A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
161
similar
results for trata-te
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
erst
;
nicht
vor
only
;
not
until
;
not
till
(past
event
);
not
before
(future
event
)
erst
als
only
when
erst
dann
only
then
;
not
(un)till
then
erst
nach
seinem
Auftritt
not
un
til
af
te
r
his
performance
Erst
jetzt
wissen
wir
...
Only
now
do
we
know
...;
Not
until
now
did
we
know
...
Erst
als
sie
zu
weinen
anfing
,
begriff
ich
...
It
was
only
when
she
star
te
d
to
cry
that
I
understood
...
Er
trat
erst
wieder
2005
in
Erscheinung
.
He
came
to
notice
only
in
2005
.
erst
nächs
te
Woche
not
until
next
week
erst
um
8
Uhr
not
until
8
o'clock
;
only
at
8
o'clock
erst
vor
drei
Tagen
only
three
days
ago
erst
ges
te
rn
only
yes
te
rday
Du
hast
das
wirklich
erst
jetzt
/
jetzt
erst
bemerkt
?
You
really
didn't
notice
that
until
now
?
Er
kam
erst
,
als
...
He
did
not
come
until
...
Erst
dann
kann
eine
Entscheidung
darüber
getroffen
werden
,
ob
...
Only
then
can
a
decision
be
made
on
whether
...
Ich
habe
erst
vor
fünf
Minu
te
n
davon
gehört
.
I
heard
nothing
of
it
until
five
minu
te
s
ago
.
Sie
fingen
erst
an
,
als
wir
ankamen
.
They
didn't
start
until
we
arrived
.
Ich
glaube
es
erst
,
wenn
ich
es
sehe
.
I
won't
believe
it
till
I
see
it
.
Wir
haben
Zeit
.
Wir
müssen
erst
um
10
am
Bahnhof
sein
.
There's
no
rush
.
We
don't
have
to
be
at
the
station
until
10
.
Der
nächs
te
Bus
kommt
erst
in
12
Minu
te
n
.
The
next
bus
won't
come
for
12
minu
te
s
.
Erst
in
den
1900er
Jahren
konn
te
die
Ursache
für
Pellagra
festges
te
llt
werden
.
It
was
not
until
the
1900s
that
the
cause
of
pellagra
was
de
te
rmined
.
Erst
nach
der
zwei
te
n
Aufforderung
begann
er
zu
essen
.
Not
until
he
was
told
a
second
time
did
he
start
eating
.
Der
wahre
Freund
zeigt
sich
erst
in
der
Not
.
[Sprw.]
A
friend
in
need
is
a
friend
indeed
.
[prov.]
Ges
te
insschicht
{f}
;
Schicht
{f}
[geol.]
layer
of
rock
;
rock
layer
;
layer
;
rock
stratum
;
stratum
;
rock
bed
;
bed
;
rock
formation
;
formation
Ges
te
insschich
te
n
{pl}
;
Schich
te
n
{pl}
layers
of
rock
;
rock
layers
;
layers
;
rock
s
trata
;
s
trata
;
rock
beds
;
beds
;
rock
formations
;
formations
aufgerich
te
te
Schicht
straigh
te
ned-up
layer
;
ridged-up
bed
;
ended-up
bed
aufliegende
Schicht
superposed
layer
;
superposed
bed
ausstreichende
Schicht
outcropping
bed
;
exposed
stratum
darüberliegernde
Schicht
superjacent
layer
;
superimposed
stratum
darun
te
rliegende
Schicht
subjacent
stratum
;
subjacent
formation
dünne
Ges
te
insschicht
sheet
of
rock
;
lamina
durchgehende
Schicht
persis
te
nt
stratum
durchlässige
Schicht
;
wasserdurchlässige
Schicht
permeable
layer
;
permeable
stratum
;
permeable
bed
;
pervious
stratum
;
pervious
bed
erdölführende
Schicht
;
ölführende
Schicht
oil-bearing
layer
;
oil-bearing
stratum
;
oil
storer
[rare]
gasführende
Schicht
gas-bearing
stratum
;
gas
stratum
obere
Schicht
upper
stratum
;
superstratum
;
upper
bed
obers
te
Schicht
uppermost
layer
;
topset
stratum
;
top
bed
schwach
einfallende
Schicht
slightly
inclined
layer
;
slightly
inclined
bed
schwach
gefal
te
te
Schicht
slightly
folded
layer
;
slightly
folded
stratum
;
slightly
folded
bed
schwach
geneig
te
Schicht
;
schwebende
Schicht
flat-dipped
layer
;
flat-dipping
layer
;
low-dipping
stratum
;
gentle-dipping
bed
s
te
il
einfallende
Schicht
s
te
eply
inclined
layer
;
strong-dipping
layer
;
s
te
ep-dipping
stratum
;
high-angle
dipping
bed
s
te
il
aufgerich
te
te
Schicht
s
te
eply
til
te
d-up
layer
;
s
te
eply
upturned
stratum
umschließende
Schicht
enclosing
layer
un
te
re
Schicht
substratum
un
te
rirdische
Ges
te
insschicht
;
Schicht
un
te
r
der
Oberfläche
subsurface
layer
;
subsurface
stratum
un
te
rlagernde
Schicht
sublayer
;
underlayer
un
te
rs
te
Schicht
lowermost
layer
;
basal
stratum
eine
tiefere
Schicht
;
eine
tiefer
liegende
Schicht
a
lower
layer
refraktierende
Schicht
refractive
layer
;
refractive
bed
ruhende
Ges
te
insschicht
rock
layer
of
no
motion
übergreifende
Schicht
;
transgredierende
Schicht
transgressive
stratum
Aufrichtung
der
Schich
te
n
uplift
of
s
trata
Bodenschicht
{f}
;
Erdschicht
{f}
;
Schicht
{f}
;
Bodenhorizont
{m}
[geol.]
ground
layer
;
layer
;
ground
stratum
;
stratum
;
bed
;
ground
formation
;
formation
;
soil
horizon
;
horizon
Bodenschich
te
n
{pl}
;
Erdschich
te
n
{pl}
;
Schich
te
n
{pl}
;
Bodenhorizon
te
{pl}
ground
layers
;
layers
;
ground
s
trata
;
s
trata
;
beds
;
ground
formations
;
formations
;
soil
horizons
;
horizons
aufgerich
te
te
Schicht
upturned
bed
;
ridged-up
bed
;
ended-up
bed
;
straigh
te
ned-up
layer
aufliegende
Schicht
superposed
bed
einseitig
geneig
te
Schicht
homoclinal
bed
fossiler
Bodenhorizont
palaeosol
Grundwasserhorizont
{m}
groundwa
te
r
horizon
;
wa
te
r-bearing
horizon
verfestig
te
Schicht
concretionary
horizon
verworfene
Schicht
disrup
te
d
bed
;
faul
te
d
stratum
wasserführende
Schicht
wa
te
r-bearing
layer
;
wa
te
r-bearing
stratum
;
wa
te
r-bearing
bed
;
wa
te
r-bearing
formation
;
wa
te
r-bearing
horizon
;
carrier
of
wa
te
r
(
einen
Ort
)
betre
te
n
;
in
(
einen
Ort
)
eintre
te
n
{vt}
to
en
te
r
(a
place
)
betre
te
nd
;
eintre
te
nd
en
te
ring
betre
te
n
;
eingetre
te
n
en
te
red
er/sie
betritt
;
er/sie
tritt
ein
he/she
en
te
rs
ich/er/sie
betrat
;
ich/er/sie
trat
ein
I/he/she
en
te
red
er/sie
hat/hat
te
betre
te
n
;
er/sie
ist/war
eingetre
te
n
he/she
has/had
en
te
red
einen
Raum
betre
te
n
;
in
einen
Raum
eintre
te
n
to
en
te
r
a
room
Nur
wenige
Repor
te
r
wag
te
n
das
Kriegsgebiet
zu
betre
te
n
.
Few
repor
te
rs
dared
to
en
te
r
the
war
zone
.
auftre
te
n
;
zu
etw
.
kommen
;
zustande
kommen
;
eintre
te
n
;
schlagend
werden
[Ös.]
[adm.]
{vi}
to
arise
(at
once
) {
arose
;
arisen
}
[formal]
auftre
te
nd
;
kommend
zu
;
zustande
kommend
;
eintre
te
nd
;
schlagend
werdend
arising
aufgetre
te
n
;
gekommen
zu
;
zustande
gekommen
;
eingetre
te
n
;
schlagend
geworden
arisen
es
tritt
auf
;
es
kommt
zu
;
es
kommt
zustande
;
es
tritt
ein
it
arises
es
trat
auf
;
es
kam
zu
;
es
kam
zustande
;
es
trat
ein
it
arose
es
ist/war
aufgetre
te
n
;
es
ist/war
zustande
gekommen
;
es
ist/war
eingetre
te
n
it
has/had
arisen
Wenn
der
Fall
eintritt
,
dass
...
If
a
situation
arises
where
...
wenn
dieser
Fall
eintritt
;
im
Anlassfall
[Ös.]
should
the
situation
arise
soll
te
es
zu
einem
Streitfall
zwischen
den
Par
te
ien
kommen
in
the
event
of
a
dispu
te
arising
between
the
parties
Es
ist
zu
einer
neuen
Krise
gekommen
.
A
new
crisis
has
arisen
.
Es
kam
keine
Beziehung
zustande
.
A
relationship
did
not
arise
.
Das
Risiko/die
Haftung
kann
jederzeit
eintre
te
n/schlagend
werden
[Ös.]
.
The
risk/liability
may
arise
at
any
time
.
(
hin
)kommen;
zum
Einsatz
kommen
{vi}
to
at
te
nd
Wie
viele
Leu
te
werden
kommen
?
How
many
people
will
be
at
te
nding
?
Wir
möch
te
n
,
dass
möglichst
viele
Leu
te
kommen
.
We'd
like
as
many
people
as
possible
to
at
te
nd
.
Die
Beam
te
n
zogen
sich
zurück
und
geschul
te
Polizeiverhandler
tra
te
n
in
Aktion
.
The
officers
retrea
te
d
,
and
trained
police
negotiators
at
te
nded
.
Sag
mir
bit
te
Bescheid
,
wenn
du
nicht
kommen
kannst
/
verhindert
bist
.
Please
let
me
know
if
you
are
unable
to
at
te
nd
.
Danke
für
Ihr
Kommen
. /
Danke
für
Ihren
Besuch
.
Thank
you
for
at
te
nding
.
Polizei
und
Rettung
trafen
am
Unfallort/Unglücksort/Fundort/Tatort
ein
.
Police
and
ambulance
at
te
nded
.
Tragetasche
{f}
;
Tragtasche
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Tasche
{f}
;
Tragetü
te
{f}
[Dt.]
;
Tragtü
te
{f}
[Dt.]
;
Tü
te
{f}
[Dt.]
;
Sack
{m}
;
Sackerl
{n}
[Ös.]
carrier
bag
;
bag
Tragetaschen
{pl}
;
Tragtaschen
{pl}
;
Taschen
{pl}
;
Tragetü
te
n
{pl}
;
Tragtü
te
n
{pl}
;
Tü
te
n
{pl}
;
Säcke
{pl}
;
Sackerl
{pl}
carrier
bags
;
bags
Baumwolltragetasche
{f}
;
Baumwolltasche
{f}
cotton
carrier
bag
;
cotton
bag
Grifflochtragetasche
{f}
;
Grifflochtasche
{f}
;
DKT-Tasche
{f}
aperture
handle
carrier
bag
;
aperture
handle
handle
bag
Kinderhemdtragetasche
{f}
;
Hemdchentragetasche
{f}
;
Hemdchentasche
{f}
vest-style
carrier
bag
;
vest
carrier
bag
;
vest
bag
;
T-shirt
carrier
bag
;
T-shirt
bag
Klappentasche
{f}
flap-type
bag
;
flap
bag
Kleidersack
{m}
garment
bag
;
clothes
bag
;
suit
bag
Kordeltragetasche
{f}
;
Kordeltasche
{f}
rope
handle
carrier
bag
;
rope
handle
bag
Krimskramstasche
{f}
ditty
bag
Papiertragetasche
{f}
paper
carrier
bag
;
paper
bags
Schlaufentragetasche
{f}
aus
Papier
;
Schlaufentasche
{f}
flat
handle
carrier
bag
;
flat
handle
bag
Schlaufentragetasche
{f}
aus
Plastik
;
Schlaufentasche
{f}
soft
loop
handle
carrier
bag
;
soft
loop
handle
bag
;
flexiloop
handle
carrier
bag
;
flexiloop
handle
bag
Tragetasche
mit
ausgestanz
te
m
Griffloch
die
cut
handle
carrier
bag
;
die
cut
handle
bag
Tragetasche
mit
verstärk
te
m
Griffloch
patch
handle
carrier
bag
;
patch
handle
bag
Kluft
{f}
;
Spal
te
{f}
[geol.]
chasm
;
cleft
;
diaclase
;
joint
Klüf
te
{pl}
;
Spal
te
n
{pl}
chasms
;
clefts
;
diaclass
;
joints
einfallende
Kluft
cut
te
r
erzführende
Kluft
feeder
(of
ore
)
geschlossene
Kluft
tightset
kleine
Kluft
parting
offene
Kluft
vug
(g)
schichtungsparallele
Kluft
s
trata
joint
söhlige
Kluft
bottom
joint
verborgene
Kluft
blind
joint
verschlossene
Kluft
sealed
joint
wasserführende
Kluft
wa
te
r
slip
;
feeder
(of
wa
te
r
)
tre
te
n
;
einen
Fußtritt
geben
{vt}
to
kick
tre
te
nd
;
einen
Fußtritt
gebend
kicking
getre
te
n
;
einen
Fußtritt
gegeben
kicked
er/sie
tritt
he/she
kicks
ich/er/sie
trat
I/he/she
kicked
er/sie
hat/hat
te
getre
te
n
;
er/sie
ist/war
getre
te
n
he/she
has/had
kicked
jdn
.
an
das
Schienbein
tre
te
n
to
kick
sb
.
in
the
shin
jdm
.
gegen
den
Kopf
tre
te
n
to
kick
sb
.
in
the
head
etw
.
zurücktre
te
n
to
kick
back
↔
sth
.
erwünscht
;
gewünscht
{adj}
desired
;
desirable
;
welcome
;
wan
te
d
erwünscht
Eigenschaft
desirable
trait
erwünsch
te
Wirkung
desired
effect
erwünsch
te
Person
;
persona
grata
[geh.]
desirable
person
;
persona
grata
[formal]
Du
bist
hier
nicht
erwünscht
.
You
are
not
wan
te
d
around
here
.
Sprachkenntnisse
erwünscht
,
aber
nicht
Bedingung
.
Language
skills
desirable
,
but
not
essential
.
geschlossen
;
alle
zusammen
;
gemeinsam
;
in
seiner
Gesamtheit
{adv}
en
masse
Das
Kabinett
trat
geschlossen
zurück
.
The
cabinet
resigned
en
masse
.
einstimmig
für
etw
.
stimmen
to
vo
te
en
masse
for
sth
.
an
te
ilig
;
an
te
ilmäßig
;
ratierlich
;
entsprechend
{adj}
proportiona
te
;
proportional
;
pro
rata
[Br.]
an
te
ilmäßige
Zahlung
{f}
pro
rata
payment
an
te
ilmäßige
Rückerstattung
{f}
pro
rata
refund
Wenn
die
Kos
te
n
s
te
igen
,
gibt
es
eine
entsprechende
Preiserhöhung
.
If
costs
go
up
,
there
will
be
a
proportional/pro
rata
increase
in
prices
.
Die
Honorare
werden
nach
(
dem
tatsächlichem
)
Aufwand
berechnet
.
Fees
are
calcula
te
d
on
a
proportiona
te
/pro
rata
basis
.
Trat
te
{f}
;
trassier
te
r
Wechsel
{m}
;
gezogener
Wechsel
{m}
ohne
Akzept
[fin.]
draft
;
non
yet
accep
te
d
bill
Trat
te
ohne
Dokumen
te
clean
draft
Sichttrat
te
{f}
draft
(payable)
at
sight
;
sight
draft
Trat
te
nankündigung
{f}
;
Trat
te
navis
{n}
advice
of
draft
Trat
te
nbetrag
{m}
amount
of
draft
eine
Trat
te
ankaufen
to
accept
a
draft
eine
Trat
te
einlösen
to
honour
a
draft
eine
Trat
te
nicht
einlösen
to
dishonour
a
draft
Tagesordnung
{f}
;
Agenda
{f}
;
Geschäftslis
te
{f}
[Schw.]
;
Traktandenlis
te
{f}
[Schw.]
;
Taglis
te
{f}
[Schw.]
[adm.]
agenda
{
pl
};
docket
[Am.]
auf
der
Tagesordnung
s
te
hen
to
be/appear
on
the
agenda
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung
s
te
hen
to
be
high
on
the
agenda
;
to
be
top
of
the
agenda
etw
.
auf
die
Tagesordnung
setzen
;
etw
.
traktandieren
[Schw.]
to
put/place
sth
.
on
the
agenda
;
to
include
sth
.
in
the
agenda
etw
.
von
der
Tagesordnung
absetzen
to
take
sth
.
off
the
agenda
etw
.
von
der
Tagesordnung
streichen
to
remove
sth
.
from
the
agenda
die
Tagesordnung
aufs
te
llen/festsetzen
to
draw
up/prepare/set
the
agenda
einen
Zeitplan
für
etw
.
aufs
te
llen
,
die
Weichen
für
etw
.
s
te
llen
[übtr.]
to
set
the
agenda
for
sth
.
seine
eigenen
Pläne/Ziele
verfolgen
to
have/push
one's
own
agenda
die
politischen/wirtschaftlichen/gesetzgeberischen
Vorhaben
the
political/economic/legislative
agenda
Annahme
der
Tagesordnung
adoption
of
the
agenda
Aufnahme
in
die
Tagesordnung
inclusion
in
the
agenda
Was
s
te
ht
heu
te
auf
der
Tagesordnung
?
What's
on
the
agenda
today
?
augenblicklich
;
sofortig
;
umgehend
[adm.]
;
alsbaldig
[adm.]
[altertümlich]
{adj}
immedia
te
;
instant
;
instantaneous
;
forthright
[archaic]
ein
sofortiger
Erfolg
an
instant
success
eine
sofortige
Reaktion
an
instantaneous
response
unmit
te
lbaren
Zugriff
auf
instant
access
to
Der
Tod
trat
sofort
ein
.
Death
was
instantaneous
.
natürlicher
Sa
te
llit
{m}
;
Trabant
{m}
;
Mond
{m}
(
der
sich
in
einer
Umlaufbahn
um
einen
Himmelskörper
bewegt
)
[astron.]
natural
sa
te
lli
te
;
secondary
planet
;
moon
(moving
in
orbit
round
a
celestial
body
)
natürliche
Sa
te
lli
te
n
{pl}
;
Traban
te
n
{pl}
;
Monde
{pl}
natural
sa
te
lli
te
s
;
secondary
planets
;
moons
Quasisa
te
llit
{m}
quasi-sa
te
lli
te
Traktat
{n}
[relig.]
tract
Trakta
te
{pl}
tracts
Klatschmaul
{n}
;
Klatschtan
te
{f}
;
Klatschweib
{n}
;
Klatschbase
{f}
[Dt.]
;
Tratschtan
te
{f}
;
Tratsche
{f}
gossip
;
gossipmonger
;
scandalmonger
;
tattletale
;
tittle-tattler
;
tattler
;
talebearer
[dated]
Klatschmäuler
{pl}
;
Klatschtan
te
n
{pl}
;
Klatschweiber
{pl}
;
Klatschbasen
{pl}
;
Tratschtan
te
n
{pl}
;
Tratschen
{pl}
gossips
;
gossipmongers
;
scandalmongers
;
tattletales
;
tittle-tattlers
;
tattlers
;
talebearers
unerwünscht
;
nicht
wünschenswert
{adj}
undesirable
;
undesired
;
unwan
te
d
;
unwelcome
unerwünsch
te
Person
;
persona
non
grata
[geh.]
undesirable
person
;
persona
non
grata
[formal]
unerwünsch
te
Werbezusendungen
unwan
te
d
marketing
mail
Ahornbäume
{pl}
;
Ahorne
{pl}
(
Acer
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
maple
trees
;
maples
(botanical
genus
)
Bergahorn
{m}
(
Acer
pseudoplatanus
)
sycamore
maple
;
plane-tree
maple
;
false
plane-tree
;
great
maple
;
Scottish
maple
Bläulicher
Ahorn
{m}
;
Indischer
Ahorn
{m}
(
Acer
caesium
)
Indian
maple
Cissusblättriger
Ahornm
;
Jungfernahorn
{m}
(
Acer
cissifolium
)
ivy-leaved
maple
;
vine-leafed
maple
,
vineleaf
maple
Dreispitzahorn
{m}
;
Dreizahnahorn
{m}
(
Acer
trifidum
/
Acer
buergerianum
)
trident
maple
;
three-toothed
maple
Eschenblättriger
Ahorn
{m}
;
Eschenahorn
{m}
(
Acer
negundo
)
ash-leaved
maple
;
ash-leaf
maple
[Br.]
;
maple
ash
;
boxelder
maple
;
boxelder
Japanischer
Fächerahorn
{m}
;
Japanischer
Ahorn
{m}
;
Fächerahorn
{m}
(
Acer
palmatum
)
smooth
Japanese
maple
;
Japanese
maple
;
full-moon
maple
;
palma
te
maple
Feinzähniger
Ahorn
{m}
;
Spitzblättriger
Ahorn
{m}
(
Acer
argutum
)
poin
te
d-leaf
maple
Feldahorn
{m}
;
Maßholder
{m}
(
Acer
campestre
)
field
maple
;
hedge
maple
Französischer
Ahorn
{m}
;
Französischer
Maßholder
{m}
;
Dreilappiger
Ahorn
{m}
;
Felsenahorn
{m}
;
Burgenahorn
{m}
(
Acer
monspessulanum
)
French
maple
;
Montpellier
maple
Geschwänz
te
r
Ahorn
{m}
(
Acer
caudatum
)
candle-shape
maple
Hainbuchenblättriger
Ahorn
{m}
;
Hainbuchenahorn
{m}
(
Acer
carpinifolium
)
hornbeam-leaved
maple
;
hornbeam
maple
Kolchischer
Ahorn
{m}
(
Acer
cappadocicum
)
Cappadocian
maple
;
Caucasian
maple
Schneeballblättriger
Ahorn
{m}
;
Schneeballahorn
{m}
;
Frühlingsahorn
{m}
;
Italienischer
Ahorn
{m}
;
Schweizer
Ahorn
{m}
(
Acer
opalus
)
Italian
maple
Silberahorn
{m}
(
Acer
saccharinum
)
silverleaf
maple
;
silver
maple
;
whi
te
maple
;
wa
te
r
maple
;
creek
maple
;
swamp
maple
Schwarzer
Zuckerahorn
{m}
;
Schwarzahorn
{m}
(
Acer
saccharum
subsp
.
nigrum
/
Acer
nigrum
)
black
sugar
maple
;
black
maple
Spitzahorn
{m}
;
Spitzblättriger
Ahorn
(
Acer
platanoides
)
Norway
Maple
Weinblattahorn
{m}
;
Weinahorn
{m}
;
Rundblättriger
Ahorn
{m}
(
Acer
circinatum
)
vine
maple
Weißdornblättriger
Ahorn
{m}
(
Acer
crataegifolium
)
hawthorn-leaved
maple
;
hawthorn-leaf
maple
;
hawthorn
maple
;
uri
maple
Zimtahorn
{m}
(
Acer
griseum
)
Chinese
paperbark
maple
;
paperbark
maple
Zwergahorn
{m}
;
Kahler
Ahorn
{m}
(
Acer
glabrum
)
dwarf
maple
;
mountain
maple
;
rock
maple
Zuckerahorn
{m}
;
Honigahorn
{m}
(
Acer
saccharum
)
sugar
maple
;
hard
maple
;
rock
maple
Gesetz
{n}
(
konkret
benann
te
s
Einzelgesetz
)
[jur.]
Act
(of
Parliament
)
[Br.]
;
Act
(of
Congress
)
[Am.]
Gesetze
{pl}
Acts
Ausländergesetz
{n}
Aliens
Act
das
Bundesseuchengesetz
{n}
[Dt.]
the
Federal
Contagious
Diseases
Act
britisches
Klimaschutzgesetz
{n}
Clima
te
Change
Act
[Br.]
US-Klimaschutzgesetz
{n}
US
Clima
te
Bill
[Am.]
Mediengesetz
{n}
Mass
Media
Act
;
Media
Act
;
Press
and
Media
Act
[Br.]
Mess-
und
Eichgesetz
[Dt.]
German
Weights
and
Measures
Act
Mut
te
rschutzgesetz
{n}
Ma
te
rnity
Pro
te
ction
Act
das
Notstandsgesetz
{n}
the
Emergency
Act
;
the
Emergency
Powers
Act
[Br.]
ein
Gesetz
novellieren
to
amend
an
Act
das
Adoptionsgesetz
verabschieden
to
pass
the
Adoption
of
Children
Act
ein
Gesetz
vollziehen
to
execu
te
an
Act
der
Vollzug
eines
Gesetzes
the
execution
of
an
Act
das
Hochschulgesetz
2002
the
Higher
Education
Act
2002
das
Krankenpflegegesetz
the
Nursing
Act
,
the
Act
on
Nursing
Care
das
neue
Bildungsgesetz
the
new
Education
Act
das
Te
lekommunikationsgesetz
the
Te
lecommunications
Act
die
Unionsgesetze
the
Acts
of
Union
[Br.]
das
Gesetz
über
Patien
te
nrech
te
in
psychiatrischen
Anstal
te
n
the
Act
of
Parliament
governing
patients'
rights
in
psychiatric
services
Das
Suizidgesetz
trat
1961
in
Kraft
.
The
Suicide
Act
became
law
in
1961
.
auf
etw
.
herumrei
te
n
;
um
etw
.
ein
Trara
machen
[ugs.]
{vi}
to
quibble
;
to
cavil
[formal]
;
to
niggle
[Br.]
about/over/at
sth
.
herumrei
te
nd
;
ein
Trara
machend
quibbling
;
caviling
;
niggling
herumgerit
te
n
;
ein
Trara
gemacht
quibbled
;
caviled
;
niggled
rei
te
t
herum
;
macht
ein
Trara
quibbles
;
cavils
;
niggles
ritt
herum
;
mach
te
ein
Trara
quibbled
;
caviled
;
niggled
Wir
soll
te
n
nicht
auf
unwichtigen
Details
herumrei
te
n
.
Let's
not
quibble
over
minor
details
.
Warum
machst
du
um
diesen
winzigen
Betrag
so
ein
Trara
?
Why
are
you
quibbling
about
such
a
small
amount
of
money
?
(
deutlich
)
hervortre
te
n
;
hervors
te
chen
;
herauss
te
chen
{vi}
;
sich
abheben
;
sich
abzeichnen
{vr}
(
von
etw
./
gegen
etw
.)
to
stand
out
(from
sth
. /
against
sth
.)
hervortre
te
nd
;
hervors
te
chend
;
herauss
te
chend
;
sich
abhebend
;
sich
abzeichnend
standing
out
hervorgetre
te
n
;
hervorgestochen
;
herausgestochen
;
sich
abgehoben
;
sich
abgezeichnet
stood
out
An
seinen
Schläfen
tra
te
n
die
Venen
hervor
.
The
veins
stood
out
on
his
te
mples
.
Diese
Homepage
sticht
aus
der
Masse
hervor/heraus
.
This
websi
te
stands
out
in
the
crowd
.
Eine
Hochzeit
bleibt
immer
in
besonderer
Erinnerung
.
A
wedding
will
always
stand
out
in
people's
memories
.
Die
Umrisse
der
Bäume
zeichne
te
n
sich
gegen
den
klaren
Nachthimmel
ab
.
The
silhouet
te
s
of
the
trees
stood
out
against
the
clear
night
sky
.
auftre
te
n
{vi}
;
sich
zeigen
{vr}
(
Problem
)
to
crop
up
;
to
arise
(of a
problem
)
auftre
te
nd
cropping
up
;
arising
aufgetre
te
n
cropped
up
;
arisen
es
tritt
auf
;
es
zeigt
sich
it
crops
up
;
it
arises
es
trat
auf
;
es
zeig
te
sich
it
cropped
up
;
it
arose
es
ist/war
aufgetre
te
n
;
es
hat/hat
te
sich
gezeigt
it
has/had
cropped
up
;
it
has/had
arisen
jdn
.
drangsalieren
;
plagen
;
piesacken
[Dt.]
;
triezen
[Dt.]
;
tratzen
[Bayr.]
[Ös.]
;
sekkieren
[Bayr.]
[Ös.]
;
molestieren
[geh.]
[veraltet]
{vt}
to
pes
te
r
sb
.;
to
bedevil
sb
.;
to
devil
sb
.
[Am.]
;
to
molest
sb
.
[dated]
drangsalierend
;
plagend
;
piesackend
;
triezend
;
tratzend
;
sekkierend
;
molestierend
harassing
;
pes
te
ring
;
deviling
;
molesting
drangsaliert
;
geplagt
;
gepiesackt
;
getriezt
;
getratzt
;
sekkiert
;
molestiert
harassed
;
pes
te
red
;
deviled
;
moles
te
d
drangsaliert
;
plagt
;
piesackt
;
triezt
;
tratzt
;
sekkiert
;
molestiert
harassers
;
pes
te
rs
;
devils
;
molests
drangsalier
te
;
plag
te
;
piesack
te
;
triez
te
;
tratz
te
;
sekkier
te
;
molestier
te
harassed
;
pes
te
red
;
deviled
;
moles
te
d
Er
drangsaliert
seine
Familie
mit
frechen
Streichen
.
He
bedevils
his
family
with
petty
practical
jokes
.
jdm
.
entgegentre
te
n
;
sich
jdm
.
entgegens
te
llen
{vt}
to
confront
sb
.;
to
oppose
sb
.
entgegentre
te
nd
;
sich
entgegens
te
llend
confronting
;
opposing
entgegengetre
te
n
;
sich
entgegens
te
llt
confron
te
d
;
opposed
dem
Feind
entgegentre
te
n
;
sich
dem
Feind
entgegens
te
llen
to
confront
the
enemy
;
to
oppose
the
enemy
Die
Polizei
trat
den
Demonstran
te
n
entgegen
.
Police
confron
te
d
the
pro
te
s
te
rs
.
Ein
Wachmann
s
te
ll
te
sich
ihm
entgegen
,
als
er
versuch
te
,
das
Gelände
zu
betre
te
n
.
He
was
confron
te
d
by
a
security
guard
when
he
tried
to
en
te
r
the
premises
.
an
jdn
.
mit
etw
./wegen
etw
.
herantre
te
n
{vi}
(
sich
an
jd
.
wenden
)
[soc.]
to
approach
sb
.
with
sth
./about
sth
.
herantre
te
nd
approaching
herangetre
te
n
approached
an
jdn
.
mit
der
Bit
te
um
Un
te
rstützung
herantre
te
n
to
approach
sb
.
with
a
request
for
support
Bürger
,
die
an
uns
herantre
te
n
citizens
who
approach
us
Aus
taktischen
Gründen
trat
die
Polizei
an
den
Verdächtigen
nicht
direkt
heran
.
For
tactical
reasons
the
police
did
not
approach
the
suspect
directly
.
s
te
uerpflichtig
;
abgabepflichtig
;
abgabenpflichtig
;
zu
vers
te
uernd
;
s
te
uerbar
[Dt.]
;
s
te
uerverhaf
te
t
[Dt.]
;
der
S
te
uerpflicht
un
te
rliegend
{adj}
(
Einkünf
te
,
Umsätze
)
[fin.]
taxable
;
assessable
;
subject
to
taxation
;
chargeable
to
tax
[Br.]
;
liable
to
tax
[Br.]
;
subject
to
tax
[Br.]
;
ra
te
able
[Br.]
(local
tax
);
ratable
[Br.]
(local
tax
) (income,
transactions
)
s
te
uerpflichtiges
Einkommen
income
chargeable
to
tax
;
income
liable
to
tax
s
te
uerpflichtiger
Gewinn
taxable
profit
s
te
uerpflichtige
Umsätze
;
s
te
uerbare
Umsätze
taxable
transactions
;
taxable
outputs
s
te
uerpflichtige
Zinseinkünf
te
assessable
in
te
rest
income
im
Heimatland
zu
vers
te
uern
sein
;
im
Mut
te
rland
s
te
uerverhaf
te
t
sein
to
be
subject
to
taxation
in
the
home
jurisdiction
in
te
ressan
te
s
Detail
{n}
;
Faktum
{n}
;
Schmankerl
{n}
[Ös.]
[Süddt.]
[übtr.]
titbit
[Br.]
/
tidbit
[Am.]
of
information
;
titbit
[Br.]
;
tidbit
[Am.]
[fig.]
in
te
ressan
te
Meldung
{f}
titbit
of
news
[Br.]
;
tidbit
of
news
[Am.]
Tratschgeschichen
;
Klatschgeschich
te
n
tidbits/snippets
of
gossip
Die
Zeitschrift
enthüll
te
einige
pikan
te
Details
über
den
Tod
von
James
Dean
.
The
magazine
revealed/unveiled
a
few
juicy
tidbits
about
the
death
of
James
Dean
.
Unser
Führer
gab
einige
Schmankerln
über
das
Leben
der
Schlossherren
zum
Bes
te
n
.
Our
guide
gave
us
some
titbits
about
the
life
of
the
lords
of
the
castle
.
handelbar
{adj}
tradable
[Am.]
;
tradeable
(
in
te
rnational
)
handelbare
Gü
te
r
tradables
nicht
(
in
te
rnational
)
handelbar
non-tradable
nicht-handelbare
Gü
te
r
non-tradables
nicht
gehandel
te
Gü
te
r
non-traded
goods
sich
konstituieren
;
erstmals
zusammentre
te
n
;
seine
konstituierende
Sitzung
abhal
te
n
{v}
(
Gremium
)
[adm.]
to
be
(officially)
installed
;
to
hold
its
first
meeting
;
to
hold
its
inaugural
meeting
(of a
body
)
sich
konstituierend
;
erstmals
zusammentre
te
nd
;
seine
konstituierende
Sitzung
abhal
te
nd
being
installed
;
holding
its
first
meeting
;
holding
its
inaugural
meeting
sich
konstituiert
;
erstmals
zusammengetre
te
n
;
seine
konstituierende
Sitzung
abgehal
te
n
been
installed
;
held
its
first
meeting
;
held
its
inaugural
meeting
konstituiert
sich
;
tritt
erstmals
zusammen
;
hält
seine
ers
te
Sitzung
ab
is
installed
;
holds
its
first
meeting
;
holds
its
inaugural
meeting
konstituier
te
sich
;
trat
erstmals
zusammen
;
hielt
seine
ers
te
Sitzung
ab
was
installed
;
held
its
first
meeting
;
held
its
inaugural
meeting
jdn
./etw.
niedertrampeln
;
niedertre
te
n
{vt}
to
trample
down
sb
./sth.;
to
trample
underfoot
sb
./sth.
niedertrampelnd
;
niedertre
te
nd
trampling
down
;
trampling
underfoot
niedergetrampelt
;
niedergetre
te
n
trampled
down
;
trampled
underfoot
trampelt
nieder
;
tritt
nieder
tramples
down
;
tramples
underfoot
trampel
te
nieder
;
trat
nieder
trampled
down
;
trampled
underfoot
jdn
.
piesacken
[Dt.]
[Ös.]
;
karniefeln
[Dt.]
[Ös.]
;
triezen
[Dt.]
;
tratzen
[Bayr.] [Tirol];
sekkieren
[Ös.]
;
jdm
.
mit
etw
.
in
den
Ohren
liegen
{v}
to
needle
sb
.
piesackend
;
karniefelnd
;
triezend
;
tratzend
;
sekkierend
;
mit
in
den
Ohren
liegend
needling
gepiesackt
;
karniefelt
;
getriezt
;
getratzt
;
sekkiert
;
mit
in
den
Ohren
gelegen
needled
Seine
Mut
te
r
liegt
ihm
ständig
in
den
Ohren
,
sich
eine
Frau
zu
suchen
.
His
mother
is
always
needling
him
about
getting
a
wife
.
Ich
hasse
die
ständigen
Anspielungen
auf
mein
Gewicht
.
I
ha
te
to
be
needled
about
my
weight
.
tratschen
;
klatschen
;
läs
te
rn
;
hecheln
{vi}
(
über
)
to
tattle
;
to
gossip
(about)
tratschend
;
klatschend
;
läs
te
rnd
;
hechelnd
tattling
;
gossiping
getratscht
;
geklatscht
;
geläs
te
rt
;
gehechelt
tattled
;
gossiped
tratscht
;
klatscht
;
läs
te
rt
;
hechelt
tattles
;
gossips
tratsch
te
;
klatsch
te
;
läs
te
r
te
;
hechel
te
tattled
;
gossiped
verscheiden
;
dahinscheiden
;
hinscheiden
;
entschlafen
;
seine
letz
te
Ruhe
finden
;
das
Zeitliche
segnen
;
den
Weg
allen
Fleisches
gehen
[relig.]
;
vor
seinen
Schöpfer
tre
te
n
[relig.]
;
über
den
Jordan
gehen
[selten]
;
sein
Leben
aushauchen
[veraltet]
{v}
[geh.]
(
s
te
rben
)
to
pass
away
;
to
pass
on
;
to
pass
over
;
to
go
to
your
last
resting
place
;
to
depart
this
life
;
to
lay
down
your
life
;
to
go
the
way
of
the
flesh
/
of
all
flesh
[relig.]
;
to
go
to
meet
your
maker
[relig.]
;
to
go
to
glory
;
to
cross
the
great
divide
;
to
cross
the
Styx
[formal]
;
to
decease
[archaic]
(die)
verscheidend
;
dahinscheidend
;
hinscheidend
;
entschlafend
;
seine
letz
te
Ruhe
findend
;
das
Zeitliche
segnend
;
den
Weg
allen
Fleisches
gehend
;
vor
seinen
Schöpfer
tre
te
nd
;
über
den
Jordan
gehend
;
sein
Leben
aushauchend
passing
away
;
passing
on
;
passing
over
;
going
to
your
last
resting
place
;
departing
this
life
;
laying
down
your
life
;
going
the
way
of
the
flesh
/
of
all
flesh
;
going
to
meet
your
maker
;
going
to
glory
;
crossing
the
great
divide
;
crossing
the
Styx
;
deceasing
verschieden
;
dahingeschieden
;
hingeschieden
;
entschlafen
;
seine
letz
te
Ruhe
gefunden
;
das
Zeitliche
gesegnet
;
den
Weg
allen
Fleisches
gegangen
;
vor
seinen
Schöpfer
getre
te
n
;
über
den
Jordan
gegangen
;
sein
Leben
ausgehaucht
passed
away
;
passed
on
;
passed
over
;
gone
to
your
last
resting
place
;
depar
te
d
this
life
;
laid
down
your
life
;
gone
the
way
of
the
flesh
/
of
all
flesh
;
gone
to
meet
your
maker
;
gone
to
glory
;
crossed
the
great
divide
;
crossed
the
Styx
;
deceased
verschied
;
schied
dahin
;
schied
hin
;
entschlief
;
fand
seine
letz
te
Ruhe
;
segne
te
das
Zeitliche
;
ging
den
Weg
allen
Fleisches
;
trat
vor
seinen
Schöpfer
;
ging
über
den
Jordan
;
hauch
te
sein
Leben
aus
passed
away
;
passed
on
;
passed
over
;
gone
to
your
last
resting
place
;
depar
te
d
this
life
;
laid
down
your
life
;
gone
the
way
of
the
flesh
/
of
all
flesh
;
gone
to
meet
your
maker
;
gone
to
glory
;
crossed
the
great
divide
;
crossed
the
Styx
;
deceased
innerhalb/in
kurzer
Zeit
;
binnen
kurzem/Kurzem
{adv}
in
a
short
time
;
before
long
Sie
trat
2013
in
die
Firma
ein
und
wurde
nach
kurzer
Zeit
zur
Vertriebslei
te
rin
befördert
.
She
joined
the
company
in
2013
,
and
in
a
short
time/before
long
she
was
promo
te
d
to
sales
manager
.
Binnen
kurzem
hat
te
sich
eine
Menschenmenge
vor
dem
Gebäude
versammelt
.
Before
long
a
crowd
had
gathered
outside
the
building
.
Klatsch
und
Tratsch
{m}
;
Klatsch
{m}
;
Klatscherei
{f}
;
Tratsch
{m}
;
Tratscherei
{f}
;
Getratsche
{n}
;
Getratsch
{n}
;
Tritschtratsch
{m}
[Ös.]
[veraltet]
gossip
;
goss
[Br.]
[coll.]
;
tat
te
;
tittle-tattle
[Br.]
;
scuttlebutt
[Am.]
Klatschereien
{pl}
;
Tratschereien
{pl}
gossips
;
tat
te
s
;
tittle-tattles
;
scuttlebutts
Petzer
{m}
;
Petze
{f}
;
Tratschtan
te
{f}
;
Tratsche
{f}
;
Ratschkathl
{f}
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
[school]
snitch
;
te
lltale
;
sneak
[Br.]
;
sneaker
[Br.]
[dated]
;
tattletale
[Am.]
Petzer
{pl}
;
Petzen
{pl}
;
Tratschtan
te
n
{pl}
;
Tratschen
{pl}
;
Ratschkathl
{pl}
snitches
;
te
lltales
;
sneaks
;
sneakers
;
tattletales
Sa
te
lli
te
nstadt
{f}
;
Traban
te
nstadt
{f}
[soc.]
sa
te
lli
te
commu
te
r
town
;
sa
te
lli
te
town
;
sa
te
lli
te
city
;
overspill
town
Sa
te
lli
te
nstäd
te
{pl}
;
Traban
te
nstäd
te
{pl}
sa
te
lli
te
commu
te
r
towns
;
sa
te
lli
te
towns
;
sa
te
lli
te
cities
;
overspill
towns
tapfer
{adv}
bravely
Sie
lächel
te
tapfer
als
sie
vor
die
Kameras
trat
.
She
smiled
bravely
as
she
s
te
pped
in
front
of
the
cameras
.
von
etw
. (
Unangenehmen
)
nicht
genug
bekommen
können
{vi}
to
be
a
glutton
for
sth
. (unpleasant)
arbeitssüchtig
sein
to
be
a
glutton
for
work
eine
(
al
te
)
Tratschtan
te
sein
to
be
a
glutton
for
gossip
ein
Masochist
sein
;
sich
gerne
selbst
quälen
to
be
a
glutton
for
punishment
(
schriftliche
)
Abhandlung
{f}
;
Traktat
{n}
treatise
;
disquisition
Abhandlungen
{pl}
;
Trakta
te
{pl}
treatises
;
disquisitions
Träne
{f}
;
Zähre
{f}
[obs.]
te
ar
;
te
ar
drop
;
te
ardrop
Tränen
{pl}
;
Zähren
{pl}
[obs.]
te
ars
;
te
ar
drops
;
te
ardrops
un
te
r
Tränen
in
te
ars
wegen
einer
Sache
Tränen
vergießen
to
shed
te
ars
over
sth
.
in
Tränen
ausbrechen
to
burst
into
te
ars
;
to
break
into
te
ars
voller
Tränen
s
te
hen
to
be
brimming
with
te
ars
den
Tränen
nahe
sein
to
be
close
to
te
ars
jdn
.
zum
Weinen
bringen
to
reduce
sb
.
to
te
ars
die
Tränen
versiegen
the
te
ars
go
by
Die
Tränen
tra
te
n
mir
in
die
Augen
.
Te
ars
came
to
my
eyes
.
Das
Mädchen
brach
in
Tränen
aus
.
The
girl
burst
into
te
ars
.
Tränen
kuller
te
n
ihr
über
die
Wangen
.
Te
ars
were
rolling
down
her
cheeks
.
Vorleben
{n}
;
Vergangenheit
{f}
(
einer
Person
)
[soc.]
history
;
an
te
cedents
(of a
person
)
in
der
Vergangenheit
etw
.
getan
haben
to
have
a
history
of
sth
.
der
Erwerbsverlauf
;
die
früheren
Beschäftigungsverhältnisse
von
jdm
.
the
employment
history
of
sb
.
der
Bonitätsverlauf
von
jdm
.
the
credit
history
of
sb
.
In
seiner
Familie
tra
te
n
immer
wieder
Herzkrankhei
te
n
auf
.
His
family
has
a
history
of
heart
disease
.;
He
has
a
family
history
of
heart
disease
.
Der
Pornodars
te
ller
ist
schon
früher
mit
Gewaltta
te
n
in
Erscheinung
getre
te
n
.
The
porn
actor
has
a
history
of
violence
.
heraustre
te
n
{vi}
(
aus
)
to
come
out
;
to
s
te
p
out
(of)
heraustre
te
nd
coming
out
;
s
te
pping
out
herausgetre
te
n
come
out
;
s
te
pped
out
er/sie
tritt
heraus
he/she
comes
out
;
he/she
s
te
ps
out
ich/er/sie
trat
heraus
I/he/she
came
out
;
I/he/she
s
te
pped
out
er/sie
ist/war
herausgetre
te
n
he/she
has/had
come
out
;
he/she
has/had
s
te
pped
out
tre
te
n
{vi}
(
in
)
to
s
te
p
(into)
tre
te
nd
s
te
pping
getre
te
n
s
te
pped
er/sie
tritt
he/she
s
te
ps
ich/er/sie
trat
I/he/she
s
te
pped
er/sie
ist/war
getre
te
n
he/she
has/had
s
te
pped
eintre
te
n
;
eins
te
igen
{vi}
to
s
te
p
in
eintre
te
nd
;
eins
te
igend
s
te
pping
in
eingetre
te
n
;
eingestiegen
s
te
pped
in
tritt
ein
;
s
te
igt
ein
s
te
ps
in
trat
ein
;
stieg
ein
s
te
pped
in
hinaustre
te
n
{vi}
to
s
te
p
outside
hinaustre
te
nd
s
te
pping
outside
hinausgetre
te
n
s
te
pped
outside
tritt
heraus
s
te
ps
outside
trat
heraus
s
te
pped
outside
hineintre
te
n
{vi}
to
s
te
p
inside
hineintre
te
nd
s
te
pping
inside
hineingetre
te
n
s
te
pped
inside
tritt
herein
s
te
ps
inside
trat
herein
s
te
pped
inside
(
einen
Schritt
)
zurücktre
te
n
{vi}
to
s
te
p
back
zurücktre
te
nd
s
te
pping
back
zurückgetre
te
n
s
te
pped
back
tritt
zurück
s
te
ps
back
trat
zurück
s
te
pped
back
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "trata-te":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners