A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
41
similar
results for es gewohnt sein
Search single words:
es
·
gewohnt
·
sein
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
(
ständig
)
wohnen
;
leben
{vi}
(
in
+
Ortsangabe
)
to
live
(in +
adverbial
of
place
)
wohnend
;
lebend
living
gewohnt
;
gelebt
lived
ich
wohne
I
live
du
wohnst
you
live
er/sie
wohnt
he/she
liv
es
ich/er/sie
wohnte
I/he/she
lived
er/sie
hat/hatte
gewohnt
he/she
has/had
lived
In
di
es
em
Haus
wohnen
meine
Eltern
seit
über
40
Jahren
.
My
parents
have
been
living
in
this
house
for
over
30
years
.
Wo
wohnen
Sie
?;
Wo
wohnst
du
?
Where
do
you
live
?
gewohnt
{adj}
(
an
)
used
;
accustomed
(to)
alt
gewohnt
long-accustomed
wieder
an
etw
.
gewohnt
sein
to
be
reaccustomed
to
sth
.
üblich
;
allgemein
üblich
;
gebräuchlich
;
gewohnt
{adj}
usual
;
customary
;
normal
üblicher
more
usual
am
üblichsten
most
usual
alt
{adj}
(
gewohnt
,
unverändert
)
usual
;
unchanged
am
Alten
f
es
thalten/hängen
to
cling
to
the
old
ways
all
es
beim
Alten
(
be
)lassen
to
leave
everything
as
it
is
;
not
to
change
anything
Du
bist
immer
noch
der
Alte
.
You
haven't
changed
.
Doris
ist
nicht
mehr
die
Alte
.
She's
not
the
Doris
I
used
to
know
.
Er
ist
wieder
ganz
der
Alte
.
He's
back
to
his
usual
self
.
Es
bot
sich
uns
das
alte/
gewohnt
e
Bild
.
It
was
the
usual
scene
.
Es
ist
dort
all
es
beim
Alten
.
Nothing
has
changed
there
.
Bei
den
Zahlungsmitteln
wird
all
es
beim
Alten
bleiben
.
The
means
of
payment
will
appear
unchanged
.
vertraut
{adj}
familiar
Ich
wurde
vertraut
mit
ihm
.
I
became
familiar
with
him
.
altvertraut
;
alt
gewohnt
long-familiar
ein
vertrauter
/
alt
gewohnt
er
Anblick
a
familiar
sight
Die
Situation
war
mir
nur
zu
vertraut
.
The
situation
was
all
too
familiar
to
me
/
for
me
.
ab
gewohnt
{adj}
tired
;
worn
[formal]
ein
ab
gewohnt
es
Hotel
a
tired
hotel
Gewohnheitsrecht
{n}
[jur.]
customary
law
;
consuetudinary
law
[Sc.]
;
custom
;
legal
custom
[Am.]
partikulär
es
Gewohnheitsrecht
local
custom
völkerrechtlich
es
Gewohnheitsrecht
customary
international
law
;
international
custom
Gewohnheitsrecht
sein
to
be
sanctioned
by
custom
sich
anpassen
(
an
etw
.);
sich
an
etw
.
gewöhnen
;
sich
eingewöhnen
{vr}
to
adapt
;
to
adapt
yourself
;
to
adjust
;
to
adjust
yourself
(to
sth
.);
to
get
used
to
sth
.
sich
anpassend
;
sich
an
gewöhnend
;
sich
eingewöhnend
adapting
;
adapting
yourself
;
adjusting
;
adjusting
yourself
;
getting
used
to
sich
angepasst
;
sich
an
gewöhnt
;
sich
eingewöhnt
adapted
;
adapted
yourself
;
adjusted
;
adjusted
yourself
;
got
used
to
Pflanzen
,
die
an
harte
Winter
gut
angepasst
sind
plants
which
are
well
adapted
to
harsh
winters
sich
an
das
Mutter
sein
gewöhnen
to
adjust
(yourself)
to
motherhood
Es
ist
erstaunlich
,
wie
schnell
sich
die
Kinder
eingewöhnt
haben
.
It's
amazing
how
quickly
the
children
have
adjusted
.
Es
dauerte
ein
paar
Sekunden
,
bis
sich
meine/die
Augen
an
die
Dunkelheit
gewöhnt
hatten
.
