Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
46
ähnliche
Ergebnisse für Lotte Eisner
Einzelsuche:
Lotte
·
Eisner
Tipp:
Rechtschreibprüfung:
Wort?
Deutsch
Englisch
Dienstbuch
{n}
(
einer
Polizeidienststelle
)
police
b
lotte
r
[Am.]
(record
of
events
at
a
police
station
)
Kreditbriefabteilung
{f}
;
Akkreditivabteilung
{f}
(
in
einer
Bank
)
[fin.]
letter
of
credit
department
(at a
bank
)
Logogriph
{m}
(
Worträtsel
,
das
auf
einer
veränderten
Buchstabenfolge
beruht
)
logogriph
(word
puzzle
based
on
a
change
in
the
sequence
of
letters
)
Prüfbestätigung
{f}
(
einer
Betriebsprüfungsfirma
)
über
die
gute
Finanzlage
eines
Unternehmens
[econ.]
letter
of
comfort
;
comfort
letter
(provided
by
an
accounting
firm
confirming
the
financial
soundness
of
a
company
)
Schlussmachbrief
{m}
(
einer
Frau
)
Dear
John
letter
Abschließen
{n}
;
Schluss
{m}
(
eines
Briefs/einer
Debatte
)
closure
(of a
letter/debate
)
Antrag
auf
Schluss
der
Debatte
(
bei
einer
förmlichen
Zusammenkunft
)
motion
for
closure
of
the
debate
;
closure
motion
;
cloture
motion
[Am.]
(in a
formal
meeting
)
(
ein
Problem
)
in
Angriff
nehmen
;
angehen
;
anpacken
;
sich
mit
etw
.
auseinandersetzen
;
gegen
etw
.
etwas
unternehmen
;
einer
Sache
zu
Leibe
rücken
[geh.]
{v}
to
tackle
;
to
address
(a
problem
)
[formal]
;
to
grapple
with
sth
. (difficult);
to
get
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Br.]
;
to
come
to
grips
with
sth
. (difficult)
[Am.]
in
Angriff
nehmend
;
angehend
;
anpackend
;
sich
auseinandersetzend
;
etwas
unternehmend
;
einer
Sache
zu
Leibe
rückend
tackling
;
addressing
;
grappling
;
getting
to
grips
;
coming
to
grips
in
Angriff
genommen
;
angegangen
;
angepackt
;
sich
auseinandergesetzt
;
etwas
unternommen
;
einer
Sache
zu
Leibe
gerückt
tackled
;
addressed
;
grappled
;
got
,
gotten
to
grips
;
come
to
grips
etw
.
direkt
angehen
to
address
sth
.
directly
Altersbarrieren
den
Kampf
ansagen
to
tackle
age
barriers
auf
jds
.
Bedürfnisse
eingehen
to
address
the
needs
of
sb
.
sich
damit
auseinandersetzen
,
warum
...
to
tackle
the
problem
of
why
Ich
weiß
nicht
,
wie
ich
es
anfangen
/
angehen
soll
.
I
don't
know
how
to
tackle
it
.
Es
ist
Zeit
,
dass
du
etwas
gegen
deine
Verschuldung
unternimmst
.
It's
time
for
you
to
come
to
grips
with
your
debt
.
Die
Regierung
muss
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
jetzt
einmal
angehen
.
The
government
needs
to
get
to
grips
with
the
unemployment
problem
.
feuchte
Augen
haben
;
Tränen
in
den
Augen
haben
;
gerührt
sein
{v}
to
be
moist-eyed
;
to
be
misty-eyed
;
to
be
dewy-eyed
;
to
be
teary-eyed
Ich
bekomme
feuchte
Augen
,
wenn
ich
die
Briefe
meiner
Eltern
lese
.
I
get
misty-eyed
when
I
read
the
letters
from
my
parets
.
Beschriftung
{f}
;
Kennzeichnung
{f}
lettering
;
marking
;
label
Beschriftungen
{pl}
;
Kennzeichnungen
{pl}
letterings
;
markings
;
labels
Beschriftung
einer
Abbildung/Zeichnung
;
Erklärungen
in
einer
Abbildung/Zeichnung
labels
in
an
illustration/drawing
(
regelmäßiger
)
Besucher
{m}
(
einer
Örtlichkeit/Veranstaltung
);
-gänger
{m}
;
-geher
{m}
(
in
Zusammensetzungen
)
[soc.]
(regular)
attender
[Br.]
; (regular)
attendee
[Am.]
(of
an
event
);
-goer
(of a
place/an
event
) (in
compounds
)
Besucher
{pl}
;
-gänger
{pl}
;
-geher
{pl}
attenders
;
attendees
;
-goers
(
regelmäßiger
)
Besucher
von
Pferderennen
(regular)
attender
at
horse
races
;
race
goer
[Br.]
;
race-goer
[Br.]
Diskobesucher
{m}
;
Diskogänger
{m}
;
Diskogeher
{m}
;
Clubbesucher
{m}
disco-goer
;
discogoer
[Am.]
;
club-goer
;
clubgoer
[Am.]
;
clubber
Festbesucher
{m}
;
Partybesucher
{m}
;
Partygänger
{m}
;
Partygeher
{m}
party
goer
;
party-goer
;
partygoer
[Am.]
;
partier
[coll.]
Festspielbesucher
{m}
;
Festivalbesucher
{m}
festival
goer
;
festival-goer
;
festivalgoer
[Am.]
;
festival
attender
[Br.]
;
festival
attendee
[Am.]
Galeriebesucher
{m}
;
Galeriegänger
{m}
;
Galeriegeher
{m}
gallery
goer
;
gallery-goer
;
gallerygoer
[Am.]
