|
|
|
87 similar results for man glaubt es nicht Search single words: man · glaubt · es · nicht |
|
|
German |
English |
|
zunächst einmal; zuerst einmal; erst einmal [ugs.]; erstens {adv} (bei einer zeitlichen oder argumentativen Aufzählung) |
to start with; for a start [coll.]; for starters [coll.] (used to introduce the first in a list of events or arguments) | |
|
Zunächst einmal zeigte er wenig Bereitschaft zur Zusammenarbeit, aber schnell ... |
He was reluctant to co-operate to start with, but soon ... | |
|
Aber es gibt da auch Probleme: Zunächst einmal kann man nicht genau sagen, ... |
But there are problems. To start with, it is not possible to say with precision ... | |
|
Zuerst einmal gab es Lammhackbraten mit Kartoffelpüree überbacken. |
There was the shepherd's pie, for a start. | |
|
Na ja, wir sollten, glaube ich, erst einmal ... |
Well, for a start, I think that we should ... | |
|
Das reicht erst einmal / erst mal. |
That'll do for starters. | |
|
Also zuerst einmal dürfen wir nicht vergessen, dass ... |
Well, for starters we must remember that ... | |
|
in Bezug auf etw. {prp; +Akk.}; bezüglich etw. {prp; +Gen.}; zu etw. {prp; +Dat.} |
in reference to sth.; with reference to sth.; apropos of sth.; apropos sth. | |
|
Er benutzte diese Wendung in Bezug auf die Parteienlandschaft. |
He used that phrase in reference to the party landscape | |
|
Ich beziehe mich auf einen Leserbrief in der letzten Ausgabe. |
I write with reference to a reader's letter in the last issue. | |
|
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Daten. |
Apropos (of) the proposed changes, I think more information is needed. | |
|
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. |
He had nothing to say apropos of the latest developments. | |
|
Dann hat sie mich unmotiviert gefragt, ob ich Hunger habe. |
Apropos of nothing, she then asked me if I was hungry. | |
|
andeuten, dass ...; damit sagen, dass ... {vt} |
to be suggesting that ...; to try to suggest that ...; to be implying that ...; to try to imply that ... | |
|
Was wollen Sie damit andeuten? |
What are you trying to suggest/imply? | |
|
Willst du damit andeuten, dass sie das Vorhaben bewusst sabotiert hat? |
Are you suggesting/implying (that) she deliberately sabotaged the project? | |
|
Ich sage keineswegs, dass diese Änderungen einfach werden. |
I'm not suggesting for one moment that these changes will be easy. | |
|
Sie will, glaube ich, damit sagen, dass wir ihnen hätten helfen sollen. |
I think she's suggesting that we should have helped them. | |
|
Ich wollte damit nicht sagen, dass du lügst. |
I didn't mean to imply that you are lying. | |
|
etw. beglaubigen; etw. bescheinigen; etw. attestieren {vt} [adm.] |
to certify sth.; to attest sth. | |
|
beglaubigend; bescheinigend; attestierend |
certifying; attesting | |
|
beglaubigt; bescheinigt; attestiert |
certified; attested | |
|
eine beglaubigte Übersetzung |
a certified translation; an attested translation | |
|
eine Unterschrift beglaubigen |
to attest a signature | |
|
unbeglaubigt; nicht bescheinigt |
unattested | |
|
es zu etwas bringen; im Leben etwas erreichen; arrivieren [geh.] [selten] {v} |
to achieve something in your life; to become a success | |
|
es zu etwas bringend; im Leben etwas erreichend; arrivierend |
achieving something in your life; becoming a success | |
|
es zu etwas gebracht; im Leben etwas erreicht; arriviert |
achieved something in your life; become a success | |
|
zum Superstar arrivieren |
to achieve superstar status | |
|
ein arrivierter Komponist |
