|
|
|
7277 ähnliche Ergebnisse für Wis |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
- Ähnliche Wörter:
- Ais, Cis, Cis-Chlordan, Cis-Heptachlorepoxid, Dis, Eis, Fis, Fürst-Pückler-Eis, Gis, His, IS-Beutekunst, IS-Kurve, IS-Raubkunst, SIS-Ausschreibung, Stracciatella-Eis, VIS-Bereich, WCs, WIG-Schweißen, WIG-Schweißgerät, Was-Wenn-Analyse, Wie
|
- Ähnliche Wörter:
- WCs, Wi-Fi, chlordane-cis, circuitry-wise, cis, column-wise, dis, his, is, mis-fuelling, sis, vis, vis-à-vis, was, wi-fi, wig, wig-maker, wig-makers, wig-wag, wig-wags, wigs
|
|
sich etw. wünschen; etw. haben wollen; etw. begehren [geh.] {v} |
to want sth.; to wish sth.; to desire sth. [formal]; to ask for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich wünschend; haben wollend; begehrend |
wanting; wishing; desiring; asking for | ![](/pics/v.png) |
|
sich gewünscht; haben gewollt; begehrt |
wanted; wished; desired; asked for ![desired [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wünscht |
he/she wishes ![wishes [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wünschte |
I/he/she wished | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gewünscht |
he/she has/had wished | ![](/pics/v.png) |
|
alles, was das Herz begehrt |
everything your heart desires / can desire / could desire; all your heart's desires | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frau begehren |
to desire a woman | ![](/pics/v.png) |
|
ein großes Haus haben wollen |
to wish / desire a large house | ![](/pics/v.png) |
|
die gewünschte Temperatur/Wunschtemperatur erreichen |
to reach the desired temperature | ![](/pics/v.png) |
|
egal wie sehr wir uns wünschen, es wäre anders |
no matter how strongly we wish / desire it to be otherwise | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wünsche mir zu Weihnachten ... |
What I want for Christmas is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast Dir ein Buch gewünscht, also lies es jetzt auch! |
You asked for a book, so read it! | ![](/pics/v.png) |
|
Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten. |
Well, then just ask for it for your birthday/for Christmas. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung wünscht sich einen starken Dollar. |
Government wants / desires a strong dollar. | ![](/pics/v.png) |
|
Was will man mehr? |
What more do you want? | ![](/pics/v.png) |
|
In seiner Heimat Texas hat man sogar eine Straße nach ihm benannt. Was will er denn noch (alles)? |
He even has a road named after him in his native Texas. What more does he want (- jam on it)? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wünschen?; Was darf es sein? (Kundenansprache) |
What can I do for you? (sales approach) | ![](/pics/v.png) |
|
Wünschen Sie noch etwas? |
Would you like anything else? | ![](/pics/v.png) |
|
verrückt; wahnsinnig; übergeschnappt; durchgeknallt; behämmert; bekloppt [Dt.]; bescheuert [Dt.]; nicht bei Verstand; nicht ganz bei Trost; nicht ganz dicht; plemplem; meschugge {adj} [ugs.] (Person) ![wahnsinnig [anhören]](/pics/s1.png) |
crazy; mad; bonkers; cuckoo; not all there; off your rocker; out of your head; buggy [Am.] [slang]; batty [Br.]; off your head [Br.]; off your nut [Br.]; up the pole [Br.] [coll.]; round the twist [Br.]; round the bend. [Br.]; around the bend [Am.]; potty [Br.] [coll.] [becoming dated] (of a person) ![cuckoo [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verrückter |
crazier; madder | ![](/pics/v.png) |
|
am verrücktesten |
craziest; maddest | ![](/pics/v.png) |
|
völlig bekloppt; völlig bescheuert |
batshit; batshit crazy [Am.] [vulg.] | ![](/pics/v.png) |
|
verrückt werden; durchdrehen |
to go crazy; to go cuckoo; to go potty [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
völlig verrückt sein; durchgeknallt sein |
to be (as) mad as a hatter [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
wie verrückt |
like crazy | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ganz verrückt machen; jdn. wahnsinnig machen |
to drive sb. crazy / batty [Br.] / round the twist [Br.] / round the bend [Br.] / around the bend [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
einen Knall / Klescher [Ös.] / Huscher [Ös.] / haben; einen an der Klatsche / Waffel haben [Dt.] |
to be round the bend. [Br.]; to be around the bend [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist bescheuert. |
He's gone off his nut. | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du verrückt?; Bist du wahnsinnig?; Du bist wohl nicht ganz bei Trost / nicht ganz richtig im Kopf! |
Are you crazy? | ![](/pics/v.png) |
|
Bist Du noch bei Trost? |
Have you lost your mind? | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist nicht ganz dicht, wenn du glaubst, dass ich das tu. |
You must be off your rocker if you think I'm going to do that! | ![](/pics/v.png) |
|
Er sah mich an, als wäre ich nicht ganz dicht. |
He looked at me as if I was off my nut. | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn {m} (Intentionen) (von jdm.) ![Sinn [anhören]](/pics/s1.png) |
intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.) ![terms [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
echte Pazifisten im Sinne Gandhis |
pure pacifists in Gandhi's tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einigung im Sinne Russlands |
a settlement on Russia's terms | ![](/pics/v.png) |
|
in jds. Sinne handeln |
to act as sb. would have wished | ![](/pics/v.png) |
|
ganz im Sinne von jdm. sein |
to be (very) much in line with the philosophy of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule. |
These activities fit in very well with the school's philosophy. | ![](/pics/v.png) |
|
Das wäre im Sinne des Verstorbenen. |
This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist nicht im Sinne des Erfinders. |
This is not really what was intended. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten. |
This is also in the interest of the other stakeholders. | ![](/pics/v.png) |
|
Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden? |
Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests? | ![](/pics/v.png) |
|
ebenso (wie jmd.); gleich; auch {adv} ![auch [anhören]](/pics/s1.png) |
likewise (with sb.) ![likewise [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
so auch Bennett und Collins 2010 (bibliographischer Verweis) |
likewise Bennet and Collins 2010 (bibliographic reference) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre zweite Ehe war ebenso unglücklich. |
Her second marriage was likewise unhappy. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie tat das Gleiche wie ich.; Sie machte es ebenso wie ich. |
She did likewise with me. | ![](/pics/v.png) |
|
Er legte sich einen Schal um und sagte den Mädchen, sie sollten das Gleiche tun / es ihm gleich tun. |
He put on a scarf and told the girls to do likewise. | ![](/pics/v.png) |
|
Meiner Frau geht's gut und den Kindern auch. |
My wife is well, the children likewise. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Suppe war einfach köstlich. Auch das Landbrot schmeckte ausgezeichnet. |
The soup was simply delicious. Likewise, the cottage loaf was excellent. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir geht es genauso.; Bei mir ist es auch so/genauso. |
Likewise with me.; It's the same with me. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich gehe morgen wählen." "Ich auch." |
'I'm going to vote tomorrow.' 'Likewise.' | ![](/pics/v.png) |
|
Rauschen {n}; Rascheln {n} (Kleidung); Zischen {n} (Bewegungsgeräusch) |
swish; swoosh; whoosh; woosh | ![](/pics/v.png) |
|
Luftrauschen |
whoosh of air | ![](/pics/v.png) |
|
ein lautes Atemgeräusch |
a breathy woosh sound | ![](/pics/v.png) |
|
das Rauschen des Wischmops auf dem Fliesenboden |
the swish of the mop against the tiled floor | ![](/pics/v.png) |
|
das sanfte Rauschen fließenden Wassers |
the soft swoosh of water flowing | ![](/pics/v.png) |
|
das Rascheln ihrer Kleider |
the swish of their clothes | ![](/pics/v.png) |
|
das Surren der Scheibenwischer |
the swish of the windshield wipers | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geschoß wurde mit einem dumpfen Zischen auf seinen Weg geschickt. |
The shell was sent on its way with a dull whoosh. | ![](/pics/v.png) |
|
Alles Gute! (Schlussformel) ![Alles Gute! [anhören]](/pics/s1.png) |
All the best!; Best wishes! (closing formula) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. alles Gute (für/bei etw.) wünschen |
to wish sb. all the best (for sth.); to extend to sb. best wishes (for sth.); to wish sb. well (for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Alles Gute bei diesem Vorhaben! |
All the best with this venture! | ![](/pics/v.png) |
|
Alles Gute für die Zukunft! |
Best wishes for the future! | ![](/pics/v.png) |
|
Alles Gute für das neue Jahr! |
All the best for the New Year!; Best wishes for the New Year! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wünsche Patrizia alles Gute zur Geburt ihrer Tochter. |
My best wishes to Patricia on the birth of her daughter. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit besten Wünschen verbleibe ich (Schlussformel im Schriftverkehr) |
With best wishes (closing formula in correspondence) | ![](/pics/v.png) |
|
Art und Weise {f}; Art {f}; Weise {f} ![Art und Weise [anhören]](/pics/s1.png) |
way; manner; fashion; style; wise [archaic] ![wise [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine merkwürdige Art |
a strange / an odd way | ![](/pics/v.png) |
|
auf ungeklärte Art |
in a unknown way | ![](/pics/v.png) |
|
in irgendeiner Weise; auch nur im Entferntesten |
in any shape or form; in any way, shape, or form | ![](/pics/v.png) |
|
in keiner Weise; absolut nicht {adv} |
not ... in any way; in no way; in no manner; nowise [Am.]; nohow [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
in unterschiedlicher Weise; in unterschiedlicher Ausprägungsform |
in different ways | ![](/pics/v.png) |
|
die Art und Weise, etw. zu tun |
the way of doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
anders {adv} (als) ![anders [anhören]](/pics/s1.png) |
otherwise (than) ![otherwise [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht anders als; genauso wie |
not otherwise than | ![](/pics/v.png) |
|
eher überbezahlt als andersrum |
rather overpaid than otherwise | ![](/pics/v.png) |
|
Pilze, seien sie essbar oder nicht |
mushrooms edible and otherwise | ![](/pics/v.png) |
|
der "CO2-Fußabdruck", auch "ökologischer Fußabdruck" genannt |
the 'carbon footprint', otherwise called the 'ecological footprint'. | ![](/pics/v.png) |
|
aus anderen Gründen als grober Fahrlässigkeit; sofern das nicht in grober Fahrlässigkeit begründet ist |
otherwise than by reason of gross negligence | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe das anders.; Ich bin da anderer Meinung. |
I think otherwise. | ![](/pics/v.png) |
|
keineswegs; durchaus nicht; durchaus kein; beileibe nicht [geh.]; mitnichten [altertümelnd] {adv} |
not at all; by no means; not ... by any manner of means; not ... by any means; nowise [Am.]; noway [Am.]; noways [Am.] [slang] ![by no means [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
was durchaus nicht einfach ist |
which is by no means easy | ![](/pics/v.png) |
|
insbesondere jüngere Wissenschaftler, aber durchaus nicht sie allein |
particularly younger scholars, but by no means they alone | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mir keineswegs nicht sicher. |
I'm not at all certain. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin durchaus nicht dagegen, dass man das Volk dazu befragt. |
I am not at all against the idea of consulting the people on this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem ist keineswegs / durchaus nicht gelöst. |
This issue has not been resolved yet by any manner of means. | ![](/pics/v.png) |
|
"Bist du enttäuscht?" "Keineswegs!" / "Durchaus nicht!" / "Überhaupt nicht!" / "Ach wo!" [ugs.] |
'Are you disappointed?' 'By no means!' / 'Not in the least!' / 'Not at all!' | ![](/pics/v.png) |
|
weise; klug; verständig {adj} ![klug [anhören]](/pics/s1.png) |
wise ![wise [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
weiser; klüger; verständiger |
wiser | ![](/pics/v.png) |
|
am weisesten; am klügsten; am verständigsten |
wisest | ![](/pics/v.png) |
|
ein weises Wort |
a wise saying | ![](/pics/v.png) |
|
so klug wie zuvor |
none the wiser | ![](/pics/v.png) |
|
auch nicht schlauer sein |
to be none the wiser | ![](/pics/v.png) |
|
nachher klug sein |
to be wise afterwards | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. wünschen {vr} |
to wish for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist genauso wie ich es mir gewünscht habe. |
It is everything I have wished for. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war genauso wie ich es mir gewünscht hatte. |
It was everything I had wished for. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe mir schon lange gewünscht! |
I have been wishing for this for a long time! | ![](/pics/v.png) |
|
Seit Jahren wünsche ich mir, im Lotto zu gewinnen. |
I have been wishing for a lotto win for years. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wünsche mir eine Welt, in der niemand leiden muss. |
I wish for a world in which no one has to suffer. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Tochter wünscht sich ein Brüderchen. |
Our daughter has been wishing for a baby brother. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn; doch + Konjunktiv; Ich würde gerne; Ich wünschte + Konjunktiv (Ausdruck eines Wunsches) |
I wish + modal verbs | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde ja gerne noch bleiben. |
I wish I could stay. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn er kommen würde / käme. [geh.] |
I wish he would come. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn du jetzt hier wärst.; Wärst du doch jetzt hier!; Ich wünschte, du wärst hier. [geh.] |
I wish you were here. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hätte ihn am liebsten tot gesehen. |
She wished him dead. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir wär's auch lieber, wenn es nicht so wäre. |
I wish it would be different. | ![](/pics/v.png) |
|
zumindest; zum Mindesten; wenigstens [ugs.]; jedenfalls {adv} ![jedenfalls [anhören]](/pics/s1.png) |
at least; leastways [coll.]; leastwise [coll.] ![at least [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Maßnahmen sind nicht ausreichend, aber sie sind zumindest ein Anfang. |
These measures are not enough, but at least they're a start. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie beschwerten sich nicht - zumindest nicht offiziell. |
They didn't complain - not officially at least. | ![](/pics/v.png) |
|
Du könntest dir wenigstens anhören, was sie zu sagen hat. |
You could at least listen to what she has to say. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wetter war kalt, aber es regnete wenigstens nicht. |
The weather was cold, but leastways it didn't rain. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war in der Musikwelt unbekannt, zumindest/jedenfalls bis vor kurzem. |
She was unknown in the music world, leastwise until recently. | ![](/pics/v.png) |
|
Fügung {f} des Schicksals; Laune {f} des Schicksals |
twist of fate; quirk of fate | ![](/pics/v.png) |
|
durch eine seltsame Fügung des Schicksals |
in a weird twist of fate | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ironie des Schicksals sein |
to be an ironic quirk of fate | ![](/pics/v.png) |
|
Wie das Schicksal so spielt, ... |
By a twist of fate, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ironie des Schicksals wollte es, dass ... |
By an ironic twist of fate, ... | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Wunsch {m}; jds. Wille {m} |
sb.'s wish | ![](/pics/v.png) |
|
Wünsche {pl} ![Wünsche [anhören]](/pics/s1.png) |
wishes ![wishes [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. jeden Wunsch von den Augen ablesen |
to anticipate sb.'s every wish | ![](/pics/v.png) |
|
Das war schon immer ein Kindheitswunsch von mir. |
This has always been a childhood wish of mine. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war der Wille meines verstorbenen Vaters, dass ... |
It was my late father's wish that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. durchschauen {vt} |
to be wise to sb./sth.; to wise up to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
durchschauend |
being wise to | ![](/pics/v.png) |
|
durchschaut |
been wise to | ![](/pics/v.png) |
|
Ich durchschaue dich und deine Winkelzüge. |
I'm wise to you and your little ways. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne alle diese Tricks. |
I am wise to the tricks of the trade. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. durchschauen; hinter etw. kommen; etw. spitzkriegen [ugs.] {vt} |
to get wise to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat gedacht, er kann mich täuschen, aber ich habe ihn durchschaut. |
He thought he could fool me but I got wise to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Als sie ihm auf die Schliche kam, verließ sie ihn. |
When she got wise to his scheme, she left him. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest dir darüber klarwerden, was da eigentlich vorgeht. |
You'd better get wise to what is happening. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde dich über ihre Pläne aufklären. |
Let me put/make you wise to their plans. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
ebenso; desgleichen [geh.] {adv} ![ebenso [anhören]](/pics/s1.png) |
likewise; just as; just like; as is/was/does/did; and so is/was/does/did ![as [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Männer beisammen und die Frauen ebenso; die Männer beisammen, desgleichen die Frauen |
the men together, likewise the women; the men together, the women likewise | ![](/pics/v.png) |
|
Gieße diese Pflanze einmal die Woche und ebenso die im Esszimmer. |
Water this plant once a week, and likewise the one in the dining room. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist Künstlerin, desgleichen ihr Mann. |
She is an artist, as is her husband. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verneigte mich, und mein Begleiter tat desgleichen. |
Ich took a bow, and so did my companion. | ![](/pics/v.png) |
|
Büschel {n}; Schüppel {n} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Schippel {n} [Bayr.] [Ös.] [ugs.] (von etw.) |
wisp (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Büschel {pl}; Schüppel {pl}; Schippel {pl} |
wisps | ![](/pics/v.png) |
|
Haarbüschel {n} |
wisp of hair | ![](/pics/v.png) |
|
Strohbüschel {n}; Strohbündel {n} |
wisp of straw | ![](/pics/v.png) |
|
Fetzen {m}; Schwade {f}; Wolke {f} (von etw.) [meteo.] ![Wolke [anhören]](/pics/s1.png) |
wisp (of sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Fetzen {pl}; Schwaden {pl}; Wolken {pl} |
wisps | ![](/pics/v.png) |
|
Wolkenfetzen {m} |
wisp of cloud | ![](/pics/v.png) |
|
Nebelschwaden {pl} |
wisps of fog | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Herzenswunsch {m}; innigster Wunsch {m} |
sb.'s devout with; fondest wish; heartfelt wish; heart's desire | ![](/pics/v.png) |
|
nach Herzenslust |
to one's heart's content; to the top of one's bent | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist ihr innigster Wunsch, dass ... |
Her devout wish is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Eine gute Bildung für seine Kinder war immer sein Herzenswunsch. |
A good education for his children had always been his heart's desire. | ![](/pics/v.png) |
|
der Länge nach; in Längsrichtung {adv} |
lengthwise; lengthways; longitudinally; in longitudinal direction | ![](/pics/v.png) |
|
die Kartoffeln der Länge nach halbieren |
to halve the potatoes lengthwise | ![](/pics/v.png) |
|
Der Rumpf ist in Längsrichtung in wasserdichte Abteilungen unterteilt. |
The hull is subdivided lengthways into watertight compartments. | ![](/pics/v.png) |
|
Es kann in Längsrichtung verstellt werden. |
It can be adjusted lengthwise/in longitudinal direction. | ![](/pics/v.png) |
|
in der Luft hängen; schauen müssen, wie man zurechtkommt; sehen können, wo man bleibt {vi} |
to twist in the wind [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir können es uns nicht leisten, dieses Projekt (unerledigt) in der Luft hängen zu lassen. |
We cannot afford to leave this project twisting in the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Drehbuch war schlecht und die Schauspieler mussten schauen, wie sie damit zurechtkamen. |
The script was bad, and that left the actors twisting in the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie saß ganz entspannt in ihrem Strandhaus und überließ ihren Mann dem Medienrummel. |
Sitting relaxed at her beach house, she left her husband to twist in the wind of media attention. | ![](/pics/v.png) |
|
Vernunft annehmen {vt}; aufwachen {vi} [übtr.] ![aufwachen [anhören]](/pics/s1.png) |
to wise up | ![](/pics/v.png) |
|
Vernunft annehmend; aufwachend |
wising up | ![](/pics/v.png) |
|
Vernunft angenommen; aufgewacht |
wised up | ![](/pics/v.png) |
|
Wach endlich auf! |
Come on, wise up! | ![](/pics/v.png) |
|
(einzelne) Weisheit {f} |
piece of wisdom | ![](/pics/v.png) |
|
Weisheiten {pl} |
words of wisdom | ![](/pics/v.png) |
|
Lebensweisheit {f} |
piece of practical wisdom | ![](/pics/v.png) |
|
eine alte Weisheit sein |
to be a wise old saying | ![](/pics/v.png) |
|
zu Wort kommen; auch einmal etwas sagen {vi} |
to get a word in edgeways [Br.]/edgewise [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Mutter kommt man kaum zu Wort. |
It's difficult to get a word in edgeways with the mother. | ![](/pics/v.png) |
|
Er versuchte, während eines längeren Handygesprächs auch einmal etwas zu sagen. |
He was trying to get a word in edgewise during a lengthy mobile-phone conversation. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte es ihr erklären, aber ich bekam kein Wort dazwischen. |
I wanted to explain it to her but I couldn't get a word in edgeways. | ![](/pics/v.png) |
|
Wunschvorstellung {f}; Wunschtraum {m}; frommer Wunsch {m}; Hirngespinst {n}; Kopfgeburt {f}; Schimäre {f} [geh.]; Chimäre {f} [geh.] |
illusion; pipe dream; idle wish; phantasm; chimaera; chimera ![illusion [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wunschvorstellungen {pl}; Wunschträume {pl}; fromme Wünsche {pl}; Hirngespinste {pl}; Kopfgeburten {pl}; Schimären {pl}; Chimären {pl} |
illusions; pipe dreams; idle wishs; phantasms; chimaeras; chimeras | ![](/pics/v.png) |
|
sich (keinen) Wunschvorstellungen hingeben |
to (not) harbour [Br.]/harbor [Am.] illusions | ![](/pics/v.png) |
|
Das bleibt ein Wunschtraum. |
This will remain a pipe dream. | ![](/pics/v.png) |
|
ansonsten; sonst {adv} (vom eben Gesagten abgesehen) ![sonst [anhören]](/pics/s1.png) |
otherwise (except for what has just been said) ![otherwise [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie waren müde, aber ansonsten gesund. |
They were tired but otherwise in good health. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hörte die Grillen zirpen. Ansonsten war alles ruhig. |
I heard the crickets chirping. Otherwise all was still. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit war die sonst ausgezeichnete Aufführung verpatzt. |
This spoiled an otherwise excellent performance. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (durch die Luft) schwingen {vt} |
to swish sth. (through the air) | ![](/pics/v.png) |
|
Er schwang den Schläger durch die Luft. |
He swished his racket through the air. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Mädchen kam herein und schwang ihren langen Rock durch die Luft. |
A girl came in, swishing her long skirt. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Pferd schwang seinen Schweif hin und her. |
The horse swished its tail back and forth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. tun mögen {v} |
to wish to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mich bei Ihnen dafür bedanken, dass ... |
I wish to thank you for ... +ing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte, dass das klar ist. |
I wish it to be clearly understood. | ![](/pics/v.png) |
|
Luisa möchte, dass sich sie besuche. |
Luisa wishes me to visit her. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. tun wollen {vt} |
to want to do sth.; to wish to do sth.; to long to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte nur, dass er ehrlich zu mir ist. |
I just want him to be honest with me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte, dass du das noch heute erledigst. |
I want for you to do this before the day is out. [Am.] [coll.]; What I want is for you to do this before the day is out. [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Du willst wirklich / allen Ernstes stundenlang im Regen stehen, nur um Karten zu bekommen? |
You want to stand in the rain for hours just to get tickets? | ![](/pics/v.png) |
|
wohlweislich {adv} |
wisely | ![](/pics/v.png) |
|
Er behielt seine Meinung wohlweislich für sich. |
He wisely kept his opinions/views to himself. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie vermied es wohlweislich, den Vorfall zu erwähnen. |
She wisely avoided mentioning that incident. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe wohlweislich keine Namen genannt. |
I was careful not to name names. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. wünschen {v} |
to wish sb. sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. viel Erfolg wünschen |
to wish sb. every success | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. frohe Weihnachten wünschen |
to wish sb. a happy Christmas | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wünschen euch beiden alles Gute im neuen Zuhause. |
We wish you both much happiness in your new home; We wish great happiness for you both in your new home. | ![](/pics/v.png) |
|
sich nach jdm./einer Sache zurücksehnen; sich jdn./etw. zurückwünschen [ugs.] {vr} [psych.] |
to long/yearn/pine/ache for the return of sb./sth.; to wish back ↔ sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich nach einer Sache zurücksehnend; sich zurückwünschend |
longing/yearning/pining/aching for the return of; wishing back | ![](/pics/v.png) |
|
sich nach einer Sache zurückgesehnt; sich zurückgewünscht |
longed/yearned/pined/ached for the return of; wished back | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehne mich nach der Zeit zurück, als/wo ...; Ich wünsche mir die Zeit zurück, als/wo ... |
I long/yearn/pine for the return of the days when/where ...; I wish back the days when/where ... | ![](/pics/v.png) |
|
Kundenwunsch {m} |
customer wish; customer concern | ![](/pics/v.png) |
|
Kundenwünsche {pl} |
customer wishes | ![](/pics/v.png) |
|
auf Kundenwunsch |
if requested by the customer | ![](/pics/v.png) |
|
sich nach jds. Wünschen richten {vr} |
to fit in with sb.'s wishes | ![](/pics/v.png) |
|
Wir richten uns ganz nach Ihnen. |
We'll fit in with you. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag mir, wie es dir am liebsten ist, ich richte mich ganz nach dir. |
Let me know what suits you best, I'll fit in with you. | ![](/pics/v.png) |
|
Geburtstagswunsch {m} |
birthday wish | ![](/pics/v.png) |
|
Geburtstagswünsche {pl} |
birthday wishs | ![](/pics/v.png) |
|
Sonderwunsch {m} |
special request; special wish; special desire | ![](/pics/v.png) |
|
Sonderwünsche {pl} |
special requests; special wishs; special desires | ![](/pics/v.png) |
|
Todeswunsch {m} |
death wish | ![](/pics/v.png) |
|
Todeswünsche {pl} |
death wishes | ![](/pics/v.png) |
|
Weise {m,f}; Weiser |
wise man; wise woman; sage ![sage {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Weisen {pl}; Weise |
wise men; wise women; sages | ![](/pics/v.png) |
|
Wunschzettel {m}; Wunschliste {m} |
list of wishes; wish list | ![](/pics/v.png) |
|
Wunschzettel {pl}; Wunschlisten {pl} |
lists of wishes; wish lists | ![](/pics/v.png) |
|
ebenso gern; ebensogern [alt] {adv} |
just as much; equally well; likewise ![likewise [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. |
I like my sister just as much as my brother. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. klarwerden; jdm. aufgehen [ugs.]; sich über etw. klarwerden; etw. erkennen {v} (eine unangenehme Wahrheit) |
to wise up to sth. [coll.]; to cop on to sth. [Ir.] [coll.] (to an unpleasant truth) | ![](/pics/v.png) |
|
Den Leuten wird langsam klar, wie die Lage wirklich ist. |
People are wising up to the reality of the situation. | ![](/pics/v.png) |
|
unklug; töricht {adj} |
unwise | ![](/pics/v.png) |
|
Ich war so unklug/töricht, ihr das zu glauben. |
I was unwise enough to believe her. | ![](/pics/v.png) |
|
Abklinglagerung {f} (von radioaktiven Abfällen) |
decay in storage /DIS/; decay storage; storage for decay (of radioactive waste) | ![](/pics/v.png) |
|
bis zum Abwinken [übtr.] |
till the cow comes home [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ach was!; Ach, Quatsch! [Dt.] (Ausdruck des verlegenen Herunterspielens) {interj} |
Aw, shucks!; Shucks! [Am.] [dated] [humor.] (used to express embarrassment) | ![](/pics/v.png) |
|
Alarmmeldesignal {n} (für Fehlermeldungen) [telco.] |
alarm indication signal /AIS/ | ![](/pics/v.png) |
|
wie ein Amphitheater; amphitheatralisch (rund/halbrund angelegt und stufenförmig ansteigend) {adv} [arch.] |
amphitheatrically | ![](/pics/v.png) |
|
Annuitätenanleihe {f} (bis zur Fälligkeit fallen keine Zinsen an) [fin.] |
annuity bond | ![](/pics/v.png) |
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke. Anzeigen
|
Weitere Ergebnisse ![>>>](/pics/aopen.png)
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|