Karnevalsbesucher
{m}
;
Karnevalbesucher
{m}
;
Karnevalgänger
{m}
;
Karnevalist
{m}
carnival
goer
;
carnival-goer
;
carnivalgoer
[Am.]
;
carnival
reveller
Kinobesucher
{m}
;
Kinobesucherin
{f}
;
Kinogänger
{m}
;
Kinogeher
{m}
cinema
goer
[Br.]
;
cinema-goer
[Br.]
;
film
goer
[Br.]
;
film-goer
[Br.]
;
moviegoer
[Am.]
(
regelmäßiger
)
Kirchenbesucher
{m}
;
Gottesdienstbesucher
{m}
;
Messbesucher
{m}
;
Kirchgänger
{m}
[geh.]
;
Kirchengänger
{m}
[geh.]
[selten]
church
goer
;
church-goer
;
churchgoer
[Am.]
;
Mass
goer
; (regular)
attender
at
church
[Br.]
;
attender
of
church
services
[Br.]
;
church
attender
[Br.]
;
church
attendee
[Am.]
;
worshipper
[Br.]
;
worshiper
[Am.]
Konzertbesucher
{m}
;
Konzertgeher
{m}
;
Konzertgänger
{m}
concert
goer
;
concert-goer
;
concertgoer
[Am.]
;
concert
attender
[Br.]
;
concert
attendee
[Am.]
Lokalbesucher
{m}
;
Barbesucher
{m}
;
Kneipenbesucher
{m}
bar
goer
;
bar-goer
;
bargoer
[Am.]
;
pub
goer
[Br.]
;
pub-goer
[Br.]
Lokalbesucher
{m}
;
Restaurantbesucher
{m}
;
Restaurantgänger
{m}
;
Restaurantgeher
{m}
restaurant
goer
;
restaurant-goer
;
restaurantgoer
[Am.]
Matineebesucher
{m}
;
Matineegänger
{m}
matinée
goer
;
matinée-goer
;
matinéegoer
[Am.]
Messebesucher
{m}
;
Messegänger
{m}
;
Messegeher
{m}
fair
goer
;
fair-goer
;
fairgoer
[Am.]
;
trade
show
attendee
[Am.]
Moscheebesucher
{m}
;
Moscheegänger
{m}
;
Moscheengänger
{m}
[selten]
mosque
goer
;
mosque-goer
;
mosquegoer
[Am.]
Nichtkirchengänger
{m}
non-church
goer
;
non-churchgoer
[Am.]
Opernbesucher
{m}
;
Operngänger
{m}
;
Operngeher
{m}
opera
goer
;
opera-goer
;
operagoer
[Am.]
Strandbesucher
{m}
;
Strandgeher
{m}
;
Strandgänger
{m}
beach
goer
;
beach-goes
;
beachgoer
[Am.]
Tiergartenbesucher
{m}
;
Zoobesucher
{m}
zoo
goer
;
zoo-goer
;
zoogoer
[Am.]
Theaterbesucher
{m}
;
Theatergänger
{m}
;
Theatergeher
{m}
theatre
goer
[Br.]
;
theatre-goer
[Br.]
;
play
goer
[Br.]
;
play-goer
[Br.]
;
theatergoer
[Am.]
;
playgoer
[Am.]
Briefeinwurfschlitz
{m}
;
Briefschlitz
{m}
;
Einwurfschlitz
{m}
;
Briefkastenschlitz
{m}
;
Briefeinwurf
{m}
(
in
einer
Türe
)
letter-box
slot
[Br.]
;
mail
slot
[Am.]
;
mailslot
[Am.]
;
letter
slot
[rare]
(in a
door
)
Briefeinwurfschlitze
{pl}
;
Briefschlitze
{pl}
;
Einwurfschlitze
{pl}
;
Briefkastenschlitze
{pl}
;
Briefeinwürfe
{pl}
letter-box
slots
;
mail
slots
;
mailslots
;
letter
slots
Erhalt
{m}
;
Empfang
{m}
;
Erhalten
{n}
receipt
nach
Erhalt
von
after
receipt
of
Erhalt
von
Geld
receipt
of
money
Erhalt
eines
Schreibens
receipt
of
a
letter
Bezieher
einer
Pension/Beihilfe
usw
.
sein
to
be
in
receipt
of
a
pension/allowance
etc
.
Arbeitslosenunterstützung
erhalten
to
be
in
receipt
of
unemployment
benefit
Wenn
sie
keinen
Fragebogen
erhalten
haben
,
aber
einen
ausfüllen
möchten
,
setzen
Sie
sich
mit
uns
in
Verbindung
.
If
you
are
not
in
receipt
of
a
questionnaire
but
would
like
to
complete
one
,
please
get
in
touch
with
us
.
Wir
haben
Ihre
Nachricht
vom
20
.
März
2012
erhalten
.
We
are
in
receipt
of
your
message
dated
20
March
2012
.
Estrich
{m}
;
Unterlagsboden
{m}
[Schw.]
(
Unterboden
aus
einer
erhärteten
Masse
)
[constr.]
floor
pavement
;
floor
finish
;
floor
fill
;
screed
Anhydritestrich
{m}
anhydride
screed
Asphaltestrich
{m}
asphalt
screed
Ausgleichsestrich
{m}
levelling
screed
Hartbetonestrich
{m}
granolitic
concrete
screed
Lehmestrich
{m}
puddle
Magnesiaestrich
{m}
magnesite
screed
schwimmender
Estrich
floating
floor
;
floating
screed
Verbundestrich
{m}
bonded
screed
Zementestrich
{m}
cement
screed
den
Estrich
mit
einer
Latte
abziehen
to
level
the
floor
pavement
with
a
screed
board
die
Glücksfee
;
das
Glücksengerl
[Bayr.]
[Ös.]
(
bei
einer
Verlosung
)
the
girl
pulling
the
winning
ticket
(in a
lotte
ry
)
die
Glücksfee
spielen
to
be
pulling
the
winning
ticket/number
Gusszapfen
{m}
;
Gießzapfen
{m}
;
Anguss
{m}
(
einer
Letter
)
[print]
tang
;
jet
Gusszapfen
{pl}
;
Gießzapfen
{pl}
;
Angüsse
{pl}
tangs
;
jets
Initialwort
{n}
;
Initialenabkürzung
{f}
;
Akronym
{n}
(z. B.
UNESCO
)
[ling.]
acronym
(abbreviation
formed
from
the
initials
of
several
words
, e.g.
UNESCO
)
Initialwörter
{pl}
;
Initialenabkürzungen
{pl}
;
Akronyme
{pl}
acronyms
(
erweitertes
)
Drei-Buchstaben-Akronym
(extended)
three-letter
acronym
/TLA/
/ETLA/
umgekehrtes
Initialwort
;
umgekehrtes
Akronym
(
bestehendes
Wort
,
das
als
Initialen
einer
neu
gebildeten
Wortgruppe
umgedeutet
wird
)
reverse
acronym
;
backrony
Chat-Abkürzung
[comp.]
chat
acronym
Kirchenpfleger
{m}
;
Kirchpfleger
{m}
;
Kirchmeier
{m}
[Schw.]
;
Kirchenvogt
{m}
[hist.]
;
Heiligenpfleger
{m}
[hist.]
;
Gotteshauspfleger
{m}
[hist.]
;
Gotteshausmeister
{m}
[hist.]
[relig.]
[adm.]
churchwarden
;
churchreeve
[hist.]
;
kirkmaster
[hist.]
Kirchenpfleger
{pl}
;
Kirchpfleger
{pl}
;
Kirchmeier
{pl}
;
Kirchenvogte
{pl}
;
Heiligenpfleger
{pl}
;
Gotteshauspfleger
{pl}
;
Gotteshausmeister
{pl}
churchwardens
;
churchreeves
;
kirkmasters
Kleinbuchstabe
{m}
;
Minuskel
{f}
[comp.]
[ling.]
[print]
small
letter
;
lower-case
letter
;
lowercase
;
minuscule
Kleinbuchstaben
{pl}
;
Minuskeln
{pl}
small
letters
;
lower-case
letters
;
lowercases
;
minuscules
etw
.
in
Kleinbuchstaben
drucken
to
print
sth
.
in
lower
case
;
to
set
sth
.
in
lower
case
;
to
lowercase
sth
.
ein
Kennwort
bestehend
aus
einer
Kombination
von
Groß-
und
Kleinbuchstaben
a
password
consisting
of
a
combination
of
capitals
and
lowercases
Patentanmeldung
{f}
patent
application
;
application
for
a
patent
;
application
for
letters
patent
[Br.]
Patentanmeldungen
{pl}
patent
applications
;
applications
for
a
patent
;
applications
for
letters
patent
frühere
Patentanmeldung
;
Voranmeldung
{f}
previous
patent
application
;
previous
application
nationale
Phase
einer
Patentanmeldung
national
stage
application
for
a
patent
gleichzeitig
anhängige
Patentanmeldung
co-pending
patent
application
die
Patentanmeldung
zurückziehen
to
withdraw
the
patent
application
die
Patentanmeldung
zurückweisen
to
refuse
the
patent
application
Pracht
{f}
;
Glanz
{m}
;
Herrlichkeit
{f}
;
Glorie
{f}
[geh.]
{+Gen.}
glory
;
glories
(of
sth
.)
die
ganze
Pracht
unserer
Tier-
und
Pflanzenwelt
the
glories
of
our
wildlife
der
krönende
Abschluss
ihrer
Laufbahn
the
crowning
glory
of
her
career
Er
sonnt
sich
im
Glanz
seines
Erfolgs
.
He
is
basking/bathing
in
the
glory
of
his
success
.
Der
Oldtimer
wurde
restauriert
und
erstrahlt
wieder
in
altem
Glanz
.
The
veteran
car
has
been
restored
to
all
its
former
glory
.
Die
Spenden
könnten
dazu
beitragen
,
dem
Schloss
zu
seiner
früheren
Pracht
zu
verhelfen
.
The
donations
could
help
return
the
castle
to
its
former
glory
.
Die
Herbstblätter
zeigen
sich
jetzt
in
ihrer
ganzen
Pracht
.;
Die
Herbstblätter
sind
jetzt
am
schönsten
.
The
autumn
leaves
are
in
their
glory
now
.
Da
stand
er
in
seiner
ganzen
Pracht
/
in
all
seiner
Pracht
[geh.]
.
He
was
there
in
all
his
glory
.
Der
Mann
darf
sein
Haupt
nicht
verhüllen
,
weil
er
Abbild
und
Abglanz
Gottes
ist
;
die
Frau
aber
ist
der
Abglanz
des
Mannes
. (
Bibelzitat
)
For
a
man
indeed
ought
not
to
cover
his
head
,
forasmuch
as
he
is
the
image
and
glory
of
God
;
but
the
woman
is
the
glory
of
the
man
. (Bible
quotation
)
Recht
{n}
;
Lex
{n}
(
in
Zusammensetzungen
) (
ein
bestimmtes
Rechtsgebiet
)
[jur.]