a successful composer | |
|
Ich glaube, ich kann in meinem Leben etwas erreichen / ich kann es zu etwas bringen. |
I believe I can achieve something in my life. | |
|
bei etw. passen; etw. ausfallen lassen; etw. auslassen; (diesmal) auf etw. verzichten (ein Angebot ausschlagen / sich einer Antwort enthalten) {vi} |
to pass on sth. | |
|
Da muss ich passen. |
I'll have to pass on that one. | |
|
Danke für das Angebot, aber ich passe. |
Thanks for the offer, but I'll pass. | |
|
Die Nachspeise ließ sie ausfallen. |
She passed on the dessert. | |
|
Ich glaube, ich gehe diesmal nicht mit. |
I think I'll pass on going with you. | |
|
Nachdem ich diese Nachricht gehört habe, verzichte ich, glaube ich, darauf, dort Urlaub zu machen. |
After hearing this news I think I'll pass on going on holiday there. | |
|
jdn. einlullen; sich bei jdm. einschmeicheln; jdm. Honig ums Maul schmieren; jdn. einwickeln [ugs.]; jdn. einkochen [Ös.] [ugs.] {vt} |
to soft-soap sb. [Br.] [coll.] | |
|
einlullend; sich einschmeichelnd; Honig ums Maul schmierend; einwickelnd; einkochend |
soft-soaping | |
|
eingelullt; sich eingeschmeichelt; Honig ums Maul geschmiert; eingewickelt; eingekocht |
soft-soapped | |
|
Lass dich nicht einwickeln und überreden, mit ihm auszugehen. |
Don't be soft-soaped into going out with him. | |
|
Glaube ja nicht, dass du dich bei mir einschmeicheln kannst. / dass ich mich von dir einwickeln lasse. |
Don't think you can soft-soap me! | |
|
fast nie; fast gar nicht; nie; niemals |
hardly ever; almost never | |
|
Er ist fast nie zu Hause. |
He is hardly ever/almost never at home. | |
|
Du hast ja fast nichts gegessen. |
You've hardly/scarcely eaten anything. | |
|
Ich höre das so oft, dass ich es fast schon selbst glaube. |
I hear it so often that I've almost come to believe it myself. | |
|
Das sind dubiose - ich möchte fast sagen kriminelle - Methoden. |
These are dubious - I would almost say criminal - methods. | |
|
so viel; so sehr; so stark; dermaßen; derart {adv} |
so much | |
|
wenn man so stark schwitzt, dass ... |
when you sweat so much that ... | |
|
jd. so sehr lieben/etw. so sehr hassen, dass er/es einem nicht aus dem Kopf geht |
to love/hate sb./sth. so much that you can't get him/it out of your head | |
|
Ich hab dich so vermisst! |
I missed you so much! | |
|
Kaum zu glauben, dass wir so viel Geld ausgegeben haben. |
I can't believe that we spent so much money. | |
|
jdm./einer Sache Chancen geben {v} |
to fancy sb./sth. [Br.] (expect to be successful) | |
|
Er meint, er hätte Chancen. |
He fancies his chances. | |
|
Sie hofft, dass sie die Stelle bekommt, aber ich glaube nicht, dass sie Chancen hat. |
She's hoping to get the job but I don't fancy her chances. | |
|
Welchem Pferd geben Sie im nächsten Rennen Chancen?; Auf welches Pferd tippen Sie im nächsten Rennen? |
Which horse do you fancy in the next race? | |
|
die absolute Wahrheit; das Evangelium [übtr.] |
the gospel truth; the gospel [fig.] | |
|
Diese Legenden werden von vielen für die Wahrheit gehalten. |
These myths are taken/accepted as gospel by many people. | |
|
Was die Partei sagt, ist das Evangelium für ihn. |
Anything the party says is gospel for him. | |
|
Ich glaube, sie haben an den Wochenenden geöffnet, aber verlass dich nicht drauf. |
I think they are open on weekends, but don't take that as gospel. | |
|
eigentlich schon {adv} |
as a matter of fact + do; actually + do; happen to | |
|
Ich bin eigentlich schon der Meinung, dass Breakdance ein Sport ist. |
As a matter of fact/Actually I do think break dancing is a sport. | |
|