It
to
ok a
few
seconds
for
my
ey
es
to
adjust
to
the
darkn
es
s
.
Daran
gewöhnst
du
dich
schnell
.
You'll
soon
get
used
to
it
.;
You'll
soon
adjust
.
jdn
.
verunsichern
;
irritieren
;
durcheinander
bringen
{vt}
to
disturb
;
to
disconcert
;
to
discomfort
;
to
abash
;
to
discomfit
[formal]
;
to
discompose
[formal]
sb
.
verunsichernd
;
irritierend
;
durcheinander
bringend
disturbing
;
disconcerting
;
discomforting
;
abashing
;
discomfitting
;
discomposing
verunsichert
;
irritiert
;
durcheinander
gebracht
disturbed
;
disconcerted
;
discomforted
;
abashed
;
discomfitted
;
discomposed
Ich
habe
mit
Befremden
f
es
tg
es
tellt
...
I
was
quite
disconcerted
to
realize
...
Ich
bemühte
mich
,
mich
von
dem
un
gewohnt
en
Luxus
nicht
verunsichern
zu
lassen
.
I
tried
not
to
be
abashed
by
the
unfamiliar
luxury
.
un
gewohnt
;
fremdartig
{adj}
unfamiliar
ein
un
gewohnt
er
Anblick
an
unfamiliar
sight
aus
etw
.
herauswachsen
;
etw
.
mit
der
Zeit
ablegen
;
zu
alt
für
etw
.
werden
;
sich
mit
der
Zeit
geben
;
einer
Sache
entwachsen
[geh.]
{vi}
to
grow
out
of
sth
.;
to
outgrow
sth
.
[fig.]
herauswachsend
;
mit
der
Zeit
ablegend
;
zu
alt
werdend
;
sich
mit
der
Zeit
gebend
;
einer
Sache
entwachsend
growing
out
;
outgrowing
herausgewachsen
;
mit
der
Zeit
abgelegt
;
zu
alt
geworden
;
sich
mit
der
Zeit
gegeben
;
einer
Sache
entwachsen
grown
out
of
;
outgrown
den
Kinderschuhen
entwachsen
sein
[übtr.]
not
to
be
a
child
any
more
Sie
ist
jetzt
ungebärdig
,
aber
da
wird
sie
herauswachsen
.
She
is
wild
now
,
but
she'll
grow
out
of
it
.
Kinder
legen
di
es
e
Gewohnheit
normalerweise
von
selbst
ab
.
Children
usually
grow
out
of
this
habit
/
outgrow
this
habit
on
their
own
.
Er
ist
mittlerweile
zu
alt
für
di
es
es
Spielzeug
.
He
has
outgrown
this
kind
of
toys
.
Sein
Verhalten
ist
nur
eine
Phase
.
Ich
bin
sicher
,
das
gibt
sich
mit
der
Zeit
.
His
behaviour
is
just
a
phase
.
I'm
sure
he'll
grow
out
of
it
/
he'll
outgrow
it
.
Mir
wurde
bewusst
,
dass
ich
mich
mit
meiner
alten
Schulfreundin
au
sein
andergelebt
hatte
.
I
realized
that
I
had
outgrown
my
old
school
friend
.
Zeiterscheinung
{f}
;
aktueller
Trend
{m}
;
gängige
Praxis
{f}
a
thing
[coll.]
[humor.]
(that
people
are
doing
now
)
auf
der
Suche
nach
dem
nächsten
großen
Trend
on
the
lookout
for
the
next
big
thing
Selfi
es
zu
machen
,
ist
heutzutage
gängige
Praxis
.
Taking
selfi
es
is
a
thing
nowadays
.
Das
macht
man
jetzt
so
.;
Das
ist
jetzt
so
üblich
.
It's
a
thing
now
.
Ich
verstehe
nicht
,
warum
di
es
e
kitschigen
Filme
immer
noch
gezeigt
werden
.
I
don't
understand
why
th
es
e
corny
films
are
still
a
thing
.
Lieferdrohnen
könnten
bald
ein
gewohnt
er
Anblick
werden
.
Delivery
dron
es
could
soon
become
a
thing
.
Wann
ist
das
aufgekommen
?
When
did
this
become
a
thing
?
Gibt's
das
wirklich
?
Is
that
even
/
really
a
thing
?
