch wegweisend sein; ein diagnostischer Hinweis sein {v} (auf eine Krankheit) [med.] |
to be a diagnostic indicator (of a disease) [tu:/ti/ta bi:/bi: a/ey dayagnaastik indakeyter av/av a/ey dizi:z] | |
|
jdn. einweisen; überstellen {vt} |
to commit sb. [tu:/ti/ta kamit ?] | |
|
jdn. zwangsweise in eine psychiatrische Klinik/in die Psychiatrie einweisen; jdn. zwangsweise psychiatrieren [Ös.]; jdn. zwangspsychiatrieren [Ös.] {vt} |
to commit sb. compulsorily to a psychiatric hospital; to section sb. [Br.] [tu:/ti/ta kamit ? ? tu:/ti/ta a/ey sayki:ætrik haaspital tu:/ti/ta sekshan ?] | |
|
Kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben. (Gefahrenhinweis) |
May cause long-term adverse effects in the aquatic environment. (hazard note) [mey kaaz/kaoz laongterm ædvers/ædvers/advers ifekts/ifeks/i:fekts/i:feks in/in ða/ða/ði: akwaatik/akwætik invayranmant hæzerd nowt] | |
|
Kann längerfristig schädliche Wirkungen auf die Umwelt haben. (Gefahrenhinweis) |
May cause long-term adverse effects in the environment. (hazard note) [mey kaaz/kaoz laongterm ædvers/ædvers/advers ifekts/ifeks/i:fekts/i:feks in/in ða/ða/ði: invayranmant hæzerd nowt] | |
|
Behälter dicht geschlossen halten und an einem kühlen Ort aufbewahren. (Sicherheitshinweis) |
Keep container tightly closed in a cool place. (safety note) [ki:p kanteyner taytli: klowzd in/in a/ey ku:l pleys seyfti: nowt] | |
|
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. (Sicherheitshinweis) |
Avoid breathing vapour even if the smell is not perceptible. (safety note) [avoyd bri:ðing ? i:vin if/if ða/ða/ði: smel iz/iz naat perseptabal seyfti: nowt] | |
|
Berührung mit den Augen und der Haut vermeiden, besonders bei Verwendung ölhaltiger Lösungen. (Sicherheitshinweis) |
Avoid contact with skin and eyes, especially when using solutions in oil. (safety note) [avoyd kaantækt wið/wiÞ/wiÞ/wið skin ænd/and ayz aspeshli:/aspeshali: wen/hwen/win/hwin yu:zing salu:shanz in/in oyl seyfti: nowt] | |
|
Bei Berührung mit der Haut mit Wasser oder besser Kupfersulfatlösung spülen und feste Teilchen entfernen. (Sicherheitshinweis) |
In case of contact with skin, drench with water or preferably with copper sulphate solution. Remove solid particles. (safety note) [in/in keys av/av kaantækt wið/wiÞ/wiÞ/wið skin drench wið/wiÞ/wiÞ/wið waoter aor/er preferabli:/prefrabli: wið/wiÞ/wiÞ/wið kaaper salfeyt salu:shan ri:mu:v saalad paartakalz/paartikalz seyfti: nowt] | |
|
Spritzer auf die Haut oder in die Augen gründlich mit Wasser abspülen. (Sicherheitshinweis) |
In case of contact with skin or eyes, rinse with plenty of water. (safety note) [in/in keys av/av kaantækt wið/wiÞ/wiÞ/wið skin aor/er ayz rins wið/wiÞ/wiÞ/wið plenti:/pleni: av/av waoter seyfti: nowt] | |
|
Nicht in die Kanalisation gelangen lassen. (Sicherheitshinweis) |
Do not empty into drains. (safety note) [du: naat empti:/emti: intu:/intu:/inta dreynz seyfti: nowt] | |
|
Zum Löschen Trockenpulver oder Schaum verwenden. Kein Wasser verwenden. (Sicherheitshinweis) |
In case of fire use dry chemical or foam. Never use water. (safety note) [in/in keys av/av fayer/fayr yu:s/yu:z dray kemakal/kemikal aor/er fowm never yu:s/yu:z waoter seyfti: nowt] | |
|
Bei Unfall oder Unwohlsein sofort Arzt hinzuziehen. (Sicherheitshinweis) |
In case of accident or if you feel unwell seek medical advice immediately. (safety note) [in/in keys av/av æksadant aor/er if/if yu: fi:l ? si:k medakal/medikal ædvays/advays imi:di:atli: seyfti: nowt] | |
|
Dieses Produkt und sein Behälter sind als gefährlicher Abfall zu entsorgen. (Sicherheitshinweis) |
This material and its container must be disposed of as hazardous waste. (safety note) [ðis/ðis matiri:al ænd/and its/its kanteyner mast bi:/bi: dispowzd av/av æz/ez hæzerdas weyst seyfti: nowt] | |
|
Bei Verschlucken Mund mit Wasser ausspülen (Nur wenn Verunfallter bei Bewusstsein ist). (Sicherheitshinweis) |
If swallowed, rinse mouth with water (only if casualty is conscious). (safety note) [if/if swaalowd rins mawÞ wið/wiÞ/wiÞ/wið waoter ownli: if/if kæzhawalti:/kæzhwalti:/kæzhalti: iz/iz kaanshas seyfti: nowt] | |
|
Dieses Produkt und sein Behälter müssen in gesicherter Weise beseitigt werden. (Sicherheitshinweis) |
This material and its container must be disposed of in a safe way. (safety note) [ðis/ðis matiri:al ænd/and its/its kanteyner mast bi:/bi: dispowzd av/av in/in a/ey seyf wey seyfti: nowt] | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|