"Das glaubst du doch nicht wirklich?" "Eigentlich schon." |
'You don't really believe that, do you?' - 'As a matter of fact/actually I do.' | |
|
Ich glaube eigentlich schon, dass es funktioniert. |
I happen to think it works. | |
|
als etw. gelten können; anzusehen sein; gesehen werden können; durchgehen können [ugs.] {vi} (Sache) |
to qualify as sth. (of a thing) | |
|
Glaubst du, kann dieses Kleid als Abendkleidung durchgehen? |
Do you think this dress qualifies as evening wear? | |
|
Man kann es schlecht als Überraschung bezeichnen, wenn jeder wusste, dass es passiert. |
It doesn't qualify as a surprise if everyone knew it was going to happen. | |
|
Wenn du Freunde mitbringst, kann man das nicht als Rendezvous sehen. |
It doesn't qualify as a date if you bring along friends. | |
|
jdn. auffordern / zwingen, seine Ankündigung / Drohung wahrzumachen {v} |
to call sb.'s bluff [fig.] | |
|
Zwingen wir ihn, Farbe zu bekennen. |
Let's call his bluff. | |
|
Zwing mich nicht, konkreter zu werden.; Glaub mir, du willst es nicht wirklich wissen! [ugs.] |
Don't call my bluff! | |
|
gestört {adj} [psych.] |
unhinged | |
|
eine gestörte Psyche |
an unhinged mind | |
|
Manchmal glaube ich, dass er nicht ganz richtig im Kopf ist. |
I sometimes think that he is a little unhinged. | |
|
nicht ganz bei Sinnen sein; nicht recht bei Verstand sein; seine fünf Sinne nicht mehr beisammen haben {v} |
to be out to lunch [Am.] [coll.] | |
|
Du hast wahrscheinlich geglaubt, ich bin nicht ganz bei Sinnen, als ich dich um diesen Gefallen bat. |
You must have thought I was out to lunch when I asked you that favour. | |
|
nach jedem Strohhalm greifen; sich an jeden Strohhalm klammern {v} [übtr.] |
to clutch/grasp at straws [fig.] | |
|
Ich glaubte nicht, dass es klappen würde, aber in dieser Situation klammerte ich mich an jeden Strohhalm. |
I didn't think it would work out, but at that point I was grasping at straws. | |
|
oh Wunder; Wunder über Wunder; man möchte es fast nicht glauben; mirabile dictu [geh.] (Einschub) |
wonder of wonders; mirabile dictu [formal] (used as a parenthesis) | |
|
Als wir am Nachmittag ankamen, war - Wunder über Wunder - noch ein Doppelzimmer frei. |
We arrived in the afternoon to find, wonder of wonders, that there was still one double room available. | |
|
oder aber {conj} |
or else | |
|
Entweder glaubt sie, dass sie es nicht kann, oder aber es interessiert sie einfach nicht. |
She either thinks she can't do it or else she just isn't interested. | |
|
sich irren {vr} |
to be wrong; to be mistaken | |
|
irrend |
being wrong; being mistaken | |
|
geirrt |
been wrong; mistaken | |
|
du irrst |
you are mistaken | |
|
er/sie irrt |
he/she is mistaken | |
|
er/sie irrte |
he/she was mistaken | |
|
wir irrten |
we were mistaken | |
|
in der irrigen Annahme, dass ... |
in the mistaken belief that ... | |
|
Wenn ich mich nicht irre ... |
If I'm not mistaken ... | |
|
Wenn ich mich nicht sehr irre ... |
Unless I'm very much mistaken ... | |
|
Ich kann mich natürlich auch irren. |
Of course, I may be wrong. | |
|
Da irren Sie sich. |
There you're mistaken. | |
|
Da irrst du dich aber gewaltig! |
You're very much mistaken there! | |
|
Vielleicht hat er sich im Datum geirrt. |
He may have mistaken the date. | |
|
Wenn du das glaubst, irrst du dich. |
You're mistaken in believing that. | |
|
etw. im Griff haben; einer Sache gewachsen sein; etw. bewältigen {v} |
to be on top of sth. (in control) | |
|
die Hausarbeit bewältigen |
to keep on top of housework; to keep housework under control | |
|