(
den
Anforderungen/Erwartungen
)
entsprechend
;
auf
dem
gewünschten
Niveau
{adj}
up
to
par
(with
what
you
would
expect
);
up
to
the
mark
;
up
to
scratch
;
up
to
snuff
[coll.]
;
good
enough
nicht
den
Erwartungen/dem
gewünschten
Niveau
entsprechen
;
nicht
die
gewohnt
e
Qualität
haben
not
to
be
up
to
the
mark
;
not
to
be
required
standard
Der
Jahr
es
bericht
entspricht
nicht
den
Anforderungen
.
The
annual
report
do
es
n't
come
up
to
the
mark
;
The
annual
report
fails
to
come
up
to
scratch
.
Wenn
die
Wasserqualität
nicht
entsprechend
ist
,
dann
wachsen
die
Algen
im
Übermaß
.
If
the
water
quality
isn't
up
to
par
,
algae
grow
in
abundance
.
Es
ist
annehmbar
,
liegt
aber
nicht
auf
dem
Niveau
der
anderen
.
It
is
acceptable
but
not
up
to
par
with
what
others
are
doing
.
Das
Licht
muss
hell
sein
,
die
Standardbeleuchtung
reicht
dafür
nicht
aus
.
The
light
must
be
bright
,
standard
lighting
is
not
up
to
scratch
.
Ich
bin
immer
noch
nicht
ganz
auf
der
Höhe
.
I
still
don't
feel
up
to
the
mark/up
to
snuff
.
etw
.
entwurzeln
;
herausreißen
{vt}
[bot.]
[agr.]
to
uproot
sth
.
entwurzelnd
;
herausreißend
uprooting
entwurzelt
;
herausgerissen
uprooted
einen
Baum
entwurzeln
to
uproot
a
tree
eine
Pflanze
herausreißen
to
uproot
a
plant
jdn
.
aus
der
gewohnt
en
Umgebung
herausreißen
to
uproot
sb
.
sein
en
Lebensmittelpunkt
aufgeben
to
uproot
on
es
elf
dabei
sein
;
etw
.
beiwohnen
[geh.]
{vi}
(
anw
es
end
sein
)
to
be
there
;
to
be
pr
es
ent
dabei
seiend
;
beiwohnend
being
there
;
being
pr
es
ent
dabei
gew
es
en
;
bei
gewohnt
been
there
;
been
pr
es
ent
er/sie
ist
dabei
;
er/sie
wohnt
bei
he/she
is
there
;
he/she
is
pr
es
ent
ich/er/sie
war
dabei
;
ich/er/sie
wohnte
bei
I/he/she
was
there
;
I/he/she
was
pr
es
ent
er/sie
ist/war
dabei
gew
es
en
;
er/sie
ist/war
dabeigew
es
en
;
er/sie
hat/hatte
bei
gewohnt
he/she
has/has
been
there
;
he/she
has/has
been
pr
es
ent
ein
Kind
{+Gen.}
sein
{v}
(
von
etw
.
geprägt
sein
)
to
be
a
creature
of
sth
.
ein
Kind
der
80er
Jahre
sein
to
be
a
creature
of
the
80i
es
Der
Fernsehsender
ARTE
ist
ein
Kind
der
Politik
.
The
television
channel
ARTE
is
a
creature
of
politics
.
Ich
bin
ein
Gewohnheitstier/Gewohnheitsmensch
.
I'm
a
creature
of
habit
.
Der
Mensch
ist
ein
Gewohnheitstier
.
Old
habits
die
hard
.
etw
.
gewohnt
sein
;
an
etw
.
gewöhnt
sein
{v}
to
be
used
;
to
be
accustomed
;
to
be
habituated
[formal]
to
sth
.
Sie
aß
sonst
mehr
.
She
used
to
eat
more
.
Man
pflegte
zu
sagen
...
[geh.]
It
used
to
be
said
...
Früher
wohnten
wir
auf
dem
Lande
.
We
used
to
live
in
the
country
.
An
einige
Dinge
kann
man
sich
einfach
nicht
gewöhnen
.
There
are
some
things
you
never
get
used
to
.
Souveränität
{f}
[psych.]
[soc.]
aplomb
Er
zeigte
sich
im
Umgang
mit
den
Medien
äußerst
sicher
und
gewandt
.