law
;
lex
(in
compounds
) (a
particular
legal
area
)
dispositives
Recht
dispositive
law
geltendes
Recht
applicable
law
Gesellschaftsrecht
{n}
company
law
;
corporate
law
Gewerberecht
{n}
administrative
trade
law
Handelsrecht
{n}
trade
law
;
trading
law
;
mercantile
law
Kirchenrecht
{n}
canon
law
kodizifiertes
Recht
;
gesetztes
Recht
statute
law
;
statutory
law
;
lex
scripta
materielles
Recht
substantive
law
nichtkodifiziertes
Recht
;
gewachsenes
Recht
(
Gewohnheitsrecht
und
Judikatur
)
common
law
;
lex
non
scripta
Notstandsrecht
{n}
emergency
law
subsidiär
geltendes
Recht
subsidiary
law
Richterrecht
{n}
case
law
Umweltrecht
{n}
environmental
law
universelles
Recht
;
allgemeines
Recht
universal
law
;
general
law
Vereinsrecht
{n}
associations
law
Wirtschaftsrecht
{n}
commercial
law
;
business
law
internationales
Wirtschaftsrecht
{n}
in
terntional
economic
law
Zivilrecht
{n}
;
bürgerliches
Recht
civil
law
internationales
Recht
international
law
kanonisches
Recht
canon
law
totes
Recht
dead
letter
;
dead
letter
law
nach
geltendem
Recht
as
the
law
stands
nach
deutschem
Recht
in
German
law
;
under
German
law
von
Rechts
wegen
by
law
;
by
rights
Recht
des
Gerichtsorts
(
Recht
,
das
am
Gerichtsort
gilt
)
lex
fori
Recht
des
Handlungsorts
(
eines
Rechtsakts
)
lex
actus
Recht
des
Erfüllungsortes/Vertragsortes
lex
contractus
Recht
des
Tatorts
(
einer
unerlaubten
Handlung
)
lex
delicti
Recht
des
Arbeitsortes
lex
laboris
Recht
der
Währung
(
einer
Schuld
)
lex
monetae
Recht
des
Belegenheitsortes
(
einer
Sache
)
lex
rei
sitae
;
lex
situs
Recht
des
Erfüllungsortes
lex
solutionis
Recht
des
Eheschließungsortes
lex
loci
celebrations
Recht
des
Kfz-Abstellortes
law
of
the
garage
;
lex
loci
stabuli
Recht
der
Staatsangehörigkeit
the
law
of
the
nationality
;
lex
patriae
das
angemessenerweise
anzuwendende
Recht
the
proper
law
;
lex
propria
etw
.
mit
einer
Spitzmarke
versehen
(
Journalismus
);
etw
.
mit
einer
Orts-
und
Datumsangabe
versehen
{vt}
(
Brief
,
Journalismus
)
to
dateline
sth
. (letter,
journalism
)
mit
der
Spitzmarke
"21
.
Februar
aus
Zagreb"
datelined
'February
21
,
from
Zagreb'
Der
Brief
trägt
als
Ortsangabe
Fort
Bragg
.
The
letter
is
datelined
Fort
Bragg
.
Die
Postkarte
trägt
als
Ort
und
Datum:
An
einem
Strand
in
Italien
am
6.
Juli
.
The
postcard
is
headlined
'on
a
beach
in
Italy
,
July
6'
.
Diese
Internetseite
der
New
York
Times
ist
mit
morgigem
Tag
datiert
.
This
New
York
Times
website
is
datelined
tomorrow
.
Die
E-Mail
trägt
als
Ort
und
Datum:
An
einem
Strand
in
Italien
am
6.
Juni
.
The
e-mail
is
headlined
'on
a
beach
in
France
,
June
6'
.
Tag
{m}
day
Tage
{pl}
;
Täge
{pl}
[Lux.];
Täg
{pl}
[BW]
[Schw.]
days
ein
Sommertag
a
summer's
day
pro
Tag
per
day
/p
.d./;
daily
;
per
diem
;
by
the
day
Tag
für
Tag
;
Tag
um
Tag
[poet.]
day
after
day
;
day
by
day
von
Tag
zu
Tag
from
day
to
day
Tag
und
Nacht
day
and
night
bis
zum
heutigen
Tag
down
to
the
present
day
den
ganzen
Tag
(
über
);
über
den
ganzen
Tag
verteilt
throughout
the
day
Tag
der
offenen
Tür
(
Veranstaltung
)
Open
day
;
Open
house
;
Open
house
day
(event)
Tag
der
offenen
Betriebstür
(
Veranstaltung
)
Factory
Open
Day
(event)
denkwürdiger
Tag
;
besonderer
Tag
red-letter
day
seinen
großen
Tag
haben
to
have
a
field
day
einen
schwarzen
Tag
haben
to
strike
a
bad
patch
den
ganzen
Tag
all
day
long
den
lieben
langen
Tag
the
whole
blessed
day
(
sich
)
einen
Tag
frei
nehmen
to
take
a
day
off
unter
Tage
arbeiten
to
work
underground
Arbeit
unter
Tage
underground
work
;
inside
labour
Arbeit
über
Tage
day
labour
der
größte
Teil
des
Tages
most
of
the
day
zu
seiner
Zeit
;
zu
ihrer
Zeit
in
his
day
;
in
her
day
vier
Tage
hintereinander
four
days
running
den
Tag
nutzen
to
seize
the
day
heiße
Tage
dog
days
in
guten
und
in
schweren
Tagen
for
the
better
for
the
worse
in
guten
wie
in
schweren
Tagen
for
better
or
for
worse
Tag
,
an
dem
die
Frisur
nicht
(
und
nicht
)
sitzen
will
bad
hair
day
[coll.]
Tag
,
an
dem
alles
schiefzugehen
scheint
bad
hair
day
[coll.]
[fig.]
(day
on
which
everything
seems
to
go
wrong
)
Tag
des
jüngsten
Gerichts
;
der
Jüngste
Tag
[relig.]
doomsday
;
Judgment
Day
;
Day
of
Judgement
;
the
Last
Day
Wir
haben
seit
Tagen
schlechtes
Wetter
.