den Anschluss an neue Entwicklungen nicht verlieren; neue Entwicklungen nicht verpassen |
to keep / stay on top of new developments | |
|
Glauben Sie, ist er seiner Arbeit wirklich gewachsen? |
Do you think he's really on top of his job? | |
|
Die Dinge wachsen ihr über den Kopf. |
She is struggling to keep on top of everything. | |
|
Wenn ich nicht dranbleibe, dann staut sich schnell die Arbeit. |
Work tends to pile up if I don't keep on top of it. | |
|
Nein, so etwas! Nicht zu glauben!, Nicht zu fassen! |
Fancy! [Br.] [coll.]; Fancy that! [Br.] [coll.] [becoming dated] | |
|
"Sie weiß noch alle Namen ihrer Mitschüler." "Unglaublich!" |
'She remembers the names of all her schoolmates.' 'Fancy that!' | |
|
Na so was! Dass ich dich hier treffe! |
Fancy meeting you here! | |
|
Was machst denn du hier? |
Fancy seeing you here! | |
|
Nicht zu fassen, dass er das getan hat! |
Fancy him doing that! | |
|
Wer hätte gedacht, dass er gewinnt! |
Fancy him winning! | |
|
zu Wort kommen {vi} |
to have one's say; to get a chance to speak | |
|
zu Wort kommend |
having one's say; getting a chance to speak | |
|
zu Wort gekommen |
had one's say; got a chance to speak | |
|
Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. / kennt keine Worte. {pl} |
My pain cannot be put into words. | |
|
Du wirst mir das (schon) glauben müssen. |
I'm afraid you'll just have to take my word for it. | |
|
Ich nehme das mal so hin/zu Kenntnis (wie du sagst). |
I'll take your word for it. | |
|
jdn./etw. abwehren {vt} |
to hold off sb./sth. | |
|
abwehrend |
holding off | |
|
abgewehrt |
held off | |
|
die Inflation eindämpfen |
to hold off inflation | |
|
Ich glaube, wir können sie nicht viel länger hinhalten. |
I don't think we can hold them off much longer. | |
|
nicht umhinkommen {vi} |
to be unable to avoid | |
|
jd. kann nicht umhin, etw. zu tun |
sb. cannot avoid doing sth. | |
|
Ich glaube, früher oder später wird man nicht umhinkommen, das Volk entscheiden zu lassen. |
I think that sooner or later we will have no alternative but to let the people decide. | |
|
Wir werden auch nicht umhinkommen, ernsthaft über ... nachzudenken. |
We will not be able to avoid giving serious consideration to ... | |
|
Wir können nicht umhin, ... |
It is unavoidable / inevitable to ... | |
|
Stärkung {f}; Kraftquelle {f}; Kraft {f} (aus der man schöpft) |
nourishment; sustenance [formal] [fig.] | |
|
Auf sich selbst achten als Kraftquelle für Körper und Geist |
self-care as a form of nourishment for our bodies and minds | |
|
aus dem Glauben Kraft schöpfen |
to draw sustenance from faith; to find sustenance in faith | |
|
Eine Stange Sellerie ist nicht sehr kräftigend. |
A stick of celery does not provide much sustenance. | |
|
geneigt sein, etw. zu tun; dazu neigen, etw. zu tun {v} |
to be inclined to do sth.; to be disposed to do sth.; to be minded to do sth. | |
|
eher zustimmen/nicht zustimmen |
to be inclined to agree/disagree | |
|
Wenn sie das sagt, bin ich bereit, ihr zu glauben; Wenn sie das sagt, will ich ihr glauben. |
If she says so, I'm inclined to believe her. / I'm disposed to believe her. | |
|
Ich würde fast sagen, / Ich würde meinen, / Ich neige zur Ansicht, [geh.] dass ... |
I'm inclined to think that ... | |
|
unglaublich; unwahrscheinlich; sagenhaft {adj} |
unbelievable | |
|
Das ist ja unglaublich!; Das ist ja nicht zu fassen! |
That's unbelievable! | |
|
Unglaublich, aber wahr. |
Unbelievable, but true. | |
|
Es ist unglaublich, wie naiv manche Leute sind. |
I can't believe how naive some people are. | |
|
auf den Gedanken kommen, dass ...; auf die Idee kommen, dass ... {v} |
