|
|
|
1335 results for are |
Tip: | Search for more words (boolean OR): word1, word2 |
|
|
German |
English |
|
nur; lediglich; nicht mehr als {adv} (vor Zahlen und Zeitangaben) |
just barely; barely; just; only; not more than (used before numbers or expressions of time to emphasize that they are surprisingly small) | |
|
Sie ist nur 1 Meter 50 groß.; Sie ist nicht größer als 1 m 50. |
She is barely five feet tall.; She's not more than five feet tall. | |
|
Heutzutage hat der Ort nur mehr 100 Einwohner. |
Nowadays, the village has barely 100 inhabitants. | |
|
Er ist nur ein Kind.; Er ist (doch) noch ein Kind. |
He is just a child.; He is barely a child. | |
|
Der Film dauert nur eine Stunde / nicht mehr als eine Stunde. |
The film is (just) barely an hour long / is not more than an hour long. | |
|
jdm. etw. sagen; nennen; verraten; offenbaren [geh.] {vt} |
to tell sb. sth.; to share sth. with sb.; to reveal sth. to sb. [formal] | |
|
zutiefst persönliche Gefühle offenbaren |
to share / reveal profoundly personal feelings | |
|
Wenn Sie mir noch Ihren Namen sagen / verraten, kann ich im Computer nachsehen. |
If you give me your name, I can check on the computer. | |
|
Den Grund (dafür) hat er mir nicht genannt / verraten. |
He didn't tell me what the reason was. | |
|
Sie hatte dieses Geheimnis noch nie jemandem verraten. |
She had never shared this secret with anyone before / revealed this secret to anyone before. | |
|
Ein Vöglein hat mir verraten, / Es hat mir jemand geflüstert, dass du dir diese CD wünschst. |
A little bird told me you have been wishing for this CD. | |
|
Verrätst du mir deinen Geburtstag? |
Are you going to tell me when your birthday is? | |
|
Kannst du mir verraten, wie ich das anstellen soll? |
Can you tell me how I'm supposed to do this? | |
|
Wir machen eine Überraschungsparty. Aber du darfst nichts verraten! |
We're throwing a surprise party! But you have to promise not to tell! | |
|
"Was ist da drinnen?" "Das verrate ich nicht!" |
'What's inside?' 'I'll never tell!' | |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) | |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | |
|
Ar {n} (Flächenmaß) |
are; ar | |
|
Dich sticht wohl der Hafer? [ugs.] |
Are you feeling all right? | |
|
Führst du mich an der Nase herum? |
Are you telling me porkies? [fig.] | |
|
Ist das Ihr Ernst? |
Are you serious?; Are you in earnest? | |
|
Können diese Sachen weggeworfen werden? |
Are these bits scrap? | |
|
Machst du mit? |
Are you on? | |
|
Geht's dir gut? |
Are you okay? /UOK/ | |
|
sich einer Sache bewusst/gewahr [Schw.] sein; sich über eine Sache im Klaren sein {v}; jdm. gewärtig sein [geh.] {vi}; etw. (schon) wissen {vt} |
to be aware; to be cognizant/cognisant [formal]; to be sensible [poet.] of sth. | |
|
nicht bewusst |
unaware; incognisant; incognizant | |
|
sich einer Sache nicht bewusst sein |
to be unaware of sth. | |
|
sich der Bedeutung des Falles bewusst sein |
to be cognizant of the importance of the case | |
|
jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen; jdn. von etw. in Kenntnis setzen |
to make sb. aware of sth. | |
|
Ich bin mir dessen bewusst. |
I'm aware of that. | |
|
Wie Ihnen bekannt sein dürfte, ... |
As you will be aware of, ... | |
|
Wir müssen dafür sorgen, dass diese Fragen unseren Bürgern auf allen Ebenen gewärtig sind. |
We need to ensure that our citizens are aware of these issues at all levels. | |
|
Er wurde auf die Notwendigkeit absoluter Geheimhaltung hingewiesen. |
He has been made aware of the need for absolute secrecy. | |
|
Es ist mir durchaus/vollkommen/voll und ganz bewusst, dass ...; Ich bin mir der Tatsache durchaus bewusst, dass ... |
I am perfectly aware of the fact that ... | |
|
Das Wissen alleine, dass diese Probleme bestehen, ist aber zu wenig. |
Being aware of these problems is, however, not enough. | |
|
sich um jdn./etw. kümmern {vr}; jdn. (intensiv) betreuen; nach jdm./etw. schauen [Bayr.] [Ös.] [ugs.] {vt} |
to look after sb./sth.; to take care of sb./sth.; to care for sb. | |
|
sich kümmernd; betreuend; schauend |
looking after; taking care of; caring | |
|
sich gekümmert; betreut; geschaut |
looked after; taken care of; cared | |
|
jdn. umhegen [poet.] |
to care lovingly for sb. | |
|
Er kümmert sich um seine alten Eltern. |
He looks after/takes care of his aging parents. | |
|
Sie ist zu Hause und betreut ein krankes Kind. |
She is home looking after/taking care of a sick child. | |
|
Wer kümmert sich um deine Kinder, während du arbeitest? |
Who is caring for your children while you are at work? | |
|
Wir kümmern uns um ihr Haus, während sie weg sind. |
We look after/ take care of their house while they are away. | |
|
Den Kindern geht es dort gut. |
The children are well taken care of there. | |
|
Du musst dich schonen. |
You must look after yourself. | |
|
etw. merken; etw. mitbekommen; sich einer Sache bewusst werden; etw. erkennen; etw. gewahren [geh.]; etw. gewahr werden [poet.] {v} |
to become aware of sth.; to realize sth.; to realise sth. [Br.]; to recognize sth. | |
|
merkend; mitbekommend; sich einer Sache bewusst werdend; erkennend; gewahrend; gewahr werdend |
becoming aware of; realizing; realising; recognizing | |
|
gemerkt; mitgebekommen; sich einer Sache bewusst geworden; erkannt; gewahrt; gewahr geworden |
become aware of; realized; realised; recognized | |
|
Ich merkte sofort, dass ich einen Fehler gemacht hatte, doch da war es leider schon zu spät. |
I realized my mistake at once, but, alas, by then it was too late. | |
|
Wir haben schnell gemerkt, wie viel wir gemeinsam haben. |
We quickly recognized how much we had in common. | |
|
Sie haben sich verdrückt, ohne dass es irgendjemand von uns mitbekommen hat. |
They managed to leave without any of us realizing. | |
|
Erst später erkannte sie, wie dumm sie gewesen war. |
Only later did she realize her foolishness. | |
|
Du musst dir bewusst werden, wie gravierend das Problem ist, vor dem wir jetzt stehen. |
You must recognize the seriousness of the problem we are facing. | |
|
Doch!; Oh doch! (Antwort, mit der einer negativen Aussage widersprochen wird) |
Oh yes!; Yes, of course!; Yes, I am/was! Yes, you are/were!; Yes, he/she/it is/was! Yes, we are/were!; Yes, they are/were! (reply expressing contradiction of a negative statement) | |
|
Doch, das interessiert mich schon. |
Oh yes, this does interest me. | |
|
"Du willst ja nicht singen." "Doch" |
'You don't want to sing.' 'Oh yes!' / 'Yes, I do.' | |
|
"Dort drüben, siehst du's nicht?" "Doch, ich seh's!" |
'It's there, can't you see it?' 'Oh yes!' / 'Yes, I can see it!' / Of course, I can see it!' | |
|
"Bist du nicht einverstanden?", "Doch, vollkommen!" |
'Don't you agree?', 'Yes, of course!' / 'Yes, absolutely!' | |
|
"So hat sie das sicher nicht gemeint.", "Doch!" / "Doch, das hat sie!" |
'She surely didn't mean it that way.', 'Yes, she did!' | |
|
Ich hatte noch nie einen Vollrausch - doch, einmal (hatte ich einen)! |
I've never been in a drunken stupor - well, that's not true, I was on one occasion! | |
|
Kost {f} (Medienangebot) [übtr.] |
fare | |
|
Es ist leichte musikalische Kost, die die Unterhaltung nicht stört. |
It's light musical fare which doesn't get in the way of conversation. | |
|
Nach zwei anspruchsvollen Filmen wandte sich die Schauspielerin leichterer Kost zu. |
After two demanding films the actress turned to some lighter fare. | |
|
Kochsendungen gehören zur üblichen Fernsehkost. |
Cooking shows are standard fare on television. | |
|
Wir haben die Auswirkungen von Fernsehgewalt / Gewaltdarstellungen im Fernsehen auf das kindliche Verhalten untersucht. |
We have studied the effects of violent fare on TV on children's behaviour. | |
|
Der Film ist familientaugliches Kino. |
The movie is suitable family fare. | |
|
Das Buch ist schwere Kost. |
The book is heavy stuff / is heavy-going. | |
|
jdn. für etw. sensibilisieren; bei jdm. ein Bewusstsein für etw. schaffen {vt} [pol.] [soc.] |
to sensitize sb. to sth.; to sensitise sb. [Br.] to sth.; to raise awareness with/among sb. of sth. | |
|
sensibilisierend; ein Bewusstsein schaffend |
sensitizing; sensitising; raising awareness | |
|
sensibilisiert; ein Bewusstsein geschafft |
sensitized; sensitised; raised awareness | |
|
die Bevölkerung für eine Gefahr / eine Notwendigkeit sensibilisieren |
to sensitize the population to a danger / necessity; to raise public awareness of a danger / necessity | |
|
die Jugend für die Risken sensibilisieren; bei der Jugend ein Risikobewusstsein schaffen |
to raise awareness amongst young people of the risks involved | |
|
die Arbeitgeber für die Probleme von Menschen mit Behinderung am Arbeitsplatz sensibilisieren |
to sensitize employers to the problems faced by people with disabilities in the workplace | |
|
Das allgemeine Bewusstsein für diese Bedrohung wächst. |
People are becoming more sensitized to this threat. | |
|
Apropos jd./etw. {prp}; Stichwort jd./etw.; Da / Weil wir gerade von jdm./etw. sprechen (Einleitung) |
Speaking of sb./sth.; Talking of sb./sth. [Br.]; While we are on the subject of sb./sth. (introductory phrase) | |
|
Weil wir gerade davon sprechen, vergiss nicht, das Antragsformular abzuschicken. |
While we are on the subject, don't forget to send off the application form. | |
|
Stichwort Fitness, gehst du noch ins Fitnessstudio? |
Speaking of fitness, do you still go to the gym? | |
|
Apropos Schweiz, sind Sie dort schon mal im Winter gewesen? |
Speaking of Switzerland, have you ever been there in winter? | |
|
Apropos klassische Musik, wer ist Ihr Lieblingskomponist? |
Talking of classical music, who is your favorite composer? | |
|
Apropos, woher kennst du Viktor eigentlich? |
While we are on the subject, how do you know Victor? | |
|
etw. (Negatives) abbekommen [ugs.]; etw. abkriegen [ugs.] {vt} |
to have your share of sth. (negative) | |
|
abbekommend; abkriegend |
having your share of | |
|
abbekommen; abgekriegt |
had your share of | |
|
etwas von etw. abbekommen, von etw. in Mitleidenschaft gezogen worden sein |
to have also been affected by sth. | |
|
Habt Ihr vom Hochwasser etwas abbekommen? |
Have you been affected by the floods/flooding? | |
|
Hast du etwas abbekommen? |
Are you hurt? | |
|
sich abzeichnen {vr} |
to become apparent | |
|
sich abzeichnend |
becoming apparent | |
|
sich abgezeichnet |
become apparent | |
|
es begann sich abzuzeichnen |
it became apparent | |
|
Im weiteren Verlauf zeichnete sich folgende Tendenz ab. |
As things developed the following tendency became apparent. | |
|
Es zeichnet sich eine Trendwende ab. |
There are clear signs / The indications are that the trend is being reversed. | |
|
bereit sein; gewillt sein; willens sein, etw. zu tun [geh.] {vi} |
to be ready: to be prepared; to be willing; to be disposed; to be inclined; to be minded; to be mindful [formal] to do sth. | |
|
nicht bereit / gewillt / willens sein, etw. zu tun |
to be unprepared / unwilling / undisposed / disinclined [formal] to do sth. | |
|
Wir sind nicht bereit, das Angebot zu den jetzigen Bedingungen anzunehmen. |
We are not minded to accept the offer on its current terms. | |
|
Der Richter war nicht gewillt, die Entscheidung abermals zu verschieben. |
The judge was not mindful to postpone the decision again. | |
|
Wie viel wollen Sie ausgeben? |
How much are you willing to spend? | |
|
Wenn Ihre Produkte von erstklassiger Qualität sind, wären wir bereit, einen Auftrag zu erteilen. |
If your products are of first class quality we would be prepared to place an order. | |
|
das Seiende {n} [phil.] |
the existent; beings; things that are; that which is | |
|
das daseinsmäßig Seiende |
beings in the mode of reality | |
|
das innerweltlich Seiende; Dinge innerhalb der Welt |
beings within the world | |
|
das wirklich Seiende |
real entities | |
|
das zeughaft Seiende |
being-as-equipment | |
|
Wie geht es Ihnen?; Wie geht es dir? |
How are you? /HRU/ (chat jargon) | |
|
"Wie geht es dir?", "(Mir geht's) gut, und dir?" |
'How are you?', '(I'm) fine, and you?' | |
|
Wie geht's so? |
How are you doing? | |
|
Wie geht's bei euch so? |
How are y'all doing? | |
|
Danke, mir geht es gut. |
I am fine, thanks.; I am well, thanks. | |
|
ärztliche Behandlung {f} [med.] |
medical attendance; medical care | |
|
ärztliche Behandlung erfordern |
to require medical attendance / medical care | |
|
in ärztlicher Behandlung sein; in Behandlung sein |
to receive / get medical care; to be under medical care; to be under the doctor | |
|
Wer ist Ihr (behandelnder) Arzt?; Bei welchem Arzt sind Sie (in Behandlung)? |
Which doctor are you under? | |
|
jdn./etw. mit jdm./einer Sache vergleichen {vt} (eine Analogie ziehen) |
to compare sb./sth. to sb./sth. (draw an analogy) | |
|
den Verkehr in New York mit einem Bienenstock vergleichen |
to compare New York's traffic to a beehive | |
|
Meine Schwierigkeiten sind nichts im Vergleich zu deinen.; Meine Schwierigkeiten sind kein Vergleich zu deinen. |
My difficulties are nothing compared to yours. | |
|
Im Vergleich zu eurer Wohnung ist unsere winzig. |
Compared to your flat ours is tiny. | |
|
sich weiten; weiter werden {vt} (bes. [textil.]) |
to flare; to flare out | |
|
sich weitend; weiter werdend |
flaring; flaring out | |
|
sich geweitet; weiter geworden |
flared; flared out | |
|
Die Ärmel sind bis zum Ellbogen anliegend und weiten sich dann. |
The sleeves are tight to the elbow, then flare out. | |
|
Speiseplan {m}; Speisekarte {f} [cook.] |
menu; bill of fare [Am.] | |
|
Speisepläne {pl}; Speisekarten {pl} |
menus; bills of fare | |
|
Es stehen zwei Sinfonien auf dem Programm. |
There are two symphonies on the bill of fare. [Am.] | |
|
fristwahrend {adj} [jur.] |
which is/are in compliance with the deadline | |
|
fristwahrende Übermittlung; fristwahrende Einreichung |
filing within the time limit | |
|
mit fristwahrender Wirkung erfolgen |
to be deemed filed within the requisite time period when sth. is done | |
|
nachlässig {adj} (bei etw.) (Person) |
remiss; neglectful; negligent; failing to take proper care; derelict [Am.] (in sth.) (of a person) | |
|
Du vernachlässigst unsere Gäste. |
You are being neglectful of our guests. | |
|
Du hast deine Pflichten vernachlässigt. |
You have been remiss in your duties. | |
|
Wie alt bist du?; Wie alt sind Sie? |
How old are you? | |
|
Wie alt ist er? |
What's his age? | |
|
Wie alt ist Toms Tochter? |
How old is Tom's daughter? | |
|
Bitte schön!; So bitte!; Bitte!; Hier ist es!; Hier sind sie!; Voilà! |
There you are!; There it is!; There you go!; Voilà! | |
|
Dann musst du es nur noch eine Stunde stehen lassen, und fertig! / und die Sache ist geritzt! |
Then all you have to do is leave it for an hour, and voila! | |
|
aus sein; alle sein [Dt.]; fertig sein [Schw.] {vi} (Gericht auf der Speisekarte, das nicht mehr vorrätig ist) [cook.] |
to be off [Br.]; we are out of sth. [Am.] (menu item that is no longer served) | |
|
Ente ist leider (schon) aus. |
Sorry, the duck is off. [Br.]; Sorry, we're out of the duck. [Am.] | |
|
erhaltenswert {adj} |
that are worth maintaining/preserving; that should be preserved | |
|
besonders erhaltenswerte Gebiete |
areas of special interest for conservation | |
|
gleichgestellt {adj} (Person) [adm.] |
who are treated as such (postpositive) | |
|
Beamte und ihnen gleichgestellte Personen |
civil servants and persons who are treated as such | |
|
gleichgestellt {adj} (Sache) [adm.] |
equivalent; which are treated as such (postpositive) | |
|
Versicherungszeiten oder diesen gleichgestellte Zeiten |
insurance periods or periods treated as such | |
|
eine Wohnung kündigen {vt} (vom Mieter aus) |
to give notice when you are moving out | |
|
Wir haben die Wohnung gekündigt. |
We've given notice that we're moving out of the flat. | |
|
Inhaber {m} eines Abholmarkts; Großmarktinhaber {m} |
warehouseman (owner of a warehouse from which goods are sold) | |
|
Die einzige Annehmlichkeit, die es dort gibt, ist ein Fernsehapparat. |
The only creature comforts you have there are a television set. | |
|
Ausgangslinie {f} für Murmelwerfen |
taw (line from which marbles are shot) | |
|
Bot-Netz {n}; Netz ferngesteuerter, gekaperter Rechner, das für illegale Aktivitäten eingesetzt wird (Internet-Attacken; Spam-Versand) [comp.] |
bot net (net of zombie computers that are used for illegal purposes) | |
|
Cache-Fehltreffer {m} (wenn die angeforderten Daten im Pufferspeicher nicht vorhanden sind) [comp.] |
cache miss (when the requested data are not available in the cache memory) | |
|
Erstausrüster {m}; Hersteller {m} von Bauteilen (die eine andere Firma in ihren Produkten verbaut) [techn.] [comp.] |
original equipment manufacturer /OEM/ (manufacturer of components that are used in products sold by another company) | |
|
Festgestein {n} (Gestein, dessen Bestandteile miteinander fest verbunden sind) [geol.] |
well-consolidated rock; consolidated rock; hard rock (rock whose components are tightly bound together) | |
|
Fischnährtiere {pl} [zool.] |
organisms that are a source of food for fish | |
|
Gern geschehen!; Gerne!; Bitte! (Antwort auf eine Dankesäußerung) |
You are welcome!; You're welcome! (response to thanks) | |
|
Hiatus {m}; Hiat {m} (Aussprachepause, wenn zwei Vokale zusammentreffen) [ling.] |
hiatus (break in articulation when two vowels are juxtaposed) | |
|
Jugendweihe {f} |
ceremony in which teenagers are given adult social status (esp. in East Germany) | |
|
Nachhilfeschüler {m}; Nachhilfekind {n} [school] |
child I am / you are / he is / she is tutoring | |
|
Portage {f} (Stelle, an der Kanus bzw. deren Ladung über Land transportiert werden) [naut.] |
portage (place where canoes or their cargo are transported overland) | |
|
Bei uns ist momentan Schmalhans Küchenmeister. [veraltend] |
At the moment, our cupboard is bare like old mother Hubbard's cupboard.; We are currently on short commons. [dated] | |
|
Schnitt {m} (Art, wie in einem bestimmten Film die Einstellungen zusammengefügt sind) [art] |
editing (the way the shots are joined in a given film) | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|