|
|
|
48 similar results for Obber |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Eichel-Ober, Grün-Ober, Herz-Ober, Ober, Ober..., Rot-Ober, Schellen-Ober
|
- Similar words:
- cobber, jobber, odd-jobber, robber
|
|
Großhändler {m}; En gros-Händler {m}; Grossist {m} [econ.] |
wholesale dealer; wholesaler; jobber | |
|
Großhändler {pl}; En gros-Händler {pl}; Grossisten {pl} |
wholesale dealers; wholesalers; jobbers | |
|
Großhändler mit Streckengeschäft |
drop shipment wholesaler; drop shipper; desk jobber | |
|
Großhändler ohne eigenes Warenlager |
wagon jobber [Am.] | |
|
Räuber {m} |
robber | |
|
Räuber {pl} |
robbers | |
|
Räuber spielen |
to play at robbers | |
|
Räuber und Gendarm spielen |
to play cops and robbers | |
|
Beraubungsgraben {m} (Archäologie) |
robber trench | |
|
Beraubungsgräben {pl} |
robber trenches | |
|
Börseneigenhändler {m}; Wertpapiereigenhändler {m}; Wertpapierhändler {m} auf eigene Rechnung; Effekteneigenhändler {m} (Börse) [fin.] [hist.] |
stockjobber; jobber (stock exchange) | |
|
Börseneigenhändler {pl}; Wertpapiereigenhändler {pl}; Wertpapierhändler {pl} auf eigene Rechnung; Effekteneigenhändler {pl} |
stockjobbers; jobbers | |
|
Grabräuber {m} |
grave robber | |
|
Grabräuber {pl} |
grave robbers | |
|
Grabräuber {m}; Grabschänder {m} |
grave robber | |
|
Grabräuber {pl}; Grabschänder {pl} |
grave robbers | |
|
Kommissionsagent {m} (Börse) [fin.] |
desk jobber (stock exchange) | |
|
Kommissionsagenten {pl} |
desk jobbers | |
|
Leichenfledderer {m} |
corpse robber | |
|
Leichenfledderer {pl} |
corpse robbers | |
|
Raubmörder {m}; Raubmörderin {f} |
robber and murderer | |
|
Raubmörder {pl}; Raubmörderinnen {pl} |
robbers and murderers | |
|
Räubernest {n}; Raubnest {n} [hist.] |
robber's lair; robber's hideout | |
|
Räubernester {pl}; Raubnester {pl} |
robber's lairs; robber's hideouts | |
|
Raubritter {m} [hist.] |
robber baron | |
|
Raubritter {pl} |
robber barons | |
|
Schächer {m} [obs.] (Bibelsprache) |
robber | |
|
Schächer {pl} |
robbers | |
|
Universalhandwerker {m} (für diverse Arbeiten im Haus) |
handyman; odd-job man; odd-jobber; man-of-all work | |
|
Universalhandwerker {pl} |
handymen; odd-job men; odd-jobbers; men-of-all work | |
|
Wechselreiter {m} |
bill jobber | |
|
Wechselreiter {pl} |
bill jobbers | |
|
Zahnradfräsmaschine {f} [techn.] |
gear hobber | |
|
Zahnradfräsmaschinen {pl} |
gear hobbers | |
|
Scheider {m} |
separator; cobber; grader | |
|
Scheider {pl} |
separators; cobbers; graders | |
|
Ausgleicher {m} (Papiermaschine) [techn.] |
jobber (paper machine) | |
|
Kursgewinn {m} des Wertpapiereigenhändlers [fin.] [hist.] |
jobber's turn [Br.] | |
|
Ober {m} |
garcon | |
|
Ober... |
upper | |
|
Ober...; Haupt...; Spitzen... |
head | |
|
Raubfliegen {pl}; Jagdfliegen {pl} [zool.] |
robber flies | |
|
einen Sachverhalt / Fall subsumieren; in einen gesetzlichen Tatbestand einordnen, prüfen, ob er den Merkmalen einer Rechtsnorm entspricht {v} [jur.] |
to subsume the facts of a case / a case under a legal rule | |
|
Er macht/vermittelt den Eindruck, als ob er kein Wässerchen trüben könnte / als könne er kein Wässerchen trüben. |
He looks as if butter wouldn't melt in his mouth. | |
|
Magnetscheider {m} [techn.] |
magnetic separator; magnet(ic) cobber; guard magnet | |
|
Der Räuberbräutigam (Märchen) [lit.] |
The Robber Bridegroom (fairy tale) | |
|
Arbeiter {m}; Arbeiterin {f} |
worker | |
|
Arbeiter {pl}; Arbeiterinnen {pl} |
workers | |
|
Arbeiter in der Produktion |
shop floor worker [Br.] | |
|
Arbeiter in der Automobilindustrie |
autoworker | |
|
Bauarbeiter {m}; Bauarbeiterin {f} |
construction worker | |
|
Fabrikarbeiter {m} |
factory worker | |
|
Fließbandarbeiter {m} |
assembly line worker | |
|
Gelegenheitsarbeiter {m} |
casual worker; casual labourer; jobber | |
|
Gelegenheitsarbeiter {pl} |
casual workers; casual labourers; jobbers | |
|
Industriearbeiter {m} |
industry worker; blue-collar worker [Am.] | |
|
Schwerarbeiter {m} |
heavy manual worker; heavy worker; heavy manual labourer [Br.] / laborer [Am.]; heavy labourer [Br.] / laborer [Am.] | |
|
eingearbeiteter Arbeiter; qualifizierter Arbeiter |
qualified worker | |
|
ausgebeutete Arbeiter; geschundene Arbeiter |
sweated workers | |
|
einfache Arbeiter |
working stiffs [Am.] | |
|
körperlicher Arbeiter {m}; körperlich arbeitender Arbeitnehmer |
manual worker; manual labourer [Br.]; manual laborer [Am.] | |
|
ungelernter Arbeiter; Hilfsarbeiter {m} |
unskilled worker; labourer [Br.]; laborer [Am.] | |
|
schnell arbeiten; von der schnellen Truppe sein |
to be a fast worker | |
|
Bibliothekskatalog {m} |
library catalogue [Br.]; library catalog [Am.] | |
|
Bibliothekskataloge {pl} |
library catalogues; library catalogs | |
|
alphabetischer Katalog; Formalkatalog |
alphabetical catalogue; author-title catalogue; author catalogue | |
|
Antiquariatskatalog {m} |
antiquarian catalogue; second-hand catalogue | |
|
Aufsatzkatalog {m} |
analytical catalogue | |
|
Bandkatalog {m} |
book catalogue | |
|
Benutzerkatalog {m} |
public catalogue | |
|
chronologischer Katalog |
chronological catalogue | |
|
geografischer Katalog |
geographic catalogue | |
|
handschriftlicher Katalog; Zettelkatalog {m}; Kärtchenkatalog {m} |
card catalogue | |
|
Kurztitelkatalog {m} |
short-title catalogue; short-entry catalogue; brief-entry catalogue | |
|
Lagerkatalog {m} |
jobber's catalogue; stock catalogue | |
|
systematischer Katalog |
classified subject catalogue; classified catalogue; classed catalogue | |
|
Titelkatalog {m} |
title catalogue | |
|
Birgus-Einsiedlerkrebse {pl} (Birgus) (zoologische Gattung) [zool.] |
birgus hermit crabs (zoological genus) | |
|
Palmendieb {m}; Kokosnussräuber {m} (Birgus latro) |
coconut crab; robber crab; palm thief | |
|
Fall {m}; Sache {f} |
case | |
|
Fälle {pl} |
cases | |
|
Beihilfefall {m}; Beihilfesache {f} [adm.] |
subsidy case | |
|
auf jeden Fall |
at all events; in any event; at any rate | |
|
auf jeden Fall; auf alle Fälle |
in any case | |
|
auf keinen Fall |
by no means; in no case; on no account | |
|
auf gar keinen Fall |
not on any account | |
|
dieser spezielle Fall |
this particular case | |
|
ein schwieriger Fall |
a hard case | |
|
für alle Fälle |
just in case | |
|
für den Fall, dass ich ... |
in case I ... | |
|
hoffnungsloser Fall |
basket case | |
|
in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.] |
in this case; in that case | |
|
schlimmster Fall; ungünstigster Fall |
worst case | |
|
in den meisten Fällen |
in the majority of cases | |
|
in vielen Fällen |
in many instances | |
|
in begründeten Fällen [adm.] |
in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason | |
|
auf alle Fälle |
at all events | |
|
einer der wenigen Fälle |
one of the rare cases | |
|
so auch im folgenden Jahr |
as was the case in the following year | |
|
eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein |
to be a lost cause | |
|
jdn./etw. zu Fall bringen [pol.] |
to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth. | |
|
Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. |
It is not a case of winning or losing. | |
|
Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht. |
It's not a case of him being right or wrong. | |
|
etw. mit einem (großen) Fragezeichen versehen {v} (ungewiss machen) [übtr.] |
to put a (big) question mark over sth. [fig.] | |
|
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. |
The striker's injury puts a question mark over his being fit in time for the tournament. | |
|
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem (großen) Fragezeichen versehen. |
There's a question mark (hanging) over the day-care hospital's future.; A big question mark hangs over the day-care hospital's future. | |
|
Kellner {m}; Ober {m}; Bedienung {f}; Servierer {m}; Schani {m} [Ös.]; Serviceangestellter {m} [Schw.] [cook.] |
waiter; server [Am.] | |
|
Kellner {pl}; Ober {pl}; Bedienungen {pl}; Servierer {pl}; Schani(s) {pl}; Serviceangestellte {pl} |
waiters; servers | |
|
Aushilfskellner {m} |
temporary waiter | |
|
einem Kellner winken |
to call a waiter/server | |
|
Ober {f} (Spielkarte - deutsches Blatt) |
queen (playing card) | |
|
Herzober {m}; Herz-Ober {m}; Rotober {m}; Rot-Ober {m} |
queen of hearts | |
|
Schellenober {m}; Schellen-Ober {m} |
queen of diamonds | |
|
Eichelober {m}; Eichel-Ober {m} |
queen of clubs | |
|
Grünober {m}; Grün-Ober {m} |
queen of spades | |
|
Schusswaffe {f}; Schießwaffe {f} [Schw.]; Waffe {f} [ugs.]; Schießgerät {n} [mil.] |
gun | |
|
Schusswaffen {pl}; Schießwaffen {pl}; Waffen {pl}; Schießgeräte {pl} |
guns | |
|
mit vorgehaltener Waffe |
at gunpoint | |
|
jdn. mit einer Waffe bedrohen |
to hold sb. at gunpoint | |
|
von der Waffe Gebrauch machen |
to use one's gun | |
|
eine Schusswaffe abfeuern |
to fire a gun | |
|
eine Schusswaffe auf jdn. richten |
to point; to level a firearm at sb. | |
|
Der Polizeibeamte zog seine Schusswaffe. |
The police officer drew his gun. | |
|
Die Waffe ging versehentlich los. |
The gun went off by accident. | |
|
Ich sah, dass er eine Waffe trug. |
I could see he was carrying a gun. | |
|
Er zielte mit einer Schusswaffe auf die Tür. |
He was pointing / aiming a gun at the door. | |
|
Der Bankräuber hielt der Kassierin eine Schusswaffe an den Kopf und forderte sie auf, ihm das Geld auszuhändigen. |
The bank robber put/held a gun to her head and told the cashier to hand over the money. | |
|
Seine Schusswaffe war weiterhin auf mich gerichtet. |
His gun continued to be pointed/levelled at me. | |
|
Du wolltest hier leben. Es hat dich niemand gezwungen. |
You chose to live here. Nobody put a gun to your head. [fig.] | |
|
Zweifel {m} |
doubt | |
|
Zweifel {pl} |
doubts | |
|
Zweifel an sich selbst |
self-doubt | |
|
berechtigter Zweifel |
reasonable doubt | |
|
in Zweifel sein |
to be in doubt | |
|
Zweifel äußern, ob ... |
to express doubts as to whether ... | |
|
Zweifel anmelden; (bei anderen) Zweifel wecken / streuen / säen (bezüglich einer Sache); etw. in Zweifel ziehen (Person) |
to raise doubts (about sth.) (of a person) | |
|
Zweifel an etw./jdm. hegen |
to harbour [Br.]/harbor [Am.] doubts about sth./sb. | |
|
keinen Zweifel lassen |
to leave no doubt | |
|
von Zweifel befallen |
to be assailed with doubts | |
|
im Zweifel sein; sich nicht entscheiden können; hin- und hergerissen sein |
to be in [Br.]/of [Am.] two minds | |
|
von Zweifeln befallen; von Zweifeln geplagt |
doubtridden | |
|
etw. zweifelhaft erscheinen lassen; Zweifel an etw. aufkommen lassen (Sache) |
to cast doubt / to throw doubt on sth.; to raise doubt(s) about sth. (of a thing) | |
|
es gibt überhaupt kein Zweifel, dass ...; es gibt gar keinen Zweifel, dass [ugs.] |
there is no doubt whatsoever; there is no doubt whatever | |
|
Ich habe da so meine Zweifel. |
I have my doubts. | |
|
Darüber besteht kein Zweifel. |
There's no doubt about it.; There's no question about it. | |
|
Er ist im Zweifel, ob er gehen soll. |
He's in two minds as to whether he should go or not. | |
|
Verteidiger werden dafür bezahlt, Zweifel zu streuen. |
Defense lawyers are paid to raise doubts. | |
|
Dieser Vorfall lässt erneut Zweifel daran aufkommen, dass die Partei ihre Wähler noch ansprechen kann. |
This incident re-raises doubts about whether the party is able to connect with its voters. | |
|
ausbeuterisch; Raubtier...; Raub... {adj} |
predatory [fig.] | |
|
Raubtierkapitalismus {m}; Raubkapitalismus {m} [pol.] |
predatory capitalism; robber-baron capitalism [rare] | |
|
bedenklich; fraglich; fragwürdig; zweifelhaft; strittig {adj} |
questionable | |
|
Es erscheint fraglich, ob er das schafft. |
It appears questionable whether he will manage to do that. | |
|
es bequem haben {vi} |
to be comfortable; to be comfy [coll.] | |
|
Ist dieser Sessel für dich bequem genug? |
Are you comfortable enough in that chair? | |
|
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. |
The nurse turned the patient on his side and asked him if he was comfortable. | |
|
jdn. fragen, ob er/sie mit einem ausgehen will {vt} [soc.] |
to ask out ↔ sb. | |
|
jdn. ins Restaurant einladen |
to ask sb. out for dinner | |
|
Ich würde gern mit ihr ausgehen. |
I'd like to ask her out. | |
|
sich fragen; überlegen; gern wissen wollen {v} (ob, wie, wann usw.) |
to wonder (if, how, when etc.) | |
|
Da fragt man sich, wie / warum ... |
It makes you wonder how / why ... | |
|
Das habe ich mich auch schon gefragt. |
I've been wondering that myself. | |
|
Ich bin gespannt, ob sie kommt. |
I wonder if she'll come. | |
|
Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist. |
I wonder who he really is. | |
|
Ob er mich wohl noch kennt? |
I wonder if he still knows me. | |
|
Was nur der Grund sein mag? |
I wonder what the reason may be. | |
|
Ich frage mich warum? |
I wonder why! | |
|
Ich frage mich ob ... |
I was wondering ... | |
|
Er fragte sich, was das Wort wohl bedeuten möge. |
He wondered what the word could possibly mean. | |
|
Das war nur so ein Gedanke. |
I was just wondering. | |
|
kontrollieren / nachsehen / überprüfen, ob etw. zutrifft / in Ordnung ist; sich vergewissern, dass etw. in Ordnung ist {v} |
to verify that / whether sth. is the case / is in order | |
|
überprüfen, ob das Datum korrekt ist |
to verify that the date is correct | |
|
Wenn ich verreise, dann kontrolliere ich, ob alle Fenster verschlossen sind. |
When I leave for a trip, I verify that all windows are locked. | |
|
Kannst du nachsehen, ob ich zur Arbeit eingeteilt bin oder nicht? |
Can you verify whether I am scheduled to work or not? | |
|
Könnte vielleicht jemand meine Übersetzung kontrollieren / durchsehen? |
I am wondering if someone could verify my translation. | |
|
Von Bankkunden wird verlangt, dass sie ihre Kontoauszüge regelmäßig kontrollieren. |
Bank customers are required to regularly verify their account statements. | |
|
Wie überprüfe ich, ob ich tatsächlich angemeldet bin? |
How do I verify that/whether I am actually logged in? | |
|
Die Behörden haben nicht nachgeprüft, ob er dazu auch befugt war. |
The authorities did not verify whether he had indeed the authority to do so. | |
|
Vergewissern Sie sich, dass genügend Speicherplatz frei ist, bevor sie das Programm installieren. |
Verify that there is sufficient memory available before installing the program. | |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) | |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling | |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told | |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! | |
|
Wie erkenne ich, ob ...? |
How do I tell if ...? | |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. | |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. | |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. | |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. | |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. | |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. | |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
They look exactly the same. How can you tell which is which? | |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. | |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. | |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. | |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. | |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. | |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. | |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | |
|
sich nicht sicher sein; nicht (so recht) wissen; schwanken; überlegen; unschlüssig sein [geh.] {v} (ob ...) |
to be undecided (about/on sth.); to hesitate (about/over sth.); to hem and haw [Am.] (about/over sth.) (be reluctant to do sth.) | |
|
Ich sage das nur ungern, aber ... |
I hesitate to say it, but ... | |
|
Karanka ist sich noch nicht sicher / schwankt noch, ob er das Stellenangebot annehmen soll. |
Karanka is still hesitating / undecided whether it is the right job to take on. | |
|
Ich bin mir nicht sicher, ob ich unsere Nachbarn zu uns einladen soll. |
I'm undecided about whether to ask our neighbours round.; I hesitate to ask our neighbours round. | |
|
Ich würde das nicht unbedingt "Management" nennen. |
I'd hesitate to call it "management". | |
|
Ich weiß immer noch nicht so recht, was ich tun soll. |
I am still undecided about what to do.; I am still hesitating about what I should do. | |
|
Manchmal schwanke ich, ob ich sagen soll, was ich wirklich denke. |
I sometimes hesitate to say what I am really thinking. | |
|
Sie schwankte zwischen einem Mandelhörnchen und einem Streuselkuchen. |
She was hesitating between an almond crescent and a crumble cake. | |
|
Als es darum ging, mit Ben zu arbeiten, musste ich nicht lange überlegen. |
I didn't hesitate about working with Ben. | |
|
Ich würde es mir gut überlegen, meine Kinder dorthin mitzunehmen. |
I'd hesitate to take my children there. | |
|
Ich trau mich gar nicht zu fragen, aber könntest du mir eventuell noch einmal helfen? |
I hesitate to ask but could you possibly help me again? | |
|
"Ich bin mir da nicht so sicher", meinte sie unschlüssig. |
'I'm not sure,' she hesitated. | |
|
es auch (in die Tat) umsetzen; es auch vorleben; ein gelebtes Beispiel dafür sein {v} [ugs.] [pol.] [soc.] |
to walk the talk [Am.] | |
|
jemand, der seine Überzeugung auch vorlebt/lebt |
someone who walks their talk | |
|
In diesem Bereich sollte ein Politiker auch handfeste Ergebnisse vorweisen können. |
In this field a politician had better be able to walk his talk. | |
|
Er kündigt da einiges an, die Frage ist nur, ob er es auch umsetzt. |
Sure, he talks the talk, but can he walk the walk? | |
|
unsicher; fraglich {adj} |
doubtful; iffy [coll.] | |
|
unsichere Wetterlage |
doubtful weather; iffy weather | |
|
unsichere Aerodynamik |
iffy aerodynamics | |
|
ein unsicheres Geschäft sein |
to be a doubtful / an iffy business | |
|
Freunde, die vielleicht gar keine sind |
doubtful friends; iffy friends | |
|
Er galt als unzuverlässig. |
He was seen as iffy. | |
|
Es ist fraglich, ob er mitspielen kann. |
It's doubtful / iffy whether he can play in the game. | |
|
(nicht halten, sondern) weitergehen; weiterlaufen; weiterfahren; sich weiterbewegen {vi} |
to carry on (continue to move in the same direction) | |
|
weitergehend; weiterlaufend; weiterfahrend; sich weiterbewegend |
carrying on | |
|
weitergegangen; weitergelaufen; weitergefahren; sich weiterbewegt |
carried on | |
|
Er war nicht sicher, ob er auf dem richtigen Weg war, aber er ging einfach weiter. |
He wasn't sure he was going the right way, but he just carried on. | |
|
zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) |
as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it | |
|
Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. |
I agree with you, as it happens. | |
|
Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. |
As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. | |
|
Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. |
I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. | |
|
"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" |
'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' | |
|
Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. |
It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. | |
|
Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. |
It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. | |
|
Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? |
Do you happen to know what time the next bus is due? | |
|
Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? |
Did he happen to mention whether he would be coming? | |
|
etw. zurücktragen; zurückbringen {vt} |
to take back ↔ sth. (return it) | |
|
zurücktragend; zurückbringend |
taking back | |
|
zurückgetragen; zurückgebracht |
taken back | |
|
Bringen Sie den Artikel ins Geschäft zurück und Sie erhalten den vollen Kaufpreis zurück. |
Take the article back to the shop for a full refund. | |
|
Herr Ober, die Suppe schmeckt scheußlich. Die geht zurück. |
Waiter, this soup is terrible. Please take it back. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|