|
|
|
149 similar results for Haus orgel Search single words: Haus · orgel |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
German |
English |
|
Hausmeister {m}; Hauswart {m} [veraltend]; Hausbesorger {m} [Ös.]; Hausarbeiter {m} [Ös.]; Hausabwart {m} [Schw.]; Abwart {m} [Schw.]; Hausbetreuer {m} [adm.] |
caretaker [Br.]; janitor [Sc.] [Am.]; custodian [Am.] | |
|
Hausmeister {pl}; Hauswarte {pl}; Hausbesorger {pl}; Hausarbeiter {pl}; Hausabwarte {pl}; Abwarte {pl}; Hausbetreuer {pl} |
caretakers; janitors; custodians | |
|
auf einem Musikinstrument spielen; ein Musikinstrument spielen {v} (als Darbietung) [mus.] |
to play on a musical instrument; to play a musical instrument (as a performance) | |
|
Er wäre gern bereit, bei eurer Hochzeit Klavier zu spielen. |
He would be delighted to play piano at your wedding. | |
|
Mein Vater hat zu Hause immer auf der Gitarre gespielt. |
My father would be playing on his guitar at home. | |
|
Sie spielt in verschiedenen Ensembles Harfe. |
She plays harp in several ensembles. | |
|
Wir suchen jemanden, der bei den Gottesdiensten Orgel spielt. |
We are looking for someone who will play the organ for services. | |
|
verbraucht; ausgeschöpft; erschöpft; vergriffen {adj} |
exhausted | |
|
vergriffene Auflage {f} |
exhausted edition | |
|
Der Verleger hat dafür zu sorgen, dass der Bestand nicht vergriffen wird. |
It is the publisher's duty to see that the stock does not become exhausted. | |
|
betriebliche Altersvorsorge {f} |
superannuation scheme [Br.] [Austr.] | |
|
Hippogryph {m} (Fabelwesen/Mischwesen aus Pferd und Greifvogel) |
hippogriff; hippogryph | |
|
aus der Rolle fallen {vi} [übtr.] |
to forget oneself; to misbehave | |
|
Er hat einen Vogel. |
He has bats in the belfry. | |
|
George Town (Hauptstadt der Kaimaninseln) [geogr.] |
George Town (capital of Cayman Islands) | |
|
Saint George's (Hauptstadt von Grenada) [geogr.] |
Saint George's (capital of Grenada) | |
|
Australischer Schlangenhalsvogel {m} [ornith.] |
Australian darter | |
|
Rotrücken-Mausvogel {m} [ornith.] |
red-backed mousebird | |
|
Weißrücken-Mausvogel {m} [ornith.] |
white-backed mousebird | |
|
Weißkopf-Mausvogel {m} [ornith.] |
white-headed mousebird | |
|
Braunflügel-Mausvogel {m} [ornith.] |
speckled mousebird | |
|
Rotzügel-Mausvogel {m} [ornith.] |
red-faced mousebird | |
|
Blaunacken-Mausvogel {m} [ornith.] |
blue-naped mousebird | |
|
Halsband-Faulvogel {m} [ornith.] |
collared puffbird | |
|
Halsband-Bartvogel {m} [ornith.] |
black-collared barbet | |
|
Haubenbartvogel {m} [ornith.] |
Levaillant's barbet | |
|
Halsband-Ameisenvogel {m} [ornith.] |
oscellated antbird | |
|
Halsbandnektarvogel {m} [ornith.] |
lesser double-collared sunbird | |
|
Purpurkehl-Nektarvogel {m} [ornith.] |
Van hasselt's sunbird | |
|
"Tausend Morgen" (von Smiley / Werktitel) [lit.] |
'A Thousand Acres' (by Smiley / work title) | |
|
"Die Sorge des Hausvaters" (von Kafka / Werktitel) [lit.] |
'The Cares of a Family Man' (by Kafka / work title) | |
|
Ach ja!; Ah ja! {interj} (Ausdruck dafür, dass man sich wieder an etw. erinnert) |
Oh yes!; Oh right! (used to show that you have remembered sth.) | |
|
Wo ist denn meine Sonnenbrille? Ach ja, ich hab sie im Auto gelassen. |
Now, where are my shades? Oh yes - I left them in the car. | |
|
Wo war ich stehengeblieben? Ah ja, bei Martin und seiner Homepage. |
Where was I? Oh right, I was telling you about Martin and his Website. | |
|
"Du wolltest doch den Installateur anrufen." " Ach ja!" / "Ja, richtig!" |
Remember, you wanted to phone the plumber. 'Oh yes, so I did!' / 'Oh yes, you're right!' | |
|
"Morgen ist Vatertag." "Ah ja, stimmt!" |
'It's Father's Day tomorrow.' 'It is indeed, you're right!' | |
|
Ärger {m}; Sorge {f} |
worry | |
|
Keine Bange!; Keine Sorge!; Kein Problem! |
No worries! [Austr.] [coll.] | |
|
Angst/Furcht/Sorge, es könnte etwas Bestimmtes geschehen |
fear/worry/concern lest sth. should happen / sth. happen (subjunctive) [Br.] [formal] | |
|
ständige Angst, er könnte die Wahrheit erfahren |
constant fear lest he should learn the truth | |
|
Sorge, sie könnte auf dem Heimweg überfallen werden |
worry lest she be attacked on the way home | |
|
Sie hielt inne, aus Furcht, zu viel zu sagen. |
She paused, afraid lest she say too much. | |
|
Er machte sich Sorgen, dass man ihn für schuldig halten könnte. |
He was concerned lest anyone should think / anyone think [Br.] that he was guilty. | |
|
Aufsehen {n} [soc.] |
stir | |
|
Aufsehen erregen; für Aufregung sorgen |
to create/cause a stir | |
|
für einiges Aufsehen sorgen; die Gemüter erregen |
to cause quite a stir | |
|
Das hat viel Staub aufgewirbelt. |
That caused a great stir. | |
|
Befürchtung {f}; Besorgnis {f}; Sorge {f} (wegen etw.) [psych.] |
anxiety (about/over sth.); apprehension (about/at/for a future event) | |
|
jdm. Angst machen; jdm. Sorgen machen |
to cause sb. anxiety | |
|
in ängstlicher Erwartung von etw. |
in apprehension of sth. | |
|
die Ereignisse mit wachsender Besorgnis beobachten |
to watch the events with growing apprehension | |
|
Es macht sich die Sorge breit, dass die Zeit steigender Aktienkurse vorbei sein könnte. |
There is growing apprehension that the time for rising share prices may have passed. | |
|
Sie macht sich Sorgen wegen der Operation. |
She has apprehensions about the surgery. | |
|
zum Beispiel /z. B./; beispielsweise; etwa; zum Exempel [veraltet] {adv} |
for example /e.g./ (exempli gratia); for instance; to give an example; to give an instance | |
|
Viele meiner Freunde / viele von meinen Freunden waren dort, zum Beispiel Greta und Phillip. |
A lot of my friends were there Greta and Phillip, for example. | |
|
Mein Gedächtnis lässt mich im Stich. Ich vergesse beispielsweise oft, wo ich mein Auto geparkt habe. |
My memory is failing. For example, I will often forget where I have parked my car. | |
|
Klaus etwa hätte anders reagiert. |
Klaus, for instance, would have reacted differently. | |
|
Nehmen wir beispielsweise an, du hast einen reichen Klienten. |
By way of example, let's say you have a rich client. | |
|
So hat beispielsweise die Welternährungsorganisation berechnet, dass die Landwirtschaft weltweit die Hälfte aller Methan-Emissionen verursacht. |
By way of example, the FAO has has calculated that, globally, agriculture generates half of all methane emissions. | |
|
am Morgen im Bett bleiben {vi}; sich richtig ausschlafen {vr} |
to have a lie-in [Br.] [coll.] | |
|
Morgen arbeite ich nicht, also kann ich mich einmal ausschlafen. |
I'm not working tomorrow so I can have a lie-in. | |
|
Beunruhigung {f}; Unruhe {f}; Besorgnis {f} [psych.] |
alarm; perturbation [formal] (anxious awareness of danger) | |
|
beunruhigt sein; besorgt sein |
to be in a state of alarm / perturbation | |
|
einige Unruhe auslösen |
to cause a good deal of alarm / perturbation | |
|
das Vorhaben mit Besorgnis/Sorge sehen |
to view the project with alarm | |
|
"Was hast du getan?", schrie Elli voller Schrecken. |
'What have you done?', Ellie cried in alarm. | |
|
Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung. |
There is no cause for alarm. | |
|
Sie wurde zunehmend unruhig, als er nicht zurückkam. |
She felt a growing sense of alarm when he did not return. | |
|
Ich hab es dir nicht gesagt, denn ich wollte dich nicht beunruhigen. |
I didn't tell you because I didn't want to cause you any alarm. | |
|
Bei den Anwohnern schrillten die Alarmglocken, als sie von dem geplanten Straßenneubau erfuhren. |
The neighbouring residents reacted with alarm to news of a proposed new road.; News of a proposed new road set alarm bells ringing for the neighbouring residents. | |
|
Chaos {n}; Tohuwabohu {n}; Tumult {m} |
bedlam | |
|
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos. |
It was bedlam at our house on the morning of the wedding. | |
|
Das Stadion war ein Tollhaus. |
The stadium was a bedlam. | |
|
Im Lokal gab es ein Durcheinander von Schreien und Gelächter. |
The place was a bedlam of shouts and laughter. | |
|
Plötzlich brach das Chaos aus. |
All of a sudden bedlam broke out/loose. | |
|
Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. |
When his decision became public, bedlam broke out across the soccer world. | |
|
Faustformel {f} [math.] |
rule of thumb | |
|
als Faustformel; über den Daumen gepeilt |
by rule of thumb | |
|
Frühstück {n}; Morgenessen {n} [Schw.]; Zmorge [Schw.] [ugs.] [cook.] |
breakfast | |
|
zum Frühstück |
at breakfast | |
|
europäisches Frühstück; kleines Frühstück |
continental breakfast; light breakfast | |
|
warmes Frühstück; englisches / irisches Frühstück |
full breakfast; cooked breakfast; fry-up breakfast; fry-up; English breakfast; Irish breakfast | |
|
ein ausgiebiges Frühstück |
a big/good/hearty breakfast | |
|
beim Frühstück |
over breakfast | |
|
Arbeitsfrühstück {n} |
working breakfast; business breakfast; power breakfast [humor.] | |
|
Katerfrühstück {n} |
hangover breakfast | |
|
das Frühstück ans Bett bekommen |
to get breakfast in bed | |
|
jdm. das Frühstück ans Bett bringen |
bring sb. breakfast in bed | |
|
sich das Frühstück aufs Zimmer bringen lassen |
to have breakfast brought to your room | |
|
Ist das Frühstück im Zimmerpreis inbegriffen?; Ist das mit Frühstück? |
Is breakfast included in the price of the room?; Is breakfast included? | |
|
Um wie viel Uhr wollen Sie frühstücken? |
What time do you want breakfast? | |
|
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} |
to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth. | |
|
um jds. Wohlergehen besorgt sein |
to be concerned for sb.'s welfare | |
|
Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. |
I began to worry whether I had done the right thing. | |
|
Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. |
My mother is concerned about how little food I eat. | |
|
Ich höre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to hear that ... | |
|
Ich erfahre mit Sorge, dass ... |
I'm concerned to learn that ... | |
|
Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. |
I'm very concerned about her health. | |
|
Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... |
The government is concerned about the situation in ... | |
|
Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! |
Don't worry!; Don't concern yourself! | |
|
Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. |
Don't concern yourself. She'll be home soon. | |
|
Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. |
He told me not to concern myself about him. | |
|
In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. |
There's nothing in the doctor's report to concern yourself about. | |
|
Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. |
What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it. | |
|
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) |
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. | |
|
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. |
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. | |
|
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. |
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. | |
|
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. |
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. | |
|
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. |
He doesn't seem too bothered about its disappearance. | |
|
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. |
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. | |
|
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. |
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. | |
|
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. |
Don't bother about me, I'll find my own way home. | |
|
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. |
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. | |
|
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. |
Don't fret. We won't miss the train. | |
|
Gesprächsstoff {m} |
topics of conversation; conversation topics | |
|
genügend Gesprächsstoff haben |
to have plenty to talk about | |
|
für Gesprächsstoff sorgen; zu reden geben [Schw.] |
to give rise to (lively) discussions; to generate debate | |
|
Der Gesprächsstoff geht uns nie aus. |
We never run out of topics to talk about/discuss. | |
|
unkonventionell zubereitetes Essen |
unconventionally prepared food | |
|
die ungewöhnlich schweren Schritte meiner Mutter |
the unorthodoxly heavy footsteps of my mother | |
|
Grund {m}; Veranlassung {f} |
reason | |
|
Gründe {pl} |
reasons | |
|
aus den (bereits) genannten Gründen |
for the reasons already given | |
|
aus gutem Grund; mit gutem Grund |
for good reason; with good reason | |
|
der alleinige Grund |
the only reason | |
|
aus bestimmten Gründen |
for particular reasons | |
|
aus persönlichen Gründen |
for personal reasons | |
|
aus beruflichen Gründen |
for work reasons; for professional reasons | |
|
aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] |
for that reason; for this reason; that's why | |
|
aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.] |
for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why | |
|
aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ... |
for the very reason that ... | |
|
aus Kostengründen |
for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] | |
|
keine Veranlassung zu etw. haben |
to have no reason for sth. | |
|
wenn gute Gründe dafür sprechen |
if there is good reason to do so | |
|
Wenn ich ..., dann tue ich das aus gutem Grund. |
When I ..., it's for a reason. | |
|
Es liegen keine Gründe vor. |
There are no reasons. | |
|
Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis. |
There is no reason to worry. | |
|
aus welchem Grund; wozu |
for what reason | |
|
besondere Gründe |
specific reasons | |
|
aus einem anderen Grund |
for some other reason | |
|
aus irgendeinem Grund |
for any reason | |
|
aus verschiedenen Gründen |
for various reasons | |
|
aus den verschiedensten Gründen |
for a variety of reasons | |
|
aus den unterschiedlichsten Gründen |
for a range of different reasons; for a variety of different reasons | |
|
aus politischen Gründen |
for political reasons | |
|
aus gesundheitlichen Gründen |
for health etc reasons; on health grounds | |
|
aus verwaltungsökonomischen Gründen |
for reasons of administrative economy | |
|
aus verfahrensökonomischen Gründen |
for reasons of procedural economy | |
|
aus welchen Gründen auch immer |
for whatever reasons | |
|
aus ungeklärten Gründen |
for reasons that are not clear | |
|
besondere (zwingende) städtebauliche Gründe |
special (urgent) urban-planning reasons | |
|
Grund genug für mich, ... |
Reasons enough for me to ... | |
|
Wir haben Grund zur Annahme, dass ... |
We have reason to believe that ... | |
|
Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ... |
If I/we have reason to suspect that ... | |
|
Es besteht Grund zur Annahme, dass ... |
There is reason to believe / for believing that ... | |
|
Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich. |
This is not practicable in terms of reasonable time and cost. | |
|
Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten. |
I see no reason why we shouldn't try it. | |
|
Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden. |
For legal reasons, we are unable to send out DVDs. | |
|
Dazu besteht auch aller Grund. |
There is every reason to do so. | |
|
Halsschmerzen {pl}; Halsweh {n} [med.] |
sore throat; sore gorge [archaic] | |
|
Halsschmerzen haben |
to have a sore throat | |
|
Hauptabendprogramm (TV) |
prime-time programme [Br.]; prime-time program [Am.] (TV) | |
|
Es wird morgen im Hauptabendprogramm gesendet. |
It will be broadcast at prime time tomorrow. | |
|
Hauptsorge {f}; größte Sorge {f}; alles beherrschende Sorge {f}; Sorge {f} |
main preoccupation; preoccupation | |
|
die Probleme und Sorgen, die Heranwachsende haben |
the problems and preoccupations of adolescence | |
|
Sie sprach langsam, in ihre Sorgen vertieft. |
She spoke slowly, in a state of preoccupation. | |
|
lästiger Kram; Mühe {f} |
hassle | |
|
Keine Sorge, es macht überhaupt keine Umstände. |
Don't worry, it's no hassle! | |
|
Du kannst deinen Krempel allein machen. |
You can damn well do it yourself. | |
|
dem Ganzen die Krone aufsetzen; dem Fass den Boden ausschlagen (Sache); den Vogel abschießen {v} (Person) [übtr.] |
to really take the biscuit [Br.]/the cake [Am.] | |
|
Du hast schon einige Dummheiten gemacht, aber das setzt dem Ganzen die Krone auf. / aber das ist der Gipfel! |
You've done some stupid things before, but this really takes the biscuit [Br.] / takes the cake [Am.]! | |
|
Damit hat er den Vogel abgeschossen. |
He really took the biscuit [Br.]/ the cake [Am.]. | |
|
Leckerbissen {m}; Leckerei {f}; Leckerli {n} [ugs.] [cook.] |
tasty morsel; titbit [Br.]; tidbit [Am.]; dainty; bonne bouche; goody [coll.]; goodie [Br.] [coll.] | |
|
Die Großmama hat immer ein paar Leckerbissen für die Kinder. |
Grandma always has a few titbits for the children. | |
|
Lehre {f}; Lektion {f}; Denkzettel {m} |
lesson | |
|
jdm. eine Lehre erteilen; jdm. einen Denkzettel verpassen |
to give sb. a lesson; to teach sb. a lesson | |
|
Ich werde ihm einen Denkzettel verpassen, der sich gewaschen hat. |
I'll teach him a lesson he won't forget. | |
|
Lass dir das eine Lehre sein! |
Let this be a lesson to you! | |
|
Die Testphase hat wertvolle Erkenntnisse über die Systemanforderungen gebracht / geliefert. |
The testing period has provided valuable lessons on system requirements. | |
|
Diese Erfahrung war eine Lehre fürs Leben. |
I learnt a life lesson from the experience. | |
|
Im Mannschaftssport kann man viel fürs Leben lernen. |
Team sports can teach important life lessons. | |
|
Nachtschatten {pl} (Solanum) (botanische Gattung) [bot.] |
nightshades; horsenettles (botanical genus) | |
|
Eierpflanze {f}; Auberginenpflanze {f} (Solanum melongena) |
aubergine plant [Br.]; eggplant [Am.] [Austr.] [NZ]; mad-apple plant [South Africa] | |
|
Carolina-Nachtschatten; Pferdenessel (Solanum carolinense) |
Carolina horsenettle; horsenettle | |
|
schwarzer Nachtschatten (Solanum nigrum) |
black nightshade; European black nighshade; small-fruited black nightshade; garden nightshade; duscle; petty morel; wonder berry | |
|
bittersüßer Nachtschatten; Bittersüß; Waldnachtschatten, Wasserranke; Saurebe; Mäuseholz; Natternholz (Solanum dulcamara) |
bittersweet nightshade; bitter nightshade; climbing/trailing/woody/snakeberry nightshade; trailing bittersweet; bittersweet; blue bindweed; scarlet berry; fellenwort; felonwood; poisonberry; poisonflower | |
|
zierlicher Nachtschatten; gänsefußblättriger Nachtschatten (Solanum chenopodioides) |
tall nightshade | |
|
Kartoffelpflanze {f}; Erdäpfelpflanze {f} [Bayr.] [Ös.] [Schw.] (Solanum tuberosum) |
potato plant | |
|
Näherung {f}; Annäherung {f}; Approximation {f} [math.] |
approximation | |
|
erste Näherung |
first-order approximation; first-order iteration | |
|
in erster Näherung |
in the first approximation; in the first iteration | |
|
schrittweise Näherung; Iteration {f} |
iterative method; iteration | |
|
Bayes-Näherung |
Bayes' approximation | |
|
Blum-Näherung |
Blum approximation | |
|
Borges-Approximation |
Borges' approximation | |
|
Burkholder-Näherung |
Burkholder approximation | |
|
Camp-Paulson-Approximation |
Camp-Paulson approximation | |
|
Hastings-Näherung |
Hastings approximation | |
|
Laplace-Approximation |
Laplace approximation | |
|
Merrington-Pearson-Näherung |
Merrington-Pearson approximation | |
|
Näherung nach Esseen |
Esseen-type approximation | |
|
Näherung durch Polynome |
polynomial approximation; polynomial iteration | |
|
Harley'sche Approximation |
Harley approximation | |
|
Näherung durch Potenzreihenentwicklung |
power series approximation | |
|
Poisson-Approximation |
Poisson approximation | |
|
Sattelpunktnäherung |
saddle point approximation | |
|
Satterthwaite-Approximation; Satterthwaite-Test |
Satterthwaite's approximation; Satterthwaite's test | |
|
beschleunigte stochastische Approximation |
accelerated stochastic approximation | |
|
Dvoretsky'sches Theorem über stochastische Näherung |
Dvoretsky's stochastic approximation theorem | |
|
Naht {f} [textil.] |
seam; stiched seam | |
|
Nähte {pl} |
seams; stiched seams | |
|
Crochetnaht {f}; Spiegelnaht {f} |
crochet seam; gorge seam | |
|
Scheinnaht {f}; Imitiernaht {f} |
imitation seam; mock seam; knitted-in seam | |
|
Steppnaht {f} |
quilting seam | |
|
Verstürznaht {f} |
front-edge seam | |
|
geglättete Naht |
smoothed seam | |
|
aus den Nähten platzen |
to burst at the seams | |
|
Papiere {pl}; Ausweise {pl}; Belege {pl}; Nachweis {pl} |
documentation (documentary evidence) | |
|
gefälschte Papiere |
forged documentation | |
|
Ich konnte nicht einreisen, weil ich nicht alle nötigen Papiere hatte. |
I couldn't enter the country, because I didn't have all the necessary documentation. | |
|
Du solltest die Rechnungen als Kaufnachweis aufbewahren/aufheben. |
You should keep your receipts as documentation of your purchases. | |
|
Kannst du deine Behauptungen auch belegen? |
Can you provide documentation of the claims you're making? | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|