|
|
|
116 similar results for versare |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Pessare, Vergabe, Verhaue, Verhöre, Verlade, Verlage, Versagen, Versager, Versal, Versand, Versatz, Verse, verbarg, verdarb, verlöre, versagen, versagt, versagte, versah, versauen, versaut
|
- Similar words:
- overshare, verdure, versant, verse, verse-maker, verse-makers, versine
|
|
Versager {m} |
abnegator | ![](/pics/v.png) |
|
Versager {pl} |
abnegators | ![](/pics/v.png) |
|
Versprechen {n}; Versprechung {f}; Zusage {f} ![Zusage [listen]](/pics/s1.png) |
promise ![promise {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Versprechen {pl}; Versprechungen {pl}; Zusagen {pl} |
promises | ![](/pics/v.png) |
|
leere Versprechungen |
empty promises | ![](/pics/v.png) |
|
ein Versprechen geben (halten; brechen) |
to make (keep; break) a promise | ![](/pics/v.png) |
|
sein Versprechen halten |
to keep your promise | ![](/pics/v.png) |
|
sein Versprechen auch einlösen, liefern [ugs.] |
to deliver on your promise | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. große Versprechungen machen |
to promise sb. the earth | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit Versprechungen abspeisen [ugs.] |
to palm sb. off with promises | ![](/pics/v.png) |
|
vielversprechend sein (Sache) |
to hold great promise (matter) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann keine Zusagen machen. |
I can't make any promises. | ![](/pics/v.png) |
|
(öffentliches) Versprechen {n}; (feste) Zusage {f}, etw. zu tun |
commitment; pledge to do sth. ![commitment [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wahlversprechen {n} |
election pledge/commitment ![election [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Unterstützungszusage für etw. |
commitment/pledge of support for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Zusage der Regierung, Truppen in die Region zu entsenden |
the government's commitment of troops to the region | ![](/pics/v.png) |
|
sein Versprechen einlösen |
to keep/fulfil/honour your pledge/commitment | ![](/pics/v.png) |
|
sein Versprechen nicht einlösen |
to abandon your pledge/commitment | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Zusagen mehrerer karitativer Organisationen für Lebensmittelspenden. |
We have commitments/pledges from several charities to donate food. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäftsleitung hat die feste Zusage gegeben, dass es in diesem Jahr zu keinem Arbeitsplatzabbau kommen wird. |
Management has made/taken/given a pledge that there will be no job losses this year. | ![](/pics/v.png) |
|
Versprecher {m}; (sprachlicher) Lapsus {m} [ling.] |
slip of the tongue; slip (in compounds); speako [coll.] [rare] ![slip [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Versprecher {pl}; Lapsus {pl} |
slips of the tongue; slips; speakos | ![](/pics/v.png) |
|
Freud'scher Versprecher |
Freudian slip of the tongue | ![](/pics/v.png) |
|
Verstrebung {f}; Versteifung {f}; Aussteifung {f}; Absteifung {f} [constr.] |
bracing; strutting; stiffing; stiffening | ![](/pics/v.png) |
|
Verstrebungen {pl}; Versteifungen {pl}; Aussteifungen {pl}; Absteifungen {pl} |
bracings; struttings; stiffings; stiffenings | ![](/pics/v.png) |
|
Grabenverbau {m}; Grabenaussteifung {f} |
trench bracing | ![](/pics/v.png) |
|
Verstreuen {n}; Streuen {n} (von etw.) |
scattering (of sth.) ![scattering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verstreuen der Asche auf See/auf dem Meer |
scattering of the ashes at sea | ![](/pics/v.png) |
|
Verstreuen des Samens auf dem Pflanzenbeet |
scattering of the seed over the planting bed | ![](/pics/v.png) |
|
Streuen von Blumen |
petal scattering | ![](/pics/v.png) |
|
Zusicherung {f}; Zusage {f} [geh.] ![Zusage [listen]](/pics/s1.png) |
undertaking [formal] ![undertaking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gegen die Zusicherung, dass ... |
on the undertaking that ... | ![](/pics/v.png) |
|
die Zusicherung machen / die Zusage geben, dass ... |
to give an undertaking that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann ich nicht versprechen. |
I can give no such undertaking. | ![](/pics/v.png) |
|
ablaufen; verstreichen {vi} (Zeit) [adm.] ![ablaufen [listen]](/pics/s1.png) |
to elapse (time) | ![](/pics/v.png) |
|
ablaufend; verstreichend |
elapsing | ![](/pics/v.png) |
|