We
have
had
bad
weather
for
day
s (now).
Wir
warteten
tagelang
auf
Hilfe
,
aber
es
kam
keine
.
For
days
we
waited
for
help
,
but
none
came
.
Sie
hat
heute
einen
schlechten
Tag
.;
Sie
ist
heute
schlecht
drauf
.
[ugs.]
She's
having
a
bad
day
.
Sie
war
zu
ihrer
Zeit
eine
berühmte
Schauspielerin
.
She
was
a
famous
actress
in
her
day
.
Zu
meiner
Zeit
hatten
die
Kinder
mehr
Respekt
vor
älteren
Leuten
.
In
my
day
children
used
to
have
more
respect
for
their
elders
.
Transliteration
{f}
(
buchstabengetreue
Übertragung
von
einer
Schrift
in
eine
andere
)
[ling.]
transliteration
(letter-for-letter
conversion
from
one
script
to
another
)
Transliterationen
{pl}
transliterations
Visierkimme
{f}
;
Kimme
{f}
(
der
nahe
Visierteil
einer
Schusswaffe
)
[mil.]
rear
sight
notch
;
rear
sighting
notch
;
backsight
notch
;
rear
sight
;
backsight
(on a
gun
)
Visierkimmen
{pl}
;
Kimmen
{pl}
rear
sight
notches
;
rear
sighting
notches
;
backsight
notches
;
rear
sights
;
backsights
Kimme
und
Korn
the
rear
and
front
sights
eingeschobene
Kimme
s
lotte
d
rear
sight
höhenverstellbare
Kimme
elevating
rear
sight
oben
abgeflachte
Kimme
flat
top
rear
sight
verstellbare
Kimme
adjustable
rear
sight
über
Kimme
und
Korn
visieren
to
aim
over
the
iron
sights
/
open
sights
sich
abwechselnd
;
wechselnd
{adj}
alternating
;
alternate
ein
wechselndes
Reimschema
an
alternating
rhyme
scheme
wechselnde
Gefühle
der
Reue
und
Erleichterung
alternating
feelings
of
remorse
and
relief
sich
abwechselnde
Muster
mit
Streifen
,
Diamanten
und
Zickzackstrichen
alternating
patterns
of
stripes
,
diamonds
,
and
chevrons
eine
Torte
mit
abwechselnd
einer
Schicht
Obst
und
einer
Schicht
Creme
a
fancy
cake
with
alternate
layers
of
fruit
and
cream
Der
Versuchsleiter
liest
eine
Folge
vor
,
in
der
sich
Buchstaben
und
Zahlen
abwechseln
.
The
investigator
reads
aloud
a
series
of
alternate
letters
and
numbers
.
Die
Zahlen
stehen
im
Roulettekessel
abwechselnd
in
einem
roten
und
einem
schwarzen
Feld
.
On
the
roulette
wheel
,
the
numbers
are
in
alternating
red
and
black
segments
.
etw
.
amtlich
machen
;
etw
.
offiziell
machen
;
einer
Sache
eine
amtlichen
Charakter
geben
{v}
to
officialize
sth
.;
to
officialise
sth
.
[Br.]
amtlich
machend
;
offiziell
machend
;
einer
Sache
eine
amtlichen
Charakter
gebend
officializing
;
officialising
amtlich
gemacht
;
offiziell
gemacht
;
einer
Sache
eine
amtlichen
Charakter
gegeben
officialized
;
officialised
seinen
Rücktritt
mit
der
Übergabe
des
Rücktrittsschreibens
offiziell
machen
to
officialize
your
resignation
by
handing
over
the
letter
of
resignation
dem
Ausbeutungsverhältnis
einen
amtlichen
Charakter
verleihen
to
officialize
the
exploitive
relationship
Das
Paar
hat
seine
Verbindung
durch
Heirat
amtlich
gemacht
.
The
pair
officialized
their
union
through
marriage
.
mit
jdm
.
etwas
anfangen
;
sich
jdn
.
anlachen
;
mit
jdm
.
anbändeln
[Dt.]
[Schw.]
;
mit
jdm
.
anbandeln
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
{v}
[soc.]
to
get
off
with
sb
.
[Br.]
[coll.]
;
to
cob
off
with
sb
.
[Br.]
[slang]
Er
hat
mit
einer
anderen
Frau
etwas
angefangen
.
Has
has
gotten
off
with
another
woman
.
jdm
.
etw
.
anvertrauen
;
überantworten
[geh.]
;
anheimgeben
[poet.]
;
anbefehlen
[poet.]
{vt}
to
commit
;
to
commend
[poet.]
sth
.
to
sb
.
anvertrauend
;
überantwortend
;
anheimgebend
;
anbefehlend
committing
;
commended
anvertraut
;
überantwortet
;
anheimgegeben
;
anbefohlen
committed
;
committed
vertraut
an
commits
vertraute
an
committed
jdn
.
der
Obhut
von
jdm
.
anvertrauen
to
commit
sb
.
to
sb
.'s
care
etw
.
zu
Papier
bringen
to
commit
sth
.
to
paper
;
to
commit
sth
.
to
writing
Ich
gebe
sie
in
deine
Obhut
.;
Ich
gebe
sie
deiner
Obhut
anheim
.
I
commend
them
to
your
care
.
Wir
geben
seine
Seele
in
Gottes
Hände
.;
Wir
anbefehlen
seine
Seele
Gott
.
We
commend
his
soul
to
God
.
Vater
,
in
Deine
Hände
lege
ich
meinen
Geist
. (
Bibelzitat
)
Father
,
into
your
hands
I
commit
my
spirit
. (Bible
quotation
)
jdn
./etw.
ausmachen
;
erkennen
(
in
einer
Gruppe
/
Masse
)
{vt}
to
pick
out
↔
sb
./sth. (in/of a
group
/
of
a
mass
)
ausmachend
;
erkennend
picking
out
ausgemacht
;
erkannt
picked
out
den
Verdächtigen
bei
einer
Gegenüberstellung
erkennen
to
pick
the
suspect
out
of
an
identity
parade
[Br.]
/
out
of
a
lineup
[Am.]
Er
konnte
seine
Schwester
auf
der
anderen
Seite
des
Saals
ausmachen
.
He
was
able
to
pick
out
his
sister
at
the
other
side
of
the
hall
.
Wir
konnten
keine
uns
bekannten
Orientierungspunkte
ausmachen
.
We
couldn't
pick
out
any
familiar
landmarks
.
Schau
,
ob
du
mich
auf
dem
Gruppenfoto
erkennst
.
See
if
you
can
pick
me
out
in
this
group
photo
.
Ich
konnte
nur
einzelne
Buchstaben
erkennen
.
I
could
just
pick
out
some
letters
.
Ich
habe
sie
herausgehört
.;
Ich
habe
ihre
Stimme
herausgehört
.
I
picked
out
her
voice
(from
the
group
/
from
the
others
).
Lesen
Sie
das
Stück
und
arbeiten
sie
die
Hauptthemen
heraus
.
Read
the
play
and
pick
out
the
major
themes
etw
. (
in
einer
Karte/einem
Diagramm
)
einzeichen
;
eintragen
{vt}
to
plot
sth
. (on a
map/diagram
)
einzeichend
;
eintragend
plotting
eingezeichnet
;
eingetragen
p
lotte
d
einen
Parameter
in
Abhängigkeit
von
einem
anderen
auftragen
to
plot
a
parameter
against
another
on
e
etw
.
im
logarithmischen
Maßstab
auftragen
to
plot
sth
.
in
logarithmic
scale
einen
Punkt
auf
der
x-Achse
über
der
y-Achse
auftragen
to
plot
a
point
on
the
x-axis
against
the
y-axis
(
jdm
. /
einer
Gefahrensituation
)
entkommen
; (
aus
Gefangenschaft
)
flüchten
;
entfliehen
;
entweichen
[geh.]
(
aus
einem
Ort
)
{vi}
to
escape
;
to
get
away
[coll.]
(from
sb
./sth.)
entkommend
;
flüchtend
;
entfliehend
;
entweichend
escaping
;
getting
away
entkommen
;
geflüchtet
;
entflohen
;
entwichen
escaped
;
got/gotten
away
entkommt
;
flüchtet
;
entflieht
;
entweicht
escapes
;
gets
away
entkam
;
flüchtete
;
entfloh
;
entwich
escaped
;
got
away
ein
entflohener
Sträfling
;
ein
entwichener
Sträfling
an
escaped
convict
bei
einem
Fluchtversuch
gefangen
werden
to
be
caught
trying
to
escape
sich
jds
.
Zugriff
entziehen
to
escape
from
sb
.'s
clutches
;
to
escape
from
the
clutches
of
sb
.
Es
gelang
ihr
,
ihren
Entführern
zu
entkommen
.
She
managed
to
escape
from
her
captors
.
Der
Dieb
entkam
durch
ein
Fenster
im
oberen
Stock(
werk
).
The
thief
escaped
through
an
upstairs
window
.
Lass
ihn
nicht
entkommen
!
Don't
let
him
escape
!;
Don't
let
him
get
away
!
1938
flüchteten
wir
nach
Amerika
.
We
escaped
to
America
in
1938
.
Vielen
von
ihnen
gelang
die
Flucht
in
den
Jemen
,
wo
sie
eine
neue
Terrorgruppe
bildeten
.
Many
of
them
managed
to
escape
to
Yemen
,
where
they
formed
a
new
terrorist
group
.
Die
Täter
konnten
unerkannt
flüchten
.
The
attackers
managed
to
escape
without
being
identified
.
Er
entwich
vorige
Woche
aus
dem
Gefängnis
.
He
escaped
from
prison
last
week
.
Sir
Chetham
flüchtete
nach
Yorkshire
und
entkam
dem
Massaker
von
Bolton
.
Sir
Chetham
fled
to
Yorkshire
and
escaped
from
the
Massacre
of
Bolton
.
etw
. (
einer
Sache
)
entnehmen
{vt}
(
als
Information
)
to
gather
sth
.
from
sth
.
entnehmend
gathering
entnommen
gathered
Ihrem
Schreiben
ist
zu
entnehmen
,
dass
...
We
understand
from
your
letter
that
...
Ich
verstehe
,
dass
...
I
gather
that
...
Der
nachstehenden
Aufstellung
ist
zu
entnehmen
...
The
following
table
indicates
...
Wie
Sie
sicherlich
vermutet
haben
, ...
As
you
will
have
gathered
...
Dem
Bericht
ist
zu
entnehmen
,
dass
...
It
would
appear
from
the
report
that
...
Die
genaue
Vorgehensweise
ist
dem
Handbuch
zu
entnehmen
.
Details
of
the
procedure
can
be
found
in
the
manual
.
fehlgeleitet
werden
{vi}
(
Poststück
)
to
be
misrouted
;
to
miscarry
[dated]
[rare]
(of a
mail
item
)
Dieser
Brief
ist
fehlgeleitet
worden
.
This
letter
has
been
misrouted
. /
has
miscarried
.
Etliche
meiner
Briefe
nach
Hause
wurden
fehlgeleitet
.
Many
of
my
letters
home
were
miscarried
.
jdn
.
festnageln
{vt}
(
wegen
einer
Straftat
)
to
collar
sb
.;
to
get
sb
. [coll] (for
an
offence
)
[fig.]
festnagelnd
collaring
;
getting
festgenagelt
collared
;
got
,
gotten
jdn
./etw. (
öffentlich
)
loben
;
sich
lobend/anerkennend
über
jdn
./etw.