He
showed/demonstrated
great
aplomb
in
dealing
with
the
media
.
Sie
ist
in
Französisch
und
Russisch
gleichermaßen
versiert
.
She
speaks
French
and
Russian
with
equal
aplomb
.
Er
hielt
gewohnt
souverän
sein
e
Rede
.
He
delivered
the
speech
with
his
usual
aplomb
.
jdm
./einer
Sache
zugetan
sein
;
jdn
./eine
Sache
liebgewinnen
{vt}
to
cherish
sth
.
liebgewordene
Gewohnheiten
cherished
habits
sein
liebster
B
es
itz
his
most
cherished
poss
es
sion
bei
aller
Liebe
zur
Sozialpolitik
however
much
we
may
cherish
social
policy
einer
Sache
zuträglich
/
förderlich
sein
{v}
(
Dinge
)
to
be
congenial
to
sth
.
Die
Bibliothek
bietet
eine
lernfördernde
Atmosphäre
.
The
library
offers
an
atmosphere
congenial
to
learning
.
Das
soziale
Umfeld
war
der
Verbreitung
der
neuen
Religion
förderlich
.
The
social
environment
was
congenial
to
the
diffusion
of
the
new
religion
.
Di
es
e
Gewohnheit
ist
sein
er
G
es
undheit
nicht
gerade
zuträglich
.
This
habit
isn't
exactly
congenial
to
his
health
.
lästig
;
störend
;
nervend
;
nervig
[ugs.]
{adj}
annoying
;
irritating
;
irksome
;
vexatious
;
vexing
;
worrisome
;
aggravating
[coll.]
nervig
sein
to
annoy
;
to
irritate
die
störende
Angewohnheit
haben
,
überall
das
Licht
aufgedreht
zu
lassen
to
have
the
irksome
habit
of
leaving
lights
on
everywhere
obligat
;
üblich
;
gewohnt
{adj}
obligatory
(customary)
Es
war
eine
ruhige
,
kleine
Straße
mit
der
obligaten
Kneipe
am
Ende
.
It
was
a
quiet
little
street
with
the
obligatory
pub
at
the
end
.
Kadenzschemata
sind
die
Renaissance-Version
d
es
obligaten
Kadenztrillers
in
der
Barockmusik
.
Cadential
patterns
are
the
renaissance
version
of
the
obligatory
cadential
trill
in
baroque
music
.
unbewohnt
{adj}
(
Immobilie
)
unoccupied
;
unlived-in
(of a
property
)
unbewohnt
sein
to
be
unoccupied
sich
lohnen
{vr}
;
lohnenswert
sein
{v}
to
be
worth
;
to
be
worthwhile
;
to
be
worth
one's
while
;
to
pay
sich
lohnend
;
lohnenswert
seiend
being
worth
;
being
worthwhile
;
being
worth
one's
while
;
paying
sich
gelohnt
;
lohnenswert
gew
es
en
been
worth
;
been
worthwhile
;
been
worth
one's
while
;
paid
sich
lohnen
,
etw
.
zu
tun
to
be
worth
doing
sth
.
Lohnt
sich
das
?
Is
it
worth
it
?
Hat
es
sich
gelohnt
?
Was
it
worthwhile
?
Die
Mühe
lohnt
sich
.
It's
worth
the
effort
.
Es
lohnt
sich
nicht
.
It's
not
worth
it
.
Es
lohnt
sich
.
It's
worth
it
.
Der
Film
lohnt
sich
.
The
film's
worth
seeing
.
Lohnt
es
sich
überhaupt
/
Steht
es
(
sich
)
überhaupt
dafür
[Bayr.]
[Ös.]
,
sich
noch
weiter
damit
herumzuärgern
?
Is
it
even
worthwhile
to
continue
struggling
with
it
?
an
den
Umgang
mit
Computern
gewöhnt
sein
{v}
to
be
used
to
(using)
computers
jds
.
Art
{f}
;
jds
.
Gewohnheit
{f}
[soc.]
sb
.'s
way
;
sb
.'s
ways
eingefahrene
Ansichten/Gewohnheiten
haben
to
be
set
in
your
ways
in
eingefahrenen
Ansichten/Gewohnheiten
f
es
tstecken/verweilen
to
get
set
in
your
ways
sich
von
Grund
auf
ändern
;
sich
b
es
sern
to
change/mend
your
ways
jdn
.
von
Grund
auf
ändern
;
jdn
.
umkrempeln
to
change
sb
.'s
ways
auf
Abwege
geraten
to
get/fall/slip
into
bad
ways
Das
ist
so
sein
e
Art
.