abgelaufen; verstrichen ![abgelaufen [listen]](/pics/s1.png) |
elapsed ![elapsed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. abstützen; stützen; abspreizen; absteifen; versteifen; abstreben; ausstreben; verstreben; abfangen [selten] {vt} [constr.] ![stützen [listen]](/pics/s1.png) |
to support; to brace; to prop; to prop up; to underprop; to shore; to shore up; to strut; to stay; to stay up; to underpin ![stay {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abstützend; stützend; abspreizend; absteifend; versteifend; abstrebend; ausstrebend; verstrebend; abfangend |
supporting; bracing; propping; propping up; underpropping; shoring; shoring up; strutting; staying; staying up; underpinning ![supporting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgestützt; gestützt; abgespreizt; abgesteift; versteift; abgestrebt; ausgestrebt; verstrebt; abgefangt |
supported; braced; propped; propped up; underpropped; shored; shored up; strutted; stayed; stayed up; underpinned ![stayed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit Holz abstützen; ausspreizen |
to support sth. with timbers; to timber sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Tür wurde mit einem Keil offengehalten. |
The door was propped open. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. abverlangen; abfordern; abnötigen; abpressen {vt} [soc.] |
to exact sth. from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
abverlangend; abfordernd; abnötigend; abpressend |
exacting | ![](/pics/v.png) |
|
abverlangt; abgefordert; abgenötigt; abgepresst |
exacted | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. das Versprechen abverlangen, dass ... |
to exact a promise from sb. that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Gehorsam abnötigen |
to exact obedience from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Zahlung (ungerechtfertigt) eintreiben |
to exact a payment | ![](/pics/v.png) |
|
an jdm. (für etw.) Rache üben |
to exact revenge on sb. (for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
einen hohen Tribut fordern; jdn./etw. arg in Mitleidenschaft ziehen (Sache) |
to exact a terrible toll / to exact a heavy/high price (from sb./sth.) (matter) | ![](/pics/v.png) |
|
Stress kann den Menschen arg in Mitleidenschaft ziehen. |
Stress can exact a high price from people. | ![](/pics/v.png) |
|
Die plastische Chirurgie verlangt ungeheure Geschicklichkeit und Konzentration. |
Plastic surgery exacts tremendous skill and concentration. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Täter pressten den Opfern 100.000 Dollar ab. |
The blackmailers exacted 100,000 dollars from their victims. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.]; jdn. verschnupfen [ugs.] {v} (Sache) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile up ↔ sb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend; verschnupfend ![aufregend [listen]](/pics/s1.png) |
annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off ![bugging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst; verschnupft ![genervt [listen]](/pics/s1.png) |
annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off ![aggravated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut weh, dass ... |
It rankles that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurmt mich, dass ... |
It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurmte mich, dass ... |
It peeved me that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Einstellung nervt mich gewaltig. |
His attitude annoys / irritates the hell out of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist. |
It irks me to wait in line. | ![](/pics/v.png) |
|
Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. |
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. in den Ohren wehtun (Klang) |
to jar / grate on your ears (of a sound) | ![](/pics/v.png) |
|
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... |
The only thing that sets my teeth on edge more is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich sehr geärgert. |
She got very annoyed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. |
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). | ![](/pics/v.png) |
|
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. |
It grates with me when people imply I won by default. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das nervt! |
That's a real pain! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (durch Lästigsein) ärgern; stören; belästigen; jdm. keine Ruhe geben; jdm. lästig fallen [geh.]; jdn.behelligen [geh.] {v} (Person) [soc.] ![belästigen [listen]](/pics/s1.png) |
to bother sb.; to trouble sb. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
ärgernd; störend; belästigend; keine Ruhe gebend; lästig fallend |
bothering; troubling ![bothering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geärgert; gestört; belästigt; keine Ruhe gegeben; lästig gefallen ![gestört [listen]](/pics/s1.png) |
bothered; troubled ![bothered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mami, der Andi ärgert mich ständig! |
Ma, Andy keeps bothering me! | ![](/pics/v.png) |
|
Sag ihr, sie soll aufhören, mich zu ärgern. |
Tell her to quit bothering me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will Sie nicht stören, aber ich habe eine Frage. |
I don't mean to trouble you, but I have a question. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich Sie (für) einen Augenblick stören? |
May I bother/trouble you for a moment? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verspreche dir, ich werde dich nicht mehr belästigen. |
I promise not to trouble you again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, dass ich Sie stören muss, / damit belästigen muss, aber ... |
I'm sorry to bother / trouble you but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Stört es dich, wenn ich ein bisschen Musik mache? |
Would it bother you if I put on some music? | ![](/pics/v.png) |
|
Stört es Sie, wenn ich rauche? |
Will it trouble you if I smoke? | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Neffe nervte ihn mit Fragen. |
His nephew bothered him with questions. | ![](/pics/v.png) |
|
Gib Ruh!; Gib eine Ruh! |
Don't bother me/us! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (verstreut Liegendes) aufsammeln [Dt.]; auflesen [Mitteldt.] [BW] [Schw.]; zusammenlesen [BW] [Schw.]; aufklauben [Bayr.] [Ös.]; zusammenklauben [Bayr.] [Ös.] {vt} |
to pick up ↔ sth.; to gather up ↔ sth. (scattered) | ![](/pics/v.png) |
|
aufsammelnd; auflesend; zusammenlesend; aufklaubend; zusammenklaubend |
picking up; gathering up | ![](/pics/v.png) |
|
aufgesammelt; aufgelesen; zusammengelesen; aufgeklaubt; zusammengeklaubt |
picked up; gathered up | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auseinandertreiben; versprengen {vt} |
to disperse sb. | ![](/pics/v.png) |
|
auseinandertreibend; versprengend |
dispersing | ![](/pics/v.png) |
|
auseinandergetrieben; versprengt |
dispersed ![dispersed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. von etw. befreien; entbinden; entlasten [adm.]; erlösen [ugs.]; jdn. einer Sache entheben [adm.] {vt} ![entlasten [listen]](/pics/s1.png) |
to release sb.; to absolve sb. from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
befreiend; entbindend; entlastend; erlösend; enthebend |
releasing; absolving | ![](/pics/v.png) |
|
befreit; entbunden; entlastet; erlöst; enthoben |
released; absolved ![released [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
befreit; entbindet; entlastet; erlöst; enthebt |
releases; absolves ![releases [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
befreite; entband; entlastete; erlöste; enthob |
released; absolved ![released [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. von der Pflicht entbinden, etw. zu tun; jdn. der Pflicht entheben, etw. zu tun |
to release sb. from the duty to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einen Schuldner von seinen Verpflichtungen entbinden |
to release a debtor from his liabilities | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. von einem Versprechen entbinden |
to absolve sb. from a promise | ![](/pics/v.png) |
|
bisherig {adj} (vorläufig) ![bisherig [listen]](/pics/s1.png) |
existing (prepositive); to date; so far; up to now (postpositive) ![up to now [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die bisherigen Höhepunkte in der Saison 2010/11 |
the key events so far in the 2010/11 season | ![](/pics/v.png) |
|
Die bisherigen Regelungen reichen nicht aus. |
The existing regulations are not sufficient. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. |
Our investigations to date have established that mechanical failure can be ruled out. | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. durchfallen; an etw. scheitern; bei etw. versagen {vi} |
to fail sth. | ![](/pics/v.png) |
|
durchfallend; scheiternd; versagend |
failing ![failing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
durchgefallen; gescheitert; versagt |
failed ![failed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fällt durch; scheitert; versagt |
fails ![fails [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fiel durch; scheiterte; versagte |
failed ![failed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in einer Prüfung durchfallen |
to fail an examination | ![](/pics/v.png) |
|
kläglich scheitern |
to fail miserably | ![](/pics/v.png) |
|
an etw. scheitern |
to fail because of sth.; to be unsuccessful because of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Test nicht bestanden. |
I failed the test. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht einhalten; (Versprechen/Vertrag) brechen; (Regel) verletzen; (Vorschrift) übertreten {vt} ![verletzen [listen]](/pics/s1.png) |
to break sth. {broke; broken} (fail to observe) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht einhaltend; brechend; verletzend; übertretend |
breaking ![breaking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht eingehalten; gebrochen; verletzt; übertreten ![verletzt [listen]](/pics/s1.png) |
broken ![broken [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Versprechen brechen/nicht einhalten |
to break your promise | ![](/pics/v.png) |
|
einen Vertrag nicht einhalten, vertragsbrüchig werden |
to break a contract | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Eid brechen; eidbrüchig werden [geh.] |
to break your oath | ![](/pics/v.png) |
|
einen Streik brechen |
to break a strike | ![](/pics/v.png) |
|
die öffentliche Ordnung stören |
to break the peace | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. einlullen; jdn. in falscher Sicherheit wiegen {vt} |
to lull sb. into a false sense of security | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit falschen Versprechungen einlullen |
to lull sb. into believing your promises | ![](/pics/v.png) |
|
erfüllen; einlösen; begleichen {vt} ![begleichen [listen]](/pics/s1.png) |
to honour [Br.]; to honor [Am.] ![honor [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erfüllend; einlösend; begleichend |
honouring; honoring | ![](/pics/v.png) |
|
erfüllt; eingelöst; beglichen ![erfüllt [listen]](/pics/s1.png) |
honoured; honored ![honored [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Zusage/sein Versprechen einlösen |
to honour/honor one's commitment/promise | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. von etw. erwarten; erhoffen; versprechen {vr} ![versprechen [listen]](/pics/s1.png) |
to expect sth. of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich erwartend; erhoffend; versprechend |
expecting ![expecting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich erwartet; erhofft; versprochen ![versprochen [listen]](/pics/s1.png) |
expected ![expected [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich einen Vorteil von etw. erhoffen |
to hope to benefit from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir mehr davon erwartet; Ich habe mir mehr davon versprochen. |
I expected more / better of it. | ![](/pics/v.png) |
|
falsch; unehrlich; nicht ehrlich (gemeint); unaufrichtig [geh.]; geheuchelt {adj} ![unaufrichtig [listen]](/pics/s1.png) |
false, insincere | ![](/pics/v.png) |
|
ein falsches Versprechen |
a false promise | ![](/pics/v.png) |
|
falsche Bescheidenheit |
false modesty | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit geheuchelter Anteilnahme sagen |
to say sth. with false sympathy | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagte, es täte ihr leid, aber ich merkte, dass sie es nicht ehrlich meinte. |
She said she was sorry, but I could tell that she was being insincere. | ![](/pics/v.png) |
|
feierlich; weihevoll; würdig und ernst {adj} |
solemn ![solemn [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
feierlicher |
more solemn | ![](/pics/v.png) |
|
am feierlichsten |
most solemn | ![](/pics/v.png) |
|
hochfeierlich |
extremely solemn | ![](/pics/v.png) |
|
feierliches Versprechen |
solemn pledge | ![](/pics/v.png) |
|
Feierliche Erklärung zur Europäischen Union [hist.] |
Solemn Declaration on the European Union | ![](/pics/v.png) |
|
nicht richtig funktionieren; fehlerhaft/defekt sein; zeitweise versagen {vi} ![sein [listen]](/pics/s1.png) |
to be malfunctioning; not to work properly; to be out of whack [Am.] [Austr.] [NZ] | ![](/pics/v.png) |
|
fehlerhafte/defekte Körperzellen |
malfunctioning body cells | ![](/pics/v.png) |
|
Das Licht funktioniert nicht. |
The light doesn't work. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Garagentor funktioniert immer noch nicht richtig. |
The garage door is still out of whack. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht viel von jdm./etw. halten; keine gute Meinung von jdm./etw. haben; etw. (gar) nicht gerne sehen; jdm. gar nicht gefallen; von/über etw. nicht sehr / wenig erbaut sein [geh.]; etw. nicht gutheißen [geh.]; etw. nicht goutieren [geh.] {vt} |
to have a low opinion; to have/take a dim view; to have a poor view of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat keine gute Meinung von der menschlichen Natur. |
She has a low opinion of human nature.; She takes a poor view of human nature. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte nicht viel von Versprechen, die Politiker abgeben. |
I take a dim view of politicians' promises. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Chef sieht es gar nicht gern, wenn jemand zu spät zur Dienstbesprechung kommt. |
Our boss takes a dim view of anyone who arrives late for staff meetings. | ![](/pics/v.png) |
|
Dem Lehrer gefiel sein Benehmen gar nicht. |
The teacher took a dim view of his behaviour. | ![](/pics/v.png) |
|
Das würden wir nicht gerne sehen.; Das würden wir nicht gutheißen. |
We would take a dim view of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Frau hat sein Abenteuer nicht goutiert und beschlossen, sich scheiden zu lassen. |
His wife took a poor view of his adventure and decided to divorce him. | ![](/pics/v.png) |
|
verstreut herumliegen; herumliegen; irgendwo liegen; umherliegen [geh.] [selten] {vi} |
to lie around; to lie about [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
herumliegend |
lying around; lying about | ![](/pics/v.png) |
|
herumgelegen |
lain around; lain about | ![](/pics/v.png) |
|
die herumliegenden Beutel |
the bags lying around | ![](/pics/v.png) |
|
etw. herumliegen lassen |
to leave sth. lying around | ![](/pics/v.png) |
|
Die einzigen Zeitschriften, die bei mir herumliegen, sind ... |
The only magazines I have lying around are ... | ![](/pics/v.png) |
|
Überall im Haus lagen Kleider herum. |
There were clothes lying around in every corner of the house. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß, dass das Maßband hier irgendwo liegen muss. |
I know that tape measure is lying around here somewhere. | ![](/pics/v.png) |
|
menschlich; mitmenschlich {adj} ![menschlich [listen]](/pics/s1.png) |
human ![human [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
menschlicher |
more human | ![](/pics/v.png) |
|
am menschlichsten |
most human | ![](/pics/v.png) |
|
menschliches Versagen |
human error | ![](/pics/v.png) |
|
das menschliche Geschlecht; das Menschengeschlecht |
the human race | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin auch nur ein Mensch. |
After all, I'm only human. | ![](/pics/v.png) |
|
nebelhaft; nebulös; vage {adj} |
nebulous [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
ein vages Versprechen |
a nebulous promise | ![](/pics/v.png) |
|
etw. neuerlich/erneut tun; etw. erneuern {vt} |
to renew sth. (begin it again after an interruption) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Gelübde erneuern |
to renew your vow | ![](/pics/v.png) |
|
sich neuerlich bemühen/erneute Anstrengungen unternehmen, etw. zu erreichen |
to renew efforts to achieve sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Truppen griffen die Hauptstadt erneut an. |
The troops renewed their assault on the capital. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Treffen lässt mich wieder hoffen, dass eine Lösung gefunden werden kann. |
This meeting has renewed my hope of finding a solution. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kanzlerin hat ihr Versprechen erneuert, diese Gesetzesbestimmung ganz abzuschaffen. |
The Chancellor renewed her promise to abolish this statutory provision altogether. | ![](/pics/v.png) |
|
Experten haben neuerlich ein Verbot von Finanzspekulationen mit Lebensmitteln gefordert. |
Experts have renewed calls for a ban on financial speculation on food. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall hat die Feindseligkeiten wieder aufleben lassen. |
The incident has renewed hostilities between the groups. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe diese Musik wieder neu (für mich) entdeckt. |
I renewed my acquaintance with this music. | ![](/pics/v.png) |
|
Die hohen Ölpreise haben das Interesse an Holzheizungen wieder geweckt. |
High oil prices have renewed interest in wood-fuelled heating. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. sammeln; versammeln {vt} |
to gather sb.; to rally sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sammelnd; versammelnd |
gathering; rallying ![gathering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesammelt; versammelt |
gathered; rallied ![gathered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sammelt; versammelt |
gathers; rallies | ![](/pics/v.png) |
|
sammelte; versammelte |
gathered; rallied ![gathered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Anhänger um sich versammeln/scharen |
to gather supporters around yourself | ![](/pics/v.png) |
|
versprengte Truppen sammeln |
to rally scattered troops | ![](/pics/v.png) |
|
scheinheilig frömmelnd; frömmlerisch; bigott {adj} [relig.] |
hypocritically pious; pious; sanctimonious ![pious [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
frömmeln {vi} |
to be sanctimonious | ![](/pics/v.png) |
|
salbungsvolle Versprechen |
pious promises | ![](/pics/v.png) |
|
scheitern; durchfallen (Prüfung); versagen {vi} (Person) ![versagen [listen]](/pics/s1.png) |
to fail (of a person) ![fail [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
scheiternd; durchfallend; versagend |
failing ![failing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gescheitert; durchgefallen; versagt |
failed ![failed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schöne Worte {pl}; Sonntagsrede {f}; Sonntagsreden {pl} [pej.] [pol.] |
fine rhetoric | ![](/pics/v.png) |
|
Die Politiker versprechen, mehr für den bedrängten Mittelstand zu tun, aber werden sie ihre Sonntagsreden in konkrete Taten umsetzen? |
Politicians are promising to do more to help the squeezed middle, but will they turn their fine rhetoric into action? | ![](/pics/v.png) |
|
schöne Worte {pl}; leere Versprechungen {f} |
snow job [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Sache in den tollsten Farben ausmalen; versuchen, jdn. einzuwickeln |
to do a snow job on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Medien gaukeln uns da eine Scheinwelt vor. |
The media is giving us a snow job. | ![](/pics/v.png) |
|
zu etw. stehen; bei etw. bleiben {vi} (Aussage usw.) |
to stand by sth.; to stick by sth. (statement etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
stehend; bleibend |
standing by; sticking by | ![](/pics/v.png) |
|
gestanden; geblieben |
stood by; stuck by | ![](/pics/v.png) |
|
Ich stehe zu meinem Versprechen. |
I stick by my promise. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich stehe dazu, was ich gemacht haben, und bereue nichts. |
I stand by my actions and have no regrets. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zu seiner Zusage/Verpflichtung stehen {vi}; sich nicht an etw. halten {vr} |
to go back on a deal; to renege on a deal [formal]; to welsh on a deal [coll.]; to welch on your pledge/obligation [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zu seiner Zusage/Verpflichtung stehend; sich nicht an etw. haltend |
going back on a deal; reneging on a deal; welshing on a deal; welching on your pledge/obligation | ![](/pics/v.png) |
|
nicht zu seiner Zusage/Verpflichtung gestanden; sich nicht an etw. gehalten |
gone back on a deal; reneged on a deal; welshed on a deal; welched on your pledge/obligation | ![](/pics/v.png) |
|
sich nicht an ein Versprechen halten |
to renege on a promise | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit etw. übersäen; etw. überall verteilen / verstreuen {vt} (Sache) |
to dot sth. with sth. (scatter) (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
übersäend; überall verteilend / verstreuend |
dotting | ![](/pics/v.png) |
|
übersät; überall verteilt / verstreut |
dotted | ![](/pics/v.png) |
|
Sein T-Shirt bekam von den Regentropfen lauter nasse Punkte. |
Wet spots of rain began to dot his T-shirt. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf dem Land stehen überall urige Häuschen. |
Quaint cottages dot the countryside. | ![](/pics/v.png) |
|
Am grauen Himmel zeigten sich überall blaue Flecken. |
Patches of blue slowly began to dot the gray sky. | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrere Flugplätze sind über das Gebiet verstreut. |
A number of airfields are dotted about. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Brachland war mit wildwachsenden Blumen übersät. |
The abandoned area was dotted with wildflowers. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Blätter des Johanniskrauts sind mit durchscheinenden Punkten übersät. |
The leaves of St. John's worts are dotted with translucent spots. | ![](/pics/v.png) |
|
Berge von Bananen, Weintrauben, Kürbissen und Gurken, wohin das Auge reichte. |
Heaps of bananas, grapes, pumpkins and cucumbers dotted the area. | ![](/pics/v.png) |
|
überzogen; übertrieben {adj} ![übertrieben [listen]](/pics/s1.png) |
extravagant (exceeding what is reasonable or appropriate) | ![](/pics/v.png) |
|
überzogene Behauptungen |
extravagant claims | ![](/pics/v.png) |
|
überzogene Erwartungen |
extravagant hopes | ![](/pics/v.png) |
|
überzogene Versprechungen / Zusagen |
extravagant promises | ![](/pics/v.png) |
|
überzogene Werbeaussagen |
extravagant advertising claims | ![](/pics/v.png) |
|
übertriebene Gestik |
extravagant gestures | ![](/pics/v.png) |
|
eine übertriebene Loyalitätsbezeugung |
an extravagant display of loyality | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre übertrieben, zu behaupten, dass ... |
It would be extravagant to claim that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann ohne Übertreibung sagen, dass ... |
It isn't really extravagant to say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
verbocken; versauen {vt} [ugs.] |
to bugger up [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
verbockend; versauend |
buggering up | ![](/pics/v.png) |
|
verbockt; versaut |
buggered up | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verbocken |
to bugger up sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verderben; verpatzen {vt} |
to spoil sth. {spoiled, spoilt; spoiled, spoilt} | ![](/pics/v.png) |
|
verderbend; verpatzend |
spoiling | ![](/pics/v.png) |
|
verdorben; verpatzt |
spoiled; spoilt ![spoilt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verdirbt; verpatzt |
spoils | ![](/pics/v.png) |
|
verdarb; verpatzte |
spoiled; spoilt ![spoilt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Freude an etw. verderben |
to spoil sb.'s enjoyment of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. versauern |
to spoil sth. for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
verfüllen; verstreichen {vt} (Risse) |
to fill in (cracks) | ![](/pics/v.png) |
|
verfüllend; verstreichend |
filling in | ![](/pics/v.png) |
|
verfüllt; verstrichen |
filled in | ![](/pics/v.png) |
|
vergehen; verstreichen [geh.]; verrinnen [geh.]; verfließen [poet.] {vi} (Zeit) ![vergehen [listen]](/pics/s1.png) |
to pass; to lapse [formal]; to elapse [formal] (time) ![lapse {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vergehend; verstreichend; verrinnend; verfließend |
passing; lapsing; elapsing ![passing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vergangen; verstrichen; verronnen; verflossen ![vergangen [listen]](/pics/s1.png) |
passed; lapsed; elapsed ![elapsed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vergeht; verstreicht; verrinnt; verfließt |
passes; lapses; elapses ![passes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verging; verstrich; verrann; verfloss |
passed; lapsed; elapsed ![elapsed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vermasseln [ugs.]; etw. verkorksen [ugs.]; etw. versauen [ugs.]; etw. vergeigen [ugs.]; etw. vermurksen [ugs.]; etw. verpfuschen [ugs.] {vt} |
to cock up ↔ sth. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
vermasselnd; verkorksend; versauend; vergeigend; vermurksend; verpfuschend |
cocking up | ![](/pics/v.png) |
|
vermasselt; verkorkst; versaut; vergeigt; vermurkst; verpfuscht |
cocked up | ![](/pics/v.png) |
|
versagen {vi} ![versagen [listen]](/pics/s1.png) |
to flop | ![](/pics/v.png) |
|
versagend |
flopping | ![](/pics/v.png) |
|
versagt |
flopped | ![](/pics/v.png) |
|
versagt |
flops | ![](/pics/v.png) |
|
versagte |
flopped | ![](/pics/v.png) |
|
(im entscheidenden Moment) versagen (bei etw.); es vermasseln; etw. vermasseln {v} ![versagen [listen]](/pics/s1.png) |
to drop the ball (on sth.) [Am.] [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
versagend; vermasselnd |
dropping the ball | ![](/pics/v.png) |
|
versagt; vermasselt |
dropped the ball | ![](/pics/v.png) |
|
Die US-Behörden haben versagt, als es darum ging, den Anschlag zu verhindern. |
The US government agencies dropped the ball in failing to prevent the attack. | ![](/pics/v.png) |
|
Vermassle uns das bloß nicht! |
Don't drop the ball on this one! | ![](/pics/v.png) |
|
Vermassle es bitte nicht, wir verlassen uns auf dich. |
Please, don't drop the ball, we're relying on you. | ![](/pics/v.png) |
|
versagen; ausfallen; aussetzen; seinen Dienst verweigern {vi} (Sache) ![aussetzen [listen]](/pics/s1.png) |
to malfunction ![malfunction [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
versagend; ausfallend; aussetzend; seinen Dienst verweigernd |
malfunctioning | ![](/pics/v.png) |
|
versagt; ausgefallen; ausgesetzt; seinen Dienst verweigert |
malfunctioned | ![](/pics/v.png) |
|
versagt |
malfunctions | ![](/pics/v.png) |
|
versagte |
malfunctioned | ![](/pics/v.png) |
|
Er kam ums Leben, als sein Fallschirm versagte. |
He was killed when his parachute malfunctioned. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Warnleuchte dürfte ausgefallen sein. |
The warning light seems to have malfunctioned. | ![](/pics/v.png) |
|
es versauend; es verkackend; es verscheißend |
fucking things up; fucking up | ![](/pics/v.png) |
|
es versaut; es verkackt; es verschissen |
fucked things up; fucked up ![fucked up [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. versprechen; etw. erwarten lassen {vt} (Sache) |
to hold out the prospect/promise of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die ständigen Fortschritte in der Medizin versprechen ein längeres Leben. |
Continuing advances in medical science hold out the prospect of living longer. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. versprechen; zusagen [geh.]; in Aussicht stellen [geh.]; verheißen [poet.] {vt} ![zusagen [listen]](/pics/s1.png) |
to promise sb. sth.; to promise sth. to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
versprechend; zusagend; in Aussicht stellend; verheißend |
promising ![promising [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
versprochen; zugesagt; in Aussicht gestellt; verheißen ![versprochen [listen]](/pics/s1.png) |
promised ![promised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie verspricht |
he/she promises | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie versprach |
I/he/she promised ![promised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte versprochen |
he/she has/had promised | ![](/pics/v.png) |
|
wie versprochen; versprochenermaßen |
as promised | ![](/pics/v.png) |
|
sich einen Vorteil versprechen lassen (Bestechung) |
to accept the promise of an advantage (bribery) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. das Blaue vom Himmel versprechen; jdm. goldene Berge versprechen [übtr.] |
to promise sb. the moon/heaven and earth/a rose garden | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihr versprochen, dass ich nichts sagen werde. |
I promised to her that I wouldn't say anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sein Kommen fest zugesagt. |
He has promised firmly that he will come. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma hat uns für dieses Jahr/heuer einen Bonus zugesagt. |
The company promised us a bonus this year. | ![](/pics/v.png) |
|
Man verspricht uns höhere Löhne. |
We are promised higher wages. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. |
I've promised that DVD to Julian, I'm afraid. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich bin spätestens um Mitternacht wieder da." "Versprochen?" "Ja." |
'I'll be back by midnight.' 'Promise?' 'Yes'. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat mir, wie versprochen, die Fotos von gestern Abend geschickt. |
She sent me the photos from last night, as promised. | ![](/pics/v.png) |
|
sich versprechen {vr} (beim Sprechen unabsichtlich einen Fehler machen) [ling.] |
to make a slip (of the tongue) | ![](/pics/v.png) |
|
sich versprechend |
making a slip | ![](/pics/v.png) |
|
sich versprochen |
made a slip | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|