äußern
;
jdm
.
ein
Lob
aussprechen
;
jdm
.
Anerkennung/Lob
zollen
{vt}
[geh.]
to
commend
sb
./sth.
[formal]
lobend
commending
lobt
commends
lobte
commended
In
Würdigung
{+Gen.};
In
lobender
Anerkennung
{+Gen.} (
Einleitungsformel
in
einer
Präambel
)
[jur.]
Commending
sth
. (introductory
phrase
in
a
preamble
)
Ihr
Auftritt
wurde
von
den
Juroren
hoch/in
den
höchsten
Tönen
gelobt
.
Her
performance
was
highly
commended
by
the
jurors
.
bis
spätestens
;
bis
{prp}
;
spätestens
{adv}
(+
Zeitangabe
als
Ende
einer
Frist
)
by
;
no
later
than
;
at
the
latest
(postpositive)
spätestens
um
10
at
ten
at
the
latest
bis
spätestens
Donnerstag
by
Thursday
at
the
latest
Lieferung
bis
(
spätestens
)
delivery
by
spätestens
dann
,
wenn
...
at
the
latest
when
...
allerspätestens
morgen
Mittag
at
the
very
latest
tomorrow
noon
Kannst
du
mit
der
Arbeit
bis
fünf
Uhr
fertig
sein
?
Can
you
finish
the
work
by
five
o'clock
?
Bis
morgen
habe
ich
es
fertig
.
I'll
have
it
done
by
tomorrow
.;
I'll
get
it
done
by
tomorrow
.
Sie
sollte
jetzt
schon
da
sein
.
She
ought
to
have
arrived
by
now
/
by
this
time
.
Nächste
Woche
um
diese
Zeit
bin
ich
schon
im
Urlaub
.
By
this
time
next
week
I'll
be
on
holiday
.
Wenn
Sie
dieses
Schreiben
erreicht
,
werde
ich
das
Land
bereits
verlassen
haben
.
By
the
time
(that)
this
letter
reaches
you
I
will
have
left
the
country
.
Spätestens
da
wurde
uns
klar
,
dass
...
It
was
then
,
if
not
before
,
that
we
realized
...
Spätestens
seit
seinem
Fernsehauftritt
ist
er
in
aller
Munde
.
He
has
been
the
talk
of
the
town
since
he
appeared
on
TV
,
if
not
earlier
.
torkeln
;
wanken
;
stolpern
{vi}
to
totter
torkelnd
;
wankend
;
stolpernd
tottering
getorkelt
;
gewankt
;
gestolpert
totterred
torkelt
;
wankt
;
stolpert
totters
torkelte
;
wankte
;
stolperte
tottered
von
Krise
zu
Krise
schlittern
;
von
einer
Krise
in
die
andere
schlittern
to
totter
from
crisis
to
crisis
jdm
.
etw
.
überreichen
; (
feierlich
)
übergeben
{v}
to
present
sth
.
to
sb
.;
to
present
sb
.
with
sth
.
überreichend
;
übergebend
presenting
überreicht
;
übergeben
presented
die
Preise
übergeben
to
present
the
prizes
einen
Scheck
über
800£
überreichen
to
present
a
cheque
for
£800
Bei
seiner
Verabschiedung
in
die
Pension
wurde
Lea
eine
Miniobstbaum
im
Topf
überreicht
.
They
presented
a
potted
mini
fruit
tree
to
Lea
at
her
retirement
party
.;
They
presented
Lea
with
a
potted
mini
fruit
tree
at
her
retirement
party
.
jdn
.
aus/von
einem
Ort
/
einer
Stellung
verdrängen
{vt}
to
drive
out
↔
sb
.;
to
dislodge
sb
.;
to
oust
sb
.
from
a
place
/
position
einen
Mitbewerber
vom
Markt
verdrängen
to
oust
a
competitor
from
the
market
den
Präsidenten
aus
dem
Amt
drängen
to
dislodge
the
president
Neue
Modeerscheinungen
verdrängen
die
alten
.
New
fashions
drive
out
old
ones
.
Die
Supermärkte
verdrängen
die
kleinen
Geschäftsleute
.
The
supermarkets
are
driving
small
shopkeepers
out
of
business
.
Die
Polizei
versucht
,
die
Rauschgifthändler
aus
der
Innenstadt
zu
verdrängen
.
Police
are
trying
to
oust
drug
dealers
from
the
city
centre
.
Otter
sind
zweimal
so
groß
wie
Nerze
und
verdrängen
sie
erfolgreich
von
den
Flüssen
.
Otters
are
twice
as
big
as
minks
,
and
are
successfully
ousting
them
from
the
rivers
.
jdm
.
etw
.
verschaffen
;
besorgen
;
organisieren
[ugs.]
{vt}
to
secure
sth
.
for
sb
.;
to
get
sb
.
sth
.
[coll.]
;
to
hook
sb
.
up
with
sth
.
[Am.]
[coll.]
verschaffend
;
besorgend
;
organisierend
securing
for
;
getting
;
hooking
up
with
verschafft
;
besorgt
;
organisiert
secured
for
;
got
,
gotten
;
hooked
up
with
jdm
.
eine
Behandlung
in
einer
Spezialklinik
verschaffen
to
secure
treatment
for
sb
.
with
a
specialist
clinic
Er
hat
mir
tolle
Karten
besorgt
.
He
hooked
me
up
with
some
great
tickets
.
Keine
Angst
.
Ich
organisiere
dir
das
.
Don't
worry
.
I'll
hook
you
up
.
etw
.
weithin
sichtbar
mit
etw
.
versehen
;
etw
.
weithin
sichtbar
auf/an
etw
.
anbringen
{vt}
to
blazon
;
to
emblazon
sth
.
with
sth
.
weithin
sichtbar
versehend
;
weithin
sichtbar
anbringend
blazoning
;
emblazoning
with
weithin
sichtbar
versehen
;
weithin
sichtbar
angebracht
blazoned
;
emblazoned
with
weithin
sichtbar
versehend
blazoning
;
emblazoning
weithin
sichtbar
versehen
blazoned
;
emblazoned
auf
etw
.
prangen
;
etw
.
schmücken
[geh.]
to
be
emblazoned
;
to
be
blazoned
across/on/over
sth
.
Schirmmützen
mit
dem
Mannschaftslogo
baseball
hats
emblazoned
with
the
team's
logo
den
Namen
des
Sponsors
auf
dem
Firmenwagen
anbringen
to
emblazon
the
company
car
with
the
name
of
the
sponsor
Ihr
Gesicht
prangt
auf
der
Titelseite
des
Magazins
.;
Ihr
Gesicht
schmückt
die
Titelseite
des
Magazins
.
[geh.]
Her
face
is
blazoned
across
the
cover
of
magazine
.
Auf
seiner
Brust
prangte
der
Schriftzug
"Die
Liebe
siegt"
.
He
had
the
letters
'Love
wins'
blazoned
across
his
chest
.
von
;
von
...
her
;
von
...
aus
;
aus
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
der
Herkunft
)
from
(used
to
express
origin
)
von
außen
from
the
outside
von
der
Straße
her
from
the
street
der
Zug
aus
Eastbourne
the
train
from
Eastbourne
eine
Münze
aus
seiner
Tasche
a
coin
from
his
pocket
eine
Urkunde
aus
dem
sechzehnten
Jahrhundert
a
document
from
the
sixteenth
century
ein
Brief
von
meiner
Tante
a
letter
from
my
aunt
ein
Foto
von
Doris
;
ein
Foto
,
das
ich
von
Doris
(
bekommen
)
habe
a
photo
from
Doris
Auskünfte
von
Zeugen
information
from
witnesses
der
Mann
von
der
Versicherung
the
man
from
the
insurance
company
Der
Tee
von
heute
morgen
ist
noch
übrig
.
The
tea
is
still
there
from
this
morning
.
Er
beobachtete
uns
von
der
anderen
Straßenseite
aus
.
He
watched
us
from
across
the
street
.
Der
Hund
kam
unter
dem
Tisch
hervor
.
The
dog
came
out
from
under
the
table
.
Meine
Familie
kommt
(
ursprünglich
)
aus
Slowenien
.
My
family
is/comes
(originally)
from
Slovenia
.
Woher
kommst
du
?
Woher
bist
du
?
[ugs.]
Where
are
you
from
?;
Where
do
you
come
from
?
Von
hier
sind
es
50
Kilometer
bis
zur
nächsten
Stadt
.
It's
50
kilometres
from
here
to
the
nearest
town
.
Wein
wird
aus
Weintrauben
gemacht
,
Stahl
wird
aus
Eisen
gemacht
.
Wine
is
made
from
grapes
,
steel
is
made
from
iron
.
jdn
.
vorladen
;
laden
;
einbestellen
[Dt.]
[adm.]
[jur.]
;
jdn
.
herbeirufen
;
herbeizitieren
; (
an
einen
Ort
)
kommen
lassen
;
zitieren
;
beordern
;
bescheiden
[poet.]
{vt}
to
summon
sb
. (to a
place
) (order
to
be
present
)
vorladend
;
ladend
;
einbestellend
;
herbeirufend
;
herbeizitierend
;
kommen
lassend
;
zitierend
;
beordernd
;
bescheidend
summoning
vorgeladen
;
geladen
;
einbestellt
;
herbeigerufen
;
herbeizitiert
;
kommen
lassen
;
zitiert
;
beordert
;
beschieden
summoned
jdn
.
gerichtlich
vorladen
;
zu
Gericht
bescheiden
to
summon
sb
.
to
appear
before
the
court
einen
Kellner
herbeirufen
to
summon
a
waiter
over
zu
einer
Anhördung
im
Disziplinarverfahren
vorgeladen
werden
to
be
summoned
to
a
disciplinary
hearing
Wir
wurden
in
den
Speiseraum
zitiert
.
We
were
summoned
to
the
dining
room
.
Die
Kirchenglocke
rief
zum
Gottesdienst
.
The
church
bell
summoned
people
to
worship
.
etw
. (
einer
Sache
)
zuordnen
{vt}
[comp.]
to
map
sth
. (onto
sth
.)
zuordnend
mapping
zugeordnet
mapped
ein
Verzeichnis
einem
Laufwerksbuchstaben
zuordnen
to
map
a
directory
to
a
drive
letter
einander
zuordnen
to
map
on
each
other
etw
.
neu
zuordnen
to
remap
sth
.
Gleitaare
{pl}
(
Elanus
) (
zoologische
Gattung
)
[ornith.]
elanus
kites
(zoological
genus
)
Gemeiner
Gleitaar
{m}
(
Elanus
caeruleus
)
common
black-shouldered
kite
;
black-shouldered
kite
;
black-winged
kite
Australischer
Gleitaar
{m}
(
Elanus
axillaris
)
Australian
black-shouldered
kite
;
Australian
kite
;
black-shouldered
kite
Weißschwanzgleitaar
{m}
;
Weißschwanzaar
{m}
(
Elanus
leucurus
)
white-tailed
kite
Schwarzachselgleitaar
{m}
;
Schwarzachselaar
{m}
(
Elanus
scriptus
)
letter-winged
kite
Weitersuche mit "Lotte Eisner":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner