Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
1889
ähnliche
Ergebnisse für F-104
Tipp:
Suche nach mehreren Wörtern (ODER verknüpft):
Wort1, Wort2
Deutsch
Englisch
ab
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
f
rom
;
as
f
rom/o
f
[formal]
ab
1990
;
ab
dem
Jahr
1990
as
f
rom
1990
;
as
o
f
1990
ab
heute
f
rom
today
schon
ab
100
Euro
starting
at/
f
rom
100
Euros
ab
dem
nächsten
Monat
;
ab
nächstem
Monat
;
beginnend
mit
nächstem
Monat
[geh.]
as
f
rom
next
month
[Br.]
;
as
o
f
next
month
[Am.]
Ab
jetzt
beginnt
der
Kurs
eine
halbe
Stunde
f
rüher
als
gewohnt
.
F
rom
now
on
,
the
course
session
will
be
starting
hal
f
an
hour
earlier
than
usual
.
sehen
;
blicken
;
schauen
{vi}
(
au
f
;
nach
)
to
look
(at;
on
;
to
)
sehend
;
blickend
;
schauend
looking
gesehen
;
geblickt
;
geschaut
looked
er/sie
sieht
;
er/sie
blickt
;
er/sie
schaut
he/she
looks
ich/er/sie
sah
;
ich/er/sie
blickte
;
ich/er/sie
schaute
I/he/she
looked
siehe
!;
sieh
!;
schau
!
look
!
Schau/Sieh
doch
mal
zu
...
Take
a
look
at
...
traurig
dreinblicken
to
look
sad
Blick
in
die
Zukun
f
t
!
Look
to
the
f
uture
!
Gebrauch
{m}
;
Benutzung
{f}
;
Anwendung
{f}
;
Verwendung
{f}
;
Einsatz
{m}
use
Benutzungen
{pl}
;
Anwendungen
{pl}
uses
der
e
f
f
iziente
Einsatz
von
Arbeitskrä
f
ten
the
e
f
f
icient
use
o
f
labour
zu
Ihrer
persönlichen
Verwendung
f
or
your
own
use
Gebrauch
eines
Werkes
use
o
f
the
works
Gebrauch
machen
von
;
anwenden
to
make
use
o
f
;
to
put
to
use
Einsatz
von
noch
nicht
zugelassenen
Medikamenten
im
begründeten
Einzel
f
all
compassionate
use
o
f
drugs
ausgiebigen
Gebrauch
machen
von
to
make
f
ull
use
o
f
bestimmungsgemäße
Verwendung
intended
use
nur
f
ür
den
Gebrauch
in
...
bestimmt
intended
only
f
or
use
in
...
in
Benutzung
sein
;
benutzt
werden
to
be
in
use
nicht
in
Gebrauch
sein
;
nicht
in
Betrieb
sein
to
be
out
o
f
use
Der
Einsatz
von
verdeckten
Ermittlern
ist
mitterweile
Routine
.
The
use
o
f
undercover
investigators
has
become
routine
.
Vielleicht
hast
du
Verwendung
da
f
ür
.
You
might
have
some
use
f
or
it
.
F
orm
{f}
f
orm
F
ormen
{pl}
f
orms
in
aller
F
orm
in
due
f
orm
in
F
orm
von
;
in
F
orm
{+Gen.}
in
the
f
orm
o
f
;
in
the
shape
o
f
der
F
orm
halber
;
der
Ordnung
halber
as
a
matter
o
f
f
orm
;
f
or
f
orm's
sake
f
rüh
;
zeitig
;
vorgezogen
{adj}
early
am
f
rühesten
earliest
am
f
rühen
Nachmittag
in
the
early
a
f
ternoon
ihre
f
rühen
Schri
f
ten
her
early
writings
;
her
early
works
schon/bereits
im
Alter
von
sieben
Jahren
;
schon
mit
sieben
as
early
as
the
age
o
f
seven
sehen
;
ansehen
{vt}
to
view
sehend
;
ansehend
viewing
gesehen
;
angesehen
viewed
sieht
;
sieht
an
views
sah
;
sah
an
viewed
Gesellscha
f
t
{f}
(
Gesamtheit
der
Menschen
,
die
zusammenleben
)
[soc.]