to run away with the idea that ... | |
|
Du darfst aber nicht glauben, dass jeder Schweizer drei Sprachen spricht. |
Don't run away with the idea that every Swiss speaks three languages. | |
|
kaum zu glauben sein, fast nicht zu glauben sein; unglaublich sein {vi} (Sache) |
to be very hard to believe; to beggar belief [Br.] (of a thing) | |
|
Es ist fast nicht zu glauben, dass jemand so grausam sein kann. |
It is very hard to believe / It beggars belief that anyone can be so cruel. | |
|
unbeglaubigt; nicht anerkannt; nicht akkreditiert {adj} |
unaccredited | |
|
unerlaubt; nicht sanktioniert; unbestätigt {adj} |
unsanctioned | |
|
so unglaublich es scheint/scheinen mag [geh.]; ob du es glaubst oder nicht [ugs.] |
as unbelievable as it may seem [formal]; believe it or not /BION/ [coll.] | |
|
Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht. [Sprw.] |
A liar is not believed even when he speaks the truth. [prov.] | |
|
Zivilklage {f}; Klage {f} [jur.] |
civil action; action; lawsuit; suit at law; suit | |
|
Beleidigungsklage {f} |
action for abusive behaviour | |
|
Kündigungsschutzklage {f} |
action against unfair dismissal; action against wrongful dismissal; unfair dismissal suit | |
|
Nichtigkeitsklage {f} |
action for annulment | |
|
obligatorische Klage |
action in personam; personal action | |
|
Sprungklage {f} [Dt.] |
leap-frog action | |
|
Untätigkeitsklage {f}; Klage gegen Untätigkeit einer staatlichen Stelle |
action for failure to act | |
|
im Klagefall |
in case of a lawsuit; in the event of a lawsuit | |
|
Klage aus schuldrechtlichem Vertrag |
action ex contractu | |
|
Klage aus unerlaubter Handlung |
action ex delicto | |
|
Klage auf Herausgabe |
action for restitution | |
|
Klage wegen übler Nachrede |
action for libel or slander; libel action; libel suit; slander action; slander suit | |
|
rechtsmissbräuchliche Form der Klage, um Kritiker einzuschüchtern und ihre öffentliche Kritik zu unterbinden |
strategic lawsuit against public participation /SLAPP/ | |
|
bei einem Gericht (gegen jdn.) (eine) Klage einbringen / Klage erheben |
to bring / file an action (against sb.) before a court; to institute an action at law (against sb.); to file a lawsuit (against sb.) with a court | |
|
jdn. wegen übler Nachrede verklagen |
to sue sb. for libel or slander | |
|
eine Klage zurückziehen |
to withdraw an action/a lawsuit | |
|
Klagen miteinander verbinden |
to consolidate actions/lawsuits | |
|
gegen ein Land Klage beim Europäischen Gerichtshof erheben (EU) |
to bring action against a country before the European Court of Justice (EU) | |
|
Die Klage lautet auf/geht auf Schadenersatz. |
The action is for/sounds in damages. | |
|
richtig; recht; zu Recht {adv} |
rightly; correctly; aright [dated] | |
|
wenn ich das richtig/recht in Erinnerung habe |
if I remember rightly/aright | |
|
Er weist ganz richtig darauf hin, dass die Theorie Schwächen aufweist. |
He points out, quite rightly, that there are flaws in the theory. | |
|
Die Leute glauben, zu Recht oder zu Unrecht, dass nichts weitergeht. |
People, rightly or wrongly, believe that nothing is being done. | |
|
etw. riechen {vt} |
to smell sth. (perceive an odour or scent) | |
|
Der Polizeihund roch eine verbotene Substanz. |
The police dog smelled an illegal substance. | |
|
Ich glaube, ich rieche Gas. |
I think I smell gas. | |
|
Riechst du etwas? |
Can you smell something? | |
|
Ich bin gerade erkältet und rieche nichts. |
I have a cold right now so I can't smell. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|