That's
just
his
way
.
Es
ist
nicht
meine
Art
,
gleich
aufzugeben
.
It
is
not
my
way
to
give
up
easily
.
Sich
mischte
sich
in
das
G
es
präch
ein
,
wie
es
ihre
Art
war
.
She
butted
in
on
the
conversation
,
as
was
her
way
.
Jeder
ist
auf
sein
e
Art
etwas
B
es
onder
es
.
Everyone
is
special
in
their
own
way
.;
Everyone
is
special
in
his
or
her
own
way
.
Fehler
{m}
(
schlechter
Charakterzug/schlechte
Gewohnheit
einer
Person
)
[soc.]
fault
(bad
character
feature/misguided
habit
of
a
person
)
Er
hat
so
sein
e
Fehler
,
aber
im
Großen
und
Ganzen
ist
er
sehr
nett
.
He
has
his
faults
,
but
on
the
whole
he
is
very
nice
.
Sie
mag
viele
Fehler
haben
,
aber
Unredlichkeit
gehört
nicht
dazu
.
She
may
have
many
faults
,
but
dishon
es
ty
isn't
one
of
them
.
Der
Fehler
,
den
der
begeisterte
Lehrer
gerne
macht
,
ist
,
zu
früh
einzugreifen
.
The
fault
of
the
keen
teacher
is
to
start
to
intervene
too
early
.
Gebäude
{n}
;
Bau
{m}
;
Baulichkeit
{f}
[adm.]
;
Baute
{f}
[Schw.]
[adm.]
(
g
es
chlossen
es
Bauwerk
)
building
/bldg/
(closed
structure
)
Gebäude
{pl}
;
Bauten
{pl}
;
Baulichkeiten
{pl}
buildings
Gebäude
unter
Denkmalschutz
listed
building
[Br.]
angrenzend
es
Gebäude
;
Nebengebäude
{n}
adjacent
building
Bahnhofsgebäude
{n}
railway
station
building
;
station
building
bewohnt
es
Gebäude
occupied
building
(
imposant
es
)
Bauwerk
edifice
Botschaftsgebäude
{n}
embassy
building
Empfangsgebäude
{n}
reception
building
gewerblich
genutzt
es
Gebäude
industrial
building
Kirchenbauten
{pl}
church
buildings
Laborgebäude
{n}
laboratory
building
;
lab
building
unbewohnt
es
Gebäude
unoccupied
building
Bruchbude
{f}
ramshackle
building
Rechteckbau
{m}
rectangular
building
Grundstücke
und
Gebäude
land
and
buildings
ein
Gebäude
ausb
es
sern
to
repair
a
building
ein
Gebäude
renovieren
to
renovate
a
building
ein
Gebäude
r
es
taurieren
to
r
es
tore
a
building
ein
Gebäude
b
es
etzen
to
seize
a
building
ungut
;
schlimm
,
böse
;
schauderhaft
{adj}
(
Sache
)
nasty
(of a
thing
)
eine
ungute
Gewohnheit
a
nasty
habit
eine
böse
Überraschung
a
nasty
surprise
einen
bitteren
Nachg
es
chmack
hinterlassen
[übtr.]
to
leave
a
nasty
taste
in
the
mouth
[fig.]
Er
hatte
einen
scheußlichen
Unfall
.
He
had
a
nasty
accident
.
Sie
hat
einen
schlimmen
Unfall
gehabt
.
He
had
a
nasty
accident
.
Ich
hatte
das
ungut
es
Gefühl
,
dass
er
mir
folgen
würde
.
I
had
a
nasty
feeling
that
he
would
follow
me
.
Gewohnheitstäter
{m}
;
Hangtäter
{m}
[Dt.]
[jur.]
;
Gewohnheitsverbrecher
{m}
[ugs.]
persistent
offender
;
habitual
offender
;
chronic
offender
;
habitual
criminal
;
hardened
criminal
[coll.]
Gewohnheitstäter
{pl}
;
Hangtäter
{pl}
;
Gewohnheitsverbrecher
{pl}
persistent
offenders
;
habitual
offenders
;
chronic
offenders
;
habitual
criminals
;
hardened
criminals
In
di
es
er
Hinsicht
bin
ich
ein
Gewohnheitstäter
.
[übtr.]
I
am
a
persistent
offender
in
this
r
es
pect
.
Recht
{n}
;
Lex
{n}
(
in
Zusammensetzungen
) (
ein
b
es
timmt
es
Rechtsgebiet
)
[jur.]
law
;
lex
(in
compounds
) (a
particular
legal
area
)
dispositiv
es
Recht
dispositive
law
geltend
es
Recht
applicable
law
G
es
ellschaftsrecht
{n}
company
law
;
corporate
law
Gewerberecht
{n}
administrative
trade
law
Handelsrecht
{n}
trade
law
;
trading
law
;
mercantile
law
Kirchenrecht
{n}
canon
law
kodizifiert
es
Recht
;
g
es
etzt
es
Recht
statute
law
;
statutory
law
;
lex
scripta
materiell
es
Recht
substantive
law
nichtkodifiziert
es
Recht
;
gewachsen
es
Recht
(
Gewohnheitsrecht
und
Judikatur
)
common
law
;
lex
non
scripta
Notstandsrecht
{n}
emergency
law
subsidiär
geltend
es
Recht
subsidiary
law
Richterrecht
{n}
case
law
Umweltrecht
{n}
environmental
law
universell
es
Recht
;
allgemein
es
Recht
universal
law
;
general
law
Vereinsrecht
{n}
associations
law
Wirtschaftsrecht
{n}
commercial
law
;
busin
es
s
law
international
es
Wirtschaftsrecht
{n}
in
terntional
economic
law
Zivilrecht
{n}
;
bürgerlich
es
Recht
civil
law
international
es
Recht
international
law
kanonisch
es
Recht
canon
law
tot
es
Recht
dead
letter
;
dead
letter
law
nach
geltendem
Recht
as
the
law
stands
nach
deutschem
Recht
in
German
law
;
under
German
law
von
Rechts
wegen
by
law
;
by
rights
Recht
d
es
Gerichtsorts
(
Recht
,
das
am
Gerichtsort
gilt
)
lex
fori
Recht
d
es
Handlungsorts
(
ein
es
Rechtsakts
)
lex
actus
Recht
d
es
Erfüllungsort
es
/Vertragsort
es
lex
contractus
Recht
d
es
Tatorts
(
einer
unerlaubten
Handlung
)
lex
delicti
Recht
d
es
Arbeitsort
es
lex
laboris
Recht
der
Währung
(
einer
Schuld
)
lex
monetae
Recht
d
es
Belegenheitsort
es
(
einer
Sache
)
lex
rei
sitae
;
lex
situs
Recht
d
es
Erfüllungsort
es
lex
solutionis
Recht
d
es
Eh
es
chließungsort
es
lex
loci
celebrations
Recht
d
es
Kfz-Abstellort
es
law
of
the
garage
;
lex
loci
stabuli
Recht
der
Staatsangehörigkeit
the
law
of
the
nationality
;
lex
patriae
das
angem
es
senerweise
anzuwendende
Recht
the
proper
law
;
lex
propria
Relikt
{n}
;
Überbleibsel
{n}
;
Erbe
{n}
{+Gen.}
[übtr.]
relic
;
remnant
;
survival
;
holdover
[Am.]
(from
sth
.) (remaining
trace
)
[fig.]
ein
Relikt
der
Vergangenheit
a
relic
of
the
past
; a
remnant
of
the
past
ein
Überbleibsel
der
Kolonialpolitik
a
remnant
of
colonial
policy
ein
Erbe
meiner
Kindheit
a
remnant
of
my
childhood
Er
ist
als
einziger
von
der
letzten
Meisterschaftsmannschaft
übriggeblieben
.
He
is
the
only
holdover
from
their
last
championship
team
.
Di
es
e
Gewohnheit
ist
mir
aus
meiner
Schulzeit
geblieben
.
This
habit
is
a
holdover
from
my
school
days
.
Das
Hemd
war
ein
Überbleibsel
aus
sein
er
Militärzeit
.