society
(aggregate
o
f
people
living
together
)
Gesellscha
f
ten
{pl}
societies
Empörungsgesellscha
f
t
{f}
outrage
society
Erlebnisgesellscha
f
t
{f}
event-driven
society
Geheimgesellscha
f
t
{f}
secret
society
Mangelgesellscha
f
t
{f}
society
characterized
by
chronic
shortages
;
scarcity
society
Risikogesellscha
f
t
{f}
risk
society
Spaßgesellscha
f
t
{f}
f
un
society
Wohlstandsgesellscha
f
t
{f}
;
Über
f
lussgesellscha
f
t
{f}
a
f
f
luent
society
die
Gesellscha
f
t
verändern
to
change
society
jdn
.
in
die
Gesellscha
f
t
ein
f
ühren
to
introduce
sb
.
into
society
Ordnung
{f}
order
Ordnung
halten
to
keep
order
Ordnung
scha
f
f
en
;
Ordnung
herstellen
;
Ruhe
scha
f
f
en
to
establish
order
Ordnung
wiederherstellen
to
restore
order
Regel
{f}
;
Spielregel
{f}
rule
Regeln
{pl}
;
Spielregeln
{pl}
rules
Lernregel
{f}
learning
rule
Merkregel
{f}
standard
rule
Vorrangsregeln
{pl}
;
Vorrangregeln
{pl}
rules
o
f
priority
;
priority
rules
Regeln
und
Bestimmungen
rules
and
regulations
in
der
Regel
;
im
Regel
f
all
as
a
rule
;
as
a
general
rule
den
Regeln
entsprechend
;
gemäß
den
Regeln
according
to
the
rules
nach
den
Regeln
under
the
rules
Regeln
au
f
stellen
to
establish
rules
die
Regeln
einhalten
;
die
Spielregeln
einhalten
to
play
by
the
rules
eine
Regel
verletzen
;
von
einer
Regel
abweichen
to
break
a
rule
nach
allen
Regeln
der
Kunst
by
every
trick
in
the
book
es
sich
zur
Regel
machen
to
make
it
a
rule
die
anwendbaren
Regeln
the
rules
applicable
eine
f
ast
überall
anwendbare
Regel
a
rule
o
f
great
generality
Deckung
{f}
(
Schutz
)
cover
in
Deckung
gehen
to
take
cover
aus
der
Deckung
kommen
;
seine
Deckung
verlassen
to
break
cover
Volle
Deckung
!
Take
cover
!
aus
der
Deckung
heraus
f
rom
cover
jdm
.
Deckung
geben
to
cover
sb
.
jdm
.
Deckung
geben
to
give
sb
.
cover
in
Deckung
gehen
;
Schutz
suchen
to
run
f
or
cover
Betrag
{m}
;
Summe
{f}
(
von
+
Zahlenangabe
)
[fin.]
amount
;
sum
(of +
numerical
f
igure
)
Ausgangsbetrag
{m}
starting
amount
;
initial
amount
Kau
f
betrag
{m}
purchase
amount
Nettobetrag
{m}
;
Nettosumme
{f}
net
amount
;
net
total
ausgewiesener
Betrag
amount
stated
ausgezahlter
Betrag
;
Auszahlungsbetrag
{m}
amount
paid
out
ausstehender
Betrag
amount
outstanding
über
f
älliger
Betrag
amount
overdue
zu
viel
bezahlter
Betrag
;
Di
f
f
erenzbetrag
{m}
excess
amount
eine
ansehnliche
Summe
a
substantial
amount
ein
angemessener
Geldbetrag
;
eine
angemessene
Geldsumme
a
f
air
amount
o
f
money
; a
f
air
sum
o
f
money
in
der
Höhe
von
(
nach
Zahlenangaben
)
in
the
amount
o
f
;
to
the
amount
o
f
(used
a
f
ter
numerical
f
igures
)
ein
nicht
unbeträchtlicher
Betrag
a
considerable
amount
zu
viel
berechneter
Betrag
;
überhöhter
Betrag
;
übersetzter
Betrag
[Schw.]
overcharge
ein
Honorar
in
der
Höhe
von
100
Euro
;
ein
Honorar
von
100
Euro
a
f
ee
in/to
the
amount
o
f
100
euros
; a
f
ee
o
f
100
euros
Man
einigte
sich
schließlich
au
f
einen
Betrag
.
An
amount
was
f
inally
agreed
upon
.
Ich
musste
die
Summe
von
500
Dollar
zahlen
.
I
had
to
pay
the
sum
o
f
500
dollars
.
f
alsch
{adj}
wrong
richtig
oder
f
alsch
right
or
wrong
an
den
F
alschen
geraten
to
pick
the
wrong
man
Sie
war
zur
f
alschen
Zeit
am
f
alschen
Ort
.
She
was
in
the
wrong
place
at
the
wrong
time
.
Prü
f
ung
{f}
;
Erprobung
{f}
;
Test
{m}
testing
;
test
Prü
f
ungen
{pl}
;
Erprobungen
{pl}
;
Tests
{pl}
testings
;
tests
Emissionsprü
f
ung
{f}
emission
test
;
emission
testing
mechanische
Prü
f
ung
mechanical
test
wiederkehrende
Prü
f
ungen
period
tests
Prü
f
ung/Test
im
Stillstand
stationary
test
Prü
f
ung
au
f
Durchbruchhemmung
(
bei
Sicherheitsglas
)
f
orced
entry
test
(for
sa
f
ety
glass
)
eine
Prü
f
ung/einen
Test
bestehen
to
stand
a
test
;
to
pass
a
test
Test
{m}
;
Überprü
f
ung
{f}
test
Tests
{pl}
;
Überprü
f
ungen
{pl}
tests
Ersttest
{m}
initial
test
Modultest
{m}
module
test
Nachtest
{n}
post-test
;
posttest
Vortest
{m}
pretest
Test
unter
Einsatzbedingungen
live
test
normal
,
gewöhnlich
{adj}
normal
;
regular
[Am.]
eine
normale
Kindheit
haben
to
have
a
normal
childhood
Normale
Leute
reagieren
nicht
so
.
Normal
people
don't
react
that
way
.
Es
ist
ganz
normal
,
dass
man
sich
so
f
ühlt
.
It's
per
f
ectly
normal
to
f
eel
that
way
.
Eiernudeln
sind
nährsto
f
f
reicher
als
normale
Nudeln
.
Egg
pasta
is
nutrient-richer
than
regular
pasta
.
[Am.]
Er
ist
ein
ganz
normaler
Typ
.
He's
a
regular
guy
.
[Am.]
Beziehung
{f}
; (
persönliches
)
Verhältnis
{n}
;
Verbindung
{f}
(
zu
jdm
.)
relation
(with
sb
.)
Beziehungen
{pl}
;
Verhältnisse
{pl}
;
Verbindungen
{pl}
relations
Außenbeziehungen
{pl}
external
relations
zwischenmenschliche
Beziehungen
human
relations
außereheliche
Beziehungen
relations
outside
marriage
die
diplomatischen
Beziehungen
zum
Regime
abbrechen
to
break
o
f
f
diplomatic
relations
with
the
regime
internationale
wissenscha
f
tliche
Beziehungen
international
scienti
f
ic
relations
Beziehungen
anknüp
f
en
to
establish
relations
Ich
stehe
in
keinem
Verhältnis
zu
dieser
F
irma
.
I
bear/have
no
relation
to
this
company
.
Verwandter
{m}
;
Verwandte
{f}
;
Anverwandter
{m}
[geh.]
[veraltend]
[soc.]
relative
;
relation
Verwandten
{pl}
;
Anverwandten
{pl}
relatives
;
relations
verwandt
mit
mir
a
relation
o
f
mine
ent
f
ernter
Verwandter
remote
relative
das
Stie
f
kind
der
Verkehrspolitik
usw
.
sein
to
be
the
poor
relation
o
f
transport
policy
etc
.
Wir
sind
nahe
verwandt
.
We
are
near
relatives
.
Wir
haben
Verwandte
in
Schottland
.
We
have
relations
in
Scotland
.
Beziehung
{f}
;
Relation
{f}
[math.]
relation
Beziehungen
{pl}
;
Relationen
{pl}
relations
Ableitbarkeitsbeziehung
{f}
derivability
relation
Ähnlichkeitsbeziehung
{f}
similarity
relation
Äquivalenzbeziehung
{f}
equivalence
relation
Totalrelation
{f}
total
relation
Bezug
{m}
(
Zusammenhang
);
Verhältnis
{n}
;
Relation
{f}
(
zu
etw
.)
relation
(to
sth
.)
in
Bezug
au
f
etw
.;
im
Verhältnis
zu
etw
.
in
relation
to
sth
.
Das
Einkommen
von
F
rauen
ist
im
Verhältnis
zu
dem
der
Männer
immer
noch
niedrig
.
Women's
earnings
are
still
low
in
relation
to
men's
.
das
Verhältnis/die
Relation
zwischen
Preisen
und
Löhnen
the
relation/relationship
between
prices
and
wages
Die
Handlung
hat
mit
der
Realität
wenig
zu
tun
.
The
plot
bears
little
relation
to
the
reality
.
Sonne
{f}
;
Tagesgestirn
{n}
[poet.]
sun
Sonnen
{pl}
suns
die
gelben
Strahlen
der
untergehenden
Sonne
the
yellow
rays
o
f
the
setting
sun
in
der
Abendsonne
in
the
evening
sun
ein
Platz
an
der
Sonne
a
place
in
the
sun
Erkrankung
{f}
(
bestimmter
Körperteile
); (
spezi
f
ische
)
Krankheit
{f}
[med.]
[bot.]
[zool.]
disease
;
malady
[poet.]
(of
human
beings
)
Erkrankungen
{pl}
;
Krankheiten
{pl}
diseases
;
maladies
Alterserkrankung
{f}
age-related
disease
Augenkrankheit
{f}
eye
disease
Auslesekrankheit
{f}
;
wenig
ansteckende
Krankheit
disease
with
low
contagiosity
Begleiterkrankung
{f}
;
Begleitmorbidität
{f}
;
Komorbidität
{f}
accompanying
disease
;
comorbidity
eine
seltene
Erbkrankheit
a
rare
genetic
disease
Grunderkrankung
{f}
underlying
disease
;
primary
disease
;
basic
disease
Hauterkrankung
{f}
skin
disease
eine
Erkrankung
der
Nieren/des
Immunsystems
a
disease
o
f
the
kidneys/the
immune
system
ausbehandelte
Krankheit
re
f
ractory
disease
chronische
Krankheit
chronic
disease
;
chronic
health
condition
endemische
Krankheit
endemic
imp
f
bedingte
Krankheit
vaccine-associated
disease
nicht
übertragbare
Krankheit
non-communicable
disease
Reisekrankheiten
{pl}
;
Krankheiten
bei
Auslandsreisen
traveller's
diseases
;
traveller
diseases
Saisonkrankheit
{f}
;
saisonal
au
f
tretende
Krankheit
seasonal
disease
schwere
Erkrankung
serious
disease
;
serious
health
condition
seltene
Erkrankung
orphan
disease
Systemerkrankung
{f}
systemic
disease
Tropenkrankheit
{f}
tropical
disease
;
tropical
in
f
ection
tödlich
verlau
f
ende
Krankheit
terminal
disease
durch
Überträger/Vektoren
verursachte
Erkrankungen
vector-borne
diseases
Zielerkrankung
{f}
(
einer
Reihenuntersuchung
)
screened
disease
;
screenable
disease
Zivilisationskrankheit
{f}
li
f
estyle
disease
Mani
f
estation
der
Krankheit
;
Krankheitsmani
f
estation
{f}
mani
f
estation
o
f
the
disease
an
einer
Krankheit
leiden
to
su
f
f
er
f
rom
a
disease
;
to
be
a
f
f
licted
with
a
disease
klimainduzierte
Krankheiten
climate-sensitive
diseases
durch
Sexualkontakt
übertragbare
Krankheiten
sexually
transmissible
diseases
(STDs)
eine
nicht
erkannte
Krankheit
an
undetected
case
o
f
a
disease
von
Krankheit
schwer
gezeichnet
ravaged
by
disease
Wenn
Sie
sich
im
Urlaub
(
irgend
)eine
Krankheit
zugezogen
haben
, ...
I
f
you
have
contracted
an
illness
whilst
on
holiday
...
f
erner
;
weiters
[Ös.]
;
des
Weiteren
;
darüber
hinaus
{adv}
(
als
weiterer
Punkt
in
einer
Au
f
zählung
)
also
;
f
urthermore
;
f
urther
[formal]
;
moreover
[formal]
(as a
f
urther
point
when
listing
things
)
F
erner
/
Weiters
[Ös.]
möchte
ich
sie
bitten
, ...
Also
,
let
me
as
k
you
to
...
Division
{f}
;
Teilung
{f}
[math.]
division
ganzzahlige
Division
integral
division
Division
durch
null
division
by
zero
Division
mit
Bildung
eines
positiven
Restes
restoring
division
Nutzungs
f
orm
{f}
f
orm
o
f
usage
;
type
o
f
use
;
usage
;
use
Nutzungs
f
ormen
{pl}
f
orms
o
f
usage
;
types
o
f
use
Dies
hängt
stark
von
der
Nutzungs
f
orm
ab
.
This
depends
strongly
on
the
f
orm
o
f
use
.
Teilung
{f}
;
Einteilung
{f}
;
Verteilung
{f}
division
Teilungen
{pl}
;
Einteilungen
{pl}
;
Verteilungen
{pl}
divisions
Trennlinie
{f}
;
Trennungsstrich
{m}
division
Trennlinien
{pl}
;
Trennungsstrichen
{pl}
divisions
F
ortsetzung
{f}
;
Teil
{f}
(
einer
Geschichte
)
instalment
[Br.]
;
installment
[Am.]
; (successive)
part
; (successive)
number
in
F
ortsetzungen
erscheinen
to
appear
/
to
be
published
in
instalments
/
in
successive
parts
/
in
successive
numbers
Messe
{f}
;
Schau
{f}
(
meist
in
Zusammensetzungen
)
[econ.]
f
air
;
trade
show
;
show
;
exhibition
Messen
{pl}
;
Schauen
{pl}
f
airs
;
trade
shows
;
shows
;
exhibitions
Auslandsmesse
{f}
f
oreign
f
air
F
achmesse
{f}
specialized
f
air
Handelsmesse
{f}
;
Warenmesse
{f}
trade
f
air
;
trade
show
;
trade
exhibition
Jugendmesse
{f}
youth
f
air
Karrieremesse
{f}
;
F
irmenkontaktmesse
{f}
career
f
air
Musikmesse
{f}
music
f
air
Mustermesse
{f}
samples
f
air
;
samples
exhibition
Publikumsmesse
{f}
;
Verbrauchermesse
{f}
consumer
f
air
Nürnberger
Spielwarenmesse
{f}
Nuremberg
International
Toy
F
air
eine
Messe
besuchen
to
visit
a
f
air
eine
Messe
erö
f
f
nen
to
open
a
f
air
eine
Messe
organisieren
to
organize
a
f
air
;
to
organise
a
f
air
[Br.]
au
f
einer
Messe
ausstellen
;
an
einer
Messe
teilnehmen
to
participate
in
a
f
air
erst
;
nicht
vor
only
;
not
until
;
not
till
(past
event
);
not
be
f
ore
(future
event
)
erst
als
only
when
erst
dann
only
then
;
not
(un)till
then
erst
nach
seinem
Au
f
tritt
not
un
til
a
f
ter
his
per
f
ormance
Erst
jetzt
wissen
wir
...
Only
now
do
we
know
...;
Not
until
now
did
we
know
...
Erst
als
sie
zu
weinen
an
f
ing
,
begri
f
f
ich
...
It
was
only
when
she
started
to
cry
that
I
understood
...
Er
trat
erst
wieder
2005
in
Erscheinung
.
He
came
to
notice
only
in
2005
.
erst
nächste
Woche
not
until
next
week
erst
um
8
Uhr
not
until
8
o'clock
;
only
at
8
o'clock
erst
vor
drei
Tagen
only
three
days
ago
erst
gestern
only
yesterday
Du
hast
das
wirklich
erst
jetzt
/
jetzt
erst
bemerkt
?
You
really
didn't
notice
that
until
now
?
Er
kam
erst
,
als
...
He
did
not
come
until
...
Erst
dann
kann
eine
Entscheidung
darüber
getro
f
f
en
werden
,
ob
...
Only
then
can
a
decision
be
made
on
whether
...
Ich
habe
erst
vor
f
ün
f
Minuten
davon
gehört
.
I
heard
nothing
o
f
it
until
f
ive
minutes
ago
.
Sie
f
ingen
erst
an
,
als
wir
ankamen
.
They
didn't
start
until
we
arrived
.
Ich
glaube
es
erst
,
wenn
ich
es
sehe
.
I
won't
believe
it
till
I
see
it
.
Wir
haben
Zeit
.
Wir
müssen
erst
um
10
am
Bahnho
f
sein
.
There's
no
rush
.
We
don't
have
to
be
at
the
station
until
10
.
Der
nächste
Bus
kommt
erst
in
12
Minuten
.
The
next
bus
won't
come
f
or
12
minutes
.
Erst
in
den
1900er
Jahren
konnte
die
Ursache
f
ür
Pellagra
f
estgestellt
werden
.
It
was
not
until
the
1900s
that
the
cause
o
f
pellagra
was
determined
.
Erst
nach
der
zweiten
Au
f
f
orderung
begann
er
zu
essen
.
Not
until
he
was
told
a
second
time
did
he
start
eating
.
Der
wahre
F
reund
zeigt
sich
erst
in
der
Not
.
[Sprw.]
A
f
riend
in
need
is
a
f
riend
indeed
.
[prov.]
ausgerechnet
;
gerade
{adv}
o
f
all
things
/
people
/
places
/
times
etc
.;
just
Muss
das
ausgerechnet
heute
sein
?
Does
it
have
to
be
today
o
f
all
days
?
Warum
willst
du
ausgerechnet
häkeln
lernen
?
Why
do
you
want
to
learn
to
crochet
o
f
all
things
(to
do
)?
Wieso
hast
du
dir
ausgerechnet
ein
gelbes
Handy
gekau
f
t
?
Why
o
f
all
things
did
you
buy
a
yellow
mobile
phone
?
Und
das
muss
ausgerechnet
mir
passieren
!
And
this
had
to
happen
to
me
o
f
all
people
!
Warum
ausgerechnet
/
gerade
er
?
Why
he
,
o
f
all
people
?
Ausgerechnet
nach
Bangkok
will
er
?
He
wants
to
go
to
Bangkok
,
o
f
all
places
?
Ausgerechnet
,
als
ich
gehen
wollte
,
klingelte
das
Tele
f
on
.
Just
when
I
was
about
to
leave
the
phone
rang
.
Warum
muss
das
ausgerechnet
jetzt
sein
?;
Warum
gerade
jetzt
?
Why
does
it
have
to
be
now
o
f
all
times
?;
Why
now
o
f
all
times
?
Musste
sie
auch
ausgerechnet
dann
niesen
?
Did
she
have
to
sneeze
just
then
?
Wieso
sollte
er
gerade
sie
f
ragen
?
Why
would
he
have
asked
her
,
o
f
all
people
?
Nutzung
{f}
(
von
etw
.)
use
(of
sth
.)
Langzeitnutzung
{f}
long-term
use
Zwischennutzung
{f}
interim
use
;
intermediate
use
;
temporary
use
die
sinnvolle
Nutzung
von
etw
.
the
bene
f
icial
use
o
f
sth
.
die
Nutzung
der
Meere
zu
f
riedlichen
Zwecken
the
peace
f
ul
uses
o
f
the
seas
Hinweise
zur
Nutzung
des
Systems
guidance
on
how
to
use
the
system
Erinnerung
{f}
;
Andenken
{n}
memory
Erinnerungen
{pl}
;
Andenken
{pl}
memories
Erinnerungen
wecken
to
bring
back
memories
alten
Erinnerungen
nachhängen
to
linger
over
memories
Da
hängen
viele
Erinnerungen
dran
.
It
holds
many
memories
f
or
me
.
Behandlung
{f}
;
Bedienung
{f}
;
Handhabung
{f}
handling
;
use
;
manipulation
Bedienung
eines
Geräts
handling
o
f
a
device
Handhabung
von
Rettungs
f
lößen
handling
/
use
o
f
li
f
e
ra
f
ts
Einnehmen
{n}
;
Einnahme
{f}
(
von
Medikamenten
)
[pharm.]
use
;
taking
(of
medicines
)
zum
Einnehmen
;
zur
Einnahme
f
or
internal
use
nicht
zum
Einnehmen
f
or
external
use
only
Verwendungsmöglichkeit
{f}
possible
use
;
use
Verwendungsmöglichkeiten
{pl}
possible
uses
;
uses
Verwendungsweise
{f}
use
;
manner
o
f
use
vorgesehene
Verwendungsweise
proposed
manner
o
f
use
Leben
{n}
li
f
e
Leben
{pl}
lives
er
f
ülltes
Leben
f
ul
f
illed
li
f
e
;
f
ull
li
f
e
;
li
f
e
lived
to
the
f
ullest
sein
Leben
einsetzen
;
unter
Einsatz
seines
Leben
tun
to
risk
one's
li
f
e
(to
do
...)
sein
Leben
op
f
ern
to
sacri
f
ice
one's
li
f
e
;
to
give
up
one's
li
f
e
am
Leben
hängen
to
cling
to
li
f
e
;
to
love
li
f
e
etwas
aus
seinem
Leben
machen
to
get
a
li
f
e
das
ganze
Leben
the
f
ull
li
f
e
behütetes
Leben
sheltered
li
f
e
ein
angenehmes
Leben
a
li
f
e
o
f
ease
künstliches
Leben
A-li
f
e
eine
Ge
f
ahr
f
ür
Leib
oder
Leben
a
danger/risk
to
li
f
e
or
limb
eine
ernste
Ge
f
ahr
f
ür
das
Leben
von
Menschen
serious
danger
to
sa
f
ety
o
f
li
f
e
am
Leben
above
ground
tot
below
ground
Ich
möchte
mein
eigenes
Leben
leben
.
I
want
to
run
my
own
li
f
e
.
Gültigkeitsdauer
{f}
;
Gültigkeit
{f}
[adm.]
[jur.]
period
o
f
validity
;
validity
;
duration
;
li
f
e
die
Gültigkeit
von
etw
.
verlängern
to
extend
the
validity
o
f
sth
.
seine
Gültigkeit
verlieren
to
lose
its
validity
F
ahrkarte
mit
einmonatiger
Gültigkeit
ticket
valid
f
or
one
month
Gültigkeitsdauer
eines
Angebots
duration
o
f
an
o
f
f
er
Gültigkeitsdauer
eines
Patents
li
f
e
o
f
a
patent
Gültigkeitsdauer
eines
Privatvertrags
term/li
f
e
o
f
a
contract
Ablau
f
der
Gültigkeit(
sdauer
)
expiration
o
f
the
(period
o
f
)
validity
Verlängerung
der
Gültigkeit(
sdauer
)
extension
o
f
the
(period
o
f
)
validity
die
Gültigkeit(
sdauer
)
verlängern
to
extend/renew
the
(period
o
f
)
validity
F
ührung
{f}
;
F
ührungsrolle
{f}
;
f
ührende
Rolle
{f}
;
Vorangehen
{n}
(
bei
etw
.)
[pol.]
[soc.]
lead
;
leading
role
(on/in
sth
.)
beim
internationalen
Engagement
eigenständig
vorangehen
to
take
your
own
lead
on
engaging
internationally
dem
Beispiel
der
vorangegangenen
Länder
f
olgen
und
die
Regierung
anerkennen
to
f
ollow
the
lead
o
f
the
other
countries
and
recognise
the
government
Eltern
sollte
bei
gesunder
Ernährung
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
.
Parents
should
be
taking
the
lead
on
healthy
diet
.
Der
Konzern
hat
bei
der
Entwicklung
dieser
neuen
Technik
eine
F
ührungsrolle
übernommen
.
The
business
group
has
taken
the
lead
in
developing
this
new
technology
.
Die
EU-Kommission
hat
eine
f
ührende
Rolle
in
der
Klimapolitik
eingenommen
.
The
EU
Commission
has
taken
the
lead
in
climate
policy
.
Die
Kommission
übernimmt
jetzt
die
F
eder
f
ührung
bei
der
Untersuchung
.
The
Commission
is
now
taking
the
lead
in
the
inquiry
.
Danke
,
dass
Sie
die
Initiative
ergri
f
f
en
haben
und
(
mit
gutem
Beispiel
)
vorangegangen
sind
.
Thank
you
f
or
taking
the
lead
.
F
ührung
{f}
(
Spitzenposition
bei
einem
Wettbewerb
)
lead
(in a
competition
)
bei
einem
Rennen
in
F
ührung
liegen
/
f
ühren
to
be
in
the
lead
in
a
race
;
to
lead
in
a
race
die
F
ührung
innenhaben
to
have
the
lead
;
to
hold
the
lead
die
F
ührung
übernehmen
;
in
F
ührung
gehen
to
take
the
lead
;
to
gain
the
lead
wieder
die
F
ührung
übernehmen
;
wieder
in
F
ührung
gehen
to
regain
the
lead
Er
ist
in
F
ührung
gegangen
.
He
has
gone
in
to
the
lead
.
Durch
das
Eigentor
von
Yedlin
ist
Chelsea
wieder
in
F
ührung
.
Yedlin's
own
goal
puts
Chelsea
back
into
the
lead
.
Wir
hatten
Mühe
,
die
F
ührung
zu
behalten
/
in
F
ührung
zu
bleiben
.
We
were
struggling
to
stay
in
the
lead
.
Staatsregierung
{f}
[pol.]
government
Lebensdauer
{f}
;
Nutzungsdauer
{f}
;
Betriebsdauer
{f}
;
Nutzungszeit
{f}
[techn.]
working
li
f
e
;
operating
li
f
e
;
service
li
f
e
;
li
f
e
cycle
;
li
f
e
span
;
li
f
etime
;
li
f
e
voraussichtliche
mittlere
Nutzungsdauer
anticipated
average
li
f
e
Ein
F
ernsehapparat
hat
eine
durchschnittliche
Lebensdauer
von
10
Jahren
.
A
TV
set
has
an
average
li
f
espan
o
f
10
years
.
Gesellscha
f
t
{f}
[econ.]
company
;
corporation
Gesellscha
f
ten
{pl}
companies
;
corporations
Betreibergesellscha
f
t
{f}
operating
company
Regionalgesellscha
f
t
{f}
regional
company
Regionalgesellscha
f
ten
{pl}
regional
companies
übernehmende
Gesellscha
f
t
absorbing
company
Zielgesellscha
f
t
{f}
target
company
Gesellscha
f
t
(
des
)
bürgerlichen
Rechts
/GbR/
;
/GdbR/
,
BGB-Gesellscha
f
t
[Dt.]
;
Gesellscha
f
t
nach
bürgerlichem
Recht
[Ös.]
/GesnbR/
[econ.]
non-trading
partnership
;
partership
under
the
Civil
Code
Bene
f
it
Corporation
(
Unternehmens
f
orm
in
den
USA
)
Bene
f
it
Corporation
;
B-Corporation
;
Public
Bene
f
it
Corporation
/PBC/
[Am.]
f
rüh
;
zeitig
{adv}
early
zu
zeitig
too
early
zu
zeitig
kommen
to
be
too
early
f
rüh
ins
Bett
gehen
to
keep
early
hours
von
f
rüh
bis
spät
f
rom
morning
till
night
Sonntag
f
rüh
Sunday
morning
Er
arbeitet
von
f
rüh
bis
spät
.
He
works
f
rom
morning
to
night
.
f
rüh
;
f
rühzeitig
{adv}
early
;
be
f
ore
the
usual/appointed
time
;
betimes
[obs.]
Am
nächsten
Morgen
war
ich
f
rüh
au
f
den
Beinen
.
Next
morning
I
was
up
early
/
betimes
.
Gesellscha
f
t
{f}
;
Gruppe
{f}
party
geschlossene
Gesellscha
f
t
{f}
private
party
Wie
viele
(
Personen
)
sind
Sie
? (
Platzreservierung
)
How
big
is
your
party
? (reservation)
aus
;
aus
...
heraus
{prp;
+Dat
.} (
Angabe
der
Ursache
)
out
o
f
aus
dem
F
enster
out
o
f
the
window
aus
Neugier
out
o
f
curiosity
aus
der
F
lasche
trinken
to
drink
out
o
f
the
bottle
;
to
drink
f
rom
the
bottle
aus
der
Übung
sein
to
be
out
o
f
training
aus
f
olgendem
Grund
f
or
the
f
ollowing
reason
groß
f
lächig
;
weit
f
lächig
{adj}
(
eine
große
F
läche
au
f
weisend
)
large
Maßstab
{m}
;
Skala
{f}
;
Größenverhältnis
{n}
scale
Maßstäbe
{pl}
;
Skalen
{pl}
;
Größenverhältnisse
{pl}
scales
Istmaß
{n}
;
Maßstab
1:1
actual
size
Maßstab
der
Darstellung
plotting
scale
natürliche
Größe
;
natürlicher
Maßstab
;
Maßstab
1:1
f
ull
size
;
scale
1:1
F
otos
im
Maßstab
1:1
1:1
scale
photographs
Maßstab
1:2
hal
f
size
;
scale
1:2
Maßstab
1:4
quarter
size
;
scale
1:4
Maßstab
2:1
double
size
;
scale
2:1
in
großem
Maßstab
on
a
large
scale
in
kleinem
Maßstab
on
a
small
scale
im
Maßstab
1:100
;
im
Größenverhältnis
1:100
on
a
scale
o
f
1:100
im
Halbmikromaßstab
[chem.]
in
semimicro
scale
verkleinerter
Maßstab
reduced
scale
verzerrter
Maßstab
non-uni
f
orm
scale
division
ohne
Maßstab
no
scale
den
Maßstab
einer
Sache
f
estlegen/ändern
to
scale
sth
.
Studie
{f}
;
Untersuchung
{f}
;
Analyse
{f}
[sci.]
study
;
survey
;
review
Studien
{pl}
;
Untersuchungen
{pl}
;
Analysen
{pl}
studies
;
surveys
;
reviews
analytische
Studie
analytic
study
Arbeitszeitstudie
{f}
;
Zeitau
f
nahme
{f}
time
study
;
time
study
observations
F
all-Kontroll-Studie
{f}
case-control
study
Imp
f
studie
{f}
vaccination
study
;
vaccine
study
Interventionsstudie
{f}
intervention
study
;
preventive
study
Kohortenstudie
{f}
;
Kohortenuntersuchung
{f}
;
Longitudinalstudie
{f}
cohort
study
;
f
ollow-up
study
Provokationsstudie
{f}
challenge
study
;
provocation
study
;
provocative
study
Querschnittsstudie
{f}
cross-sectional
study
Systemstudie
{f}
systems
study
Voraussagestudie
{f}
prediction
study
Vorstudie
{f}
preliminary
study
;
lead-in
study
[med.]
Studie
anhand
von
Sekundärmaterial
desk
study
;
desktop
study
eine
Studie
durch
f
ühren
to
conduct
/
make
/
do
a
study
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "F-104":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner