|
|
|
86 results for Erfolg Word division: Er·folg |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
German |
English |
|
in hohem Maße; weitgehend; zum Gutteil; zu einem guten Teil {adv} (Gradangabe) |
to a great/large extent; in great/large part/measure; largely (expression of degree) | |
|
Dieser Erfolg ist in hohem Maße auf seine Führungsqualitäten zurückzuführen. |
This success is due in large measure to his leadership. | |
|
sich herumsprechen; die Runde machen {vr} (Nachricht) |
to get about [Br.]; to get round [Br.]; to get around [Am.]; to spread (word, news) | |
|
sich herumsprechend; die Runde machend |
getting about; getting round; getting around; spreading | |
|
sich herumgesprochen; die Runde gemacht |
got about; got round; got around; spread | |
|
spricht sich herum; macht die Runde |
gets about/round/around; spreads | |
|
sprach sich herum; machte die Runde |
got about/round/around; spread | |
|
Ich möchte eigentlich nicht, dass sich das herumspricht. |
I don't really want this to get about. | |
|
Der Erfolg hat sich mittlerweile herumgesprochen. |
By now word has spread about/of the success. | |
|
Wenn etwas passiert, spricht sich das (in der Stadt/Schule) schnell herum. |
When something happens, (the) word quickly spreads (around town/school). | |
|
Solche Nachrichten sprechen sich schnell herum / machen schnell die Runde. |
News like this soon gets about/around. | |
|
Jetzt, wo sich das herumgesprochen hat, wird der Laden gestürmt. |
Now that (the) word has got out/spread, there is a run on the shop [Br.] /store [Am.]. | |
|
jederzeit zu bekommen sein; auf der Straße liegen {vi} |
to be had for the asking; to be yours for the asking; to be yours for the taking | |
|
gratis abgegeben werden |
to be free for the asking | |
|
Du kannst von den Möbeln jederzeit etwas haben.; Wenn du irgendein Möbelstück haben willst, brauchst du es nur zu sagen. |
If you want any of the furniture, it's yours for the asking. | |
|
Du kannst die Vereinsleitung jederzeit übernehmen, wenn du willst. |
The leadership of the club is yours for the asking. | |
|
Bei ihren prominenten Eltern bekommt sie jede Stelle, die sie will. |
With her famous parents, any job is hers for the asking. | |
|
Wenn er sich zur Verfügung stellt, wird er sofort nominiert. |
The nomination is his for the asking. | |
|
Bei diesen Organisationen werden jederzeit Stipendien vergeben. |
These organizations have scholarship money for the asking / for the taking. | |
|
Diese Daten liegen ja vor, man braucht sie nur abzurufen. |
These data are there for the asking. | |
|
Der Erfolg liegt auf der Straße. |
Success is yours for the asking.; Success is yours for the taking. | |
|
An jeder Straßenecke konnte man ein anderes Gerücht hören.; Die Gerüchteküche kochte. |
Rumours were free for the asking on every street corner. | |
|
gelagert sein {vi} (Fall, Sache) [übtr.] |
to have facts/circumstances/characteristics (case, matter) | |
|
in anders/ähnlich/besonders gelagerten Fällen |
in different/similar/exceptional cases | |
|
Eine Prozentzahl kann nicht angegeben werden, denn jeder Fall ist anders gelagert. |
It is impossible to give a percentage, as each case has different circumstances. | |
|
Dieser Fall ist gleich gelagert wie der vorliegende/gegenständliche. [Ös.] |
That case has circumstances/facts analogous/identical to the instant case. | |
|
Ihr Fall ist so gelagert, dass eine Klage Aussicht auf Erfolg hat. |
Your case has facts/circumstances that might allow you to win at trial. | |
|
lebensnah; nahbar; glaubhaft {adj} |
relatable [Am.] | |
|
Die Geschichte ist für jeden nachvollziehbar, der ... |
The story is relatable to anyone who ... | |
|
Einer der Gründe für ihren Erfolg ist, dass ihre Figuren so lebensnah / glaubhaft sind. |
One of the reasons for her success is that her characters are so relatable. | |
|
Das machte ihn nahbarer. |
That made him more relatable. | |
|
jdn./etw. an jdm./etw. messen (einen Vergleichsmaßstab anlegen) {vt} |
to measure sb./sth.; to judge sb./sth. by/against/on/on the basis of/in terms of sb./sth. | |
|
Der Erfolg wird daran gemessen, ob ... |
The success is measured by whether / is judged in terms of whether ... | |
|
Ich habe mich niemals daran gemessen, was um mich herum vorgeht. |
I've never measured/judged myself by what's happening around me. | |
|
Lösungsvorschläge werden daran gemessen, inwieweit sie den Nutzen optimieren können. |
Any proposed solutions will be measured/judged in terms of their capacity to optimise benefit. | |
|
Bildung sollte nicht nur an Prüfungsergebnissen gemessen werden. |
Education shouldn't be measured purely by / judged purely on examination results. | |
|
Überlege dir, wie du wahrgenommen werden willst und vergleiche das mit dem, was in deinen Profilen in den sozialen Medien steht. |
Think about how you want people to perceive you and measure that against what your social media profiles are saying. | |
|
Gemessen an unserem Vorjahresbudget sind 2 Millionen Pfund nicht viel. |
Measured against our budget last year, 2 million pounds seems small. | |
|
(als Trittbrettfahrer) an etw. mitnaschen; sich an etw. anhängen; etw. (ungefragt/unbemerkt) mitbenutzen {vt} [soc.] |
to piggyback on/onto sth. | |
|
ein ungesichertes Mobilnetz mitbenutzen |
to piggyback on an unsecured mobile network | |
|
Sendungen, die sich an den Erfolg bewährter Formate anhängen |
programs that piggyback onto the success of proven formats | |
|
Andere Unternehmen versuchen jetzt, an unserem phänomenalen Erfolg mitzunaschen. |
Other companies are trying to piggyback on our phenomenal success. | |
|
nach etw. noch etw. anderes tun; einer Sache etw. folgen lassen [geh.] {v} (Person) |
to follow sth. with sth.; to follow up ↔ sth. with sth. (of a person) | |
|
Nach Ihrer Behandlung müssen Sie sich noch viel Ruhe gönnen. |
Follow your treatment with plenty of rest. | |
|
Nach dem Essen genehmigte er sich noch ein Verdauungsschnäpschen. |
He followed his dinner with a little digestif. | |
|
Nach ihrem Auftritt in London spielt die Band noch fünf Konzerttermine in Australien. |
The band follow (up) their appearance in London with five Australian concert dates. | |
|
Mit 50 veröffentlichte sie ihre erste Novelle und ließ einen Gedichtband folgen. |
At 50, she published her first novella and followed it (up) with a book of poems. | |
|
Der Bariton ließ seinem Erfolg als Don Pizarro einen Triumph als Escamillo folgen. |
The baritone followed his success as Don Pizarro with a triumph as Escamillo. | |
|
etw. nachahmen; wiederholen {vt} |
to replicate sth. | |
|
nachahmend; wiederholend |
replicating | |
|
nachgeahmt; wiederholt |
replicated | |
|
die Studie an einer anderen Universität wiederholen |
to replicate the study at a different university | |
|
den Erfolg einer Sache wiederholen |
to replicate the success of sth. | |
|
Mit der Pigmentfarbe soll Kupferkorrosion nachempfunden werden. |
The pigment colour is meant to replicate copper corrosion. | |
|
Kleinkinder können kurze Rhythmen nachklopfen. |
Toddlers are capable of replicating short rhythms. | |
|
optimistisch; zuversichtlich; heiter; hoffnungsfreudig; leichtblütig {adj} |
sanguine | |
|
in Bezug auf etw. zuversichtlich sein |
to be sanguine about sth. | |
|
Ich bin zuversichtlich, dass wir Erfolg haben werden. |
I'm sanguine that we shall succeed. | |
|
rasant anwachsend; rapide steigend; drastisch ausfallend; überhandnehmend; unkontrolliert; ungezügelt {adj} |
rampant; runaway | |
|
Erdrutschsieg [pol.]; Kantersieg [sport] |
runaway victory; rampant victory [sport] | |
|
durchschlagender Erfolg |
rampant success; runaway success | |
|
haushoher Favorit |
runaway favourite | |
|
explodierende Kosten |
runaway costs; skyrocketing costs | |
|
galoppierende Inflation [fin.] |
rampant inflation; runaway inflation | |
|
galoppierende Schwindsucht [med.] |
rampant tuberculosis | |
|
zügelloser Nationalismus |
rampant nationalism | |
|
die unkontrollierte Verbreitung von etw. |
the rampant spead of sth. | |
|
rechtfertigen {vt} |
to justify | |
|
rechtfertigend |
justifying | |
|
gerechtfertigt |
justified | |
|
rechtfertigt |
justifies | |
|
rechtfertigte |
justified | |
|
Der Erfolg rechtfertigt ihre Politik. |
Success justified her policy. | |
|
reell; realistisch {adj} |
reasonable; not unreasonable | |
|
eine realistische Aussicht auf Erfolg |
a reasonable prospect of success | |
|
eine reelle/realistische Chance haben |
to have a reasonable chance | |
|
schulisch; Schul... {adj} [school] |
academic; scholastic; school ... | |
|
Schullaufbahn {f} |
academic career; scholastic career | |
|
schulische Anforderungen |
academic standards; scholastic standards | |
|
schulische Einrichtung |
academic institution; scholastic institution | |
|
schulische Leistungen; schulischer Erfolg |
academic / scholastic achievements; academic / scholastic accomplishments; academic / scholastic attainments | |
|
schulische Veranstaltungen; Schulveranstaltungen |
school events | |
|
in den Schulbetrieb zurückkehren |
to return to academic life | |
|
Er tat sich mit dem Lernen schwer. |
He wasn't very academic. [Br.] | |
|
Er ist kein intellektueller, sondern ein handwerklicher Typ. |
He's not very academic, but he's good with his hands. [Br.] | |
|
sich in etw. sonnen {vr} |
to bask in sth. | |
|
sonnend |
basking | |
|
gesonnt |
basked | |
|
Er sonnt sich im Erfolg. |
He is basking in the glow of success. | |
|
an etw. teilhaben; Anteil haben; partizipieren [geh.]; von etw. etwas abbekommen [ugs.] {vi} [soc.] |
to participate in sth. | |
|
teilhabend; Anteil habend; partizipierend; abbekommend |
participating in | |
|
teilgehabt; Anteil gehabt; partizipiert; abbekommen |
participated in | |
|
am Erfolg teilhaben |
to participate in the success | |
|
teilweise {adj} |
partial | |
|
teilweiser Erfolg |
partial success | |
|
sich an etw. stören; jdn. stören; jdm. nicht behagen, jdm. gegen den Strich gehen; jdm. nicht recht sein; jdm. nicht passen [ugs.]; jdm. (gar) nicht schmecken [ugs.]; etw. nicht goutieren [geh.] {v} [unpersönliche Konstruktion mit "es"] |
to resent sth.; to resent sb.'s doing sth. (of a person) | |
|
störend; sich störend; nicht behagen, gegen den Strich gehend; nicht recht seiend; nicht passend; nicht schmeckend; nicht goutierend |
resenting; resenting sb.'s doing | |
|
gestört; sich gestört; nicht behagen, gegen den Strich gegangen; nicht recht gewesen; nicht gepasst; gar nicht geschmeckt; nicht gegoutiert |
resented; resented doing | |
|
etw. nur / sehr ungern tun |
to resent doing sth. | |
|
Ich glaube, es stört ihn, dass ich dem Baby mehr Zeit widme als ihm. |
I think he resents the fact that I'm giving more time to the baby than to him.; I think he resents my giving more time to the baby than to him. | |
|
Es geht ihr gegen den Strich, dass ihr Mann alle Entscheidungen trifft. |
She resents her husband making all the decisions. | |
|
Es war mir gar nicht recht, / Es behagte mir gar nicht, dass ich so lange arbeiten musste. |
I resented having to work such long hours.; I resented the fact that I had to work such long hours. | |
|
Der Erfolg ihres Bühnenpartners schmeckte ihr überhaupt nicht. |
She deeply/strongly/bitterly resented the fact that her stage partner had been so successful. | |
|
Es liegt auf der Hand, dass er es nicht goutiert, wenn er aus der Mannschaft genommen wird. |
It's obvious that he resents being dropped from the team. | |
|
überwältigend; haushoch {adj} (Sieg, Erfolg, Niederlage) |
resounding (victory, win, success, defeat) | |
|
Der Abend war ein durchschlagender Erfolg. |
The evening was a resounding success. | |
|
Die Frage wurde mit einem klaren Ja beantwortet. |
The question was answered with an emphatic / a resounding yes. | |
|
unabdingbar; unbedingt erforderlich (für etw); dringend geboten {adj} |
imperative (to sth.) | |
|
Verkaufstalent ist für den Erfolg einer gewerblichen Tätigkeit unabdingbar. |
Sales skills are imperative to the success of a business. | |
|
Es ist unerlässlich, dass wir jetzt zu einer Entscheidung kommen. |
It is imperative for us to come to a decision now. | |
|
Ihre Anwesenheit ist unbedingt erforderlich. |
It is imperative that you be / should be present. | |
|
Verstärkte Kontrollen sind dringend geboten. |
Reinforced controls are imperative. | |
|
variieren; wechseln; schwanken {vi}; verschieden/unterschiedlich sein {v} |
to vary | |
|
variierend; wechselnd; schwankend; verschieden/unterschiedlich seiend |
varying | |
|
variiert; gewechselt; geschwankt; verschieden/unterschiedlich gewesen |
varied | |
|
Das ist verschieden. |
That varies. | |
|
Das ist von Person zu Person / von Ort zu Ort verschieden. |
That varies from person to person / from place to place. | |
|
"Was ziehst du an, wenn du ausgehst?" "Na ja, das ist verschieden." |
'What do you wear when you go out?' 'Well, it varies.' | |
|
Sie haben versucht, ihre Abläufe zu verbessern, mit unterschiedlichem Erfolg. |
They've tried to improve their procedures, with varying degrees of success. | |
|
Die Meinungen über die Gründe für die Schuldenkrise gehen auseinander. |
Opinions vary about the reasons for the debt crisis. | |
|
Die Farben können vom Bild abweichen. |
The colours may vary from the picture. | |
|
verärgert (über jdn./etw.); aufgebracht (gegen jdn. / wegen etw.); missgünstig [geh.] (gegenüber jdm.); voller Groll (auf jdn.) {adj} |
resentful (of sb./sth.) | |
|
Er missgönnte ihr den Erfolg. |
He felt resentful of her success. | |
|
Er war verärgert darüber, dass er nicht befördert wurde. |
He felt resentful at not being promoted. | |
|
etw. verbuchen; zu verbuchen / verzeichnen haben; verbuchen können {vt} |
to chalk up ↔ sth. | |
|
verbuchend; zu verbuchen / verzeichnen habend; verbuchen könnend |
chalking up | |
|
verbucht; zu verbuchen / verzeichnen gehabt; verbuchen gekonnt |
chalked up | |
|
einen Erfolg verbuchen |
to chalk up an achievement | |
|
Die Galerie hatte im letzten Quartal riesige Verluste zu verbuchen. |
The gallery chalked up huge losses last quarter. | |
|
Die Mannschaft verbuchte das dritte Auswärts-Unentschieden in fünf Partien. |
The team chalked up their third away draw from five games. | |
|
jdm./einer Sache zu etw. verhelfen {vi} |
to help sb./sth. (to) achieve sth.; to give sb. sth.; to help sb. on the road to sth.; to enable sb./ sth. to achieve sth. | |
|
jdm. zu einer Anstellung verhelfen |
to help sb. find a job | |
|
jdm. zur Flucht verhelfen |
to help sb. escape | |
|
jdm. zu seinem Recht verhelfen |
to help sb. in securing his rights; to give sb. justice | |
|
jdm. zum Sieg verhelfen |
to help sb. to win; to give sb. victory | |
|
jdm. zum Erfolg/ zu seinem Glück verhelfen |
to help sb. on the road to success/happiness | |
|
einem Institut zu großen Fortschritten verhelfen |
to help an institution to make vital progress | |
|
einer Firma zur Marktführerschaft verhelfen |
to help to make a company market leader | |
|
der Demokratie zum Durchbruch verhelfen |
help democracy to become established | |
|
einem Ereignis zu einem Platz auf der Titelseite der Zeitungen verhelfen |
to bring an event onto the front page of the papers | |
|
Das Praktikum hat mir zu einer besseren Arbeitsmoral verholfen. |
The traineeship has given me a better work ethic. | |
|
jdm. versagt bleiben {vi} (Sache) |
to elude sb.; to evade sb. (of a thing) | |
|
versagt bleibend |
eluding; evading | |
|
versagt geblieben |
eluded; evaded | |
|
Die Goldmedaille bleibt ihm weiterhin versagt. |
The gold medal continues to elude him. | |
|
Es gab kleinere Fortschritte, aber der große Erfolg blieb ihnen versagt. |
There were minor breakthroughs but real success eluded them. | |
|
Der Schlaf wollte sich bei ihr nicht einstellen. |
Sleep was evading her. | |
|
von {prp; +Dat.} jdm./etw. (Ursprung) |
by sb./sth. | |
|
ein Kind von ihm |
a child by him | |
|
ein Roman von ... |
a novel by ... | |
|
vom Hörensagen; aus Gerüchten |
by hearsay | |
|
vom Erfolg berauscht |
inebriated by success | |
|
von Brot leben |
to live by bread | |
|
Ich habe alle CDs von dieser Rockband. |
I've got all CDs by this rock band. | |
|
etw. wagen; es wagen, etw. zu tun; sich etw. trauen; sich trauen, etw. zu tun {v} |
to dare to do sth. {dared, durst [archaic]; dared} | |
|
wagend; sich trauend |
daring | |
|
gewagt; sich getraut |
dared | |
|
er/sie wagt es; er/sie traut sich |
he/she dares | |
|
er/sie wagte es; er/sie traute sich |
he/she dared; he/she durst [archaic] | |
|
er/sie hat/hatte es gewagt; er/sie hat/hatte sich getraut |
he/she has/had dared; he/she has/had durst [archaic] | |
|
sich an etw. heranwagen |
to dare sth. | |
|
Wie kannst du es wagen!; Was fällt Ihnen ein!; Was fällt dir ein!; Wie kommen Sie dazu? |
How dare you! | |
|
Trau dich! |
I dare you! | |
|
Niemand wagte, etwas zu sagen.; Keiner traute sich, etwas zu sagen. |
No one dared to say anything.; Nobody dared say anything. | |
|
Ich darf wohl sagen, ... |
I dare say ... | |
|
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? |
How dare you say that? | |
|
Gestern wollte niemand spekulieren, was das bedeuten könnte. |
No one dared speculate yesterday as to what that could mean. | |
|
Vor drei Jahren hätte ich mir nicht träumen lassen, dass es so ein Erfolg werden würde. |
Three years ago I would not have dared to dream that I would be the success it has become. | |
|
Versuch's, wenn du dich traust. |
Try it if you dare. | |
|
Ich trau' mich nicht nach Hause. |
I daren't go home.; I'm scared to go home. | |
|
Untersteh dich!; Unterstehen Sie sich!; Wehe! |
Don't you dare! | |
|
etw. wegdiskutieren; bestreiten; in Abrede stellen [geh.] {vt} |
to argue sth. away; to argue with sth.; to quarrel with sth. | |
|
Es wird kaum jemand bestreiten, dass ... |
Few will argue with the view that ... | |
|
Ich stelle nicht in Abrede, dass ... |
I don't argue/quarrel with the point that ... | |
|
Dagegen kann ich nichts sagen. |
I can't argue that away. | |
|
Ihren Erfolg kann man nicht wegdiskutieren. |
You can't argue with her success. | |
|
Es lässt sich nicht wegdiskutieren. |
Its existence cannot be argued away. | |
|
Das will ich nicht bestreiten.; Da will ich (Ihnen) nicht widersprechen. |
I won't argue that point.; I won't quarrel with that. | |
|
wenn auch; wiewohl [geh.] {conj} |
albeit; if | |
|
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. |
He accepted the job, albeit with some hesitation. | |
|
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. |
It was an enjoyable performance, if less than ideal. | |
|
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. |
The evening was very pleasant, albeit a little quiet. | |
|
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. |
He sought, if without much success, a social policy. | |
|
etw. werten; bewerten; einstufen {vt} (als etw.) |
to deem; to judge; to adjudge sth. [formal] (sth. / as sth.) | |
|
wertend; bewertend; einstufend |
deeming; judging; adjudging | |
|
gewertet; bewertet; eingestuft |
deemed; judged; adjudged | |
|
Die Tournee wurde als großer Erfolg gewertet. |
The tour was deemed / judged / adjudged a great success. | |
|
Die Fachjury bewertete seinen Film als den besten. |
The expert jury judged that his film was the best.; The expert jury judged his film the best. / as the best / to be the best. | |
|
Das Gericht hat den Vertrag als Betrug eingestuft. |
The court adjudged the contract to be fraudulent. | |
|
wichtigste/r/s; erste/r/s; Haupt... {adj} |
chief (most important) | |
|
unsere wichtigste Errungenschaft |
our chief accomplishment | |
|
der Hauptgrund für ... |
the chief reason for ...; the main reason for ... | |
|
mein Hauptkonkurrent |
my chief competitor | |
|
Ihre Hauptsorge gilt den Auswirkungen auf die Umwelt. |
Chief among her concerns is the environmental impact. | |
|
die sogenannten Hassprediger, allen voran der Ägypter Abu Haza |
the so-called hate preachers, chief among them the Egyptian Abu Haza | |
|
Der geringe Erfolg ist auf mehrere Faktoren zurückzuführen, aber an erster Stelle steht die fehlende Einbindung des Patienten. |
The low level of success is due to several factors, but chief among them is the lack of patient involvement. | |
|
etw. (einmal) wiederholen {vt} |
to duplicate sth. | |
|
wiederholend |
duplicating | |
|
wiederholt |
duplicated | |
|
den Erfolg einer Sache wiederholen |
to duplicate the success of sth. | |
|
Die Ergebnisse der ersten Studie konnten nicht wiederholt werden. |
The results of the first study could not be duplicated. | |
|
jdm. etw. wünschen {v} |
to wish sb. sth. | |
|
jdm. viel Erfolg wünschen |
to wish sb. every success | |
|
jdm. frohe Weihnachten wünschen |
to wish sb. a happy Christmas | |
|
Wir wünschen euch beiden alles Gute im neuen Zuhause. |
We wish you both much happiness in your new home; We wish great happiness for you both in your new home. | |
|
auf etw. zurückzuführen sein; seine Ursache in etw. haben; das Ergebnis einer Sache sein {v} |
to be due to sth.; to be the result of sth.; can be attributed to sth. | |
|
Der Unfall ist in erster Linie auf ihre Unachtsamkeit zurückzuführen. |
The accident was primarily due to her carelessness. | |
|
Sein Erfolg ist das Ergebnis harter Arbeit. |
His success is due to hard work.; His success is the result of hard work. | |
|
etw. (zu) zurückhaltend interpretieren {v} (Rolle, Musikstück usw.) [art] |
to underplay sth. (role, piece of music etc.) | |
|
zurückhaltend interpretierend |
underplaying | |
|
zurückhaltend interpretiert |
underplayed | |
|
ein zurückhaltender und bescheidener Mensch |
a diffident and modest man/woman | |
|
Bedenken haben/Skupel haben, etw. zu tun; davor zurückschrecken, etw. zu tun |
to be diffident about doing sth. | |
|
mit seinem Erfolg nicht hausieren gehen |
to be diffident about your success | |
|
Sie hält sich mit ihrer Meinung zurück. |
She is diffident about stating her opinion. | |
|
Er hält damit weder hinter dem Berg, noch prahlt er damit. |
He is neither diffident nor boastful about this fact. | |
|
zwischenmenschlich {adj} [soc.] |
interpersonal | |
|
zwischenmenschliche Beziehungen |
interpersonal relations | |
|
Erfolg im zwischenmenschlichen Bereich; Erfolg im persönlichen Kontakt |
interpersonal success | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|