The
shirt
was
a
survival
from
his
army
days
.
ein
Gebiet
bevölkern
;
bewohnen
{vt}
[geogr.]
to
populate
an
area
;
to
people
an
area
ein
Gebiet
bevölkernd
;
bewohnend
populating
;
peopling
an
area
ein
Gebiet
bevölkert
;
bewohnt
populated
;
peopled
an
area
bevölkert
;
bewohnt
populat
es
;
peopl
es
bevölkerte
;
bewohnte
populated
;
peopled
ein
dicht/stark
b
es
iedelt
es
Gebiet
a
densely/heavily/highly/thickly
populated
area
ein
dünn/schwach/wenig/kaum
b
es
iedelt
es
Gebiet
a
sparsely/thinly/lightly
populated
area
die
bevölkerungsreichste
Region
d
es
Land
es
the
most
populated
region
of
the
country
Die
Kolonisten
zogen
landeinwärts
und
b
es
iedelten
die
Flusstäler
.
The
settlers
moved
inland
and
populated
the
river
valleys
.
Das
Land
wird
von
mehreren
Volksgruppen
bewohnt
.
The
country
is
populated
by
several
ethnic
groups
.
Unzählige
Organismen
bevölkern
die
Tiefen
d
es
Ozeans
.
Innumerable
organisms
populate
the
ocean
depths
.
etw
.
einschleifen
;
automatisieren
;
zur
Gewohnheit
werden
lassen
{vt}
to
automatize
sth
.;
to
automatise
sth
.
[Br.]
;
to
automize
sth
.
einschleifend
;
automatisierend
;
zur
Gewohnheit
werden
lassend
automatizing
;
automatising
;
automizing
eing
es
chleift
;
automatisiert
;
zur
Gewohnheit
werden
lassen
automatized
;
automatised
;
automized
eine
Fähigkeit
automatisieren
to
automatize
a
skill
gewohnheitsmäßig
;
regelmäßig
;
mit
schöner
Regelmäßigkeit
{adv}
will
{+
verb
};
would
{+
verb
}
Die
Busfahrer
halten
nie
an
,
wenn
ich
auf
die
Halt
es
telle
zulaufe
.
The
bus
drivers
will
not
stop
when
I'm
running
towards
the
stop
.
Sie
kann
stundenlang
tanzen
.
She
will
dance
for
hours
.
Ein
Kind
im
Krabbelalter
wird
hundert
Mal
umfallen
und
wieder
aufstehen
.
A
toddler
will
fall
down
a
hundred
tim
es
and
get
back
up
again
.
Die
Bande
brach
dann
regelmäßig/immer
eine
Terrassentür
auf
.
The
gang
would
then
force
open
a
terrace
door
.
sich
mit
etw
.
reiben
{vr}
[übtr.]
(
Sache
)
to
jar
sth
.
[fig.]
(of a
thing
)
sich
reibend
mit
jarring
sich
gerieben
mit
jarred
Das
reibt
sich
mit
liebgewordenen
Gewohnheiten
.
That
jars
with
cherished
habits
.
Di
es
e
Kommentare
reiben
sich
mit
dem
Selbstverständnis
der
Universitäten
.
Th
es
e
comments
jar
with
the
self-image
of
universiti
es
.
Das
Quietschen
von
Bremsen
durchschnitt
plötzlich
die
Stille
.
A
screech
of
brak
es
jarred
the
silence
.
etw
. (
Angelernt
es
)
revidieren
;
ablegen
;
aus
dem
Kopf
bekommen
;
sich
etw
.
wieder
abgewöhnen
{vt}
to
unlearn
sth
. (you
have
learned
)
revidierend
;
ablegend
;
aus
dem
Kopf
bekommend
;
sich
wieder
abgewöhnend
unlearning
revidiert
;
abgelegt
;
aus
dem
Kopf
bekommen
;
sich
wieder
abgegewöhnt
unlearned
eine
schlechte
Gewohnheit
ablegen
to
unlearn
a
bad
habit
Die
Medien
werden
dazu
beitragen
,
die
negativen
Klischeevorstellungen
von
muslimischen
Arabern
zu
revidieren
.
Media
will
help
to
unlearn
the
negative
stereotyp
es
about
Muslim
Arabs
.
Di
es
er
Irrglaube
muss
raus
aus
den
Köpfen
.
This
mistaken
belief
must
be
unlearned
.
Seit
ich
Stunden
nehme
,
muss
ich
mir
mein
bisherig
es
Gitarr
es
piel
abgewöhnen
.
I've
had
to
unlearn
the
way
I
played
guitar
since
I
started
taking
l
es
sons
.
sich
umgewöhnen
;
sich
erst
/
wieder
an
etw
.
gewöhnen
{vr}
to
readjust
(to
sth
.)
sich
umgewöhnend
;
sich
erst
/
wieder
gewöhnend
readjusting
sich
umgewöhnt
;
sich
erst
/
wieder
gegewöhnt
readjusted
Meine
Augen
mussten
sich
erst
an
die
Dunkelheit
gewöhnen
.
My
ey
es
had
to
readjust
to
the
darkn
es
s
.
Wieder
einmal
musste
sie
sich
daran
gewöhnen
,
alleine
zu
leben
.
Once
again
she
had
to
readjust
to
living
alone
.
Es
braucht
sein
e
Zeit
,
bis
man
sich
nach
einer
Scheidung
umgewöhnt
hat
.
It
tak
es
time
to
readjust
after
a
divorce
.
völkerrechtlich
{adj}
[jur.]
international
;
under
international
law
(postpositive)
völkerrechtlicher
Begriff
term
used
in
international
law
völkerrechtlich
es
Delikt/Unrecht
offence
against
international
law
völkerrechtlich
es
Gewohnheitsrecht
customary
international
law
völkerrechtlicher
Status
status
in
the
ey
es
of
international
law
völkerrechtliche
Vereinbarung
agreement
under
international
law
völkerrechtliche
Verhaltensnormen
international
standards
of
conduct
völkerrechtliche
Vertretung
international
repr
es
entation
etw
. (
als
zukünftige
Ausrichtung
)
wählen
;
annehmen
;
einnehmen
{vt}
to
adopt
sth
. (choose
as
your
future
direction
)
wählend
;
annehmend
;
einnehmend
adopting
gewählt
;
angenommen
;
eingenommen
adopted
ein
Land/eine
Stadt
als
Wahlheimat
wählen
to
adopt
a
country/city
(as
your
own
)
den
Namen
"Williams"
annehmen
to
adopt
the
name
of
'Williams'
einen
Akzent/eine
Angewohnheit
annehmen
to
adopt
an
accent/a
mannerism
eine
b
es
timmte
Haltung/einen
b
es
timmten
Standpunkt
einnehmen
to
adopt
a
certain
attitude/stance/position
eine
andere
Strategie
wählen/fahren
to
adopt
a
different
strategy
jdn
.
als
Kandidaten
aufstellen
[pol.]
to
adopt
sb
.
as
your
candidate
[Br.]
lohnend
;
erstrebenswert
;
attraktiv
;
sinnvoll
;
zielführend
{adj}
worthwhile
Es
ist
für
eine
sinnvolle
Sache
.
It
is
in
aid
of
a
worthwhile
cause
.
Ich
hielt
es
für
sinnvoll
,
die
Angelegenheit
zu
klären
.
I
thought
it
was
worthwhile
to
clarify
the
matter
.
Es
erscheint
nicht
zielführend
,
das
Projekt
weiterzuführen
.
It
do
es
n't
seem
worthwhile
continuing
with
the
project
.
Wenn
ich
sehe
,
wie
sich
meine
Kinder
freuen
,
dann
hat
sich
der
Bau
d
es
Baumhaus
es
allemal
gelohnt
.
Seeing
my
children's
joy
mak
es
building
the
tree
house
all
worthwhile
.
Der
Zeitaufwand
für
das
Mitverfolgen
der
ganzen
Änderungen
hat
sich
gelohnt
.
The
time
involved
in
keeping
up
to
date
with
all
the
chang
es
has
been
worthwhile
.
Er
macht
bei
dem
Projekt
nur
mit
,
wenn
es
für
ihn
finanziell
attraktiv
ist
.
He
won't
join
the
project
unl
es
s
it's
financially
worthwhile
for
him
.
Wegen
der
hohen
Preise
ist
es
für
Kaufwillige
inter
es
sant
,
sich
im
Ausland
umzusehen
.
High
pric
es
make
it
worthwhile
for
prospective
buyers
to
look
abroad
.
Search further for "es gewohnt sein":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners